AR12HPFSDURSG - Non catégorisé SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AR12HPFSDURSG SAMSUNG au format PDF.

📄 52 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SAMSUNG AR12HPFSDURSG - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAMSUNG

Modèle : AR12HPFSDURSG

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristique Détails
Type d'appareil Climatiseur split
Capacité de refroidissement 12 000 BTU
Capacité de chauffage 12 000 BTU
Classe énergétique A++
Niveau sonore (unité intérieure) 19 dB(A)
Fonctionnalités Mode de déshumidification, mode éco, télécommande
Dimensions (unité intérieure) 85 x 29 x 22 cm
Poids (unité intérieure) 10 kg
Installation Installation murale requise
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre les surcharges, protection anti-gel
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - AR12HPFSDURSG SAMSUNG

Comment installer le SAMSUNG AR12HPFSDURSG ?
Pour installer le SAMSUNG AR12HPFSDURSG, veuillez suivre le manuel d'installation fourni. Assurez-vous de le placer dans un espace bien ventilé et à l'écart de la lumière directe du soleil.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant et rebranchant l'alimentation.
Pourquoi mon climatiseur fait-il du bruit ?
Des bruits peuvent provenir de divers facteurs, tels que des pièces desserrées, un filtre sale ou un niveau de réfrigérant incorrect. Vérifiez ces éléments et contactez un professionnel si nécessaire.
Comment nettoyer le filtre du SAMSUNG AR12HPFSDURSG ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'appareil et aspirez la poussière avec un aspirateur. Lavez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité de refroidissement de cet appareil ?
La capacité de refroidissement du SAMSUNG AR12HPFSDURSG est de 12 000 BTU, ce qui le rend adapté pour des pièces allant jusqu'à environ 30 m².
Comment régler la température de l'appareil ?
Utilisez la télécommande fournie pour régler la température. Appuyez sur le bouton 'Température' et utilisez les flèches pour ajuster la température souhaitée.
Que faire si l'air sort chaud ?
Assurez-vous que le mode de fonctionnement est réglé sur 'Froid'. Vérifiez également le filtre et le niveau de réfrigérant. Si le problème persiste, contactez un technicien.
L'appareil consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Le SAMSUNG AR12HPFSDURSG est conçu pour être économe en énergie. Vérifiez l'étiquette énergie pour plus de détails sur sa consommation.
Où trouver les pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés de Samsung ou directement via le site Web de Samsung.
Y a-t-il une garantie pour cet appareil ?
Oui, le SAMSUNG AR12HPFSDURSG est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel pour plus d'informations sur les conditions de garantie.
Comment contacter le service client Samsung ?
Vous pouvez contacter le service client Samsung par téléphone, par e-mail ou via leur site Web. Les informations de contact sont disponibles dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AR12HPFSDURSG - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AR12HPFSDURSG de la marque SAMSUNG.

MODE D'EMPLOI AR12HPFSDURSG SAMSUNG

  • AR✴✴FSSSBWK Series AR✴✴FSSSCUR Series Air Conditioner user & installation manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register This manual is made with 100% recycled paper. Séries AR✴✴HCFN✴✴ Séries AR✴✴HPFN✴✴ Séries AR✴✴HPFS✴✴ Climatiseur manuel d'installation et d’utilisateur Imaginez les possibilités Merci d'avoir acheté ce produit Samsung. Pour recevoir le service plus complet , s'il vous plaît enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register Ce manuel est composé à 100% de papier recyclé.SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 1 12/23/2013 9:46:15 PMFrançais-2 (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Caractéristiques de votre nouveau climatiseur Rafraîchissement 2-step (deux vitesses de rafraîchissement) La fonction de rafraîchissement 2 étape rafraîchira rapidement la pièce pour atteindre la température souhaitée et puis elle réglera la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air automatiquement pour vous aider à rester confortable et au frais. Rafraîchissement/Chauage rapide Si vous voulez un air puissant froid/chaud, sélectionnez simplement la fonction Rapide! Vous obtiendrez un air plus puissant! Rafraîchissement/Chauage de confort Si vous voulez un air de confort et rafraîchissant, la fonction Confort diusera de l’air froid/chaud indirectement vers vous, an que vous gardiez votre confort. Utilisateur seul Utilisez la fonction Utilisateur Seul lorsque vous êtes seul à la maison. La fonction Utilisateur Seul minimisera la consommation électrique avec la technologie à inverter et réduira votre facture électrique en s’ajustant à la capacité maximale de fonctionnement du compresseur. Facilité d’accès au ltre Il n’y a pas de grille à retirer avant de séparer le ltre de la climatisation! Par conséquent, le ltre peut être nettoyé facilement, plus souvent! Le nettoyage fréquent du ltre empêche la poussière de pénétrer dans l’appareil ou de s'accumuler sur le ltre Installation Intelligente Lorsque l'installation est terminée, votre produit s’auto examinera à travers un test de fonctionnement pour vérier s’il a été correctement installé. Installation facile C'est tellement facile à installer! Vous pouvez facilement accrocher l’appareil sur le mur et raccorder les tuyaux et ls en ouvrant le couvercle sur le fond de l’appareil. A présent, vous n'aurez pas à incliner l’appareil pour connecter le tuyau et les ls! Fonction La fonction vous permet de passer une bonne nuit avec un sommeil profond en réglant la vitesse du ventilateur et la direction du ux d’air. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 2 12/23/2013 9:46:15 PMFrançais-3 Sommaire Préparation Précautions de Sécurité p. 4
  • Vérification avant utilisation p. 10
  • Vérification du nom des pièces p. 11
  • Vérification télécommande p. 12
  • Fonction de base Fonction de base p. 14
  • Réglage de la direction du flux d’air p. 16
  • Fonction avancée Utilisation de la fonction Rapide p. 17
  • Utilisation de la fonction Confort (Comfort) Mode p. 17
  • Réglage du On/Off timer p. 19
  • Utilisation de la fonction Utilisateur Seul p. 20
  • Utilisation de la fonction Auto Clean p. 21
  • Autres Nettoyage du climatiseur p. 22
  • Entretenir votre climatiseur p. 25
  • Dépannage p. 26
  • Installation Précautions de Sécurité p. 28
  • Choisir l’emplacement d’installation p. 29
  • Accessoires p. 32
  • Fixation de la plaque d’installation p. 33
  • Démontage/Assemblage du panneau protecteur pour l’installation de l’unité intérieure p. 35
  • Connexion du câble de montage p. 37
  • Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure p. 39
  • L'évacuation de l’unité interne p. 40
  • Coupure ou prolongation des tuyaux p. 40
  • Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unité intérieure p. 42
  • Changement de direction du tuyau d’évacuation p. 43
  • Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité extérieure p. 44
  • L’évacuations des tuyaux raccordés p. 44
  • Réalisation des essais de fuite de gaz p. 46
  • Fixation en place de l'unité intérieure p. 47
  • Fixation en place de l'unité extérieure p. 47
  • Mode Smart Installation p. 48
  • Vérification finale et essai de fonctionnement p. 50
  • Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit) p. 50
  • Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 3 12/23/2013 9:46:16 PMFrançais-4 Précautions de Sécurité Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer comment exploiter ecacement et en toute sécurité les nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil. Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent diérer légèrement de celles décrites dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com . Symboles et précautions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles mineures ou des dommages matériels. Suivez les instructions. Coupez l’alimentation. Ne faites jamais cela. Ne PAS démonter. Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution. INSTALLATION AVERTISSEMENT Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques d’alimentation du produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge. p. 51

Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un incendie.

N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie.

Si la valeur de tension/fréquence/courant est diérente, cela peut causer un incendie. L'installation de cet appareil doit être eectuée par un technicien qualié ou une société de service.

Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut également annuler la garantie sur le produit installé. Installer un commutateur d’isolation à côté du climatiseur (mais pas sur les panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dédié au climatiseur.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité extérieure ne soit pas exposée.

Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une explosion, des problèmes avec le produit. Préparation SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 4 12/23/2013 9:46:17 PMFrançais-5 PRÉPARATION01 Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauants et de substances inammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz.

Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il pourrait tomber.

Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matériels. Cet appareil doit être correctement relié à la terre. Ne reliez pas à la terre l’appareil sur un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique, ou une ligne téléphonique.

Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc, un incendie et une explosion.

Assurez-vous d’utiliser une prise avec fiche de terre. INSTALLATION ATTENTION Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit. Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer convenablement le drainage de l’eau.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de l'eau et des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des déchets tuyaux pour que les odeurs peuvent survenir dans l'avenir. Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'eectue correctement

L’eau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut déborder et provoquer des dégâts matériels Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. ALIMENTATION AVERTISSEMENT Lorsque le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de maintenance le plus proche. Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne l’enroulez pas et ne faites pas de nœud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le cordon électrique sur un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd dessus, et n’insérez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le cordon électrique dans l’espace derrière l’appareil.

Cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 5 12/23/2013 9:46:17 PMFrançais-6 Précautions de Sécurité ALIMENTATION ATTENTION Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/orage.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. UTILISATION AVERTISSEMENT Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé, ou de la fumée, coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de maintenance le plus proche.

Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie. Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole liquéé, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique. Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique.

N’utilisez pas de ventilateur.

Une étincelle peut causer une explosion ou un incendie. Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.

Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.

Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel dans l'air. Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées.

Cela peut entraîner un électrochoc. N’éteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsqu’elle fonctionne.

Le fait d’éteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un incendie. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 6 12/23/2013 9:46:17 PMFrançais-7 PRÉPARATION01 Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants.

Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le climatiseur est en marche.

Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame du ux d'air avec les mains ou les doigts.

Cela provoquera un choc électrique ou des brulures. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie de l’air du climatiseu

Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.

Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit. UTILISATION AVERTISSEMENT Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux enfants de monter sur la machine.

Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants. N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou lorsque des personnes inrmes se situent a proximité.

En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fenêtre au moins une fois par heure. Si une substance étrangère tel que de l’eau est entrée dans l’appareil, coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche.

Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie. Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modier l'appareil.

Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 7 12/23/2013 9:46:17 PMFrançais-8 Précautions de Sécurité Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.

Cela peut entrainer un choc électrique. Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil.

Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit. Ne pas boire l’eau du climatiseur.

L’eau peut être nocive pour les humains. Ne pas enfoncer et démontez la télécommande. Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.

Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures. Ne pas utiliser le climatiseur a des ns spéciques telles que la préservation du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques.

Cela peut entrainer des dommages matériels. Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au ux d’air du climatiseur pendant de longues périodes.

Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes. UTILISATION ATTENTION Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.

Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie ou des dommages matériels.(Exemple des appareils électriques) Au moins une fois par an, vériez que le châssis de montage de l'unité extérieure n'est pas cassé.

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour l'ecacité énergétique. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 8 12/23/2013 9:46:17 PMFrançais-9 PRÉPARATION01

AVERTISSEMENT Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.

Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie. Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête.

Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie.

ATTENTION Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.

Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre installateur ou le centre de service. Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.

Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche.

Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseur»

Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un choc électrique ou un incendie. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 9 12/23/2013 9:46:17 PMFrançais-10 Vérification avant utilisation Gammes d’opération La table ci-dessous indique la gamme de la température et des humidités avec lesquelles le climatiseur peuvent être opérées. Consulter le tableau pour une utilisation optimale. Installation Intelligente

Par la fonction Installation Intelligente (smart), l’installateur peut vérier sir l’installation à été faite correctement.

Si l'installation n'a pas été faite correctement, l'indicateur d'erreur s'allume sur l'écran de l'unité intérieure. Par conséquent l’utilisateur saura si l'installation a été faite correctement ou non. La maintenance de votre climatiseur

En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former une condensation.

Si la température extérieure descend a -5 ° C, la capacité de chauage peut diminuer jusqu'à 60% ~ 70% de la capacité spéciée selon les conditions d'utilisation. Mode Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure Refroidissement 16 ˚C~32 ˚C 15 ˚C~52 ˚C Relative humidity 80% or less Chauage 27 ˚C or less -5 ˚C~24 ˚C - Déshumidication 18 ˚C~32 ˚C 15 ˚C~52 ˚C - Protections internes via le système de contrôle de l'unité

Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur. Type Description Contre l’air froid Le ventilateur interne sera arrêté pour bloquer l’air froid lorsque la pompe à chaleur est entrain de chauer. Cycle de dégivrage Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chaue. Lame d'écoulement d'air vertical sera fermé pendant le cycle de dégivrage et il ouvrira à nouveau pendant l'opération de chauage après que le cycle de dégivrage. Protéger le compresseur An de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas immédiatement son fonctionnement.

  • Silapompeàchaleurfonctionneenmodedechauage,ledégivrageestactionnépouraideràenleverlegivre d'une unité extérieure qui ont déposé à basse température. Le ventilateur interne est arrêté automatiquement et redémarré seulement après que le cycle de dégivrage est terminé. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 10 12/23/2013 9:46:18 PMFrançais-11 PRÉPARATION01 Principaux composants Votre climatiseur peut maintenir un peu diérent de l'illustration ci-dessous en fonction de votre modèle. Vérification du nom des pièces Achage Touche Power (Marche/ Arrêt)/Récepteur télécommande Filtre à air Lame de débit d’air (haut et bas) Lame de débit d’air (gauche et droit) Capteur de température de la pièce Prises d’air Indicateur Utilisateur Seul Indicateur Timer/Auto clean Indicateur Power SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 11 12/23/2013 9:46:21 PMFrançais-12 Vérification télécommande Touches de la télécommande
  • Dirigezlatélécommandeverslerécepteurdel'unitéintérieure.
  • Lorsquevousappuyercorrectementsurlatouchedelatélécommande,vousentendrezlebipsonoredel’unitéintérieureet un indicateur de transmission ( ) apparaitra sur l’écran de la télécommande. Écran de la télécommande On Timer Réglez l’On Timer à la position On. O Timer Réglez l’O Timer à la position On. Single User (Utilisateur seul) Allumez/éteignez la fonction Utilisateur Seul ce qui réduit l’utilisation de l’énergie lors du fonctionnement en mode froid/chaud. Fan (Ventilateur)

Ajustez le réglage du débit d’air avec les 5 vitesses de ventilation diérentes telles que Auto/Faible/Moyen/Fort/Turbo. Annuler Annuler le mode /timer. Bip désactivé Fait taire le bip sonore quand vous appuyez sur la touche . Oscillation verticale de l’air Activer / désactiver automatiquement le mouvement de la lame d'écoulement d'air vers le haut et vers le bas. Régler le mode sur marche. Mode Congurer l'un des 5 modes de fonctionnement (voir pages 14 ~ 15 pour les instructions). Auto Clean Auto Clean (Nettoyage automatique) Fonction Auto Clean –Assèche l’intérieur sec de l'unité intérieure pour se débarrasser des odeurs. Power (Marche/Arrêt) Marche/Arrêt du climatiseur. Temp (Température) + - Augmentation / diminution de la température de 1 ˚ C. Régler SRégler le mode /timer. Fast/Comfort (Rapide/Confort) Sélectionnez la fonction Rapide ou Confort Virus Doctor LafonctionduDoctorVirusn'estpas disponible pour ce modèle. Time Up/Time Down Adjust the time for timer/ mode.

Oscillation verticale de l’air Activer / désactiver automatiquement le mouvement de la lame d'écoulement d'air vers le haut et vers le bas. Auto Clean Auto Clean (Nettoyage automatique) Fonction Auto Clean –Assèche l’intérieur sec de l'unité intérieure pour se débarrasser des odeurs. Écran de la télécommande

  • La présence de lampes électroniques uorescentes telles que les lampes uorescentes onduleuses peuvent gêner la bonne réception du signal.
  • Appelez votre centre de contact le plus proche au cas où d'autres appareils électriques fonctionneraient avec la télécommande. Changement de piles Lorsque la batterie est épuisée, il sera aché, ( ) a l’écran de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît. La télécommande nécessite deux piles AAA de 1.5 V. Conservation de la télécommande Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les. Installation des piles

1. Poussez la èche sur le côté

arrière de la télécommande et tirez vers le haut.

2. Installez deux batteries AAA.

Vériez et assortissez les signes “+” et “-” en conséquence. Assurez-vous que vous avez installé les batteries dans la position correcte.

3. Fermez la couverture en la glissant de

nouveau à son position originale. Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture est bloquée correctement. Vérification télécommande (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec les déchets ménagers. Les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE. En s’assurant que ces batteries soient mises au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la sante humaine. Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les batteries des autres types de déchets et les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. Comment mettre correctement les piles Indicateur de Rapide/confort Indicateur de température Indicateur Virus Doctor Indicateur Utilisateur Seul Indicateur On Timer Indicateur O Timer Indicateur Indicateur de mode de fonctionnement Indicateur vitesse du ventilateur Auto Faible Moyen Fort Turbo Indicateur de batterie faible Indicateur d’oscillation de l’air (Verticale

Indicateur de transmission SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 13 12/23/2013 9:46:25 PMFrançais-14 Fonction de base Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode. Auto (Rafraîchissement ou chauage 2-step) En mode automatique , le climatiseur réglera automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante détectée par le capteur de température dans la chambre.

Le mode rafraîchissement 2-step règle la climatisation pour fonctionner en mode Rapide + Froid lorsque la température dénie est inférieure à la température intérieure.et puis le climatiseur automatiquement démarre le mode de séchage lors que la température intérieure atteint celle programmée. Dry (Déshumidication) LeclimatiseurenmodeDry(Déshumidication)agitcommeundéshumidicateurenéliminantl'humiditédel'airintérieur. LemodeDry(Déshumidication)permetd'obtenirdel'airfraisdansunclimathumide. Pour activer le mode Sec, réglez la température sur la télécommande qui devra être inférieure à la température de la pièce intérieure. Fan (Ventilation) Le mode Ventilateur peut être sélectionné pour faire circuler l’air dans votre pièce. Le mode Fan(Ventilation) sera utile pour rafraîchir l'air vicié dans votre chambre. Cool (Refroidissement) En mode Cool (Refroidissement), le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.

  • Silestempératuresextérieuressontbeaucoupplusélevéesquelatempératureintérieuresélectionnée,ilseranécessaire d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée. Heat (Chauage) Le climatiseur chaue et refroidit. Réchauez votre chambre dans le froid de l'hiver avec cet appareil polyvalent.
  • Tandisqueleclimatiseursemetenroute,leventilateurpeutaudébut,nepasfonctionnerpendantenviron3~5minutes pour éviter toute explosion de froid.
  • Lorsqueleclimatiseurréchauelapièceenénergiethermiqueapartirdel'airextérieur,lacapacitédechauagepeut diminuer lorsque la température extérieure est extrêmement basse Si vous sentez que le climatiseur ne chaue pas susamment, utiliser un appareil de chauage supplémentaire en combinaison avec le climatiseur.
  • Seulslesmodèlesavecchauageontcettefonction:sérieAR

Fonction de base Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur. Appuyer sur la touche pour dénir le mode de fonctionnement.

  • ChaquefoisquevousappuyezsurlatoucheModelemodechangeradansl'ordreAuto,Cool,Dry,FanetHeat. Lorsque le mode auto est sélectionné, la climatisation fonctionnera en rafraîchissement 2-step (2 vitesses) pour une condition de rafraîchissement ou en mode Chauage automatique pour condition de chauage. Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée. Auto (Automatique) (Rafraîchissement ou chauage 2-step (deux vitesses)) (Auto) Cool (Refroidissement) (Auto), (Faible), (Moyen), (Fort), (Turbo) Dry(Déshumidication) (Auto) Fan (Ventilateur) (Faible), (Moyen), (Fort), (Turbo) Heat (Chauage) (Auto), (Faible), (Moyen), (Fort), (Turbo) Appuyer sur la touche pour régler la température. Auto (Automatique) Rafraîchissement ou chauage 2-step (deux vitesses) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C. Cool (Refroidissement) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C. Dry(Déshumidication) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 18 °C~30 °C. Fan (Ventilateur) Le réglage de la température n'est pas possible. Heat (Chauage) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
  • LemodeSec(Dry)estuniquementdisponibleenmodeRafraîchissement SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 15 12/23/2013 9:46:27 PMFrançais-16 Réglage de la direction du flux d’air Le débit d'air peut être dirigé vers la position désirée. Flux d’air vertical Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas. Appuyez sur le bouton d’oscillation verticale de l’air sur la télécommande.

L’indicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de ux d'air se déplaceront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler l'air.

Appuyez de nouveau sur le bouton d’oscillation verticale de l’air , pour conserver la direction du ux d’air en position constante.

Si vous réglez manuellement la pale verticale de ux d’air, elle peut ne pas se fermer complètement lorsque vous éteignez la climatisation.

  • L'ajustementdedirectiondudébitd'airn'estpasdisponibleenmode good'sleep lorsque l'unité est en mode refroidissement.
  • Vouspouvezcependantajusterladirectiondudébitd'airenmodegood'sleep si elle est en mode chauage. Flux d’air horizontal Assurez-vous qu’une des lames de l’axe du levier sortant des lames de débit d'air ne soient pas brisées. Placez la lame de l’axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la direction du ux d'air dans la position constante que vous préférez.
  • Soyezextrêmementprudentavecvosdoigtsenajustantladirection du ux d'air horizontal. Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures. Lame axe de levier SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 16 12/23/2013 9:46:31 PMFrançais-17

Utilisation de la fonction Rapide Vous pouvez régler la fonction Rapide pour fournir un rafraîchissement/chauage puissant. Vous pouvez régler la fonction Confort pour fournir un rafraîchissement/chauage moyen.

  • LafonctionRapideestuniquementdisponibleenmodeFroid/Chaud.
  • SivousappuyezsurleboutonMode lorsque la fonction Fast est enclenchée, cette fonction sera annulée.
  • Latempérature/Vitesseduventilateurnepeuventpasêtrerégléeslorsquela fonction est active.
  • LorsquevoussélectionnezlafonctionRapideenmodeChauage,vous pourriez ne pas pouvoir augmenter la vitesse du ventilateur dans le but d’empêcher tout air froid d’être soué.
  • LafonctionConfortestuniquementdisponibleenmodeFroid/Chaud.
  • SivousappuyezsurleboutonMode lorsque la fonction Confort est active, cela annulera la fonction.
  • Vouspouvezréglerlatempératuremaislavitesseduventilateurnepeutpas être réglée lorsque la fonction est active. Appuyez sur le bouton Rapide/Confort sur la télécommande une fois pour sélectionner la fonction Rapide.

L’indicateur Rapide (

) apparaît sur l’achage de la télécommande et la climatisation fonctionne en mode rapide pendant 30 minutes.

Lorsque vous sélectionnez la fonction Rapide, votre climatisation fonctionnera de manière plus puissante pour rapidement rafraîchir ou chauer une pièce. Appuyez deux fois sur le bouton Rapide/Confort (Fast/Comfort) de la télécommande pour sélectionner la fonction Confort.

L’indicateur Confort (

) apparaît sur l’achage de la télécommande.

Lorsque vous sélectionnez la fonction Confort votre climatisation fonctionnera à moitié pour vous fournir un rafraîchissement/chauage de confort. Utilisation de la fonction Confort (Comfort) Appuyez une fois sur le bouton Rapide/Confort (Fast/Comfort) lorsque la fonction Confort est active. Annuler Appuyez sur le bouton Rapide/Confort (Fast/Comfort) deux fois lorsque la fonction Rapide est active. Annuler Single User Single User SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 17 12/23/2013 9:46:32 PMFrançais-18 Mode Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera aux modes Fall asleep (s’endormir) Sound sleep (sommeil profond) Wake up(réveil) à partir de la mode

1. Appuyer sur la touche

L’indicateur apparaît et l’indicateur d’O timer commence à clignoter sur l'écran de la télécommande.

2. Appuyez sur la touche Time Up ou Time Down pour régler l'heure.

Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.

Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 12 heures maximum.

Les heures de fonctionnement par défaut sont xées à 8 heures.

3. Presser le bouton Set pour l'activer.

L’indicateur O timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera aché pendant 3 secondes. Le climatiseur fonctionnera alors en good’sleep .

Si vous n'appuyez pas sur la touche Set dans les 10 secondes après avoir appuyé sur ou Time Up ou Time Down, le climatiseur retournera a l'état précédent. Vérier l’indicateur de minuterie “o” sur l'écran de la télécommande et l'indicateur de l'unité intérieure.

Mettez l’O timer en mode à plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction aura été réglée pour une période trop courte ou trop longue, la valeur par défaut étant xée a 8 heures.

Si le mode est xé à moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrêtera automatiquement. Si le mode est réglé à 5 heures, il fonctionnera en mode Réveil durant la dernière heure avant son arrêt.

La température recommandée est entre 25˚C~27˚C pour le refroidissement et entre 21˚C~23˚C pour le chauage. Changement de température et la vitesse du ventilateur dans la mode

  • Modes’endormir:Soulagevotresommeilparunebaissedetempérature.
  • Modesommeilprofond:Détendvotrecorpsetaugmentelégèrementvotretempérature.
  • Moderéveilagréable :Permetunréveilagréableetvouspermetdevoussentirrafraichi. Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid/chaud Vous pouvez régler la température souhaitée par 1 ˚ C entre 16 ˚ C ~ 30 ˚ C. La vitesse du ventilateur asera ajustée automatiquement en fonction du mode

Cependant, si vous sélectionnez le mode lorsque le mode Heat (Chauage) est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse du ventilateur. Lorsque le mode est enclenché. EnmodeRefroidissement:Ladirectionduuxd’airseraajustée automatiquement. Enmodechauage:L'ajustementdeladirectiondudébitd'airest disponible. Presser à nouveau le bouton Cancel.Annuler good’sleep SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 18 12/23/2013 9:46:37 PMFrançais-19

Réglage du On/Off timer YVous pouvez régler automatiquement et a tout moment le climatiseur à activer/désactiver Régler On timer lorsque le climatiseur est en arrêt / Régler O timer lorsque le climatiseur est en marche.

1. Appuyez sur la touche On Timer ou O Timer pour régler l'heure.

L’indicateur On timer/ O timer clignotera sur l’écran de la télécommande.

2. Appuyez sur la touche Time Up ou Time Down pour régler l'heure.

Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures.

Les heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 24 heures maximum.

3. Appuyez sur la touche Set pour activer son fonctionnement.

L’indicateur On timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera aché pendant 3 secondes.

Si vous n'appuyez pas sur la touche Set dans les 10 secondes après avoir sélectionné l’heure, le climatiseur retournera à son état précédent. Vérier l’indicateur de minuterie “on” ou“o” sur l'écran de la télécommande et l'indicateur de l'unité intérieure.

  • L’écranindiqueraseulementledernierréglagedelaminuterieentreleOn Timer / O Timer et les fonctions de O timer.
  • Aprèsleréglagedelaminuterie,letempsderéglageseraachépendant3 secondes avant qu'il ne disparaisse.
  • Si la fonction Timer est utilisée en mode de chauage, le climatiseur fonctionne dans le mode ancien. (série AR

Réglage du On timer Réglage du O timer Options supplémentaires disponibles dans le mode On timer VouspouvezchoisirentreAuto/Cool/Dry/Fan. VouspouvezajusterlatempératureauxmodesAuto/Cool/Dry/Heat. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur en mode Cool/Fan/Heat. Presser à nouveau le bouton Cancel.Annuler SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 19 12/23/2013 9:46:40 PMFrançais-20 Réglage du On/Off timer Combinaison On Timer et O Timer Si le climatiseur est en marche Si le climatiseur est en arrêt Ajuster le temps sur On timer est plus long que sur O timer Ex)Ontimer:3heures,Otimer:1heure - Le climatiseur fonctionnera après O timer 1 heure à partir du moment où vous avez réglé la minuterie. Votre climatiseur se mettra en marche au bout de 2 heures Ajuster le temps sur On timer est plus court que sur O timer Ex)Ontimer:3heures,Otimer:5heures - Une fois la minuterie réglée, la fonction On timer s’activera au bout de 3 heures. Votre climatiseur restera allumé pendant 2 heures puis s'éteindra automatiquement.

  • Leréglagedel’heureOntimeretOtimerdevraitêtrediérentlesunsdesautres.
  • AppuyezsurleboutonCancel sur la télécommande lorsque la combinaison de minuterie est activée. Tous les deux temporisateur On timer et O timer seront annulés et les indicateurs disparaîtront. Utilisation de la fonction Utilisateur Seul Cette fonction réduira l’utilisation d’énergie pendant que la climatisation fonctionne en mode Froid/Chaud. Appuyez sur le bouton Utilisateur Seul (Single User) sur la télécommande lorsque la climatisation fonctionne en mode Froid/Chaud.

apparaît sur l’achage de la télécommande pendant quelques secondes et disparaît.

L’indicateur Utilisateur Seul et l’indicateur de diusion d’air apparaissent automatiquement sur l’achage de la télécommande. Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas.

Si la température réglée courante est inférieure à 24°C en mode Froid, elle sera automatiquement relevée à 24°C.

  • LafonctionUtilisateurSeulestuniquementdisponibleenmodeFroid/Chaud.
  • LorsquelafonctionUtilisateurSeulestactiveenmodeFroid,lagamme de température sera limitée entre 24°C à 30°C.Cependant, la gamme de température durant le mode Chaud restera la même entre 16°C à 30°C.
  • Silatempératuresouhaitéeestinférieureà24°CenmodeFroid,éteignezla fonction Utilisateur Seul en appuyant de nouveau sur le bouton Utilisateur Seul (Single User).
  • Latempérature/vitesseduventilateurpeutégalementêtreajustée(voirpage 15 pour les instructions).
  • Leuxd’airpeutêtreréglé.(voirpage16pourdesinstructions)
  • SivousappuyezsurleboutonMode alors que la fonction Utilisateur Seul est active, cela annulera la fonction. Appuyez de nouveau une fois sur le bouton Utilisateur Seul (Sigle User).Annuler SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 20 12/23/2013 9:46:41 PMFrançais-21

Utilisation de la fonction Auto Clean La fonction nettoyage automatique minimisera l’humidité interne de l’unité extérieure. Activez cette fonction pour aider à vous procurer un air sain. Appuyer sur la touche Auto Clean.

  • Pendantlafonctiondenettoyageautomatique,leventilateurintérieur continuera à fonctionner et la lame d’écoulement d'air restera ouverte an d’expulser l'air ambiant

L'éclairage en mode nettoyage automatique Lorsque le climatiseur est éteint,

L’indicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche. Lorsque le climatiseur fonctionne,

Après avoir arrêté le fonctionnement du climatiseur, l’indicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche. Presser à nouveau le bouton Auto clean. Annuler

Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utilisé précédemment.

LMode Auto (Refroidissement), Refroidissement, Déshumidication :Environ30 minutes. Mode Auto (Chauage), Chauage, Ventilateur :Environ15minutes. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 21 12/23/2013 9:46:43 PMFrançais-22 Nettoyage du climatiseur Nettoyage de l’unité interne Nettoyage de l’échangeur chaleur de l’unité extérieure

Essuyez la surface de l'appareil avec un chion sec ou légèrement humide en cas de besoin.

La capacité de refroidissement peut diminuer si de la poussière s'est accumulée sur l'échangeur de chaleur.accumulée sur l'échangeur de chaleur. Par conséquent, nettoyer le régulièrement.

Utiliser de l’eau pour nettoyer la poussière.

  • S’ilvousestdiciledenettoyerl'échangeurchaleurdel'unité extérieure, n’hésitez pas a contacter votre centre de service.
  • L’échangeurchaleurdel'unitéintérieuredoitêtredémonté, contacter le centre de service pour le nettoyer.
  • Lepanneaudel'unitéintérieurepouvantserayerfacilement,il est préférable d'utiliser un tissu en microbres pour nettoyer ce panneau Lorsque vous utilisez un tissu en microbres, l'humidier légèrement et enlever tout débris pouvant se trouver sur le chion pour éviter les rayures. Echangeur Chaleur (L’illustration peut légèrement varier selon les modèles)
  • Assurez-vous d’éteindre l’unité intérieure et de couper l’alimentation avant de nettoyer la climatisation. ATTENTION
  • Nepasnettoyerl'écranenutilisantundétergentalcalin.
  • Nepasutiliserd'acidesulfurique,d’acidechlorhydrique,de solvants organiques (tels que du diluant, du kérosène et de l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y poser des autocollants. Ceci pourrait endommager la surface du climatiseur. ATTENTION
  • Soyezprudentaveclesarêtesvives sur l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure. ATTENTION SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 22 12/23/2013 9:46:43 PMFrançais-23 AUTRES04 Nettoyage du climatiseur Dépose du ltre à air Il y a un trou sur le côté droit en bas du ltre. Mettez votre doigt dans ce trou pour attraper le ltre et poussez dessus délicatement vers le haut pour relâcher les crochets du côté bas. Puis, tirez dessus vers le bas pour retirer le ltre de la structure principale Nettoyage du ltre à air Le ltre à air lavable capture les particules de l’air. Vous pouvez nettoyer le ltre avec un aspirateur ou le laver à la main. Retirez le filtre à air de la structure principale. Remettez en place le filtre à air dans sa position d’origine. Sécher soigneusement le filtre à air dans un endroit aéré. Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou une brosse douce. Si la couche de poussière est trop épaisse, le rincer à l'eau courante.
  • Nettoyezleltreàairtoutesles2semaines.Lenettoyagepeutdiérerselonl'usageetlesconditions environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone poussiéreuse.
  • Nepasfairesécherleltreaairdansunendroitconné(ouhumide),ilpourraitgénérerdemauvaisesodeurs.Au cas où cela se produirait, le nettoyer à nouveau et le faire sécher dans un endroit bien ventilé. Filtre à air SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 23 12/23/2013 9:46:45 PMFrançais-24 Nettoyage du climatiseur Remontage du filtre à air

1. Placer le filtre sur le corps principal et insérer les pattes qui se

trouvent dans la partie supérieure du filtre à air dans le corps principal.➀ Filtre à air

2. Il y a un crochet sur les deux côtés du filtre, appuyez

doucement sur la surface du filtre à air et crochetez dans la structure principale. ➁

3. Appuyer sur le fond du filtre légèrement pour fixer solidement

le corps principal. ➂ ➃ ➄ SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 24 12/23/2013 9:46:46 PMFrançais-25 AUTRES04 Entretenir votre climatiseur Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, séchez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure condition.

1. Séchez bien la climatisation avant utilisation en mode Ventilation pendant 3 à

4 heures et coupez l’alimentation. Il y aurait des endommagements internes s’il y a encore l’humidité dans les composants.

2. Avant d’utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants intérieurs du

climatiseur à nouveau en exécutant en mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à éliminer les odeurs qui aient eu généré de l’humidité. Contrôles périodiques Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement. Type Description Tous les 2 semaines Tous les 3 mois Tous les 4 mois Une fois par

Unité intérieure Nettoyer le ltre à air (1)

Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)

Nettoyer le ventilateur du croix (2)

Nettoyer le tuyau de drain condensé (2)

Changer les piles de la télécommande (1)

Unité extérieure Nettoyer l’échangeur de chaleur endehors de l’unité (2)

Nettoyer l’échangeur de chaleur àl’intérieur de l’unité (2)

Nettoyer les composants électriquesavec le jet d’air (2)

Vérier si tous les composantsélectriques sont bien vissés (2)

Nettoyer le ventilateur (2)

Vérier si tout ventilateur est bien serré (2)

: Cette marque de contrôle nécessite la vérication de l’unité intérieure / extérieure périodiquement, en respectant la description de maintenir le climatiseur correctement. (1) Les opérations décrites doivent être eectuées plus fréquemment si le lieu d’installation est très poussiéreux. (2) Ces opérations doivent toujours être eectuées par un personnel qualié. Pour des informations plus détaillées, voir le manuel d’installation. ATTENTION SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 25 12/23/2013 9:46:47 PMFrançais-26 dépannage Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, reportez-vous au tableau ci- dessous. Cela vous permettra d’économiser du temps et des dépenses inutiles. PROBLEME SOLUTION Le climatiseur ne fonctionne pas.

  • Vériezl'étatdel'alimentation,puisfaitesfonctionnerànouveaule climatiseur.

Branchez ou allumez le disjoncteur, puis faites fonctionner à nouveau le climatiseur.

  • Assurerquel’isolateurestallumé.
  • Vériezleréglagedel’Otimer.Faitesfonctionnerleclimatiseuren appuyant de nouveau sur la touche Power (Marche/Arrêt). Le réglage de la température ne fonctionne pas.
  • VériezsivousavezsélectionnélemodeFan(Ventilation)/Fast. Danscesmodes,latempératuredésiréeestrégléesurAuto,vousne pouvez donc pas régler la température. L'air froid / chaud ne sort pas du climatiseur.
  • Vériezsileréglagedelatempératureestplusélevée(enmodede refroidissement) / plus bas (en mode chaleur ) que la température actuelle. Appuyer sur la touche Temp + ou – de la télécommande pour changer la température réglée.
  • Vériezl’étatdepropretédultreaair.Lesperformancesdu climatiseur (Cool (Refroidissement)/Heat (Chauage)) peuvent diminuer en cas de poussière sur le ltre à air. Nous vous recommandons un nettoyage fréquent.
  • Vériezsil'unitéextérieureestcouverteouinstalléeprèsd’un obstacle.Débarrasserleclimatiseurdetoutobjetgênant.
  • Vériezsilaclimatisationfonctionneenmodedégivrage.Lorsque de la glace s’est formée en hiver ou si la température de l’extérieur est trop basse, la climatisation fonctionne automatiquement en mode dégivrage. En mode dégivrage, le ventilateur intérieur s’arrête et l’air chaud ne sort pas.
  • Lacapacitéderefroidissement(chauage)seramoindre,siles portes ou les fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres.
  • Vériezlefonctionnementduclimatiseurunefoislemode refroidissement/chauageéteint.Danscecasuniquement,un ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur extérieur.
  • Vériezsilalongueurdutuyaun’estpastroplongue.Lacapacitéde refroidissement (chauage) sera moindre, si la longueur du tuyau dépasse la longueur maximale autorisée. Le réglage du débit d’air ne fonctionne pas.
  • Vériez si vous avez sélectionné le mode En mode Froid, vous ne pouvez pas régler la direction du ux d’air. (si le mode fonctionne en mode Chauage, vous pouvez régler la direction du ux d’air.) SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 26 12/23/2013 9:46:48 PMFrançais-27 AUTRES04 PROBLEME SOLUTION La vitesse du ventilateur ne fonctionne pas.
  • VériezsivousavezsélectionnélemodeAuto/Dry (Déshumidication)/Fast/Comfort/ .Danscesmodes, la vitesse du ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la vitesse du ventilateur. La télécommande ne fonctionne pas.
  • Vériezsivospilesnesontpasépuisées.
  • Assurez-vousqueriennebloquelecapteurdelatélécommande.
  • Vériezl’éventuelleprésenced’appareilsd'éclairageprès du climatiseur. Une lumière intense provenant d'ampoules uorescentes ou de néon peut interrompre les ondes électriques. La fonction Timer (minuterie) ne fonctionne pas.
  • AppuyezdenouveausurlatoucheSet de la télécommande après avoir réglé le temps L’indicateur clignote en permanence.
  • AppuyezsurlatouchePower(Marche/Arrêt) ou débrancher le cordon d'alimentation / éteindre la touche Power (Marche/Arrêt) auxiliaire. Si l‘indicateur clignote toujours, contacter le centre de service Il y a une odeur anormale dans la pièce.
  • Vériezsil'appareilfonctionnedansunezoneenfumée.Aérerla pièce ou faire fonctionner le climatiseur en mode de ventilation pendant 1 ~ 2 heures. (Nous n'utilisons pas de composants malodorants dans le climatiseur.)
  • Vériersilesdrainsontéténettoyéspendantl’entretienrégulier. Indication Erreur • Lorsqu’unindicateurdel'unitéintérieureclignote,contacterle centre de service le plus proche. Veuiller vous assurer que le code d'erreur est transmis sur le centre de service , lors de la réservation de l'appel de service. Noise is generated. • Dependingonthestatusoftheairconditionerusage,noisecanbe heard when refrigerant ow movement changes. It is normal. La fumée sort de l'unité extérieure.
  • Cen’estpeut-êtrepasunincendiemaispeutêtreseulement de la vapeur générée par le fonctionnement du dégivrage de l'échangeur de chaleur externe en hiver. De l’eau coule du tuyau de raccordement de l’unité extérieure.
  • L’eaupeutêtregénéréeenraisondeladiérencedetempérature. Ceci est normal. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 27 12/23/2013 9:46:48 PMFrançais-28 Suivez attentivement les précautions énumérées ci-dessous, elles sont essentielles pour garantir la sécurité de l'équipement.
  • Toujoursdébrancherleclimatiseurdel'alimentationavantderépareroud'accéderàsescomposantsinternes.
  • Assurez-vousquelesopérationsd'installationetlesessaissoienteffectuéspardupersonnelqualifié.
  • Vérifiezqueleclimatiseurn'estpasinstallédansunendroitfacilementaccessible. Informations Générales

Lisez attentivement le contenu de ce manuel avant d'installer le climatiseur et conserver-le dans un endroit sûr an de pouvoir l'utiliser comme référence après l'installation.

Pour une sécurité maximale, les installateurs devraient toujours lire attentivement les avertissements suivants.

Conserver le manuel d'utilisation et d'installation dans un endroit sûr et n'oubliez pas de le remettre au nouveau propriétaire au cas ou le climatiseur serait vendu ou transféré.

Ce manuel explique comment installer une unité intérieure avec un système mixte de deux unités Samsung L'utilisation d'autres types d'unités avec diérents systèmes de contrôle peut endommager les unités et invalider la garantie. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages découlant de l'utilisation d'unités non-conformes.

Cet appareil a été conditionné pour être en conformité avec la directive sur basse tension (2006/95/EC), et la directive de compatibilité électromagnétique (2004/108/EC) dans l’Union Européenne.

Le fabricant ne sera pas responsable des dommages provenant de toute modication non autorisée ou abusive de la connexion électrique et les exigences énoncées dans le tableau “Limites de fonctionnement", inclus dans le manuel. La garantie sera immédiatement annuler.

Leclimatiseurdoitêtreutiliséuniquementpourlesapplicationspourlesquellesilaétéconçu:L'unitéintérieuren'estpas apte ŕ ętre installé dans les zones utilisées pour la blanchisserie.

Ne pas utiliser les unités si elles sont endommagées. Si des problèmes surviennent, éteindre l'appareil et le débrancher de l'alimentation.

An d'éviter des chocs électriques, des incendies ou des blessures, toujours arrêter l'appareil, désactivez le commutateur de protection et contacter le support technique de Samsung si l’unité produit de la fumée, si le câble d'alimentation est chaud ou endommagé ou si l'appareil est très bruyant.

Inspecter toujours et régulièrement l’unité, les branchements électriques, les tubes réfrigérants et les protections. Ces opérations doivent être eectuées par du personnel qualié.

Puisque l'appareil contient des pièces en mouvement, il doit toujours être gardé hors de la portée des enfants.

Ne pas tenter de réparer, déplacer, de modier ou de réinstaller l'appareil. Si elles sont eectuées par du personnel non autorisé, ces opérations peuvent provoquer des chocs électriques ou des incendies.

Ne pas placer des récipients avec du liquide ou d'autres objets sur l'appareil.

Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et le conditionnement de l'air conditionné sont recyclables.

Le matériel d'emballage et les piles épuisées de la télécommande (en option) doivent être éliminés conformément aux lois en vigueur.

Le climatiseur contient un réfrigérant qui doit être éliminé en tant que déchet spécial. À la n de son cycle de vie, le climatiseur doit être éliminé dans les centres agréés ou retournés au détaillant an qu'il puisse être éliminé correctement et en toute sécurité. Installation de l’unité IMPORTANT:Lorsdel'installationdel'unité,connectertoujoursenpremierlestubesderéfrigérant,puisleslignesélectriques. Toujours démonter les lignes électriques avant les tubes de réfrigérant.

Dèsréception,inspecterleproduitpourvérierqu'iln'apasétéendommagépendantletransport. Si le produit semble endommagé, NE PAS l'installer et signaler immédiatement les dommages au transporteur ou au détaillant (si l'installateur ou le technicien agréé a recueilli le matériel chez le détaillant.) Précautions de Sécurité SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 28 12/23/2013 9:46:48 PMFrançais-29 INSTALLATION05 Installation de l’unité

Après avoir terminé l'installation, toujours eectuer un test fonctionnel et fournir à l'utilisateur les instructions sur le fonctionnement du climatiseur.

Ne pas utiliser le climatiseur a proximité de substances dangereuses ou d'équipement inammable au risque d’incendies, d’explosions ou de blessures.

An d’éviter des blessures accidentel avec le ventilateur de l’unité intérieur, installer l’unité intérieure au moins 2.5m au- dessus du sol.

Leclimatiseurdoitêtreutiliséuniquementpourlesapplicationspourlesquellesilaétéconçu:L'unitéintérieuren'estpas apte ŕ ętre installé dans les zones utilisées pour la blanchisserie.

Nos appareils doivent être installés en conformité avec les espaces indiqués dans le manuel d'installation. Il est impératif d'assurer l'accessibilité des deux côtés de l’appareil pour pouvoir eectuer l'entretien courant et les éventuelles réparations. Les composants des unités doivent être accessibles et doivent être démontés dans des conditions de sécurité aussi bien pour les personnes que pour les choses. Lorsque l'installation n'est pas respecté comme indiqué dans le manuel, le coût nécessaire pour atteindre et réparer l'appareil (en matière de sécurité, tel que requis par la réglementation actuellement en vigueur) avec des élingues, des camions, des échafaudages ou tout autre moyen d'élévation ne sera pas considéré sous garantie et sera facturés à l'utilisateur nal. Alimentation, fusible ou disjoncteur

Toujours vérier que l'alimentation est conforme aux normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur en conformité avec les normes de sécurité locales.

Toujours vérier que la connexion à la terre est appropriée et disponible.

Vériez que la tension et la fréquence de l'alimentation sont conformes aux spécications et que la puissance installée est susante pour assurer le fonctionnement de tout autre appareil domestique connecté à la même prise électrique.

Toujours vérier que les interrupteurs de coupure et de protection sont convenablement dimensionné.

Vériez que le climatiseur est relié à une alimentation conforme avec les instructions fournies dans le schéma de câblage inclus dans le manuel.

Toujours vérier que les connexions électriques (entrée de câble, section du conduit, protections ...) sont conformes aux spécications électriques et aux instructions fournies dans le schéma de câblage. Toujours vérier que toutes les connexions soient conformes aux normes applicables à l'installation de climatiseur. Unité intérieure

Pour l’installation de climatisation Wi-Fi, sélectionnez l’emplacement de l’unité intérieure à proximité du routeur sans l. Danslecasd’unfaiblesignalWi-Fi,SmartAPPpeutêtredéconnectéselonlaforcedusignalWi-Fi.

Où la circulation d’air n’est pas bloquée.

Où l’air frais peut être distribué partout dans la salle.

Installez les unités intérieure et extérieure dans la dierence de la longueur et de la hauteur maximales de la tuyauterie réfrigérante indiquées dans le plan d’installation.

Mur solide capable de prévenir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit.

A l’abri du rayon de soleil direct.

1 mètre ou plus loin de la télévision ou la radio (an de prévenir la distorsion de l’écran ou l’émission du bruit).

Le plus loin de lampes uorescente et incandescente (ainsi la télécommande fonctionnera sans problème).

Un endroit facile à changer le lter d’air.

N’installez pas directement au dessus d’équipements électroniques car une fuite d’eau peut causer des dommages si aucun entretien n’est fait . (par exemple Ordinateur, TV, etc). Choisir l’emplacement d’installation SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 29 12/23/2013 9:46:49 PMFrançais-30 Choisir l’emplacement d’installation Unité Extérieure

A l’abri du vent fort

Endroits bien aérés et sans poussières

Là où c’est possible éloignez des rayons du soleil et de la pluie. A l’abri du bruit ou de la chaleur qui gêneraient les voisins

Mur ou support solide capable de prévenir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit

Où il n’y a pas de risque de fuite de gaz inammable

Endroit facile à installer un support lors d’installation de l’unité dans un endroit élevé

3 mètres ou plus loin de la télévision ou la radio (an de prévenir la distorsion de l’écran ou l’émission du bruit).

Installez l’unité horizontallement

Placer l’appareil dans un endroit ou l’eau drainée ne posera pas de problème.

Placer l’appareil dans un endroit sans plantes (en particulier les plantes grimpantes) et dans un endroit ou les petits animaux ne peuvent pas accéder.

L’unité extérieure ne devra pas être placée à une hauteur supérieure à 2.4 m ou directement sous l’avant-toit pour des raisons d’accès pour l’entretien et des raisons de sécurité et de santé.

  • Evitezlesendroitssuivantsandeprévenirledysfonctionnementdel’unité - Où il y a de l’huile mécanique - Environnement saline comme des plages - Où existe du gaz sulfureux - Où il y a d’autres atmosphères spéciales 125 mm ou plus 300 mm ou plus 125 mm ou plus 600 mm minimum 300 mm minimum 300 mm minimum 600 mm minimum 'L' mètres longueur maximale totale du tuyau. Enveloppez les tuyaux de réfrigérant et le tuyau de vidange avec le coussin absorbant et la bande de vinyle. Pour plus de détails, reportez- vous à la page 47. Vous pouvez choisir le sens du drainage (gauche ou droite). 'H' meters maximum total pipe height

L'apparence de l'unité peut être diérente à partir du diagramme et en fonction du modèle. Modèle Longueur du tuyauHauteur du tuyau Minimum Maximum Maximum✴✴09✴✴✴✴12✴✴✴✴18✴✴3 15 7 ✴✴24✴✴ 3 20 8 Faireaumoinsuntour:Cecipermettraderéduirelebruitetlesvibrations. 'L' comme la longueur maximum de tuyau et 3 m comme la longueur minimale du tuyau. (Ceci permettra de réduire le bruit et les vibrations.)SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 30 12/23/2013 9:46:50 PMFrançais-31 INSTALLATION05 Espace nécessaire pour l'Unité Extérieure Lors de l'installation 1 de l’unité extérieure 300 ou plus Lorsque la sortie d'air est opposée au mur 1500 ou plus Lorsque la sortie d'air est vers le mur 300 ou plus 150 ou plus 600 ou plus Lorsque 3 côtés de l'unité extérieure sont bloqués par le mur 1500 ou plus 2000 ou plus La partie supérieure de l'unité extérieure et la sortie d'air est vers le mur 500 ou plus 300 ou plus La partie supérieure de l'unité extérieure et la sortie d'air est opposée au mur Lorsque les murs avant et arrière de l'unité extérieure sont bloqués. 300 ou plus 1500 ou plus Vue d’en haut Vue de coté Sortie d’air Prises d’air Prises d’air Sortie d’air DescriptionFigure

, Directionfluxd’air. (Unité:mm) Lors de l'installation de plus de 1 unité extérieure (Unité:mm)

ou plus Lorsque la sortie d'air est vers le mur Lorsque 3 côtés de l'unité extérieure sont bloqués par le mur

ou plus SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 31 12/23/2013 9:46:52 PMFrançais-32 (Unité:mm) La partie supérieure de l'unité extérieure et la sortie d'air est opposée au mur Lorsque les murs avant et arrière de l'unité extérieure sont bloqués. Lorsque l’avant et l’arrière de l'unité extérieure est en direction du mur

ou plus 300 ou plus 1500 ou plus 600 ou plus 600 ou plus 1500 ou plus 600 ou plus 3000 ou plus 200 ou plus 3000 ou plus

  • Sil'installationsefaitdansunespaceinapproprié,l'unitépeutgénérerdessonsetprovoqueruneetnéfastesurle produit.
  • L'installationdoitêtrefaitedansunniveauetdansunendroitoùlesvibrationsnecausentaucuneet. Accessoires Lesaccessoiressuivantssontfournisavecleclimatiseur:
  • Lenombredechaqueaccessoireestindiquéentreparenthèses. Accessoires pour unité intérieure Installation de la Plaque (1) ✴✴09/12✴✴ Installation de la Plaque (1) ✴✴18/24✴✴ Télécommande (1) Piles pour télécommande (2) Manuel de l’utilisateur & d’installation (1) Support de télécommande (1) M4 x 16 Vis Taraudeuse (2) Vis de capuchon (3) Choisir l’emplacement d’installation Accessoires pour unité extérieure Bouchon de vidange (1) Butée caoutchouc (4) SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 32 12/23/2013 9:47:05 PMFrançais-33 INSTALLATION05 Accessoires en option
  • Lesécrousévaséssontattachésàl'extrémitédechaquetuyaud'unévaporateurouunportdeservice. Utilisez les écrous lors de la connexion des tuyaux.
  • L’assemblageducâbleestoptionnelSiellen'estpasfournie,utilisezlecâblestandard.
  • Lebouchondevidangeetlabutéeencaoutchoucnesontinclusquelorsqueleclimatiseurestlivrésansletube de montage comme dans l'image ci-dessous.

fils de Câble Assemblés (1)

fils de Câble Assemblés (1)

fils de Câble Assemblés (1)

fils de Câble Assemblés (1)

Outils requis pour l’installation Outils généraux

  • Tournevis •Cléamolette •Perceuse •CléL •Bandedemesure Outils pour opérations de test
  • Thermomètre •ResistanceMètre •Électroscope Fixation de la plaque d’installation Vous pouvez choisir la direction du tuyau de vidange selon l'endroit où vous souhaitez installer l'unité intérieure. Par conséquent, avant de xer la plaque d'installation sur un mur ou un châssis de fenêtre, vous devez déterminer la position du trou de 65mm à travers lequel le câble, les tubes et les tuyaux passent pour connecter l'unité intérieure à l'unité extérieure. Faceaumur,letuyauetlecâblepeutêtreconnectéapartirdela:

3. Déterminer la position du tuyau et le trou de tuyau d’évacuation comme on le voit dans l'image et percer le trou avec

un diamètre interne de 65mm de sorte qu'il soit légèrement incliné vers le bas.

  • Assurez-vousdenepercerqu’unseultrouaprèsavoir choisi la direction du tuyau. (Unité:mm) Modèle A B C D

Mur < 20mm Ancre en Plastique

4. Fixation de l’unité interne

Si vous xez l’unité intérieure sur un mur. (1) Fixez la plaque d’installation au mur en prêtant attention au poids de l'unité intérieure. Si vous xez l’unité intérieure sur un châssis de fenêtre (1)Déterminerlapositiondesmontantsenboisàxeraucadredefenêtre. (2) Fixer les montants en bois pour le châssis de fenêtre en prêtant attention au poids de l'unité intérieure. (3) Fixer sur le bois, avec des vis taraudeuses, la plaque d’installation à la verticale. Si vous xez l’unité intérieure sur une plaque en plâtre (1) Utilisez un localisateur de montants pour découvrir l'emplacement des poteaux. (2) Fixer le support plaque sur deux goujons.

  • Sivousmontezlaplaquesurunmurdebétonavecdesancresplastique,assurez- vous que les écarts entre le mur et la plaque, créé par projetée d'ancrage, est inférieure à 20mm.
  • Assurez-vousquelemurpeutsupporterlepoidsduproduit.Veillezanepasinstallerleproduitdansunendroitqui ne pourrait pas supporter le poids du produit, l'appareil pourrait tomber et causer des blessures. BADC

Trou du tuyau (Ø65 mm) Trou du tuyau (Ø65 mm) l'assemblage de la vis de suspension

Utilisez 2 vis pour xer le module intérieur avec la plaque de suspension comme indiqué sur le schéma. Screw(M4x10) Vis (M4x10)

1. Démontez le panneau du couvercle de la façon décrite en page 35~36.

2. Retirez la bride de suspension du module intérieur.

(1) Dévissez 2 vis permettant de xer la bride de suspension sur le module intérieur. (2) Poussez les crochets (situés sur la partie inférieure du module intérieur) vers le haut an de retirer la plaque d'installation des crochets la maintenant. (3) Tirez la plaque d'installation pour la retirer complètement du module intérieur. Screw(M4x10) Vis (M4x10) SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 34 12/23/2013 9:47:22 PMFrançais-35 INSTALLATION05 Démontage/Assemblage du panneau protecteur pour l’installation de l’unité intérieure Afin d’installer l’unité intérieure, vous devez démonter d’abord le panneau protecteur. Veuillez procéder selon les instructions suivantes pour démonter et assembler le panneau protecteur. Les crochets (sur le panneau protecteur) peuvent être endommagés si vous appliquez une force excessive quand vous démontez et assemblez le panneau protecteur. Veuillez suivre les instructions suivantes. Retrait des vis Le panneau protecteur est assemblé sur la partie basse de l’unité intérieure (comme indiqué sur le schéma) et il est serré avec des vis. Retirez d’abord la vis du capuchon et dévissez les vis afin que vous puissiez démonter le panneau protecteur. Vis de capuchon <Retirez la vis du capuchon> <Dévissez la vis> Panneau protecteur Retrait du panneau protecteur (avant de monter l’unité intérieure) Le panneau inférieur se fixe sur le corps principal à l'aide des crochets latéraux, centraux et inférieurs comme indiqué. Déverrouillez tout d'abord les crochets latéraux puis déverrouillez les crochets centraux et inférieurs. Vérifiez l’emplacement des crochets avant de retirer le panneau protecteur. Crochet latérale Crochet central S'il vous plaît scanner ce code QR pour la vidéo détaillée de l'installation de l'unité intérieure . f Emplacement des crochets sur la partie centrale Nombre et emplacement des crochets Crochets centraux Crochets inférieurs

La position et la quantité de crochets précisément se réfère à l’indication de la flèche sur le couvercle en fonction de l’objet reel. Crochet inférieur SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 35 12/23/2013 9:47:32 PMFrançais-36 Démontage/Assemblage du panneau protecteur pour l’installation de l’unité intérieure f Retrait des crochets sur le côté f Retrait des crochets sur la partie centrale Attention (fragile) - Appuyez délicatement sur les deux côtés vers l’intérieur du panneau protecteur (①) et relâchez les crochets sur les deux côtés(②). Attention (fragile) - Utilisez les deux mains - Relâchez chaque crochet en le poussant vers le haut selon un angle.

Assemblage du panneau protecteur (après montage de l’unité intérieure) Pour assembler le panneau protecteur, procédez dans l’ordre inverse du démontage. Utilisez les deux mains pour assembler et faites extrêmement attention à ne pas endommager les tuyaux et sorties de drainage. Verrouillez les crochets latéraux, centraux et inférieurs dans cette séquence. Serrez le panneau inférieur avec les vis et fermez les trous des vis avec leur bouchon. <Verrouillez le crochet latéral> <Serrez les vis> <Verrouillez le crochet inférieur> <Assemblez la vis de capuchon> SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 36 12/23/2013 9:47:45 PMFrançais-37 INSTALLATION05 Connexion du câble de montage Spécication des câbles Modèle Câble d’alimentation Câble d'interconnexion Type GL 12HC 3Gx1.0mm²,H05VV-F 3Gx1.0mm²,H07RN-F 20 A 09/12HP 3Gx1.0mm²,H05VV-F 5Gx1.0mm²,H07RN-F 20 A 18/24HC 3Gx2.5mm²,H05VV-F 3Gx2.5mm²,H07RN-F 25 A 18/24HP 3Gx2.5mm²,H05VV-F 3Gx2.5mm²,H07RN-F 2x0.75mm²,H05RN-F 25 A

  • Branchezlecâbled'alimentationaudisjoncteurauxiliaire.Sitouslespôlesneparviennentpasà se connecter à l'alimentation, il doit être incorporé dans un l avec une ouverture des contacts ≥ 3 mm.
  • Utilisezuncâbleblindé(catégorie5;moinsde50pF/m)pourunsiteàenvironnementbruyant. Connexion du câble Travaux électriques (1) Pour les travaux électriques et de mise à la terre, conformez-vous aux ‘standards techniques des installations électriques’ et aux ‘réglementations en matière de câblage’ des règlements de câblage régionaux. (2)Serrerlavisdubornieràmoinsde1.2N•m(12kgf•cm). (3) Précautions lors de la connexion des borniers de l'unité interne.

Avant le branchement, assurez-vous que la pièce de connexion de la prise terminal est orientée vers le haut. À l’envers La prise terminale est endommagée. Il n’ya pas d’anneau terminal pour couvrir le câblage .

Il ne doit y avoir aucun espace entre le terminal et la vis lors de la connexion. - Tout espace restant peut devenir un danger d'incendie dû à une surchaue du contact électrique. La prise terminale est à l’envers Si la vis n’est pas adaptée de façon appropriée ou s’il y a de l’espace entre la vis et l’anneau terminal.

  • Pour le câblage du bornier, utiliser un câble avec une prise terminale seul anneau. Deslsrégulierssansuneprisecossepeuventdevenirundangerd'incendiedûàunesurchaueducontact électrique lors d'un travail de câblage. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 37 12/23/2013 9:47:47 PMFrançais-38 Connexion du câble de montage 2 . Ouverture du panneau de protection. 3 . Retirez la vis xant le couvercle du connecteur. 4 . Faire passer le câble de montage par l'arrière de l'unité intérieure et connecter le câble de montage aux bornes. (Reportez-vous à l'image ci-dessous) 5 . Passez l'autre extrémité du câble à travers le trou de 65 mm du mur. 6 . Fermer le couvercle du connecteur en serrant la vis avec précaution. 7 . Fermeture du panneau de protection. 8 . Retirez le couvercle du bornier sur le côté de l'unité extérieure.

9. Connecter les câbles aux bornes comme dans l’image.

Unité intérieureUnité extérieure

  • Deplusunebornecirculairedoitcorrespondreàlatailledelavisdanslebornier.
  • Aprèsavoirconnectélescâbles,assurez-vousquelesnumérosdebornessurl’unitéintérieure/extérieure correspondent.
  • Veuillezvousassurerquelescâblesd’alimentation&Consommationsontséparés,ilsnedoiventpasêtredansle même câble.

1. Si nécessaire, élargir le câble de montage.

  • Nepasconnecterdeuxouplusieurscâblesdiérentspourétendrelalongueur. Cela peut provoquer un incendie. Lorsque vous installez l'appareil, eectuer d'abord les connexions réfrigérant puis les connexions électriques. Connecter le climatiseur a la terre du système avant d'eectuer le raccordement électrique. Si l'appareil est désinstallé, débrancher d'abord les câbles électriques, puis ensuite les connexions réfrigérants. Si l'unité extérieure se trouve à plus de 5 mètres de l'unité intérieure, vous devez étendre le câble. La longueur maximale du câble est de 15(09/12/18) / 20(24) mètres. Unité intérieureUnité extérieure

10. Branchez le conducteur de terre aux bornes de terre.

11. Fermer le couvercle du bornier en serrant la vis avec précaution.

Connectez les ls fermement an qu’ils ne puissent pas être retirés facilement. (Si les ls sont desserrés, ils pourraient causer un surmenage).

  • accorderleslsselonlescodesdecouleur,seréférantauschémadecâblage.
  • Lecâbled'alimentationetlecâbled'interconnexiondevraientêtresélectionnésenfonctiondelaspécicationde la page 37.

HPUnité intérieureUnité extérieureLe fil de terre(vert/jaune)Le fil de terre(vert/jaune)SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 38 12/23/2013 9:47:49 PMFrançais-39 INSTALLATION05 Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure

1. Découpez le cas échéant la pièce knock-out (A, B, C) à l'arrière de l'unité

intérieure à moins que vous raccordiez le tuyau directement à partir de l'arrière.

2. Lisser les bords coupés.

3. Enlevez les capuchons de protection des tuyaux et raccorder le tuyau

d'assemblage pour chaque tuyau. D’abord, serrer les écrous avec les mains, puis avec une clé dynamométrique en appliquant le couple qui suit: Relier les unités intérieure et extérieure avec les tuyaux en cuivre fourni par le biais de raccords évasés. Utiliser uniquement des tuyauxderéfrigérationdequalitésanssoudure,(typeCuDHPconformémentàISO1337),dégraissésetdésoxydé,adaptéàdes pressions de fonctionnement d'au moins 4200 kPa et pour la pression d'éclatement d'au moins 20700 kPa. Les sanitaires de type tuyaux en cuivre ne doivent en aucun cas être utilisés. Ilya2tuyauxréfrigérantdediamètresdiérents:

  • Lepluspetitestpourleliquideréfrigérant.
  • Leplusgrandestpourlegazréfrigérant. Un tuyau court est déjà monté sur le climatiseur. Vous devrez peut-être prolonger le tuyau en utilisant le tuyau de montage (en option). La procédure de connexion pour le tuyau réfrigérant varie en fonction delapositiondesortiedutuyaufaceaumur:
  • Sivoussouhaitezprolongerouraccourcirlestuyaux,reportez-vousàlapage40~41.

4. Coupez le reste de la mousse isolante.

5. Si nécessaire, plier le tuyau pour ajuster le fond de l'unité intérieure.

Retirez-le ensuite à travers le trou approprié.

Le tuyau ne doit rien projeter de l'arrière de l'unité intérieure.

Le rayon de courbure doit être de 100 mm ou plus.

6. Faire passer le tuyau par le trou dans le mur.

7. Pour plus d’informations sur comment connecter l’unité extérieure et évacuer l’air, référez-vous aux pages 44~45.

  • Serrezl'écrouévaséavecuneclédynamométriqueselonlaméthodespéciée. Si l'écrou évasé est trop serré, la torche peut se briser et provoquer des fuites de gaz réfrigérant.
  • NEPASMURERLERACCORDDUTUYAU! Toutes les connexions tuyau réfrigérant doivent être facilement accessibles et utilisable.
  • Letuyauseraisoléetxédefaçonpermanentedanssapositionaprèsavoirterminél'installationetletestdefuite de gaz. Pour plus de détails, se référer à la page 47. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 39 12/23/2013 9:47:50 PMFrançais-40 L'évacuation de l’unité interne
  • L'airrestantdanslecyclederéfrigérationetcontenantdel'humidité, peut provoquer des dysfonctionnements sur le compresseur.
  • Toujourscontacterlecentredeserviceouunorganismeprofessionnel d'installation pour installer le produit.
  • Pouréviteralasaletéouauxsubstancesétrangèresdepénétrerdans les tuyaux lors de l'installation, retirer les capuchons QU’UNE FOIS étant prêt à raccorder les tuyaux. Lalongueurdutuyaupeutêtre:
  • Extension:voirtableaupage30
  • Raccourcirjusqu'à:Voirpage30 Sivousavezbesoind'untuyaudeplusde5mètres:
  • Vousdevezajouterduréfrigérantpourlestuyaux,sinonl'unitéintérieurepeutgeler. Coupure ou prolongation des tuyaux

1. Dévissez les capuchons à l'extrémité de chaque tuyau.

Tous les gaz inerte surmènent l'unité intérieure. L'unité intérieure est alimentée en gaz inerte (azote) Avant d'installer l'appareil, vériez si le débit d'azote gazeux s’écoule de l'unité interne. Si c’est le cas, NE PAS INSTALLER l'unité puisqu’une fuite pourrait être à l'intérieur de l'unité intérieure. Dévissezles capuchons Tuyaux

1. Assurez-vous que vous avez tous les outils nécessaires (coupe-tuyau, alésoir, outil à évaser et support de tuyau).

2. Si vous voulez raccourcir le tuyau, coupez-le en utilisant un coupe-tuyau, en s'assurant que le bord de coupe reste à

90 ° avec le côté du tube (voir ci-dessous des exemples corrects et incorrects de bords de coupe).

3. Pour éviter une fuite de gaz, enlever à l'aide d'un pressoir, toutes les bavures aux bords de coupe du tuyau.

Oblique Brut Bavure Coupe- tuyaux Tuyau

  • Couvrirlestuyauxdedescentetoutenenlevantlesbavurespours'assurerquecelles-cineseretrouventpas dans le tuyau. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 40 12/23/2013 9:47:52 PMFrançais-41 INSTALLATION05 Coupure ou prolongation des tuyaux Tuyau de sortie intérieur Tuyau de raccordement Ecrou évasé

5. Vériez si vous évasé le tuyau correctement (voir ci-dessous des exemples de tuyaux évasée de manière incorrecte).

6. Aligner les tubes pour les connecter facilement. D’abord, serrer les écrous évasés avec les mains, puis avec une clé

dynamométrique en appliquant le couple qui suit:

7. Pour plus d’informations sur comment connecter l’unité extérieure et évacuer l’air, référez-vous aux pages 44~45.

Correct Epaisseur inegale Fissuré Surface Endommagés Incliné

  • Unserrageexcessifpeutcauserdesfuitesdegaz.Siletuyaud'extensionparsoudage/brasageveuillezvous assurer que l'azote est utilisé pendant le soudage / brasage. Le joint doit être accessible et utilisable.
  • Serrezl'écrouévaséavecuneclédynamométriqueselonlaméthodespéciée. Si l'écrou évasé est trop serré, la torche peut se briser et provoquer des fuites de gaz réfrigérant.

4. Mettre avec précaution un écrou évasé dans le tuyau et modier l'arrondi.

Diamčtre extérieur Torque N•m kgf•cm ø6.35 mm 14~18 140~180 ø9.52 mm 34~42 350~430 ø12.70 mm 49~61 500~620 ø15.88 mm 68~82 690~830 SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 41 12/23/2013 9:47:54 PMFrançais-42 Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unité intérieure Le tuyau d’évacuation ne doit PAS se pencher vers le haut. L’extrémité du tuyau de vidange ne doit PAS être placée sous l'eau. Gardezunedistanced'au moins 5cm entre la n du tuyau d’évacuation et le sol. Lors de l'installation du tuyau d’évacuation pour l'unité intérieure, vérier si l’évacuation des condensats est adéquate. Enpassantletuyaud’évacuationatraversletroude65mmpercédanslemur,vérierlespointssuivants: Une fois l’installation terminée du tuyau de drainage, mettez de l’eau dans le réceptacle de drainage pour vérier si le tuyau est bien drainé. Mur Unité intérieure Tuyau de vidange Le tuyau d’évacuation ne doit PAS ętre courbé. 5cm de moins Ne placez pas l’extrémité du tuyau d’évacuation dans un creux. Fossé Installation du tuyau d’évacuation

1. Si nécessaire, connecter le tuyau d’extension de 2 mètres au tuyau d’évacuation.

2. Si vous utilisez le tuyau d'extension d’évacuation, isoler l'intérieur du tuyau d'extension d’évacuation avec un bouclier.

3. Fixer le tuyau d’évacuation dans 1 des 2 trous du tuyau d’évacuation, puis xer hermétiquement l'extrémité du tuyau

d’évacuation avec une pince.

4. Lors de l'extension du tuyau de vidange, maintenez la n du tuyau de vidange et le tuyau étendu, faire pivoter et

insérer le tuyau de vidange dans le tuyau étendue de 40 ~ 45 mm. Assurez-vous que les deux tuyaux sont bien raccordés, il n'y doit pas être de fuite d'eau.

5. Raccorder le tuyau de vidange après l'utilisation de mousse isolante pour envelopper le tuyau étendue. Ensuite,

utilisez un ruban en vinyle pour envelopper les deux côtés du raccordement de 20 mm. Tuyau de vidange Tuyau extension d’évacuation Tuyau de vidange Tuyau extension d’évacuation 40~45 mm Mousse isolante 20 mm ou plus 20 mm ou plus Ruban adhésif

  • Si vous n'utilisez pas d'autres trous de tuyaux d’évacuation, bloquer-le avec un bouchon en caoutchouc. Trou du tuyau d’évacuation SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 42 12/23/2013 9:47:56 PMFrançais-43 INSTALLATION05 Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unité intérieure Changement de direction du tuyau d’évacuation
  • Letuyauseraisoléetxédefaçonpermanentedanssapositionaprčsavoirterminél'installationetletestdefuite de gaz. Pour plus de détails, se référer ŕ la page 47.
  • Assurez-vousqueladirectiond'installationdutuyaud’évacuationestcorrecte. Une installation inappropriée peut provoquer une fuite d'eau.
  • Siletuyaud’évacuationpasseàl'intérieurdelapièce,isolez-lepourquelesgouttesdecondensation n’endommagent pas les meubles ou les planchers.
  • NEPASMURERLETUYAUD’EVACUATION! Toutes les connexions de tuyau d’évacuation doivent ętre facilement accessibles et utilisable.
  • Assurez-vousquel'unitéintérieureestenpositionverticalelorsquevousversezdel'eaupourvérierlesfuites. Assurez-vous que l'eau ne déborde pas sur la partie électrique. Changer le sens que si nécessaire.

1. Retirez le capuchon de caoutchouc avec la pince.

2. Détachez le tuyau d’évacuation en le tirant et en tournant à gauche.

3. Insérez le tuyau d’évacuation en le xant avec la vis dans la rainure du

tuyau d’évacuation et de la sortie du bac.

4. Fixez le capuchon en caoutchouc avec un tournevis en le tournant vers la

droite jusqu'à ce qu'il se xe à l'extrémité de la gorge.

5. Vérier l'étanchéité des deux côtés de la sortie d’évacuation.

Tuyau de vidange Trou de vis Vis Capuchon en caoutchouc Sortie égouttoir Verser l'eau dans le sens de la èche. Directiondel'eaudrainée

6. Faites passer le tuyau d’évacuation dans le tuyau réfrigérant, en gardant le

tuyau d’évacuation étanche.

7. Faire passer le tuyau d’évacuation par le trou dans le mur. Vériez s’il

s'incline vers le bas comme dans l'image.

8. En utilisant la méthode du drainage naturel, vériez que le drainage soit

normal. Bouclier Tuyau de vidange Tuyau extension d’évacuation SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 43 12/23/2013 9:47:58 PMFrançais-44 Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité extérieure Malgré le chauage, la glace peut s'accumuler. Au cours du processus de dégivrage, vérier si l’évacuation des condensats est adéquate.Pourundrainageadéquat,procédezcommesuit:

1. Insérez le bouchon de vidange dans le trou d’évacuation sur la face inférieure de

2. Branchez un tuyau d’evacuation pour le bouchon de vidange.

3. Veiller à ce que la condensation de drainage soit adéquat.

Cadre Terrain Chute de neige estimée Hotte neige Surface inférieure de l'unité extérieure Tuyau de vidange Trou d’évacuation Bouchon de vidange Trou d’évacuation Bouchon de vidange

  • Pouréviterlecontactdubouchondevidangeaveclesol,sécuriserl'écart entre le sol et la surface inférieure de l'unité extérieure.
  • Dansleszonesàforteschutesdeneige,laneigeentasséepourraitbloquer l'entrée d'air. Pour éviter un tel incident, installer un cadre plus élevé que les chutes de neige estimée. En outre, installer une hotte à neige pour éviter a la neige de s'accumuler sur l'unité extérieure. L'unité extérieure est chargée avec susamment de réfrigérant R-22. Vous devez évacuer l'air de l'unité intérieure et dans le tuyau. Si de l'air reste dans les conduits de uide frigorigène, il agit sur le compresseur. Il peut provoquer une réduction de la capacité de refroidissement et de dysfonctionnement.
  • Lorsdel'installation,assurez-vousqu'iln'yapasdefuite.Lorsdelarécupérationduréfrigérant,mettreausolle compresseur avant de retirer le tuyau de raccordement. Si le tuyau de réfrigérant n'est pas correctement connecté et que le compresseur fonctionne avec la vanne de service ouverte, le tuyau aspirera l'air et provoquera une pression anormalement élevé à l'intérieur du cycle du réfrigérant. Ceci peut provoquer une explosion et des blessures. L’évacuations des tuyaux raccordés SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 44 12/23/2013 9:48:00 PMFrançais-45 INSTALLATION05 L’évacuations des tuyaux raccordés

1. Connectez chaque tuyau à la vanne appropriée sur l'unité extérieure et serrer

2. D’abord, serrer les écrous évasés avec les mains, puis avec une clé

dynamométrique tout en appliquant le couple suivant: Unité extérieure Unité intérieure CotétuyauGaz Coté tuyau liquide

  • Unserrageexcessifpeutcauserdesfuitesdegaz.

3. Connectez le tuyau de remplissage de la partie basse pression du collecteur

de calibre à un port de service du gaz comme dans l'image.

4. Ouvrir le robinet du côté basse pression du collecteur de calibre dans le sens

5. Evacuez l’air dans les tuyaux connectés en utilisant la pompe à aspiration

pendant 15 minutes. Assurez-vous que le manomètre indique -0,1MPa(-76cmHg) après environ 10 minutes. Cette procédure est très importante pour éviter des fuites de gaz. Fermerlerobinetducôtébassepressiondumanomčtredanslesens antihoraire. Eteignez la pompe a vide. Vériez pendant 2 minutes s’il y a un changement de pression. Retirez le tuyau du côté basse pression du collecteur manométrique.

6. Poser un bouchon valve de liquide et un port de service du gaz en position

ouverte. Pompe a vide Collecteur manométrique Valve PortservicedeGaz <Basse pression> Port service de Liquide <Haute pression> (Prévention écoulementarričre)

  • L'airrestantdanslecyclederéfrigérationetcontenantdel'humidité,peutprovoquerdesdysfonctionnementssur le compresseur.
  • Toujourscontacterlecentredeserviceouunorganismeprofessionneld'installationpourinstallerleproduit. Ajouterunechargederéfrigérantselonletableauci-dessous: Si vous utilisez un tuyau de plus de 5m, 'A' g réfrigérant R-22 doit être ajouté pour chaque mètre supplémentaire. Si vous utilisez un tuyau de moins de 5m, La durée d’évacuation est normale. Reportez-vous au manuel de réparation pour plus de détails. Ajout de Réfrigérant Modèle

Assurez-vous de vérier les fuites de gaz avant de terminer le processus d'installation (raccordement du tuyau exible d'assemblage et entre les unités intérieure et extérieure, isolation des câbles, tuyaux et tubes, et xation de l'unité intérieure à la plaque de montage). Pour vérier les fuites de gaz sur l'unité extérieure, Vériez la vanne A et B en utilisant un détecteur de fuite. Pour vérier les fuites de gaz sur l'unité intérieure, Vériezl'écrouévaséCetDenutilisantundétecteurdefuite. Test de fuite avec de l'azote (avant ouverture des vannes). An de détecter les fuites de réfrigérant de base et avant de recréer le vide et la recirculation des R-22. Test de fuite avec (après ouverture des vannes) Avant ouverture des vannes, déchargez tout l'azote du système et créez un vide en fonction de la page 44~45. Après ouverture des vannes, vériez les fuites de contrôle en utilisant un détecteur de fuite réfrigérant. Pomper en bas (avant de débrancher les raccordements réfrigérant pour la réparation unité, enlèvement ou élimination) La pompe en bas est une opération destinée à recueillir tous les réfrigérant dans le système de l'unité extérieure. Cette opération doit être eectuée avant de débrancher la tuyauterie du réfrigérant an d'éviter les pertes de réfrigérant dans l'atmosphère.

Fermez la vanne de liquide avec la clé Allen.

Allumez le système de refroidissement avec le ventilateur fonctionnant à vitesse élevée ( le compresseur commencera immédiatement, à condition que 3 minutes se soient écoulées depuis le dernier arrêt).

Après 2 minutes de fonctionnement, fermer la vanne d'aspiration avec la même clé.

Eteignez le système et mettez le commutateur de secteur hors tension.

Déconnectezletube.Aprèsdéconnexion,protégerdelapoussièrelesvannesetlesextrémitésdestuyaux.

Le compresseur peut être endommagé s’il s’exécute à une pression d'aspiration négative. Partie de test de l’unité extérieure Couple de serrage pour bouchon de structure (Référez-vous au tableau) Centre d’élect- ricité Axe R-22:Diamètredelavis–7/16-20UNF R-410A:Diamètredelavis–1/2-20UNF Couple de serrage pour bouchon de port d’électricité (Référez-vous au tableau) Partie test de l’unité intérieure

Avant l’inspection de fuite, utilisez une clé dynamométrique pour fermer le bouchon pour la valve d’entretien. (Se conformez au serrage de couple pour chaque taille de diamètre, et serrez le bouchon fermement pour empêcher les fuites)

Pour vérier tout fuite potentielle, insérez un gaz inerte dans les tuyaux connectés aux unités intérieure/ extérieure et vériez la partie de connexion des unités intérieure/extérieure avec de la mousse de savon ou un liquide pour tester s’il y a une fuite. Diamètre externe (mm) Couple de serrage Bouchon de structure (N•m) Bouchon de port d’électricité (N•m) ø 6.35 20 ~ 25 10 ~ 12 ø 9.52 20 ~ 25 ø12.70 25 ~ 30 ø15.88 30 ~ 35 ø19.05 35 ~ 40 ( 1 N•m = 10 kgf•cm ) SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 46 12/23/2013 9:48:02 PMFrançais-47 INSTALLATION05 Fixation en place de l'unité intérieure Isolation Tuyaux 'X' mm Butée en caoutchouc 'Y' mm Eectuer les travaux suivants sur la zone où le test de fuite de gaz a été fait au préalable. Après avoir vérié les fuites de gaz dans le système, isoler le conduit, le tuyau et les câbles. Ensuite, placez l'unité intérieure sur la plaque d’installation.

1. Pour minimiser les problèmes de condensation, enveloppez de la mousse

d’isolation (comme indiqué sur le schéma) sur une partie sans isolation à l’extrémité des tuyaux.

2. Enroulez le tuyau, le câble de montage et le tuyau d’évacuation avec du ruban

3. Placez avec soin le faisceau (le câble assemblage de tuyaux, et le tuyau

d’évacuation) dans la partie inférieure de l'unité intérieure an de ne rien projeter de l'arrière de l'unité intérieure.

4. Accrochez l 'unité intérieure à la plaque d'installation et déplacer l'appareil

vers la droite et vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Installez l'unité extérieure de niveau sur une base stable pour éviter le bruit et les vibrations, en particulier lorsque l'installation de l'unité se fait à proximité d'un voisin. Si vous installez l'unité extérieure dans un endroit exposé à de forts vents ou en hauteur, xer- le sur un support approprié (mur ou sol).

1. Placez l'unité extérieure, comme indiqué sur le dessus de l'appareil, pour permettre

l’évacuation correcte de l'air.

2. Fixer l'unité extérieure de niveau sur un support approprié en utilisant des boulons

3. Si l'unité extérieure est exposée à des vents forts, installer autour d’elle des plaques de

blindage de telle sorte que le ventilateur puisse fonctionner correctement.

5. Enrouler le reste du tuyau avec du ruban adhésif.

6. Fixez le tuyau au mur par des colliers (en option).

Installation plaque Connexion des fils Raccordement des tuyaux Ruban adhésif Tuyau de vidange

  • Assurez-vousqueletuyaunebougepaslorsquevousinstallez l'unité intérieure sur une plaque d’installation. Fixation en place de l'unité extérieure Modèle X Y 12HC 09/12HP 18HC 18HP
  • S’assurerquelemurseraenmesuredesuspendrelepoids du rack et de l'unité extérieure.
  • Installerl’étagčreautantquepossibleprčsdelacolonne.
  • Installezl’œilletappropriéanderéduirelebruitetles vibrations résiduelles transmises par l'unité extérieure a travers le mur. L'unité extérieure installée sur le mur par rack Conçu en caoutchouc souple pour couper les vibrations à partir de l’étagère sur le mur. (Non fourni avec le produit) Conçu pour couper les vibrations résiduelles de l'unité extérieure sur une grille. (Non fourni avec le produit)
  • Securiserlabuteeencaoutchoucpouréviterlebruitetlesvibrations. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 47 12/23/2013 9:48:03 PMFrançais-48 Mode Smart Installation Ce modèle prend en charge le mode Smart Installation lequel vérifie le statut de l’installation pour voir s’il y a des problèmes avec une des fonctions. Exécutez le mode Smart Installation après l’installation.

1. Vérifiez le statut de l’installation de la climatisation

1) Vérifiez l’alimentation, la vanne d’entretien (si elle est ouverte), le câble d’alimentation des unités intérieure et

extérieure et la quantité de réfrigérant supplémentaire nécessaire pour la rallonge du tuyau.

2) Le statut de l’indicateur après alimentation électrique : Statut de veille

2. Lorsque la climatisation est en statut de veille, utilisez la télécommande pour démarrer le mode Smart Installation.

1) Appuyez sur le bouton [Définir/Annuler ou Annuler], [Mode], [puissance] simultanément pendant 4 secondes.

f Le mode Smart Installation peut être utilisé uniquement avec la télécommande fournie. f Au cours de la procédure du mode Installation intelligente, la télécommande ne peut être utilisée. La télécommande peut différer (image/fonctions) selon le modèle. SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 48 12/23/2013 9:48:14 PMFrançais-49 INSTALLATION05

1) Mode Smart Installation en cours

  • Affichage 88 : la progression sera affichée de 0~99.
  • Affichage à LED : l’indicateur sur l’unité intérieure clignotera en séquence et puis tous les indicateurs clignoteront. (Cela sera répété) TYPE Affichage 88 Affichage à LED Indicateur d’unité intérieure LED1 LED2 LED3 L’affichage peut différer selon le modèle.

(La durée réelle peut être différente selon le modèle.) 2) Lorsque l’installation est réussie : Le mode Smart Installation se terminera et une sonnerie retentira et la climatisation sera en veille. (Un message d’erreur ne sera pas affiché sur l’indicateur d’unité intérieure et la télécommande et les boutons de l’unité intérieure fonctionneront normalement.) 3) Lorsque l’installation n’est pas réussie : Le mode Smart Installation se termine et un message d’erreur sera affiché sur l’affichage de l’unité intérieure.

1. Prenez les mesures nécessaires lorsqu’une erreur survient.

- Référez-vous au manuel d’entretien pour les mesures nécessaires pour chaque erreur qui survient.

2. Utilisez l’appareil après avoir tenu compte de l’erreur survenue

Indicateur d’erreur Erreur Des mesures doivent être prises par un installateur Affichage Affichage à LED

Erreur sur le capteur de température intérieure

1. Vérifiez la connexion du connecteur

Erreur sur l’échangeur de chaleur intérieur

1. Vérifiez la connexion du connecteur

Erreur sur le moteur du ventilateur intérieur

1. Vérifiez la connexion du connecteur

2. Retirez les matières étrangères (Vérifiez la cause

qui freine le moteur) écran et toutes les LEDs clignotent Erreur EEPROM/Option

Autodiagnostic d'erreur EEV(Vannes de détente eléctroniques) ou fermeture vanne (erreur de blocage/fuite de réfrigérant)

1. Vérifiez si la vanne d’entretien est ouverte

2. Vérifiez s’il y a une fuite de réfrigérant (Connexions

de tuyau, échangeur de chaleur) et remplissez de réfrigérant si nécessaire

3. Vérifiez s’il n’y a rien qui bloque la circulation du

réfrigérant (unités intérieure/extérieure)

4. Vérifiez si du réfrigérant supplémentaire a été

ajouté après rallonge de tuyau. : Arrêt / : Clignotant / : Marche SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 49 12/23/2013 9:48:38 PMFrançais-50 Vérification finale et essai de fonctionnement Pour terminer l'installation, eectuez les vérications et les essais suivants pour s'assurer le bon fonctionnement du climatiseur. Vériez les points suivants :

  • Résistancedusited'installation
  • L'étanchéitéduraccorddetuyaupourdétecterlesfuitesdegaz
  • Connexiondescâblesélectriques
  • Isolationrésistanteàlachaleurdutuyau.
  • Bonfonctionnement(suivezlesétapesci-dessous)

1. Appuyer sur la touché Power (Marche/Arrêt)

et veries les points suivants:

L’indicateur sur l'unité intérieure s'allume.

La lame d'air ouverte et le ventilateur se prépare pour l'opération.

3. Appuyer sur la touché Air swing (Balayage)

et vériez les points suivants:

Les lames d'air fonctionne correctement.

4. Appuyer sur la touché Power (Marche/Arrêt)

pour arreter l’operation.

2. Appuyer sur la touche Mode pour sélectionner le mode Cool (Refroidissement) ou

En mode Cool, utilisez Temp hr.+ ou – pour régler la température à 16 °C.

En mode Heat, utilisez Temp hr.+ ou – pour régler la température a 30°C.

Mode Cool (refroidissement) (vérier unité intérieure) température de l'air d'admission-Températuredesortied’air:Àpartirde 10°C to 12°C (T delta indicatif) Mode Heat (Chauage)(vérier unité intérieure) Température de sortie d’air - Températuredel'aird'admission:Àpartirde11°Cto14°C(Tdeltaindicatif) En mode chauage, le moteur du ventilateur intérieur peut rester hors tension pour éviter l'air froid soué dans un espace climatisé.

  • Environ 3 à 5 minutes après, l'unité extérieure va commencer à fonctionner et le l’air froid ou l'air chaud va souer.
  • Après12minutesdel'étatstationnaire,vérierl'unitédetraitementdel'air intérieur.
  • Lorsquevousavezterminél'installationavecsuccès,gardercemanueldel'utilisateurdansunendroitpratiqueet sécurisé.

1. Appuyez sur le bouton de Marche de l’unité intérieure pendant 5 secondes. Un bip se fera entendre immédiatement

pour vous faire savoir que l’appareil est prêt pour une procédure de pompage. 2 . Libérer les bouchons de valve Haut et côté Basse pression. 3 . Utilisez la clé L pour fermer la vanne sur le côté haute pression. 4 . Environ 2 minutes après, fermer la valve sur le côté basse pression. 5 . Arręter le fonctionnement du climatiseur. 6 . Déconnecter les tuyaux. Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit) SG, GU, JO, RC_GOOD_A3050_IB&IM_FR_DB68-04398A-00.indd 50 12/23/2013 9:48:40 PMFrançais-51 INSTALLATION05 Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation Articles à préparer (compresseur et ruban isolant doivent être préparés par un technicien professionnel.)

1. Comme le montre la gure, dénuder le câble d’alimentation.

- Dénuder le l sur 20 mm sur la gaine déjà installée.

2. Insérer les deux côtés du l conducteur du câble d'alimentation dans le

manchon de raccordement (ou cosse à sertir)

3. En utilisant un compresseur, compresser les deux points et retournez-le et

compresser deux autres points au même endroit. - La dimension de compression devrait être 8.0. - Après l’avoir compressé, tirez les deux côtés du l pour vous assurer qu'il est fermement enfoncé.

4. Enveloppez -le avec du ruban isolant à deux reprises et mettez en place votre

gaine phermo rétractable au centre du ruban isolant.

5. Appliquez de la chaleur sur la gaine phermo rétractable pour la contracter.

6. Après la contraction de la gaine terminée, enveloppez-la avec le ruban isolant

pour nir. Outils Pince à sertir Manchon de connexion (mm) Ruban Isolant Gainephermo rétractable (mm) Caractéristique MH-14 20xØ7.0(HxOD) Largeur 18 mm 50xØ8.0(LxOD) Forme 40 mm Ruban Isolant Gainephermo-rétractable Unité:mm)

Câble d’alimentation (fournit par nous )

Câble d’alimentation gainé Manchon de connexion Comp. dim. Compresser 4 fois 5 mm Ruban Isolant

  • Après avoir dénuder le câble d’alimentation gainé, vous pouvez insérer une gaine phermo rétractable.