G 4000 OH - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G 4000 OH Kärcher au format PDF.

📄 47 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Kärcher G 4000 OH - page 31
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : G 4000 OH

Catégorie : Nettoyeur haute pressio

Caractéristique Détails
Type de produit Nettoyeur haute pression
Pression maximale 4000 PSI
Débit d'eau 10 L/min
Alimentation Essence
Poids Environ 50 kg
Dimensions Longueur : 100 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 90 cm
Accessoires inclus Flexible haute pression, lance, buse réglable
Utilisation recommandée Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses
Maintenance Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses
Sécurité Porter des lunettes de protection, éviter les surfaces sensibles
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - G 4000 OH Kärcher

Comment démarrer le Kärcher G 4000 OH ?
Assurez-vous que le nettoyeur est branché et que le réservoir d'eau est plein. Ouvrez le robinet, puis appuyez sur le bouton d'alimentation et tirez sur la gâchette de la lance pour démarrer le nettoyeur.
Pourquoi ma machine ne produit-elle pas de pression ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le robinet est ouvert. Assurez-vous également que le tuyau d'alimentation n'est pas plié ou obstrué et que le filtre d'entrée n'est pas bouché.
Comment nettoyer le filtre d'entrée d'eau ?
Dévissez le couvercle du filtre situé à l'entrée d'eau, retirez le filtre et rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris. Remettez-le en place une fois qu'il est propre.
Que faire si le nettoyeur s'arrête pendant son utilisation ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est vide ou si le moteur a surchauffé. Laissez-le refroidir quelques minutes avant de le redémarrer. Assurez-vous également que la prise électrique fonctionne.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le Kärcher G 4000 OH ?
Utilisez uniquement des détergents recommandés par Kärcher. Ne mélangez pas de produits chimiques non compatibles, car cela pourrait endommager la machine.
Comment stocker le Kärcher G 4000 OH correctement ?
Après utilisation, vidangez l'eau restante, débranchez-le et rangez-le dans un endroit sec à l'abri du gel. Enroulez le câble d'alimentation et rangez les accessoires de manière ordonnée.
Est-il normal que le nettoyeur fasse du bruit pendant le fonctionnement ?
Oui, il est normal qu'un nettoyeur haute pression émette du bruit pendant son fonctionnement. Cependant, des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez les pièces mobiles et écoutez attentivement pour détecter tout bruit anormal.
Comment changer les buses de la lance ?
Pour changer les buses, dévissez la buse actuelle de la lance et vissez la nouvelle buse en place. Assurez-vous qu'elle est bien fixée avant de commencer à utiliser le nettoyeur.
Que faire en cas de fuite d'eau ?
Inspectez tous les raccords et les joints pour détecter des fuites. Serrez les connexions si nécessaire et remplacez les joints usés si vous en trouvez.
Quelle est la pression maximale du Kärcher G 4000 OH ?
La pression maximale du Kärcher G 4000 OH est de 275 bars.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G 4000 OH - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G 4000 OH de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI G 4000 OH Kärcher

Aperçu du modèle 32 Mesures de sécurité importantes 33 Instructions d’assemblage 35 Instructions d’utilisation 36 Utilisation des accessoires 37 Travailler avec des détergents 38 Prendre une pause 39 Arrêt et entretien 39 Entreposage à long terme et pour l'hiver 40 Instructions d'entretien 40 Conseils de nettoyage 41 Guide de dépannage 42 DANGER Indique une situation à risque imminent, laquelle si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures sérieuses ou la mort. AVERTISSEMENT Indique une situation à risque potentiel, laquelle si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures ou la mort.

Indique une situation à risque potentiel, laquelle si elle n’est pas évitée, peut caus- er des blessures mineures ou légères, ou des dommages matériels. Le propriétaire et/ou l'utilisateur doivent avoir une compréhension des instructions d'utilisation et d'avertissements du fabricant avant d'utiliser cette laveuse à pression. Les informations concernant les avertisse- ments devraient être soulignées et com- prises. Si l'opérateur ne maîtrise pas le fran- çais, les instructions et les avertissements du fabricant doivent être lus et discutés par l'acheteur/propriétaire avec l'opérateur dans sa langue maternelle, en s'assurant que l'opérateur comprenne son contenu. Le propriétaire et/ou l'utilisateur doivent étud- ier et conserver les instructions du fabricant pour références futures. Veuillez appeler le : 1-800-537-4129 pour de l'assistance ou veuillez visiter notre site Web : www.karcherresidential.com Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre laveuse à pression en ligne à : www.karcher-register.com Veuillez appeler le : 01-800-024-13-13 pour de l'assistance ou veuillez visiter notre site Web : www.karcher.com.mx Responsabilités du propriétaire/ utilisateur Symbole d'alerte de sécurité Service à la clientèle Kärcher É.-U. /Canada Service à la clientèle Kärcher pour le Mexique G 4000 OH servo press Pression de fonctionnement 4000 PSI Débit d'eau 3.6 GPM Moteur Honda GX 390 N° de pièce 1.194-801.0 N° de série32 Français 1 Poignée 2 Poignée-pistolet 3 Verrouillage de sécurité de la poignée- pistolet 4 Tuyau à haute pression 5 Réservoir à essence 6 Lance 7 Jauge à huile 8 Entrée d'eau avec raccord pour tuyau d'arrosage

9 Sortie haute pression 10 Tuyau d'aspiration du détergent avec fi ltre 11 Buses à connexion rapide 12 Bougie d'allumage 13 Filtre dans l'entrée d'eau 14 Commande de Pression a Distance Pour de plus amples informations à pro- pos du moteur, reportez-vous au manuel du moteur.

6Français 33 ■ Les jets à haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas utilisés adé- quatement. Ils ne doivent pas être dirigés directement vers des personnes, des ani- maux, des appareils électriques ou vers l'appareil. DANGER Ne vaporisez pas les raccordements électriques, les prises de courant ou les luminaires. AVERTISSEMENT Risque d'explosion - Ne vaporisez pas les liquides infl ammables. Utilisez unique- ment dans les endroits permettant les fl ammes nues ou les torches. ■ N'utilisez pas d'acides, de solvants ou toutes matières infl ammables ou alcalines avec ce produit. Ces produits peuvent causer des blessures à l'opérateur ainsi que des dommages irréversibles à l'appareil. AVERTISSEMENT Effet de recul du pistolet – Tenez-le bien avec les deux mains. ■ Le verrou de sécurité du pistolet à gâchette prévient le déclenchement accidentel de la gâchette. Cette caractéristique de sécurité doit être engagée lorsque vous remplacez les buses ou lorsqu'elles ne sont pas utili- sées. AVERTISSEMENT Les émanations d'échappement émises par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par l'état de la Califor- nie comme étant cancérigènes, pouvant causer des anomalies congénitales ou d'autres dommages au système repro- ducteur. L'utilisation de cet équipement peut causer des étincelles pouvant pro- voquer des incendies autour de végéta- tions sèches. Un pare-étincelles peut être requis. L'opérateur devrait contacter les agences locales de services d'incendie pour obtenir les lois et les réglementa- tions.

■ Veuillez lire les instructions d'utilisation et suivre attentivement les consignes de sécurité du fabricant avant la mise en marche du moteur. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez ce produit, les pré- cautions de base devraient toujours être suivies, incluant celles-ci : ■ Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. ■ Pour réduire le risque de blessures, une étroite surveillance est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé à proximité d'un enfant. ■ Sachez comment rapidement arrêter et purger la pression du produit. Soyez en- tièrement familier avec les commandes. ■ Demeurez alerte - Portez attention à ce que vous faites. ■ N'utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigués ou sous l'infl uence d'alcool ou de drogues. ■ Assurez-vous qu'il n'y ait personne dans la zone environnant l'utilisation. ■ Ne travaillez pas hors de portée ou ne montez pas sur un support instable. Main- tenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. ■ Portez des lunettes de sécurité et un pro- tecteur auditif. ■ Suivez les instructions d'entretien spéci- fi ées dans le manuel. ■ Pour éviter les risques, les réparations et le remplacement de pièces de rechange devraient être effectués par du personnel qualifi é seulement. ■ Avant de corriger la pression des pneus, régler le réducteur de pression sur le compresseur sur 25 psi. ■ La pression des pneus ne doit pas dé- passer 25 psi max. AVERTISSEMENT Risque d'injection ou de blessures - Ne diffusez pas le jet directement sur des personnes. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES34 Français Valve de déchargement NE PAS AJUSTER. La soupape de décharge contrôle le débit d'eau à travers la pompe et est préréglée en usine. Des réglages supplémentaires peuvent endom- mager la pompe et annuler la garantie

Lorsque vous vous branchez à une con- duite d'alimentation d'eau, vous devez respecter les réglementations locales de votre service municipal d'alimentation en eau potable. Dans certains endroits, le branchement direct à une conduite d'alimentation publique en eau po- table pourrait nécessiter un dispositif de prévention pour refoulement d'eau. Cela permet de s'assurer qu'il n'y aura aucune rétroaction de produits chimiques dans l'alimentation d'eau. Utilisez un fi ltre à eau pour prévenir les dommages potentiels provoqués par la saleté retrouvée dans l'alimentation d'eau. ■ Le tuyau d'arrosage doit avoir un diamètre d'au moins 1,58 cm (5/8 po). ■ Le débit en alimentation d'eau ne doit pas être inférieur à 9,5 lpm (litre par minute) (2,5 gpm - gallons par minute). ■ Le débit peut être déterminé en faisant couler l'eau pendant une minute dans un contenant vide de 18,9 litres (5 gallons). ■ La température en alimentation d'eau ne doit pas être supérieure à 122°F/50°C. ■ N'utilisez jamais la laveuse à pression pour puiser de l'eau contaminée avec ALIMENTATION D'EAU (eau froide uniquement) des solvants, par exemple du diluant à peinture, du carburant, de l'huile, etc. ■ Veuillez toujours empêcher les débris d'être aspirés dans l'appareil en vous as- surant d'utiliser une source d'eau propre. Utilisez un fi ltre à eau additionnel. ■ N'utilisez pas la laveuse à pression sans que le robinet d'eau ne soit ouvert.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Risque d'asphyxie – Utilisez ce produit seulement dans un endroit bien aéré. ■ Utilisez et remplissez l'appareil avec du carburant dans un endroit bien aéré, li- bre d'appareils disposant d'une fl amme pilote ou d'une source de fl amme telle chaudière, chauffe-eau, etc.

Risque d'incendie – N'ajoutez pas de car- burant lorsque l'appareil est en marche ou chaud.

Risque d'incendie – Ne mettez pas un contenant avec des produits infl ammables dans le porte-buse. ■ N'utilisez pas l'appareil si du carburant a été renversé. Déplacez l'appareil dans un autre endroit et évitez de provoquer des étincelles. ■ Cet appareil comporte des surfaces chaudes pouvant causer des brûlures. Uti- lisez dans un environnement sécuritaire et éloigné des enfants. ■ Ne touchez pas aux surfaces chaudes ou ne laissez pas les accessoires entrer en contact avec les surfaces chaudes. ■ Ne laissez pas l'appareil en marche sans surveillance. ■ Évitez de basculer l'appareil sur le côté. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSFrançais 35 Description Usage Illustration Qté.

Bouton 0,6 cm (1/4 po) Assemblage pour joint 2

Tuyau à haute pression Assemblage du pisto- let de pulvérisation

Pistolet de pulvérisation Assemblage du pistolet de pulvérisation

Trousse pour buses à raccord rapide (4 pcs) Assemblage de la trous- se pour buses

Lance Assemblage de la lance

Écrou de 1/4" po Assemblage du porte- Tuyau

Rondelle Assemblage du porte- Tuyau

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Matériel (inclus) L'assemblage ÉTAPE 1: Fixez la poignée au cadre de la laveuse à pression. Alignez les trous, insérez les boulons et serrez avec les boutons . ÉTAPE 2: Placer les buses dans le support de buse. ÉTAPE 3: Installez le porte-buse à la poignée de la laveuse à pression. Alignez les trous et insérez le rivet en nylon.36 Français ÉTAPE 3: Verrouiller le verrou de sécurité. ÉTAPE 4: Ajuster la pression de travail et le volume d'eau en tournant le contrôle de la pres- sion à distance les deux sens. Retourner toujours le contrôle à la valeur la plus élevée avant d'arrêter la rondelle hors. ÉTAPE 5: Vérifi ez le niveau d'huile. Le niveau d'huile devrait toujours se situer entre les lignes de la jauge « PLEIN » et « AJOUTER » ou « MAX » et « MIN », tel qu'indiqué dans l'illustration ci-dessous. Vérifi er que la machine est à l'horizontale lors du contrôle du niveau d'huile. (Se reporter au manuel d'utilisation du moteur pour connaître les différentes qualités d'huile à utiliser en fonction des saisons). FULL / MAX ADD / MIN INSTRUCTIONS D'UTILISATION ÉTAPE 1: Tirez le collet à ressorts de l'endos de la lance pour y insérer votre choix de buses à raccord rapide. Relâchez le collet et poussez la buse jusqu'à ce que le collet s'enclenche.

Haute pression dans la zone de la buse. Risque de blessures si la buse n'est pas correctement enclenchée et verrouillée. n Assurez-vous d'entendre un «clic» lorsque vous insérez l'extrémité de la buse dans la lance. n Tirez sur la buse pour vous assurer qu'elle soit correctement appuyée/insérée avant d'utiliser l'appareil. ÉTAPE 2: Brancher le fl exible haute pression sur le pistolet. ÉTAPE 4: Installez la lance au pistolet de pulvéri- sation. Poussez la lance à l'intérieur du pistolet à gâchette puis vissez le raccord. L'assemblageFrançais 37 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Nous recommandons de changer l'huile au terme des 5 premières heures de fonc- tionnement puis toutes les 50 heures. ÉTAPE 6: Remplir le réservoir à essence avec de l'essence sans plomb. Ne pas utiliser d'essence au plomb. Ne pas ajouter d'huile à l'essence. ÉTAPE 7: Fixer le tuyau à haute pression à la sortie haute pression de l’pompe. ÉTAPE 8: Branchez le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau de l'appareil. ÉTAPE 9: Branchez le tuyau d'arrosage à la source d'eau froide et ouvrez complètement le robinet. N'utilisez pas d’eau chaude. ÉTAPE 10: Déverrouillez le verrou de sécurité du pis- tolet à gâchette. Appuyez sur la gâchette du pistolet pour évacuer l'air, puis atten- dez qu'un débit d'eau constant sorte de la buse. ÉTAPE 11: Ouvrez le robinet de carburant. Tirez la tige du volet de départ à la position MARCHE (ON) (avec un moteur chaud, laissez la tige du volet de départ à la posi- tion ARRÊT (OFF)). ÉTAPE 12: Déplacez l'interrupteur d'alimentation du moteur à la position MARCHE (ON). ÉTAPE 13: Tirez la poignée du démarreur. Si le mo- teur ne démarre pas après avoir tiré à 3 re- prises, pressez le pistolet à gâchette pour relâcher la pression et répétez les étapes. Lorsque le moteur est assez chaud pour pouvoir fonctionner sans heurts, déplacez la tige du volet de départ à la position AR- RÊT (OFF). Pour des détails concernant le moteur, consultez le manuel du moteur.

UTILISATION DES ACCESSOIRES

Les buses à raccord rapide par code de cou- leur fournissent un large éventail de formats de jets de vaporisation de 0° à 65°, et sont facilement accessibles lorsqu'elles sont pla- cées dans le porte-buse pratique. Angle de vaporisation à 0° = Buse rouge Pour une accumulation de saleté particulière- ment tenace. Cet angle n'est pas recom- mandé pour les matériaux souples comme les parements, les terrasses, les surfaces peintes et les automobiles. Buses à raccord rapide Angle de vaporisation à 15° = Buse jaune Pour une accumulation de saleté sur des surfaces. Angle de vaporisation à 25° = Buse verte Pour une accumulation de saleté sur de grandes surfaces.38 Français

UTILISATION DES ACCESSOIRES

Buses à raccord rapide Angle de vaporisation à 40° = Buse blanche Pour une accumulation modérée de saleté sur de grandes surfaces. Angle de vaporisation à 65° = Buse noire Pour utiliser avec des détergents ou pour un nettoyage à basse pression.

TRAVAILLER AVEC DES DÉTERGENTS

ÉTAPE 4: Lorsque le moteur tourne, enfoncer la gâchette pour actionner l'appareil. Le détergent est aspiré dans l'appareil et se mélange à l'eau. Laisser agir le détergent sur la surface à nettoyer. Veiller à ce que le détergent ne sèche pas. ÉTAPE 5: Une fois les travaux de nettoyage ter- minés, toujours rincer le réservoir à dé- tergent à l'eau propre afi n d'éliminer les éventuels résidu de détergent du système d'injection. Pour de meilleurs résultats, consultez la section Conseils de nettoyage pour des informations spécifi ques sur la façon de nettoyer différentes surfaces. Les détergents doivent être appliqués uniquement avec la buse noire pour détergent. ÉTAPE 1 : Installer la buse à détergent noire pour procéder à un nettoyage au détergent (fonctionne à basse pression unique- ment). ÉTAPE 2: Réglez le bouton de commande de pres- sion à distance à la position à haut débit

ÉTAPE 3: Remplir un récipient avec du détergent Kärcher. Insérer dans le récipient l'extrémité du tuyau d'aspiration de déter- gent munie d'un fi ltre.

Haute pression dans la zone de la buse. Risque de blessures si la buse n'est pas correctement enclenchée et verrouillée. ■ Assurez-vous d'entendre un «clic» lorsque vous insérez l'extrémité de la buse dans le raccord rapide. ■ Tirez sur la buse pour vous assurer qu'elle soit correctement appuyée/insérée avant d'utiliser l'appareil. (Consultez les IN- STRUCTIONS D'UTILISATION : étape 1) AVERTISSEMENT. Pour éviter de graves blessures, ne dirigez jamais la buse de pulvérisation vers vous, vers d'autres personnes ou vers des ani- maux.Français 39

Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec les détergents de nettoyage recommandés par le fabricant. L'utilisation de d'autres dé- tergents, peut affecter le fonctionnement de l'appareil et annuler la garantie. Veuillez toujours utiliser les détergents Kärcher; pour de meilleurs résultats. Les détergents biodégradables Kärcher sont spécialement formulés pour protéger l'environnement et votre laveuse à pression. La formule spéciale ne bouchera pas le fi ltre du tube et protègera les pièces internes de la laveuse à pression pour une durée de vie prolongée. Pour les détergents Kärcher, consultez votre détaillant ou visitez notre site Web: www.karcherresidential.com Détergents

Ne jamais utiliser : – Eau de javel, produits contenant du chlore ou d'autres produits chimiques corrosifs – Liquides contenant des solvants (par ex- emple du diluant à peinture, du carburant, de l'huile) – Produits contenant du phosphate de tri- sodium – Produits contenant de l'ammoniaque – Produits à base d'acide Ces produits chimiques nuiront à l'appareil et endommageront la surface nettoyée. L'utilisation de ces produits annulera la garantie. ÉTAPE 1: Déplacez l'interrupteur d'alimentation du moteur à la position ARRÊT (OFF). ÉTAPE 2: Relâchez la gâchette et mettez le verrou de sécurité. Pour des détails concernant le moteur, consultez le manuel du moteur. PRENDRE UNE PAUSE...cinq minutes ou plus ÉTAPE 1: Si des détergents ont été utilisés, enlevez le tube d'aspiration pour détergent du contenant et insérez-le dans 3.8 litres (1 gallon) d'eau douce. Siphonnez de l'eau à basse pression pendant une minute pour enlever toute trace de détergent dans la conduite. ÉTAPE 2: Déplacez l'interrupteur d'alimentation du moteur à la position ARRÊT (OFF). Fer- mez le robinet de carburant. ÉTAPE 3: Fermez la source d'eau. ÉTAPE 4: Appuyez sur la gâchette pour relâcher la pression d'eau. ÉTAPE 5: Relâchez la gâchette et mettez le verrou de sécurité du pistolet. ÉTAPE 6: Débranchez le tuyau d'arrosage de l'entrée d'eau de l'appareil. ÉTAPE 7: Débranchez le tuyau à haute pression de la sortie à haute pression. Rangez le tuyau à haute pression à l'intérieur de l'assemblage du porte-buse. ARRÊT ET ENTRETIEN40 Français 1: Débranchez toutes les connexions d'eau. 2: Mettez l'appareil en marche pour quelques secondes, ceci pour éliminer l'eau restante dans la pompe. Fermez im- médiatement l'appareil lorsqu'il n'y a plus d'eau à l'intérieur. 3: Évitez que le tuyau à haute pression ne subisse des torsions. 4: Rangez l'appareil et les accessoires dans un endroit qui n'atteint pas des tem- pératures de congélation. NE RANGEZ PAS l'appareil près d'une fournaise ou toute autre source de chaleur puisque cela pourrait assécher les joints d'étanchéité de la pompe.

Omettre de suivre les instructions ci-dessus pourrait endommager l'assemblage de la pompe ainsi que les accessoires, et annulera la garantie. Il est fortement recommandé d'utiliser le protège-pompe Kärcher (numéro de pièce 9.558-998.0) avant d'entreposer l'appareil pour l'hiver et pendant la saison de nettoyage afi n de protéger la pompe du gel et d'usure prématurée. Utilisation initiale Toutes les pompes Kärcher sont expédiées à partir de l'usine avec de l'huile à l'intérieur. Il n'est pas nécessaire d'y ajouter de l'huile. Inspection de la pompe Vous devriez régulièrement effectuer une inspection visuelle de la pompe pour la laveuse à pression. Si vous remarquez des fuites d'huile autour des joints d'étanchéité de la pompe, vous devriez apporter la laveuse à pression à un centre de service autorisé Kärcher pour réparation. Vous pouvez trouver un centre de service de votre région en ligne à : www.karcher-service.com. Entretien de la pompe La pompe de votre laveuse à pression Kärcher ne nécessite aucun entretien. Toute tentative pour effectuer le service ou pour modifi er la pompe pourrait endommager votre laveuse à pression et annuler votre garantie. Effectuez les tâches d'entretien du moteur selon les spécifi cations prévues dans les in- structions d'utilisation fournies par le fabricant du moteur. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Pompe Kärcher Moteur (Avec ou sans détergent). Effectuez un pré- rinçage de la terrasse et des zones environ- nantes avec de l'eau douce. Si vous utilisez le nettoyeur à terrasse Kärcher, appliquez-le à basse pression. Pour de meilleurs résultats, limitez votre zone de travail à des petites sec- tions d'environ 2,3 m

). Veuillez laisser agir le nettoyeur à terrasse sur la surface de 1 à 3 minutes. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface. Rincez à haute pression Nettoyage de la terrasse en effectuant un mouvement de balayage et en gardant la buse de pulvérisation à environ 8 cm à 15 cm (3-6 po) de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer du haut vers le bas et de gauche à droite. Lorsque vous vous déplacez pour nettoyer une nouvelle section, assurez- vous de chevaucher la section précédente afi n de prévenir les marques d'arrêts et pour assurer un nettoyage plus uniforme.Français 41 Parements de maison (Avec ou sans détergent). Pré-rincez la sur- face à nettoyer avec de l'eau douce. Si vous utilisez la laveuse à pression Kärcher, appli- quez à basse pression sur la surface (pour de meilleurs résultats, limitez votre zone de travail à des sections d'environ 1,8 mètre (6 pi) et toujours appliquer le détergent du bas vers le haut. Veuillez laisser agir le détergent sur la surface de 1 à 3 minutes. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface; si la surface semble sécher, vous n'avez qu'à la mouiller avec de l'eau douce. Au besoin, uti- lisez une brosse spéciale pour le nettoyage (non incluse) pour enlever la saleté tenace. Rincez à haute pression dans un mouvement de balayage du haut vers le bas, tout en gar- dant la buse de pulvérisation à environ 15 cm (6 po) de la surface à nettoyer.

CONSEILS DE NETTOYAGE

(Avec ou sans détergent). Pré-rincez la sur- face à nettoyer avec de l'eau douce. Si vous utilisez la laveuse à pression Kärcher ou le dégraisseur, appliquez à la surface à basse pression. Pour de meilleurs résultats, limitez votre zone de travail à des petites sections d'environ 2,3 m2 (25 pi2).Veuillez laisser agir la laveuse à pression ou le dégraisseur sur la surface de 1 à 3 minutes. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface. Rincez à haute pression en effectuant un mouvement de balayage et en gardant la buse de pulvé- risation à environ 8 cm à 15 cm (3-6 po) de la surface à nettoyer. Toujours nettoyer du haut vers le bas et de gauche à droite. Pour enlever les taches très tenaces, utilisez une buse de pulvérisation DirtBlaster

(vendue séparément). Patio de ciment, de briques et de pierres (Avec ou sans détergent). Pré-rincez le vé- hicule avec de l'eau douce. Si vous utilisez le nettoyeur sans contact pour véhicule, appliquez-le à basse pression. Pour de meil- leurs résultats, nettoyez un côté du véhicule à la fois et toujours appliquer le détergent du Automobiles, bateaux et motocyclettes bas vers le haut; ne laissez pas le détergent sécher sur la surface. Au besoin, utilisez une brosse spéciale pour le nettoyage (non in- cluse) pour enlever la saleté tenace. Rincez à haute pression en effectuant un mouvement de balayage et en gardant la buse de pul- vérisation à environ 15 cm à 20 cm (6-8 po) de la surface à nettoyer (la distance devrait accroître si vous rincez des décalques ou des surfaces délicates). Toujours nettoyer du haut vers le bas et de gauche à droite. Pour de meilleurs résultats, essuyez la surface avec un chamois ou un chiffon doux et sec. (Avec ou sans détergent). Pré-rincez la sur- face à nettoyer avec de l'eau douce. Si vous utilisez la laveuse à pression Kärcher ou le dégraisseur, appliquez le détergent à basse pression. Veuillez laisser agir la laveuse à pression sur la surface de 1 à 3 minutes. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface. Rincez à haute pression en gardant la buse de pulvérisation à environ 7 cm à 15 cm (3-6 po) de la surface à nettoyer. Pour enlever les taches très tenaces, il peut être nécessaire de déplacer la buse de pulvérisation encore plus près de la surface pour obtenir un nettoyage en profondeur de la saleté. Barbecues, équipements motorisés d'extérieur et outils de jardin (Avec ou sans détergent). Effectuez un pré- rinçage des meubles et des zones environ- nantes avec de l'eau douce. Si vous utilisez la laveuse à pression, appliquez à la surface à basse pression. Veuillez laisser agir la laveuse à pression sur la surface de 1 à 3 minutes. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface. Au besoin, utilisez une brosse spéciale pour le nettoyage (non incluse) pour enlever la saleté tenace. Rincez à haute pres- sion en effectuant un mouvement de balay- age et en gardant la buse de pulvérisation à environ 7 cm à 15 cm (3-6 po) de la surface à nettoyer. Pour de meilleurs résultats, nettoyez du haut vers le bas et de gauche à droite. Patio et meubles de jardin42 Français ■ Avant de nettoyer une surface, une zone discrète devrait être nettoyée pour tester la forme du jet et la distance nécessaire pour obtenir un nettoyage maximum. ■ Si les surfaces peintes s'écaillent ou s'effritent, soyez très prudent puisque la laveuse à pression pourrait enlever les écailles de peinture de la surface. ■ Lorsque vous utilisez l'appareil sur des surfaces pouvant entrer en contact avec le bois, rincez les surfaces avec beaucoup d'eau douce. ■ Pour des conseils de nettoyage addition- nels, veuillez visiter notre site Web www.karcherresidential.com Recommandations Des accessoires optionnels sont disponibles pour améliorer davantage vos capacités de nettoyage. Ces accessoires sont exacts à la date d'impression de ce manuel. Veuillez consulter notre site Web : www.karcherresidential.com pour des prix et des informations à jour. – Rallonge de tuyau – Buse de pulvérisation DirtBlaster

Avant de procéder aux réparations, débrancher toujours le câble de la bougie d’allumage afi n d'éviter tout démarrage accidentel du moteur.

PAS Il n'y a pas de carburant Remplissez le réservoir de carburant Le volet de départ n'est pas à la bonne position Glissez le levier du volet de départ à la position fermée Une montée de pression d'eau s'est accumulée dans l'appareil Pressez la gâchette pour relâcher la pression Pour des problèmes additionnels de moteur, reportez-vous au manuel du moteur. L'APPAREIL N'ATTEINT PAS UNE HAUTE PRES- SION Le diamètre du tuyau d'arrosage est trop étroit Remplacez par un tuyau d'arrosage de 1,58 cm (5/8 po) ou plus large L'alimentation d'eau est restreinte Vérifi ez le tuyau d'arrosage pour des tor- sions, des fuites et des obstructions Capacité en alimentation d'eau insuffi sante à l'entrée Ouvrez le robinet d'eau au complet. Vérifi ez le tuyau d'arrosage pour des tor- sions, des fuites et des obstructions Le fi ltre à l'entrée d'eau est bloqué Enlevez le fi ltre et rincez-le à l'eau tiède La buse noire pour déter- gent est installée Enlevez la buse noire pour détergent et installez la buse à haute pression CONSEILS DE NETTOYAGEFrançais 43

SYMPTÔME CAUSE SOLUTION

LA PRESSION DE SORTIE VARIE DE HAUTE À BASSE Capacité en alimentation d'eau insuffi sante à l'entrée Ouvrez le robinet d'eau au complet. Vérifi ez le tuyau d'arrosage pour des tor- sions, des fuites et des obstructions La pompe aspire de l'air Assurez-vous que les tuyaux et les raccords sont bien serrés. Éteignez l'appareil et purgez la pompe en pressant la gâchette du pistolet jusqu'à ce qu’un débit d’eau constant sorte de la buse Le fi ltre à l'entrée d'eau est bloqué Enlevez le fi ltre et rincez-le à l'eau tiède La buse de pulvérisation est obstruée Souffl ez ou enlevez les débris avec une fi ne aiguille Pistolet, tuyau ou lance calcifi ée Faites passer du vinaigre distillé à travers le tube d'aspiration pour détergent AUCUN DÉ- TERGENT Le tube d'aspiration pour détergent n'est pas cor- rectement branché à l'appareil Vérifi er le raccord Le détergent est trop épais Diluez le détergent. Pour de meilleurs résultats, utilisez le détergent Kärcher AUCUN DÉ- TERGENT Le fi ltre sur le tube d'aspiration pour détergent est bloqué Faites couler de l'eau tiède à travers le fi ltre pour enlever les débris Le tube d'aspiration pour détergent est endommagé ou bloqué Enlevez l'obstruction ou remplacez le tube d'aspiration pour détergent Une buse à haute pression est installée Remplacez avez la buse noire pour dé- tergent La buse de pulvérisation est obstruée Souffl ez ou enlevez les débris avec une fi ne aiguille

CONNEXION DU TUYAU D'ARROSAGE Les raccords ne sont pas serrés Serrez les raccords Rondelle de caoutchouc manquante ou endomma- gée Insérez une nouvelle rondelle FUITE DE LA LANCE D'ARROSAGE La lance d'arrosage n'est pas correctement installée Tournez l'écrou tournant du pistolet dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la connexion soit bien ser- rée Joint torique ou insert de plastique brisé Veuillez visiter www.karcher-help.com ou trouver un centre de service à www.karcher-service.com GUIDE DE DÉPANNAGE44 Français Si le problème que vous avez n'est pas énuméré dans la liste ci-dessus, ou si les solutions fournies ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez visiter notre vaste banque de données pour dépannage en ligne à: www.karcher-help.com

SYMPTÔME CAUSE SOLUTION

LA POMPE EST BRUY- ANTE Il n'y a pas suffi samment de carburant ou d'huile à moteur Assurez-vous que les tuyaux et les raccords sont bien serrés. Éteignez l'appareil et purgez la pompe en pressant la gâchette du pistolet jusqu'à ce qu’un débit d’eau constant sorte de la buse

FUITE D'EAU À PARTIR DE LA POMPE (JUSQU'À 10 GOUTTES PAR MINUTE EST ACCEPT- ABLE) Les raccords ne sont pas serrés Vérifi ez les raccords Les joints hydrauliques sont endommagés ou usés Veuillez visiter www.karcher-help.com ou trouver un centre de service à www.karcher-service.com Le dispositif de protection thermique est activé Le dispositif de protection thermique se réinitialisera automatiquement Ne faites pas fonctionner la pompe plus de 5 minutes sans pulvériser FUITE D'HUILE Les joints étanches à l'huile sont endommagés ou usés Veuillez visiter www.karcher-help.com ou trouver un centre de service à www.karcher-service.com

GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS DE GARANTIE

Nettoyeurs à Haute Pression Garantie limitée Nettoyeurs à haute pression l'eau froide à essence Ce produit Kärcher est garanti par Kärcher contre tout défaut de fabrication et de main-d'oeuvre pour une utilisation normale. La garantie spécifi que s'applique aux:

  • Les moteurs de la série Kärcher KPS et KXS sont garantis pendant trois (3) ans sur les pièces et la main-d'oeuvre.
  • Les moteurs de la série Honda GC sont garantis pendant deux (2) ans sur les pièces et la main-d'oeuvre.
  • Les moteurs de la série Honda GX sont garantis pendant trois (3) ans sur les pièces et la main-d'oeuvre.
  • Veuillez vous reporter au manuel du moteur Honda pour obtenir des instructions précises sur la garantie.
  • Pompes sont garantis pour deux (2) ans pour les pièces et main-d'oeuvre.
  • Les châssis, les poignées et les composantes de la structure, garantie (1 an) pièces et main- d'oeuvre. La période de garantie est calculée à partir de la date d'achat par l'utilisateur et couvre le coût de remplacement des pièces/équipement et la garantie de maind'oeuvre effectuée. Pour vérifi er une situation de garantie, l'appareil doit être évalué par un centre de service autorisé. La copie originale du reçu d'achat ou reçu de cadeau doit également accompagner la réclamation de garantie. Pour localiser le centre de service le plus près, visiter notre site web : www.karcher-service.com. L'obligation de Kärcher selon cette garantie doit être strictement limitée à l'option Kärcher, soit de réparer ou de remplacer directement par Kärcher ou par un distributeur autorisé sans charge durant la période de garantie, toute pièce, qui, selon l'opinion du fabricant, montre un défaut de fabrication ou de matériel. Le service de réparations sera cédulé durant la période de travail normal et durant les heures d'affaires au centre de service et selon la disponibilité des pièces de remplacement. Toute décision de Kärcher en ce qui concerne cette limite de garantie est fi nale. Cette garantie ne couvre pas:
  • La marchandise vendue remise à neuf, usée, en démonstration et les modèles en montre.
  • Marchandise achetée sur eBay ou à une vente aux enchères sur d'autres sites web.
  • Dommage causé par une utilisation déraisonnable, par de la négligence, de l'abus, une manutention inappropriée, par le gel, par usure normale ou par la non-conformité avec le manuel d'utilisation.
  • Dommage causé par sédiment d'eau, approvisionnement d'eau contaminée ou utilisation de produits chimiques et de détergents non approuvés ou recommandés par Kärcher.
  • Dommage causé par les actes de la nature, tels qu'inondations, tremblements de terre, éclairs, etc.INFORMATIONS DE GARANTIE
  • Mécanismes ou accessoires non distribués ou approuvés par Kärcher.
  • L'utilisation de ces mécanismes ou accessoires annulera la garantie.
  • Les réparations effectuées par l'utilisateur ou tout autre centre de service non autorisé par Kärcher. De plus, toute tentative pour fi xer l'équipement ou les accessoires Kärcher, annulera la garantie en question.
  • Tout coût d'expédition par le client au centre de service autorisé de la pièce ou de l'équipement prétendus défectueux. Cette garantie s'applique seulement aux pièces et équipement manufacturés par Kärcher. L'équipement fourni mais non manufacturé par Kärcher (tel que moteurs essences) sont sujets à des garanties et à un service par les centres de services de ces manufacturiers selon les termes et les conditions offerts par le fabricant respectif de l'équipement. Kärcher n'est pas autorisé et n'a aucune responsabilité pour offrir une garantie de service pour de tels équipements. Cette garantie est non-transférable et s'applique aux produits Kärcher achetés chez un distributeur autorisé aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifi ques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon le pays, l'état ou la province. Veuillez vous enregistrer en ligne à: www.karcher-register.com. L'enregistrement en ligne est rapide et vous confi rme la réception de ces données par courriel. Si vous n'avez pas accès à l'internet, s'il vous plaît retourner la carte de garantie incluse dans le sachet d'accessoires. N'oubliez pas d'apposer le timbreposte première classe. Le service postal ne peut pas livrer sans le timbreposte.Registrieren Sie Ihr Prudukt und Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluez votre produit et donnez-nous votre opinion. Reseña su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/welcome www.kaercher.com/dealersearchKärcher North America6398 N Kärcher WayAurora, CO 80019Phone: +1 800 444-7654 DANKE! THANK YOU! MERCI! GRACIAS!