WT4801CW - Machine à laver LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WT4801CW LG au format PDF.

📄 108 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice LG WT4801CW - page 71
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LG

Modèle : WT4801CW

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques techniques Capacité de lavage : 8,5 kg
Type de chargement Chargement par le haut
Vitesse d'essorage 1 000 tr/min
Programmes de lavage Plusieurs programmes, y compris coton, synthétique, délicat, rapide
Consommation d'eau Environ 90 litres par cycle
Consommation énergétique Classe énergétique A+++
Dimensions (HxLxP) 99 x 68 x 73 cm
Poids 75 kg
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif
Maintenance Nettoyage régulier du filtre et du tambour recommandé
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Système de verrouillage de porte pendant le lavage
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - WT4801CW LG

Comment puis-je résoudre un problème de drainage de l'eau de ma machine à laver LG WT4801CW ?
Assurez-vous que le tuyau de drainage n'est pas plié ou obstrué. Vérifiez également le filtre de la pompe pour tout débris.
Que faire si ma machine à laver ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé.
Comment puis-je réduire le bruit de ma machine à laver ?
Assurez-vous que la machine est de niveau et que les pieds sont bien ajustés. Évitez de surcharger la machine.
Pourquoi ma machine à laver LG WT4801CW fait-elle des vibrations excessives ?
Cela peut être dû à une charge déséquilibrée. Essayez de redistribuer les vêtements dans le tambour.
Comment nettoyer le tambour de ma machine à laver ?
Utilisez un cycle de nettoyage à vide avec un produit de nettoyage pour machine à laver ou une tasse de vinaigre blanc.
Que faire si l'eau ne chauffe pas pendant le cycle de lavage ?
Vérifiez que le réglage de température est correct. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec l'élément chauffant.
Comment puis-je résoudre un code d'erreur affiché sur l'écran ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Vous pouvez essayer de redémarrer la machine ou de débrancher l'alimentation pendant quelques minutes.
Ma machine à laver ne finit pas le cycle, que dois-je faire ?
Vérifiez si le couvercle est bien fermé. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec le capteur de porte.
Comment puis-je éliminer les odeurs de ma machine à laver ?
Laissez la porte ouverte après chaque utilisation pour aérer le tambour, et nettoyez régulièrement le joint en caoutchouc.
Comment programmer un cycle de lavage différé ?
Sélectionnez le cycle souhaité, puis appuyez sur le bouton 'Départ Différé' pour choisir le temps d'attente avant le démarrage.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WT4801CW - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WT4801CW de la marque LG.

MODE D'EMPLOI WT4801CW LG

Le moteur de l’inverseur qui est directement connecté à la cuve réduit la perte énergétique et produit moins de bruits et de vibrations. SMARTDIAGNOSIS™ Si votre lave-linge présente des difficultés techniques, celui-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone au Centre d’informations clients. Le centre d’appels enregistre les données transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser l’incident et fournir un diagnostic rapide et efficace (voir page 33). NETOYAGE DE LA CUVE DE LA VAGE Un nettoyage régulier de la cuve de lavage sur une base mensuelle à l’aide de l’option TUB CLEAN permet de conserver cette cuve dans un état propre et frais. CONTROLE PARENTAL Utiliser cette option pour arrêter toutes les commandes pendant un cycle de lavage. Cette option empêche les enfants de changer les cycles ou de faire fonctionner la machine.

SMARTRINSE™ AVEC DIFFUSEUR

Ce lave-linge est conçu pour économiser l’eau de rinçage grâce au SMARTRINSEMC AVEC DIFFUSEUR dans les cycles COTON/NORMAL et HEAVY DUTY (intensif). REMARQUE : Sélectionnez l’option FABRIC SOFTENER (adoucissant) ou l’option EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire), si vous utilisez un adoucissant dans les cycles COTON/NORMAL et HEAVY DUTY (intensif).

TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE À GRANDE CAPACITÉ

Le tambour en acier inoxydable à grande capacité permet une extrême durabilité3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉFRANÇAIS

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afi n de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès. Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. Ce manuel contient de nombreux messages relatifs à la sécurité et à votre appareil. Lisez toujours et suivez toujours toutes les instructions relatives à votre sécurité.

C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou blesser d’autres personnes. Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et le mot DANGER, AVERTISSEMENT ou CAUTION. Ces mots signifient :

DANGER Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

AVERTISSEMENT Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.

CAUTION Vous pouvez être blessé ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages relatifs à la sécurité vous diront la nature du danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.4

Cet appareil doit être raccordé à la terre. Dans l’éventualité d’un dysfonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon, muni d’un conducteur de mise à la terre de l’appareil et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, elle-même correctement installée et raccordée à la terre, conformément à toutes les normes et réglementations locales. AVERTISSEMENT Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Dans le cas où elle ne serait pas adaptée à la prise, faites installer une prise correcte par un électricien qualifié. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afi n de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit. Avant de l’utiliser, la machine à laver doit être installée correctement conformément aux directives données dans ce manuel. Ne lavez aucun article qui aurait précédemment été nettoyé, lavé ou trempé dans de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec ou toute autre substance infl ammable ou explosive non plus que tout article qui présenterait des taches de ces substances car les vapeurs qui s’en dégagent pourraient s’enfl ammer ou exploser. N’ajoutez aucune essence, solvants pour nettoyage à sec ou autres substances infl ammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces substances pourraient dégager des vapeurs qui risquent de s’enfl ammer ou d’exploser.• Dans certaines conditions, une certaine quantité d’hydrogène peut être produite par un système à eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système à eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, avant de faire fonctionner la machine à laver, faites couler tous les robinets d’eau chaude pendant plusieurs minutes. Cette technique libérera tout hydrogène accumulé. Comme ce gaz est infl ammable, ne fumez pas et n’utilisez aucune fl amme nue pendant ce temps. Ne laissez pas les enfants jouer dans la machine à laver ou sur celle-ci. Vous devez les superviser de près lorsque vous utilisez la machine à laver à proximité. Avant d’inutiliser ou de mettre la machine à laver au rebut, retirez-en la porte pour empêcher les enfants d’y pénétrer. N’installez pas et n’entreposez pas la machine à laver dans un endroit où elle serait exposée aux intempéries ou au gel. Ne modifi ez pas les commandes. Ne réparez pas et ne remplacez aucune des pièces de la machine à laver à l’exception de ce qui est décrit dans ce manuel. De plus, n’effectuer que l’entretien décrit. Nous vous recommandons fortement de faire effectuer toute réparation par un technicien qualifi é. Consultez les directives d’installation pour les exigences de mise à la terre. Suivez TOUJOURS les directives d’entretien des tissus fournies par le fabricant du vêtement. Ne placez pas les articles exposés à de l’huile de cuisson dans votre machine à laver. Des vêtements contaminés aux huiles de cuisson peuvent entraîner une réaction chimique qui pourrait faire enfl ammer une brassée. Utilisez les assouplisseurs ou produits pour éliminer la statique uniquement tel que recommandé par le fabricant.• Cette machine à laver n’est pas conçue pour une utilisation maritime ou pour installations mobiles comme dans un véhicule récréatif, un avion, etc. Fermez les robinets et débranchez la machine à laver si la machine à laver doit être laissée pendant une période étendue, comme durant vos vacances

  • N’utilisez pas la machine pour sécher des articles qui comportent du caoutchouc mousse ou tout autre matiere similaire a du caoutchouc.• Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils présentent un risque de suffocation! Conservez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Vérifi ez toujours l’intérieur de la machine à laver pour y repérer tout corps étranger avant de charger une brassée de lessive. Gardez la porte fermée lorsque vous ne l’utilisez pas.

Ne tentez d’atteindre l’intérieur de l’appareil si la cuve ou l’agitateur est en mouvement.5 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉFRANÇAIS

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre securite, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de reduire les risques d’incendie etd’explosion, de choc electrique ainsi que pour eviter les dommages materiels, les blessures corporelles ou un deces. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour reduire les risques d’incendie, de choc electrique, ou des blessures corporelles en utilisant cet electromenager, vous devez toujours suivre les precautions de base, y compris ce qui suit. Consultez les Instructions d’installation pour y trouver des procédures détaillées de mise à la terre. Les instructions d’installation sont emballees dans la machine a laver a titre de reference pour l’installateur. Si vous demenagez la machine a laver dans un nouvel emplacement, faites-la verifier et reinstaller par un technicien qualifie de service. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort. Ne coupez en aucune circonstance, ou n’enlevez jamais la troisième broche (la broche de mise à la terre) du cordon d’alimentation. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. Pour votre sécurité personnelle, cette machine à laver doit être bien mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fi che à trois broches (mise à la terre) qui va dans une prise à trois trous (mise à la terre) normal, afi n de minimiser la possibilité d’électrocution. Vous devez brancher cette machine à laver dans une prise mise à la terre de 120 VCA, 60 Hz. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. Faites vérifi er par un électricien qualifi é la prise murale et le circuit pour vous assurer que la prise est bien mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. Si vous avez une prise normale à deux trous, vous êtes personnellement responsable et obligé de la faire remplacer par une prise murale à trois trous bien mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. N’installez jamais sur un tapis. Installez la machine à laver sur un plancher solide. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages sérieux dus à des fuites. N’enlevez jamais la broche de mise à la terre. N’utilisez jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez dans\ une prise à trois trous mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. Vous devez toujours brancher la machine à laver dans sa propre prise électrique. Celle-ci doit avoir une notation de voltage qui correspond à celle de la plaque de signalisation de la machine à laver. Cela permet un meilleur rendement, tout en empêchant une surcharge des circuits de câblage de la maison, qui pourrait entraîner un danger d’incendie à la suite d’une surchauffe des fi ls. Ne débranchez jamais votre machine à laver en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours fermement la fi che et faites-la sortir de la prise en la tirant droit. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou endommagé. N’utilisez jamais un cordon d’alimentation usé ou craqué sur sa longueur ou à l’une de ses extrémités. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. Quand vous installez ou bougez votre machine à laver, faites bien attention de ne pas pincer, écraser ou endommager le cordon d’alimentation. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. Vous devez faire installer la machine à laver et la faire mettre à la terre par un technicien qualifi é, conformément aux codes locaux. Cela empêchera le danger d’électrocution et assurera la stabilité du fonctionnement. La machine à laver est lourde. Vous avez peut-être besoin de deux personnes, ou plus, pour installer et bouger cet appareil. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures du dos ou d’autres blessures. Rangez et installez votre machine à laver dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures inférieures à 0 degré ou à des conditions climatiques extérieures. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages sérieux dus à des fuites. Pour réduire le risque d’électrocution, n’installez jamais votre machine à laver dans un emplacement humide. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort. Pour reduire le risque de blessure, observer toutes les procedures de securite recommandees par l’industrie, y compris l’utilisation de gants a manches longues et de lunettes de securite. Le defaut de respecter toutes les consignes de securite de ce manuel peut causer des dommages, des blessures ou la mort.6

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre securite, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de reduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc electrique ainsi que pour eviter les dommages materiels, les blessures corporelles ou un deces.PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA UTILISATION, LA ENTRETIEN ET NETTOYAGE, ET LA MISE AU REBUT AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, ou des blessures corporelles en utilisant des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit.

CONSERVEZ CES DIRECTIVES

Debranchez votre machine a laver avant de la nettoyer pour eviter le risque d’electrocution. N’utilisez jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour nettoyer votre machine a laver. Ils endommageront sa surface. Ne mettez jamais de chiffons ou de vetements huileux ou graisseux en haut de la machine a laver. Ces substances degagent des vapeurs qui peuvent mettre feu aux tissus. Ne lavez pas d’articles qui ont ete salis par de l’huile vegetale ou de l’huile de cuisson. Ces articles peuvent conserver un peu d’huile apres le lavage. A cause de cette huile qui reste dans le tissu, le tissu peut se mettre a fumer ou peut prendre feu par lui-meme. Debranchez cet appareil de sa prise d’alimentation avant de tenter de l’entretenir. Vous ne debranchez pas cet appareil de son alimentation electrique en tournant les commandes en position OFF (arret). Tout nonrespect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort. Ne melangez jamais des produits de lavage pour la meme charge, a moins que cela soit specifie sur leur etiquette. Ne melangez jamais d’eau de Javel chloree avec de l’ammoniaque ou des acides, comme le vinaigre. Suivez les instructions des paquets pour utiliser des produits de lavage. Un mauvais usage peut produire des gaz toxiques qui peuvent entrainer des blessures graves ou la mort. Ne mettez jamais votre main dans la machine a laver quand des pieces sont en mouvement. Avant de charger, de decharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton START /PAUSE (demarrer/pause) et laissez le tambour s’arreter completement avant d’y mettre votre main. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort. Ne permettez jamais a des enfants de jouer dans la machine a laver, ou sur la machine a laver. Vous devez surveiller etroitement les enfants pour utiliser la machine a laver pres d’enfants. Quand les enfants grandissent, apprenez-leur comment bien utiliser, en toute securite, tous les appareils electromenagers. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves. Detruisez la boite en carton, le sac en plastique et tous les autres materiaux d’emballage apres avoir deballe la machine a laver. Des enfants peuvent les utiliser pour jouer. Les boites en carton recouvertes de tapis, de garnitures de lit ou de pellicules en plastique peuvent devenir des chambres hermetiquement closes. Tout nonrespect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves. Rangez les produits de lavage hors de la portee des enfants. Pour eviter des blessures, observez tous les avertissements figurant sur les etiquettes de produits. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves. Avant de jeter votre machine a laver, ou de la mettre hors service, enlevez la porte du compartiment de lavage pour eviter que des enfants ou de petits animaux soient accidentellement enfermes. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves ou la mort. Veillez à maintenir vos mains et des corps étrangers loin de la porte et du système de verrouillage lors de la fermeture. Dans le cas contraire vous risquez de vous blesser.7

PRÉSENTATION DE LA MAChINE à LAvER 8 Pièces et Accessores9 Caractéristiques du panneau de configuration

CONSIGNES RELATIvES à L’INSTALLATION 11 Présentation de l’installation12 Vérification et sélection de l’emplacement approprié13 Déballer le lave-linge14 Raccordement des conduites d’eau15 Raccordement de la conduite d’évacuation16 Mise à niveau du lave-linge 17 Branchement du cordon d’alimentation et mise à la terre17 Test de fonctionnement 18 AvANT D’UTILISER LA MAChINE 18 Tri des charges de lessivage18 - Précautions à prendre pour les vêtements avant le cycle de lavage18 - Étiquettes d’entretien des tissus18 - Tri du linge19 Utilisation du détergent/de l’assouplisseur de tissus19 - Détergent recommandé19 - Chargement du distributeur

UTILISATION DE vOTRE MAChINE A LAvER 21 Exploitation élémentaire22 Orientations sur le cycle de lavage23 Cycle principal 23 - Eléments normaux, COTTON/NORMAL23 - Tissus en coton très sales, HEAVY DUTY23 - Couvertures et linges volumineux, BULKY/BEDDING23 - Eléments sans plissage, PERM.PRESS/CASUAL23 - Eléments extra fins, DELICATES23 - Lavage rapide, SPEED WASH 23 - Rincer, essorer et vidanger uniquement, RINSE+SPIN23 Boutons de configuration de cycle23 Configuration des options avant le cycle23 - Réglage de la température de l’eau, WASH TEMP.24 - Réglage du niveau de souillure du linge, SOIL LEVEL24 - Réglage de la vitesse d’essorage, SPIN SPEED24 - Allumer/éteindre les tonalités mélodie et touches, SIGNAL ON/OFF24 - Réglage de ajouter des vêtements, ADD GARMENTS (AJOUTER DES VÊTEMENTS)24 - Préréglage de commencer de l’heure, DELAY WASH25 - Réglage de adoucissant, FABRIC SOFTENER25 - Prolongation de la durée du cycle de lavage, SOAK25 - Ajout d’un cycle de rinçage supplémentaire, EXTRA RINSE25 - Réglage de cycle de lavage personnalisé, CUSTOM PROGRAM25 Configuration des options pendant le cycle25 - Fonctionnalité du verrouillage des boutons, CHILD LOCK 26 ENTRETIEN 26 Entretien26 - Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau26 - Soins dans les climats froids27 Nettoyage27 - ettoyez le tambour, TUB CLEAN27 - Nettoyage de la boîte de détergent 28 DEPANNAGE 28 Vérification des messages d’erreurs30 Sons normaux pendant le fonctionnement30 Avant d’appeler le service de maintenance 33 SPÉCIFICATIONS

REMARQUE Contactez le Service à la clientèle LG au 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au Canada) si un accessoire quelconque est manquant. Toujours acheter des tuyaux de haute qualité. Des fuites résultant de la mauvaise qualité des tuyaux ou d’une installation

incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie du fabricant. Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ils peuvent faire

Pièces et Accessores Pièces Accessores Le bac de distribution(voir page 19) CouverclePanneau de commande (voir page 9)Compartiment Javel Tube Pieds denivellementOrifices d’admission de l’eauCordon d’alimentationChaud FroidTuyau de vidange

REMARQUE Les accessoires ci-dessous ne sont pas fournis avec ce modèle. Ils sont néanmoins nécessaires pour qu’il fonctionne correctement.Non fournis avec l’appareilChaude et d’eau froide Courroie de fixation (pour fixer le tuyau de vidange)

PRÉSENTATION DE LA MACHINE À LAVER

FRANÇAIS Caractéristiques du panneau de configuration Fonctionnement Affichage à LED Option de sélection du bouton Bouton de Sélection du Niveau de Souillure Bouton de Sélection de la Température de L’eau Bouton de Sélection de la Vitesse D’essorage Bouton de Sélection de la Signal Sonore Bouton de Sélection de Cycle Bouton Démarrer/ Suspendre Bouton D’alimentation Bouton FonctionBOUTON D’ALIMENTATION ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)

- Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le lave-linge (ON). Appuyez à nouveau pour mettre le lave-linge hors tension (OFF).REMARQUE: Si la rondelle reste inactif pendant 4 minutes après avoir arrêté le lave-linge, l’eau contenue dans la cuve est évacuée.REMARQUE: Une alarme sonore retentit 1 minute avant la vidange, et l’indication “dr” apparaît sur l’affichage. Vous pouvez alors redémarrer le lave-linge. Toutefois, dès lors que l’opération de vidange a commencé, toutes les fonctions sont suspendues et l’indication “dr” reste affichée jusqu’à ce que la vidange soit terminée. BOUTON DE SÉLECTION DE CYCLE

- Appuyez et maintenez appuyé pendant 3 secondes pour afficher les fonctions Extra. Dès que le cycle souhaité a été sélectionné, les préréglages standards s’afficheront sur l’écran. Ces réglages peuvent être ajustés à l’aide des boutons de réglage de cycle avant de démarrer le programme.BOUTON DÉMARRER/PAUSE

- Appuyez sur le bouton pour DÉMARRER le cycle sélectionné. Si le lave-linge est en cours d’utilisation, utilisez ce bouton pour INTERROMPRE (pause) le cycle sans perdre les réglages actuels. REMARQUE: Si vous n’appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE dans les 4 minutes qui suivent la sélection d’un cycle, le lave-linge sera automatiquement arrêté.REMARQUE: Si aucune commande n’est actionnée dans les 8 minutes qui suivent la mise en pause du cycle, l’eau restant dans la cuve est vidangée.ÉCRAN À DEL

- L’écran indique les réglages, le temps estimé restant, et les messages d’état de votre lave-linge. L’écran restera allumé pour la durée du cycle. BOUTONS D’OPTIONS

Ces boutons vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires, et s’éclaireront lorsqu’elles sont sélectionnées. BOUTONS DE MODIFICATEUR DE CYCLE

- Utilisez ces boutons pour sélectionner les options de cycle désirées pour le programme sélectionné. Appuyez sur le bouton pour ce paramètre jusqu’à ce que le voyant lumineux de la valeur choisie s’éclaire.- Certains boutons vous permettent également d’activer des fonctions spéciales en appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Pour plus d’informations sur les options individuelles, veuillez consulter les pages suivantes.10

Lorsque vous appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/pause), le lave-linge détecte automatiquement la charge de linge (poids), et optimise la durée de lavage en fonction des options et du cycle sélectionné. L’écran indiquera alors la durée estimée restante pour le cycle de lavage sélectionné.

Ce voyant de l’écran indique l’état actuel du programme de lavage (LOAD SENSING – détection de charge, WASH – lavage, RINSE – rinçage, ou SPIN – essorage). Affichage temps restant estimé/message d’erreur (voir page 28). Indicateur de fin de cycle11

CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATIONFRANÇAIS

CONSIGNES RELATIvES à L’INSTALLATION Présentation de l’installation Abaisser Relever

AVERTISSEMENT La machine a laver est lourde! Deux personnes ou plus sont necessaires lorsque vous deballez et deplacez la machine a laver. Tout non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures du dos ou d’autres blessures. Entreposez et installez la machine a laver a un endroit ou elle ne sera pas exposee a des temperatures sous le point de

congelation ou exposee aux intemperies. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort. Vous devez bien mettre a la terre cet appareil, pour votre securite personnelle. Une machine a laver bien mise a la terre

se conformera a tous les codes et les ordonnances en vigueur. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.Pour reduire le risque de choc electrique, n’installez pas la machine a laver dans un espace humide. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.L’ouverture de la base ne doit pas être obstruée par une moquette si la machine a laver est installee sur un plancher recouvert de tapis. N’enlevez jamais la broche de mise a la terre. N’utilisez jamais un adaptateur ou une rallonge. Branchez dans une prise a

trois trous mise a la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entrainer des blessures graves, un incendie, une electrocution ou la mort.Vérification et sélection de l’emplacement appropriéDéballer le lave-linge Raccordement de la conduite d’eauRaccordement de la conduite d’évacuationStabilisation de la machine à laverBranchement du cordon d’alimentation et mise à la terreTest de fonctionnement12

CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATION

Vérification et sélection de l’emplacement approprié Installez la machine à laver sur un sol ferme, suffisamment résistant et dur pour supporter son poids même lorsqu’il est entièrement chargé, sans flexion, ni rebond. Si le sol est très mou, vous devez le renforcer pour le rendre plus résistant. Si le sol n’est pas ferme, cela peut provoquer de fortes vibrations et d’énormes bruits. Nettoyez le sol avant d’installer la machine.- Assurez-vous que le sol est solide et uniforme. Il faut deux ou plusieurs personnes pour déplacer et déballer la machine à laver. Aménagez un espace suffisant entre les murs et la machine à laver pour des besoins d’installation.Exigences relatives à l’espace Vous devez prévoir un espace suffisant pour les conduites d’eau, la conduite d’évacuation et l’écoulement de l’air. REMARQUE Conserver un espace suffisant pour la machine – mur, porte, plinthes.Installation sur un plancher

/4″(133,7 cm)(avec le couvercleouver) 27″ (68,6 cm) (2,5 cm) (2,5 cm)

REMARQUE Référez-vous aux instructions fournies dans les sections PIEDESTAL (Facultatif) ou KIT D’EMPILAGE avant d’installer le produit avec un PIEDESTAL (facultatif) ou un KIT D’EMPILAGE.13

Une fois que le lave-linge est livré, retirez le carton et la protection en polystyrène. Lorsque vous extrayez le lave-linge de la base du carton, veillez à retirer le support de cuve situé au milieu de la base du carton. Si vous devez déposer la machine à laver sur le sol pour enlever les matériaux d’emballage de la base, protégez toujours les parties latérales de l’appareil et posez- le précautionneusement sur le côté. Ne déposez PAS la machine à laver sur l’arrière ni sur l’avant. Base en carton Support

Retirez le bloc d’emballage contenant le manuel de l’utilisateur, les pièces et les échantillons de produit de nettoyage.

Détachez le cordon d’alimentation situé à l’arrière du lave-linge (laveuse).

Raccordement des conduites d’eau

Vérifiez les joints en caoutchouc sur les deux côtés du tuyau.- Introduisez un joint en caoutchouc dans les raccords filetés de chaque tuyau pour empêcher des fuites..Joint en caoutchouc Tuyau d’eau (admission d’eau dans la machine à laver)Joint en caoutchoucTuyau d’eau(pour le robinet) AVERTISSEMENT Ne pas réutiliser de vieux tuyaux. Utiliser uniquement des nouveaux tuyaux lorsque vous installez la machine. Les vieux tuyaux risquent de ne pas être étanches ou d’éclater provoquant une inondation ou des dommages matériels. Raccordez les tuyaux d’arrivee d’eau aux robinets d’eau CHAUDE et FROIDE en vissant d’abord fermement a la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec une pince.- Raccordez le tuyau bleu sur un robinet d’eau froide et le tuyau rouge sur un robinet d’eau chaude. AVERTISSEMENT Ne pas serrer trop fort. Vous risquez d’endommager leraccordement. Après avoir raccordé le tuyau d’entrée sur le robinet d’eau, ouvrez les robinets d’eau pour chasser les corps étrangers (saleté, sable ou la sciure) qui sont à l’intérieur des conduites d’eau. Recueillez l’eau dans un sceau et vérifiez sa température. Raccordez les tuyaux aux orifices d’admission d’eau,puis en serrant encore 2/3 de tour avec une pince.- Raccordez le tuyau bleu sur un orifice d’admission d’eau froide et le tuyau rouge sur un orifice d’admission d’eau chaude.Orifice d’admission d’eau froideOrifice d’admission d’eau chaude AVERTISSEMENT Ne pas trop serrez les tuyaux. Le serrage excessif peut endommager les valves ayant pour résultat la fuite et les dégâts matériels. Contrôlez les fuites en ouvrant les robinets.- S’il y a fuite d’eau, vérifiez de nouveau de l’étape 1 à 4. REMARQUE Contrôlez régulièrement les tuyaux pour détecter des fissures, des fuites et des signes d’usure; remplacez les tuyaux tous les 5 ans.Lorsque vous déplacez ou installez la machine, veillez à ce que les tuyaux ne soient pas étirés, écrasés ou emmêlés.La pression des conduits d’eau doit se situer entre 100 - 800 kPa (14.5 PSI - 116 PSI). Si la pression des conduites d’eau est supérieure à 799.7 kPa (116 PSI), un robinet réducteur pression doit être installé.Pour offrir une performance de lavage optimale, la température d’eau chaude devrait être placée à 120-135˚F (48-57˚C), et au froid à 60˚F (15˚C).15

CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATIONFRANÇAIS

Utilisation de la cuve de lavage Fixez l’extrémité du tuyau sur le support du coude. Raccordez le support du coude à 4 pouces (10cm) à partir de l’extrémité du tuyau d’évacuation. Si le support du coude est raccordé à plus de 4 pouces (10cm) de l’extrémité du tuyau d’évacuation, la moisissure ou des micro-organismes pourraient s’introduire à l’intérieur de la machine à laver.Pas plus de 10cm (4 pouces) Accrochez l’extrémité du tuyau de vidange sur le côté de la cuve de lavage.Tuyau de vidange Utilisez une sangle d’attache pour maintenir le tuyau d’évacuation en place. Raccordement de la conduite d’évacuation Fixez et sécurisez le tuyau d’évacuation pour éviter le jeu et des fuites. REMARQUE Le tuyau d’évacuation doit être correctement sécurisé. Dans le cas le contraire, il peut provoquer le trop-plein ou des dysfonctionnements.La longueur totale du tuyau d’évacuation doit être inférieure à 2,43 m 96 pouces) à partir du bas de la machine à laver.L’évacuation doit être installée conformément aux codes et aux textes applicables au niveau local.Ne tendez pas intentionnellement les tuyaux d’eau et assurez-vous qu’ils ne sont pas écrasés par d’autres objets. Utilisation du tuyau du réservoir cylindrique

Insérez l’extrémité du tuyau d’évacuation dans le siphon de sol. Tuyau de vidange Utilisez une sangle d’attache pour maintenir le tuyau d’évacuation en place.Attache de câble 39″ (99 cm) 39″ (99 cm) Attache de câble16

CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATION

Mise à niveau du lave-linge Le lave-linge tourne à des vitesses très élevées, jusqu’à 1000 tr/min. REMARQUE Ajustez uniquement les pieds de mise à niveau pour mettre à niveau le lave-linge. L’allongement excessif des pieds de mise à niveau risque de faire vibrer le lave-linge.Les quatre pieds de mise à niveau doivent être stables au sol. Appuyez légèrement sur chaque coin et chaque côté de la machine pour vous assurer que les pieds du lave-linge sont en contact avec le sol.Avant d’installer le lave-linge, assurez-vous que le sol est propre, sec et sans poussières, saletés, eau et huiles, afin que les pieds de la machine ne puissent pas glisser facilement. Les pieds de mise à niveau pouvant être déplacés latéralement au sol peuvent contribuer à l’excès de vibration et de bruit à cause du manque de contact avec le sol. Positionnez le lave-linge à son emplacement final, en prenant soin de ne pas pincer, tirer ou écraser les conduites d’eau et d’évacuation. Disposez un niveau sur la partie supérieure du lave-linge. Ajustez deux pieds frontaux de mise à niveau. Faites-les pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever la machine, ou dans le sens inverse pour l’abaisser.AbaisserRelever Pour vous assurer que le lave-linge est bien à niveau, ouvrez le couvercle puis regardez au-dessus pour voir s’il se place comme indiqué au-dessus. Si vous disposez d’un niveau, vérifiez le niveau de votre lave-linge.• Pour vérifier le niveau latéral de la machine, fermer le couvercle puis positionnez un niveau à l’arrière de le couvercle. • Pour vérifier si le lave-linge est à niveau d’avant en arrière, placez un niveau sur le côté de la machine, sur le bord, à l’endroit où le côté du boîtier rejoint le couvercle supérieur.Releverd’avant en arrièrelatéralementAbaisserSi le lave-linge n’est pas à niveau, ajustez les pieds frontaux de mise à niveau. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever la machine, et dans le sens inverse pour l’abaisser. Vérifiez le niveau de la machine à laver une seconde fois.- Poussez ou balancez délicatement les extrémités supérieures de la machine à laver pour vous assurer que la machine ne balance pas.- Si la machine à laver balance, répétez de l’étape 1 à 3. AVERTISSEMENT Le fait d’utiliser la machine à laver sans la stabiliser peut déboucher sur des dysfonctionnements consécutifs à une production excessive des vibrations et des bruits.Utilisez la patte de nivellement seulement lorsque vous stabilisez la machine à laver. Le fait de soulever inutilement la patte de nivellement pourrait provoquer des vibrations anormales de la machine à laver.17

CONSIGNES RELATIVES À L’INSTALLATIONFRANÇAIS

Branchement du cordon d’alimentation et mise à la terre Veillez à ce que la machine à laver soit mise à la masse pour éviter un court circuit ou un choc électrique lorsque vous la branchez.Utilisation de la sortie à 3 brochesBranchez la sortie électrique sans mise à la terre supplémentaire. AVERTISSEMENT La prise de courant doit se trouver à moins de 60 po (1,5 m) d’un cote ou de l’autre de la machine a laver.L’appareil et la prise doivent être placés de facon a ce que la fiche soit facilement accessible.Ne surchargez pas la prise murale avec plus d’un electromenager.La prise doit être mise à la terre conformément aux codes et reglements de cablage actuels.Un fusible à action différée ou un disjoncteur est recommande.Il est de la responsabilite personnelle et de l’obligation du proprietaire de faire installer une prise adequate par un electricien qualifie.N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation usés ou endommagés. Remplacez-les ou réparez-les immédiatement. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, un incendie, un choc électrique ou une défaillance du produit.Ne modifiez pas le cordon d’alimentation et prenez des précautions pour ne pas l’endommager lors de l’installation ou du déplacement de la machine à laver. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, un incendie, un choc électrique ou une défaillance du produit.Assurez-vous que la machine à laver est mise à la masse.

Raccordez cette machine à laver sur une sortie mise à la terre conformément aux valeurs nominales avant toute utilisation. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie un choc électrique ou une défaillance du produit.N’utilisez pas d’adaptateurs ou de rallonges électriques.

machine à laver doit toujours être branchée séparément sur sa propre sortie électrique avec une tension nominale qui correspond à celle de la plaque signalétique. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des perturbations.Evitez d’endommager ou de couper le cordon d’alimentation de la prise de terre. Un tel scénario pourrait provoquer la mort, un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement du produit. Test de fonctionnement Vérifiez si la machine est correctement installée et exécutez un test de cycle. Chargez la machine à laver avec un linge de 6 livres/2.7kg. Appuyez sur Appuyez to RINSE + SPIN. Appuyez sur .- Le cycle de lavage démarre. Assurez-vous que l’eau est approvisionnée, que la machine ne balance et ne vibre pas de façon excessive, et que l’évacuation est parfaite pendant le cycle d’essorage.- S’il y a une fuite d’eau lorsque l’eau est approvisionnée, référez-vous à la page 14, Raccordement des conduites d’eau: raccordez-les correctement.- En cas de vibrations et balancements excessifs de la machine à laver, référez-vous à la page 16, Stabilisation de la machine à laver pour la stabiliser de nouveau. - Dans le cas où le circuit d’évacuation ne fonctionne pas, référez-vous à la page 15, Raccordement de la conduite d’évacuation pour l’installer de façon appropriée.18

Tri des charges de lessivage Précautions à prendre pour les vêtements avant le cycle de lavage Lisez et respectez les instructions suivantes pour éviter d’endommager ou de rétrécir les vêtements. Verifiez toutes les poches pour vous assurer qu’elles sont

vides. - Des articles comme des trombones, des allumettes, des stylos, de la monnaie et des cles peuvent endommager votre machine a laver et vos vetements. Fermez les fermetures-éclair, les crochets et les cordons

pour les empecher de s’accrocher ou de s’emmeler aux autres vetements. Traitez les endroits sérieusement entachés au préalable

avant le lavage. - Un tel traitement va produire un linge propre et immaculé. Combinez les articles grands et petits dans une brassee.

Chargez d’abord les articles les plus grands. Les grands articles ne doivent pas composer plus de la

moitie de la brassee totale. Mais le tambour ne doit pas être bourré.

Ne lavez pas d’éléments isolés, à l’exception du linge

volumineux comme les couvertures. Assurez-vous que vous lavez du linge dans des charges de types identiques. - Le fait de laver séparément un élément de faible volume peut provoquer le déséquilibre, des vibrations ou des bruits au niveau de la cuve de lavage. Ne lavez pas de vêtements imperméables à l’eau.

- Ils peuvent causer des vibrations anormales ou des rebondissements susceptibles d’endommager la cuve de lavage. Brossez les vêtements très souillés, poussiéreux ou des

tissus de poils fins avant le lavage. - Il est possible que le linge ne soit pas propre s’il y a la saleté ou le sable sur les vêtements, ou il peut être endommagé à cause du frottement des particules contre des tissus diaphanes. Lavez les couvertures l’une après l’autre.

- Le fait de laver plusieurs couvertures en même temps peut produire de mauvais résultats à cause de l’enchevêtrement d’une charge déséquilibrée. Etiquette DirectivesLavageLavage manuel Lavage avec la machine, cycle normal Utilisez le paramètre Pressage permanent/Résistant au plissage au niveau de la machine à laver (qui est dotée d’un pulvérisateur de refroidissement ou de froid avant la réduction de l’essorage).Utilisez le paramètre Fragile/Délicat de la machine à laver (faible agitation et/ou réduction du temps de lavage).Ne pas laverNe pas essorerTempérature de l’eau Élevée Moyenne Froide Eau de javelToutes les eaux de javel si nécessaireEaux de javel sans chlore si nécessaireEau de javel interditeCouleursBlanche / Claire / SombreSouillure Excessive / Normale / LégèreTissu Fragile / Entretien facile / Coton rigideTissu gratté Producteurs de tissus grattés / collecteurs de tissus grattés Triez toujours les tissus en fonction de leurs couleurs et

lavez-les séparément pour éviter qu’ils se déteignent. - Les tissus peuvent être endommagés ou s’entacher à cause du linge qui se déteint, ou des corps étrangers qui passent d’un tissu à l’autre. Étiquettes d’entretien des tissus La plupart des vetements possedent des etiquettes d’entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprie. Tri du linge Il est recommandé de trier le linge par charges similaires lavables au cours d’un même cycle. Référez-vous au diagramme suivant pour le tri des vêtements.19

AVANT D’UTILISER LA MACHINEFRANÇAIS

Chargement du distributeur Le bac de distribution du détergent de la machine à laver est doté d’un compartiment du distributeur pour chaque type de détergent. Ajoutez les détergents appropriés dans leurs compartiments respectifs. Tirez le bac de distribution du détergent. Mettez le détergent approprié dans le compartiment correspondant.- Si vous utilisez un détergent liquide, vérifiez si le godet de ce détergent est en place.- Si vous utilisez un détergent en poudre, enlevez le godet du détergent liquide et mettez le détergent en poudre dans le compartiment du détergent de lavage principal.Compartiment de lessive liquideCompartiment d’adoucissant liquideCompartiment principal de lessiveLanguette Fermez lentement le bac de distribution du détergent.- Le fait de fermer violemment le bac de distribution du détergent peut provoquer un trop-plein vers un autre compartiment et un versement du produit dans la cuve de lavage plus tôt que prévu. REMARQUE Il est normal qu’une petite quantite d’eau demeure dans les distributeurs a la fin du cycle. Utilisation du détergent/de l’assouplisseur de tissus Détergent recommandé Assurez-vous que vous utilisez un détergent HE (hautement efficace) pour le chargement frontal des machines à laver. Les détergents HE se dissolvent plus efficacement et produisent moins de mousse pour assurer un nettoyage et un lavage efficaces Utilisez la quantité de détergent appropriée comme l’indique l’étiquette de l’emballage du détergent.Conçu spécialement pour un usage uniqueDétergent HE (hautement efficace) REMARQUE Utilisez uniquement des détergents HE parce qu’une utilisation d’un détergent ordinaire peut provoquer une mousse excessive.Les détergents HE produisent moins de mousse, se dissolvent plus efficacement pour améliorer les performances de lavage et rinçage tout en maintenant l’intérieur de votre laveuse propre.Utilisez moins de détergent pour l’eau douce. Essuyez immédiatement tout liquide renversé, car un tel liquide pourrait endommager le panneau de commande et de finition de la machine à laver.L’utilisation d’une forte quantité de détergent peut provoquer une accumulation au niveau de la cuve de lavage, entraînant une mauvaise performance et un fonctionnement anormal de la machine.Si vous utilisez un détergent qui ne se dissout pas facilement ou un détergent avec une viscosité élevée, il y aura un reste dans la cuve de lavage, ce qui va empêcher un rinçage parfait.20

REMARQUE Conformez-vous toujours aux recommandations du

fabricant lorsque vous ajoutez l’assouplissant. Ne depassez pas la ligne de remplissage maximum. Trop d’assouplissant pourrait tacher les vetements. Diluez les assouplissants concentrés à l’eau tiede. Ne

depassez pas la ligne de remplissage maximum. Ne versez jamais d’assouplissant directement dans la

brassee ou dans le tambour. Compartiment à détergent de lavage principal Ce compartiment contient le detergent a lessive pour le cycle de lavage principal, qui est ajoute a la brassee au debut du cycle. Utilisez toujours du detergent haute efficacite avec votre machine a laver. N’excedez jamais les recommandations du fabricant lorsque vous ajoutez le detergent. Utiliser trop de detergent peut causer une accumulation de detergent dans les vetements et dans la machine a laver. Vous pouvez utiliser un detergent liquide ou en poudre. REMARQUE Vous pouvez ajouter du javellisant liquide ou en poudre

sur pour les couleurs au compartiment du lavage principal avec un detergent de meme type. Lorsque vous utilisez du détergent liquide, assurez-vous

que la tasse a detergent et la languette sont en place. Ne depassez pas la ligne de remplissage maximum. Lorsque vous utilisez du détergent en poudre,

retirez la languette et la tasse a detergent liquide du compartiment. Le detergent en poudre ne sera pas distribue si la tasse a detergent et la languette sont en place. Compartiment à javellisant liquide Ce compartiment contient l’eau de Javel chlorée, qui sera distribuee automatiquement au bon moment durant le cycle de lavage. REMARQUE N’ajoutez pas de javellisant en poudre ou liquide a ce

compartiment. Conformez-vous toujours aux recommandations

du fabricant lorsque vous ajoutez le javellisant. Ne depassez pas la ligne de remplissage maximum.Trop de javellisant peut endommager les tissus. Ne versez jamais d’eau de Javel chlorée non diluee

directement dans la brassee ou dans le tambour. Vous pourriez endommager les tissus. Adoucissant Lessive21 UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVERFRANÇAIS

UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER

Exploitation élémentaire TRIER LE LINGE ET CHARGER LE LAVE-LINGE. METTEZ LA MACHINE EN MARCHE. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre en marche la machine. SÉLECTIONNER UN CYCLE. Appuyez le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle désiré. L’écran indiquera la lavage temp.(WASH TEMP.), le niveau de saleté (SOIL LEVEL), la vitesse de rotation (SPIN SPEED) de ce cycle.AJOUTER LE DÉTERGENT.- Si vous utilisez de l’adoucissant textile avec les cycles COTTON/NORMAL ou HEAVY DUTY (LAVAGE RENFORCÉ), sélectionnez l’option ADOUCISSANT TEXTILE (FABRIC SOFTENER). Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages 19 et 20.Appuyez sur - La machine à laver va se mettre en marche.Si le son est activé, la mélodie qui se fait entendre, indique que le cycle est terminé.- Lorsque le cycle de lavage se termine, la porte est déverrouillée. Ouvrez la porte et retirez le linge immédiatement. AVERTISSEMENT Pour reduire tout risque d’incendie, d’electrocution ou de blessures, lisez les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE avant de mettre cet appareil en fonctionnement.

REMARQUE: Pour protéger vos vêtements, les Lavage Temp., La Vitesse de Rotation, le Niveau de Saleté ou Options ne sont pas tous disponibles pour chaque programme (cycle). Orientations sur le cycle de lavage Le guide des programmes ci-dessous indique les options disponibles et les types de tissu recommandés pour chaque cycle. =Réglage par défaut Cycle Type de tissu Lavage Temp. Intensité de Lavage (niveau de saleté) Vitesse de Rotation Lavage Différé Trempage Rinçage Supplémentaire Adoucissant Cotton/Normal (Coton/normal) Coton, linge de maison, serviettes, chemises, draps, jeans, charges mixtes Chaud Normal Haute

Très Chaud Lourd Très Élevée Écotiede Léger Moyenne Froid Basse Onglet Froid Pas de Rotation Heavy Duty (Lavage intense) Vêtements en coton lourds souillés Chaud Lourd Haute

Très Chaud Normal Très Élevée Écotiede Léger Moyenne Froid Basse Onglet Froid Pas de Rotation Bulky/ Bedding (Articles encom- brants/literie) Éléments encombrants tels que couvertures et édredons Chaud Normal Moyenne

Très Chaud Lourd Très Élevée Écotiede Léger Haute Froid Basse Onglet Froid Pas de Rotation

Utilisez le cycle Bulky/Bedding pour des articles volumineux comme des oreillers, des couettes ou autres qui ont de la difficulté à absorber de l'eau. LAVEZ DES PETITES QUANTITÉS UNIQUEMENT afin de permettre au linge de bouger durant le lavage. Rassemblez des articles de même nature ensemble, ne mélangez pas des articles volumineux avec des articles plus petits comme des vêtements. En ne respectant pas ces instructions, vous risquez d'abîmer les vêtements ou d'endommager le lave-linge (laveuse). Tub Clean (Cuve propre) Reportez-vous à la page 23. Haute

Perm Press Casual (Repassage facile textile infroissable) Chemises de soirée/ pantalons, vêtements infroissables, vêtements en polyester/coton mélangés, nappes Chaud Normal Haute

Écotiede Lourd Moyenne Froid Léger Pas de Rotation Onglet Froid Delicates Chemises de soirée/ chemisiers, bas, vête- ments très fins ou à dentelles(moins de 3,5 kg environ) Froid Léger Basse

Très Élevée Moyenne Basse Pas de Rotation23 UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVERFRANÇAIS

REMARQUE Pour ce cycle, utilisez peu de detergent. Pour un rincage plus profond, ajoutez un rincage supplementaire a l’aide du bouton d’option. Boutons de configuration de cycle Chaque cycle possede des reglages preprogrammes qui se selectionnent automatiquement. Vous pouvez egalement personnaliser les reglages a l’aide des boutons de configuration de cycle. Appuyez sur le bouton correspondant a cette option pour voir et selectionner d’autres parametres. La machine a laver ajuste automatiquement le niveau d’eau au type et a la taille de la brassee pour de meilleurs resultats et une efficacite maximale. Il peut sembler ne pas y avoir d’eau dans le tambour dans certains cycles mais c’est normal. REMARQUE Pour proteger vos vetements, les differentes options de temperature de lavage, vitesse d’essorage, niveau de salete ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Consultez le Guide de cycle pour les details. Configuration des options avant le cycle Vous pouvez sélectionner et ajouter les fonctions optionnelles souhaitées avant de démarrer la machine à laver. Réglage de la température de l’eau, WASH TEMP. Permet de régler la température de l’eau pour le cycle de lavage. Réglez la température appropriée selon les spécifications de l’étiquette de traitement du tissu. Appuyez sur et appuyez en fonction du cycle souhaité. Appuyez sur plusieurs fois pour sélectionner la température souhaitée pour l’eau: - Lorsqu’un élément optionnel est sélectionné, le voyant correspondant à cet élément s’allume. Appuyez sur le bouton d’option pour utiliser les autres options.- Passez à l’étape 4 pour utiliser la configuration par défaut sans modifier les options. Appuyez sur . REMARQUE Le rinçage à l’eau froide utilise moins d’énergie. Selectionnez la temperature appropriee pour le type de brassee que vous desirez faire. Suivez les directives de l’etiquette d’entretien du tissu pour de meilleurs resultats. Cycle principal Vous pouvez du linge plus efficacement en sélectionnant le cycle de lavage qui correspond le mieux aux types de vêtements à laver. Pour ce faire, appuyez sur le cycle souhaité. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage, le voyant du cycle correspondent va s’allumer. Référez-vous à la page 21 Exploitation élémentaire pour plus de détails sur les méthodes de fonctionnement. Eléments normaux,

Utilisez ce cycle de lavage pour laver toute sortes de linge normal en dehors des tissus délicats comme la laine ou la soie. REMARQUE Si vous appuyez sur

sans sélectionner un autre cycle, la machine à laver va basculer à

Tissus en coton très sales, HEAVY DUTY Ce cycle est conçu pour laver le linge très sale mais plus puissant raoation baignoire. Couvertures et linges volumineux, BULKY/BEDDING Ce cycle est destiné au lavage des couvertures ou du linge volumineux. Eléments sans plissage,

Ce cycle permet de laver des éléments comme des vêtements résistants au plissage ou des nappes de table pour réduire des plis. Eléments extra fins,

Ce cycle est prévu pour le lavage de la lingerie ou desvêtements extra fins ou en dentelle qui peuvent facilementse gâter. Lavage rapide,

Le cycle Speed Wash (Lessive Rapide) permet de laver rapidement des vetements peu sales et un petit volume de linge. Pour obtenir de meilleures performances de lavage, nous recommandons de laver de petites quantites avec 2 ou 3 vetements peu salis. Rincer, essorer et vidanger uniquement, RINSE+SPIN Utiliser ce cycle pour rincer et essorer une charge à part du cycle normal.24

UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVER

Réglage du niveau de souillure du linge, SOIL LEVEL Vous pouvez laver le linge plus efficacement en réglant le niveau de souillure approprié sur la machine à laver.

Appuyez sur et appuyez en fonction du cycle souhaité. Appuyez sur de façon répétée pour sélectionner un niveau de souillure. - Lorsqu’un élément optionnel est sélectionné, le voyant correspondant à cet élément s’allume. Appuyez sur le bouton d’option de votre choix pour utiliser les autres options.- Passez à l’étape 4 pour utiliser la configuration par défaut sans modifier les options. Appuyez sur . REMARQUE Cette fonctionnalité nécessite plus de temps pour des charges excessivement souillées et moins de temps pour celles qui sont légèrement souillées. Réglage de la vitesse d’essorage, SPIN SPEED Vous pouvez régler la vitesse d’essorage de votre choix. Utilisez cette fonctionnalité correctement en fonction des caractéristiques de la charge. Appuyez sur et appuyez en fonction du cycle souhaité. Appuyez sur plusieurs fois pour sélectionner la vitesse d’essorage souhaitée.- Lorsqu’un élément optionnel est sélectionné, le voyant correspondant à cet élément s’allume. Appuyez sur le bouton d’option de votre choix pour utiliser les autres options.- Passez à l’étape 4 pour utiliser la configuration par défaut sans modifier les options. Appuyez sur . REMARQUE Le bouton Spin Speed (vitesse d’essorage) active aussi le cycle de vidange et d’essorage pour vidanger la cuve et essorer les vetements; par exemple, si vous souhaitez retirez les vetements avant que le cycle soit termine. Allumer/éteindre les tonalités mélodie et touches, SIGNAL ON/OFF Le cycle de lavage se termine avec la lecture de d’une mélodie. Les boutons émettent un son chaque fois que vous les appuyez. La tonalité des boutons et des mélodies peut être activée et désactivée à votre convenance.Règle le volume du signal sonore de fin de cycle, ou le désactive. Réglage de ajouter des vêtements, ADD GARMENTS (AJOUTER DES VÊTEMENTS) Des produits de lessive sont ajoutés à la charge au moment opportun lors du cycle de lavage.Lorsque le voyant ADD GARMENTS (AJOUT DE VÊTEMENTS) s’allume, vous pouvez sans risque mettre en pause le cycle et ajouter d’autres articles à votre lessive. Si vous ajoutez des vêtements alors que le voyant ADD GARMENTS (AJOUT DE VÊTEMENTS) est éteint, le lave-linge ne tiendra pas compte de cet ajout d’article, ce qui se traduira par des performances médiocres ou des dommages aux tissus.Pour ajouter des vêtements pendant que le voyant ADD GARMENTS (AJOUT DE VÊTEMENTS) est allumé : Appuyez sur le bouton (démarrer/pause) pour interrompre le cycle du lave-linge. Ouvrez le couvercle lorsqu’il est déverrouillé. Ajoutez vos articles supplémentaires. Fermez le couvercle. Appuyez sur le bouton (démarrer/pause) pour reprendre le cycle du lave-linge. REMARQUE

Si aucune commande n’est actionnée dans les 8 minutes qui suivent la mise en pause du cycle, l’eau restant dans la cuve est vidangée. Préréglage de commencer de l’heure, DELAY WASH Vous pouvez régler l’heure de commencer à votre convenance.

Appuyez sur et appuyez en fonction du cycle souhaité. Appuyez sur . Le voyant va s’allumer. L’heure de fin configurée apparaît sur le panneau d’affichage.- La plage de l’heure de fin du cycle se situe entre 1 heure minimum et 24 heures maximum. Appuyez sur le bouton d’option de votre choix pour utiliser les autres options.- Passez à l’étape 4 pour utiliser la configuration par défaut sans modifier les options. Appuyez sur .25 UTILISATION DE VOTRE MACHINE A LAVERFRANÇAIS Réglage de adoucissant, FABRIC SOFTENER *Appuyez sur le bouton de sélection de cycle jusqu’à ce que le cycle souhaité soit sélectionné.LG recommande l’utilisation d’un ADOUCISSANT ou des options EXTRA RINSE pour les programmes COTTON/NORMAL ou HEAVY DUTY. REMARQUE Utilisez les options FABRIC SOFTENER (ADOUCISSANT) ou EXTRA RINSE (RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE) en sélectionnant les cycles COTTON/NORMAL ou HEAVY DUTY (LAVAGE RENFORCÉ).Lors de l’utilisation de l’option EXTRA RINSE (RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE), l’adoucissant textile est toujours distribué lors du dernier rinçage. Prolongation de la durée du cycle de lavage, SOAK Autorise l’utilisateur à retirer les taches plus soigneusement en indiquant une durée supplémentaire pour les vêtements à tremper durant le lavage.• La durée de cycle sera prolongée de 30 minutes.• Il est normal que le lave-linge effectue un léger brassage lors du cycle SOAK (trempage). REMARQUE

En mode de nettoyage de la cuve TUB CLEAN, il n’est pas possible de sélectionner l’option de trempage SOAK. Ajout du cycle de rinçage supplémentaire, EXTRA RINSE

Appuyez sur et appuyez en fonction du cycle souhaité. Appuyez sur . Le voyant va s’allumer.

Appuyez sur le bouton d’option de votre choix pour utiliser les autres options.- Passez à l’étape 4 pour utiliser la configuration par défaut sans modifier les options. Appuyez sur . Réglage de cycle de lavage personnalisé, CUSTOM PROGRAM

Appuyez sur et appuyez en fonction du cycle souhaité. Appuyez sur . Le voyant va s’allumer.

Appuyez sur le bouton d’option de votre choix pour utiliser les autres options.- Passez à l’étape 4 pour utiliser la configuration par défaut sans modifier les options. Appuyez sur . Configuration des options pendant le cycle Vous pouvez ajouter des options souhaitées pendant le cycle de lavage. Fonctionnalité du verrouillage des boutons, CHILD LOCK Vous pouvez verrouiller la machine à laver pour éviter que les enfants ou d’autres personnes changent les paramètres du cycle en appuyant sur des boutons pendant que le cycle est en cours. Activation du controle parental Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pendant le cycle de lavage. - Lorsque le CONTROLE PARENTAL est activé, un message

) et le temps restant apparaissent de façon consécutive sur le panneau d’affichage de la machine à laver.Désactivation du controle parental (Lorsque le CONTROLE PARENTAL est activé)Maintenez enfoncé pendant 3 secondes pendant le cycle de lavage. REMARQUE Lorsque les commandes sont verrouillées, vous devez les déverrouiller manuellement pour rétablir le fonctionnement.26 ENTRETIEN Entretien Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau Si le lave-linge détecte que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur du bac à produits, un message d’erreur apparaît sur l’afficheur. Si vous habitez dans une région où l’eau est dure, cela peut être dû au fait que les filtres d’arrivée d’eau sont obstrués. REMARQUE Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez et nettoyez les filtres. Si les filtres ne peuvent pas être nettoyés ou sont endommagés, ne faites pas fonctionner le lave-linge sans les filtres d’arrivée d’eau. Contactez le service après-vente LG ou un technicien LG qualifié.Eau chaudeEau froideFermez complètement les deux robinets d’eau. Dévissez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide à l’arrière du lave-linge.Filtre d’arrivée d’eauRetirez les filtres des arrivées d’eau avec précaution, et faites-les tremper dans du vinaigre blanc ou un détartrant, en suivant les instructions du fabricant. Rincez-les abondamment avant de les réinstaller. Remettez les filtres bien en place et revissez les tuyaux d’arrivée d’eau. Ne faites pas fonctionner le lave-linge sans les filtres d’arrivée d’eau.

AVERTISSEMENT Débranchez le cordon d’alimentation et fermez les robinets avant le nettoyage. Dans le cas contraire, il existe un risque de choc électrique.N’utilisez pas la machine à laver sans filtres d’entrée. L’utilisation de la machine à laver sans filtres d’entrées va provoquer des fuites et un fonctionnement anormal du système. Si vous utilisez la machine à laver dans une zone avec de l’eau dure, il est possible que le filtre ne soit pas nettoyé correctement à cause de l’accumulation de l’oxyde de calcium. Contactez le centre de services à la clientèle de LG le plus proche si le filtre d’entrée n’est pas nettoyé ou disponible. ENTRETIEN REMARQUE Le message (

) va clignoter sur l’affichage lorsque la pression de l’eau est faible ou un filtre est bouché par la saleté. Nettoyez le filtre d’entrée. Soins dans les climats froids Lorsque la conduite d’eau se congèle Fermez les robinets raccordés sur les conduites d’eau. Versez l’eau chaude dans les robinets gelés pour dégivrer les conduites d’eau et tirez-les vers l’extérieur. Plongez les conduites d’eau dans l’eau chaude pour les décongeler. Raccordez les conduites d’eau sur les entrées d’eau de la machine à laver et les robinets. Référez-vous à la page 14, Raccordement des conduites d’eau pour des détails sur le raccordement de ces conduites. Ouvrez les robinets. Appuyez sur . Appuyez sur RINSE+SPIN

Appuyez sur .- Vérifiez correctement les canalisations de remplissage. Lorsque la conduite d’évacuation se congèle Versez l’eau chaude dans la cuve à laver et fermez la porte. Patientez pendant 10 minutes. Appuyez sur après 10 minutes. Appuyez sur pour le drainage et la filature. Appuyez sur . - Vérifiez si l’eau est évacuée.27 ENTRETIENFRANÇAIS Nettoyage Nettoyez périodiquement la machine à laver pour maintenir sa performance et éviter tout dysfonctionnement. Nettoyez le tambour, TUB CLEAN L’utilisation de la machine dans un espace humide pendant une période prolongée peut provoquer l’accumulation de la moisissure noire et des germes dans l’air à l’intérieur de la cuve de lavage, lesquels peuvent affecter votre santé. Le fait de nettoyer la cuve de lavage de façon régulière sur une base mensuelle à l’aide de l’option NETTOYAGE DE LA CUVE va la maintenir dans un état propre pour une utilisation hygiénique.

Ajoutez un nettoyant de cuve ou un produit séquestrant en oxyde de calcium dans le bac de distribution du détergent.- Ne dépassez pas la limite de détergent maximum lorsque vous l’ajoutez. Le détergent peut rester dans la cuve à laver après le nettoyage. Lorsque vous utilisez l’eau de javel liquide avec chlore, chargez-la dans le compartiment correspondant. Si vous utilisez un détergent en poudre, tirez le godet du détergent liquide et ajoutez le détergent dans le compartiment de lavage principal. Si vous utilisez des comprimés de nettoyage, mettez-les directement dans la cuve de lavage. Appuyez sur . Appuyez sur ce bouton plusieurs fois pour sélectionner le TUB CLEAN- Le voyant de l’option TUB CLEAN va s’allumer Appuyez sur . REMARQUE Ne chargez jamais le linge lorsque vous utilisez l’option NETTOYAGE DE LA CUVE. Le linge peut être endommagé ou contaminé. Assurez-vous que vous nettoyez la cuve à laver lorsqu’elle est vide.Il est recommandé d’utiliser l’option NETTOYAGE DE LA CUVE la nuit ou lorsque vous êtes déjà parti(e).Assurez-vous que vous utilisez une eau de javel avec chlore pour nettoyer la cuve. L’utilisation d’une eau de javel oxygénée peut aboutir sur une faible stérilisation.Si vous mettez un détergent en comprimé dans le bac de distribution du détergent, il peut provoquer le dysfonctionnement de la machine à laver.Assurez-vous que vous avez vérifié et respecté la quantité de détergent recommandé par le fabricant. Nettoyage de la boîte de détergent Le fait de laisser le détergent pendant une période prolongée à l’intérieur du bac de distribution du détergent ou l’utilisation de la machine à laver pendant une période prolongée peut provoquer l’accumulation du tartre dans le bac de distribution du détergent. Tirez et nettoyez le bac de distribution du détergent une fois par semaine.

Retirez le bac en tirant sur la poignée jusqu’à ce qu’il se bloque. Soulevez l’avant du bac et sortez-le complètement.

Retirez les godets des deux compartiments. Rincez-les ainsi que le bac à l’eau chaude pour éliminer les traces de produits de lavage.

Pour nettoyer l’ouverture du bac, utilisez une petite brosse non métallique. Éliminez tous les résidus à l’intérieur de la cavité. Remettez les godets dans les compartiments, et remettez le bac à produits en place. AVERTISSEMENT N’a

spergez pas l’eau à l’intérieur de la machine à laver. Cela peut provoquer des chocs électriques. REMARQUE Utilisez l’eau uniquement lorsque vous nettoyez le bac de distribution du détergent. Assurez-vous que vous utilisez l’option RINÇAGE+ESSORAGE (référez-vous à la page 26) pour rincer la cuve avant le cycle de lavage lorsque vous utilisez un détergent pour nettoyer la cuve de lavage.28 DEPANNAGE DEPANNAGE Vérification des messages d’erreurs Si le message ci-dessous s’affiche à l’écran, vérifiez les éléments suivants et prenez les mesures correctives nécessaires.des filtres des orifices d’admission d’eau. Problème Causes probables Solutions L’eau du lave-linge s’évacue lentement ou pas du tout, ou l’écran indique : Le tuyau d’évacuation est plié, pincé ou

engorgé. Assurez-vous que le tuyau d’évacuation ne soit pas

obstrué, entortillé, etc., et ne soit pas pincé à l’arrière ou sous le lave-linge. Le lave-linge remplit l’eau lentement ou pas du tout, ou l’écran indique : Les robinets d’arrivée d’eau ne sont pas

entièrement ouverts. Les flexibles de conduite d’eau sont

entortillés, pincés ou pliés. Les filtres d’entrée d’eau sont bouchés.

La pression de l’eau au robinet ou dans la

maison est trop faible. Assurez-vous que les robinets d’eau soient complètement

ouverts. Assurez-vous que les flexibles ne soient pas entortillés ou

pincés. Procédez avec précaution lorsque vous déplacez le lave-linge. Nettoyez les filtres de remplissage. Voir la section

Entretien et nettoyage. Vérifiez un autre robinet de la maison pour vous assurer

que la pression d’eau de votre maison est adaptée. Impossible de mettre en marche le lave-linge Le cordon d’alimentation n’est pas

correctement raccordé. Le fusible a grillé, le disjoncteur s’est

déclenché, ou une coupure de courant s’est produite. Assurez-vous que la prise est correctement raccordée

à une prise à 3 broches mise à la terre (120 V c.a., 60 Hz). Réenclenchez le disjoncteur ou remplacez le fusible.

N’augmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est une surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualifié. L’écran affiche : La porte n’est pas correctement fermée. Assurez-vous que la porte est correctement fermée, puis

appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/pause). Après le démarrage d’un cycle, il est possible que le tambour prenne quelques minutes avant de tourner. Le lave-linge ne tournera pas si la porte n’est pas verrouillée. (Le voyant PORTE VERROUILLÉE s’allume.) Si la porte est fermée et verrouillée, et que le message

d’erreur de porte ouverte s’affiche, veuillez contactez le service d’assistance. Si vous appuyez sur la touche START lorsque le couvercle

est ouvert, le message d’erreur “dE” s’affiche. L’écran affiche : Erreur d’interrupteur de verrouillage de la

porte Assurez-vous que la porte est correctement fermée,

puis appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/ pause). Le lave-linge ne tournera pas si la porte n’est pas verrouillée.(Le voyant PORTE VERROUILLÉE s’allume.) Si la porte est fermée et que le message d’erreur de

verrouillage de la porte s’affiche, veuillez contactez le service d’assistance. L’écran affiche : Le niveau d’eau est trop élevé a cause d’une

vanne d’eau defectueuse. Fermez les robinets d’eau, débranchez le lave-linge, et

contactez le service d’assistance. L’écran affiche : Levier de blocage mal positionné

Débranchez le lave-linge, puis contactez le service

d’assistance.29 DEPANNAGE FRANÇAIS Vérification des messages d’erreurs (suite) Problème Causes probables SolutionsL’écran affiche : La machine à laver a détecté une charge déséquilibrée. Si la machine à laver détecte une charge qui est exagérément déséquilibrée pour l’essorage, elle va afficher ce code pendant qu’elle essaie de rééquilibrer la charge. Elle va ajouter de l’eau et essayera de redistribuer la charge automatiquement. Cet affichage n’a qu’une fonction informative, aucune action n’est requise. L’écran affiche : Si le rééquilibrage uE (coir ci-dessus) n’est pas effectué avec succès, cette erreur va s’afficher. La charge est très petite. Des articles lourds sont mélangés aux éléments plus légers. La charge n’est pas équilibrée. Une tentative de rééquilibrage automatique de la charge a échoué. Le cycle a été suspendu pour permettre à la charge d’être ajustée manuellement. Des charges réduites peuvent nécessiter des éléments supplémentaires pour permettre à la machine à laver d’équilibrer les charges. La charge peut être constituée d’éléments lourds et légers. Essayez toujours de laver des articles dont le poids est sensiblement similaire pour permettre à la machine à laver de distribuer uniformément le poids de la charge pour l’essorage. Redistribuez manuellement la charge si les articles se sont enchevêtrés, empêchant le fonctionnement normal d’une distribution automatique. L’écran affiche :Erreur de thermistance Débranchez le lave-linge, puis contactez le service d’assistance.L’écran affiche :Le capteur du niveau d’eau ne fonctionne pas correctement.Fermez les robinets d’eau, débranchez le lave-linge, et contactez le service d’assistance.L’écran affiche :Le circuit de protection de surcharge thermique du moteur a été déclenché.Laissez le lave-linge reposer durant 30 minutes afin de permettre au moteur de refroidir ; puis redémarrez le cycle.Si le code d’erreur LE s’affiche toujours, débranchez le lave-linge puis contactez le service après-vente. REMARQUE Lorsqu’un message d’erreur s’affiche, la cuve se vidange automatiquement après 4 minutes si aucune action n’est entreprise dans ce

délai. Une alarme sonore retentit 1 minute avant la vidange, et l’indication “dr” apparaît sur l’affichage. Vous pouvez alors redémarrer le lave-linge. Toutefois, dès lors que l’opération de vidange a commencé, toutes les fonctions sont suspendues et l’indication “dr” reste affichée jusqu’à ce que la vidange soit terminée.30 DEPANNAGE Sons normaux pendant le fonctionnement Il est possible que vous entendiez les sons suivants pendant que le lave-linge fonctionne. Cela est tout à fait normal. Claquement:

  • Le système de verrouillage de la porte s’est enclenché ou débloqué.
  • Le lave-linge émet une série de bruits secs lorsqu’il change le mode de nettoyage. Son aigu

Le panier de lavage tourne plus vite pour éliminer l’humidité du linge. Bruit de jet ou sifflement: De l’eau est vaporisée ou introduite durant le cycle. Bourdonnement ou gargouillis: L’eau du tambour est aspirée dans le conduit d’évacuation à la fin du cycle. Bruit d’eau qui se renverse: Un liquide dans la balance annulaire autour du panier de lavage permet au panier de tourner en douceur. (Le lave-linge est éteint et la cuve tourne.) Bruit d’eau ajoutée alors que de l’eau est déjà présente dans le tambour:

  • Le lave-linge s’adapte au volume et au type de la charge pour ajouter plus d’eau au cycle, si nécessaire.
  • La charge de linge est peut-être mal équilibrée. Si le lave-linge détecte que la charge est mal équilibrée, il s’arrête et introduit plus d’eau pour redistribuer la charge.
  • Le lave-linge est peut-être en train de diluer les produits de lavage pour les ajouter à la charge de linge. Avant d’appeler le service de maintenance Votre lave-linge est équipé d’un système de détection d’erreur automatique lui permettant d’identifier et de diagnostiquer les problèmes dès leur apparition. Si votre lave-linge ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, effectuez les vérifications suivantes avant de faire appel au service après-vente. Problème Causes probables Solutions Bruit de cliquetis Des objets étrangers tels que des clés,

des pièces de monnaie ou des épingles se trouvent peut-être dans le tambour ou dans la pompe. Arrêtez le lave-linge et vérifiez le tambour et le filtre

de vidange pour retirer tout objet étranger. Si le bruit persiste après le redémarrage du lave-linge, appelez le service après-vente. Bruit sourd Les charges de linge importantes peuvent

produire un bruit sourd. La charge de linge est peut-être mal

équilibrée. Cela est normal. Si le bruit persiste, c’est que le lave-

linge est probablement déséquilibré. Arrêtez le lave- linge et répartissez la charge de linge. Arrêtez le lave-linge et répartissez la charge de linge.

Vibration Il est possible que la charge de linge soit

répartie inégalement dans le tambour. Les pieds de mise à niveau ne reposent

peut-être pas fermement sur le sol. Le sol n’est pas suffisamment rigide.

Arrêtez le lave-linge et répartissez la charge de linge.

Réglez les pieds de mise à niveau. Assurez-vous que

les quatre pieds reposent fermement sur le sol lorsque le lave-linge est en cours d’essorage. Vérifiez que le sol est solide et ne fléchit pas. Reportez-

vous à la partie “Sol” de la section Installation. Fuite d’eau autour du lave-linge Un tuyau d’arrivée d’eau est desserré au

niveau du robinet ou du lave-linge. Les canalisations sont bouchées.

couvertures…) débordent de la cuve. Vérifiez les tuyaux. Vérifiez et resserrez les

branchements des tuyaux. Débouchez la canalisation. Contactez un plombier si

nécessaire. Vérifiez le cycle. Si vous lavez des articles volumineux,

choisissez le cycle BULKY/BEDDING. Arrêtez le lave-linge et vérifiez la disposition de la

charge. Répartissez les articles volumineux dans la cuve. Formation de mousse excessive Lessive en quantité excessive ou

inadaptée. Réduisez la quantité de lessive utilisée ou utilisez une

lessive à faible pouvoir moussant. Utilisez uniquement une lessive concentrée. y31 DEPANNAGE FRANÇAIS Problème Causes probables Solutions Le lave-linge ne fonctionne pas Le panneau de commande est

éteint. Cela est normal. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.

Le lave-linge est débranché.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation est

correctement enfoncé dans une prise en état de marche. Les robinets d’eau sont fermés.

Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau

froide. Les commandes ne sont pas

correctement réglées. Assurez-vous que le cycle a été correctement sélectionné,

fermez le couvercle et appuyez sur la touche START/ PAUSE (Départ/Pause). Le couvercle est ouvert et la

fonction de sécurité empêche le lave-linge de se remplir et de fonctionner lorsque le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle et réinitialisez le cycle, en le

reprenant au début si nécessaire. Le fusible a sauté ou le disjoncteur

s’est déclenché. Vérifiez le fusible et le disjoncteur. Remplacez le fusible

ou réenclenchez le disjoncteur. Le lave-linge doit être branché sur un circuit dédié. L’électronique doit être

réinitialisée. Appuyez sur le bouton POWER.

Vous n’avez pas appuyé sur la

touche START/PAUSE (Départ/ Pause) après avoir choisi un cycle. Appuyez sur la touche START/PAUSE (Départ/Pause).

La pression d’eau est très faible.

Vérifiez les autres robinets pour vous assurer que la

pression d’eau dans la maison est suffisante. Le lave-linge est trop froid.

Si votre lave-linge a été exposé à des températures

négatives pendant une période prolongée, laissez-lui le temps de se réchauffer avant d’appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Sinon, l’afficheur ne s’allumera pas. Le lave-linge ne se remplit pas correctement Les filtres sont obstrués ou les

tuyaux d’arrivée d’eau sont peut- être entortillés. Assurez-vous que les filtres (les filtres bleu et orange

ne doivent pas être encrassés) de l’appareil ne sont pas obstrués. Fermez les robinets d’eau et vérifiez les filtres en retirant les tuyaux d’arrivée d’eau de la machine. Vérifiez que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas entortillés ou obstrués. Économie d’énergie.

Ce lave-linge est économe en énergie. En conséquence,

les réglages de température de ce lave-linge peuvent être différents d’un modèle classique. Arrivée d’eau insuffisante.

Assurez-vous que l’arrivée d’eau fonctionne.

Veillez à ce que les robinets d’eau soient complètement ouverts. Le couvercle du lave-linge est

ouvert. Le couvercle du lave-linge doit être fermé pour toutes

les opérations du cycle de lavage. Si le couvercle est ouvert pendant que le lave-linge est en marche, toutes les fonctions s’arrêteront, y compris le remplissage d’eau. Raccordement incorrect des

tuyaux d’arrivée d’eau. Assurez-vous que les tuyaux d’arrivée d’eau sont bien

raccordés, à savoir le tuyau d’arrivée d’eau chaude sur le raccord pour eau chaude du lave-linge et le tuyau d’arrivée d’eau froide sur le raccord pour eau froide. Optimisation du remplissage

d’eau. Il est possible que l’eau ne recouvre pas entièrement les

vêtements. Cela est normal pour ce type de lave-linge. Le remplissage d’eau est optimisé par le système pour obtenir les meilleures performances de lavage. Impossible d’évacuer l’eau restant dans la cuve Le conduit d’évacuation est

entortillé ou est placé à plus de 244 cm au-dessus du sol. Vérifiez que le conduit d’évacuation n’est pas

entortillé. Conformément aux instructions d’installation recommandées, le conduit d’évacuation ne doit pas être placé à plus de 244 cm au-dessus du sol. Fuite d’eau à chaque utilisation Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont

pas installés correctement. Vérifiez les raccordements du conduit d’évacuation et

des tuyaux d’arrivée d’eau pour vous assurer qu’ils sont parfaitement serrés.32 DEPANNAGE Problème Causes probables Solutions Fuites d’eau La lessive génère une quantité de

mousse excessive. Une formation de mousse excessive peut engendrer des fuites.

Elle peut être causée par le type et la quantité de lessive utilisée. Il est recommandé d’utiliser une lessive concentrée. Assurez- vous que la lessive et autres produits de lavage sont introduits dans les compartiments adéquats du bac à produits.Suivez les recommandations du fabricant de la lessive pour savoir quelle quantité utiliser, mais essayez d’en utiliser moins, notamment si vous employez un adoucisseur d’eau. La lessive est introduite de manière incomplète ou n’est pas introduite du tout Le bac à produits est obstrué à

cause d’un remplissage incorrect. Assurez-vous que la lessive et autres produits de lavage sont

introduits dans les compartiments adéquats du bac à produits. Si vous utilisez de la lessive liquide, assurez-vous que le godet prévu à cet effet est bien inséré dans le bac à produits. Si vous utilisez de la lessive en poudre, assurez-vous que le godet spécial lessive liquide n’est pas présent dans le bac à produits. Quel que soit le type de lessive utilisé, assurez-vous toujours que le bac à produits est bien fermé avant de démarrer le cycle. La quantité de lessive utilisée est

excessive. Veillez à ne pas dépasser la quantité de lessive suggérée,

conformément aux recommandations du fabricant. Vous pouvez également diluer la lessive avec de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage maximal pour éviter d’obstruer le système. L’utilisation d’une lessive concentrée est recommandée avec ce lave-linge. Arrivée d’eau insuffisante.

Assurez-vous que l’arrivée d’eau fonctionne. Veillez à ce que les

robinets d’eau soient complètement ouverts. Résidus normaux.

Cela est normal. Il est possible que des résidus restent dans les

compartiments du bac à produits. Le bac à produits peut être extrait de sa cavité pour être nettoyé à l’eau chaude à l’aide d’une brosse à récurer. Introduction prématurée du produit de blanchiment Le compartiment pour produit de

blanchiment est rempli en vue d’une utilisation future. Vous ne pouvez pas remplir le compartiment pour produit de

blanchiment en vue d’une utilisation future. Le contenu du compartiment sera introduit dans le tambour à chaque utilisation pour une sécurité optimale. Le compartiment pour produit de

blanchiment est trop rempli Si vous remplissez trop le compartiment pour produit de blanchiment,

celui-ci risque de déborder et d’être introduit de façon prématurée. Une ligne de remplissage maximal est indiquée sur le compartiment pour éviter ce problème. Le compartiment pour produit de blanchiment est obstrué Le compartiment pour produit de

blanchiment n’est pas bien mis en place. Assurez-vous que le compartiment pour produit de blanchiment est

correctement mis en place avant le début du cycle. Le nettoyage est insuffisant.

Vous pouvez retirer et nettoyer le compartiment à l’eau chaude à l’aide

d’une brosse à récurer pour éliminer toute obstruction. La durée du cycle de lavage est plus longue que prévue Le lave-linge ajuste automatiquement

le temps de lavage en fonction de la quantité de linge, de la pression d’eau, de la température de l’eau et d’autres conditions de fonctionnement. Cela est normal. Le lave-linge ajuste automatiquement la

durée du cycle afin de fournir les meilleurs résultats pour le cycle sélectionné. Coloration Ajoutez de la lessive dans le

tambour du lave-linge. Le lave-linge n’est pas

immédiatement déchargé. Ne trie pas correctement les

vêtements. Chargez les produits de lessive dans le compartiment

distributeur. Retirez toujours les articles du lave-linge dès que le cycle

est terminé. Lavez toujours les vêtements de couleur sombre

séparément des vêtements de couleurs claires et blancs afin d’éviter une décoloration. Si possible, ne lavez pas les articles très sales avec des vêtements légèrement sales. Froissement Le lave-linge n’est pas

immédiatement déchargé. Le lave-linge est surchargé.

Les flexibles d’entrée d’eau

chaude et froide sont inversés. Retirez toujours les articles du lave-linge dès que le cycle

est terminé. Le lave-linge peut être entièrement chargé, mais les

articles du tambour ne doivent pas être trop serrés. La porte du lave-linge doit pouvoir se fermer facilement. Le rinçage à l’eau chaude peut entraîner le froissement

des vêtements. Vérifiez les raccords du tuyau d’admission.33

SPÉCIFICATIONS/UTILISATION DE SMARTDIAGNOSIS™

FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle WT4801CW Description Lave-linge à chargement par le dessus Exigences électriques 120 VAC @ 60 Hz. Pression d’eau max. 100 - 800 kPa (14.5 - 116 PSI) Dimensions 68,6 cm (largeur) X 71,6 cm (P) X111,4 cm (H), 133,7 cm (P avec la porte ouverte) 27” (W) X 28

” (P avec la porte ouverte) Poids net 58 kg (145,5lb.) Vitesse d’essorage max. 1,000 RPM - Utilisez cette fonction uniquement selon les instructions du centre d’appels. Le son de la transmission ressemble à celui d’un télécopieur et seul le centre d’appel peut l’interpréter. - SmartDiagnosisMC ne peut être activé que si le lave-linge est sous tension. Si ce n’est le cas, il convient alors d’utiliser la procédure classique de détection des pannes. En cas d’incident avec votre lave-linge, appelez le 1-800-243-0000(1-888-542-2623 au Canada). Suivez les instructions communiquées par l’agent du centre d’appels et exécutez les étapes suivantes à la demande de l’agent :

Appuyez sur la touche (Marche/Arrêt) pour mettre le lave-linge en marche. N’appuyez sur aucun autre bouton.

2. la demande du centre d’appel, placez le microphone de votre téléphone le plus possible à proximité du bouton POWER.

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant trois secondes tout en maintenant le microphone du téléphone sur l’icône ou sur le bouton power.

Maintenez le téléphone en place jusqu’à la fin de la transmission des données. Cette opération peut prendre environ 17 secondes et l’affichage marque ce temps par un compte à rebours.

  • Pour un meilleur résultat, ne bougez pas le téléphone alors que la tonalité indique une transmission et le téléphone ne doit pas toucher la console.
  • Si l’agent du centre d’appel n’est pas en mesure d’obtenir un enregistrement précis des données, celui-ci peut vous demander de recommencer.
  • Si vous appuyez sur le bouton power durant la transmission, vous fermez la fonction SmartDiagnosis

À l’issue du compte à rebours et une fois les tonalités de transmission terminées, reprenez votre conversation avec l’agent du centre d’appels, L’agent est maintenant en mesure de vous assister en se basant sur les informations transmises pour analyse au centre d’appel.

UTILISATION DE SMARTDIAGNOSIS

™34 GARANTIE GARANTIE LIMITEE POUR LA MACHINE A LAVER LG (CANADA) GARANTIE: En cas de défaillance de votre machine à laver (“produit”) consécutive à une défaillance matérielle ou à un vis de fabrication dans le cadre d’une exploitation ménagère normale pendant la période de garantie définie ci-dessous, LG Canada va, à sa convenance réparer ou remplacer le produit dès réception de la preuve d’achat initial en détail. Cette période de garantie est valide uniquement pour l’acheteur initial du produit en détail et s’applique exclusivement à un Produit distribué au Canada par LG Canada ou un représentant agréé de celui-ci au Canada. La garantie s’applique uniquement aux produits qui sont utilisés au Canada. PERIODE DE GARANTIE : (Note: Si la date d’achat initiale ne peut pas être vérifiée, la période garantie va commencer soixante (60) jours à compter de la date de fabrication).

Machine à laver Garantie prolongée pour les composants (pièces uniquement) (Le consommateur sera facturé pour la main d’œuvre après un (1) an à compter de la date d’achat). Un (1) an à compter de la date initiale d’achat en détail Dix (10) ans à compter de la date initiale d’achat au détail Cinq (5) ans à compter de la date initiale d’achat au détail. Pièces et main d’oeuvre (pièces internes/fonctionnelles uniquement) Moteur DD (Stator, rotor, et capteur d’ambiance) Tambour, cuve Définir la cuve, c’est – à – dire cuve de lavage SS uniquement

Les produits et les pièces de rechange sont couvertes par une garantie qui s’étale sur le reste de la période de garantie initiale ou sur quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus longue.

Les pièces et les produits de rechange peuvent être neufs ou fabriqués.

Le Centre de services agréé de LG offre une garantie de trente (30) jours pour leurs travaux de dépannage. L’obligation unique de LG Canada se limite à la garantie définie ci-dessus. Sauf disposition contraire expresse, LG Canada n’offre aucune autre garantie et rejette, par la présente, toutes les autres garanties et clauses inhérentes au produit, qu’elles soient expresses ou implicites, y compris, mais sans se limiter à une garantie ou clause expresse ou implicite, à une garantie de qualité marchande ou de conformité pour un but particulier, et aucune représentation ne doit être contraignante pour LG Canada. LG Canada n’autorise aucune personne à offrir ou à assumer une autre obligation de garantie ou responsabilité inhérentes au produit. Selon les limites de toute garantie implicite requise par la loi, cette garantie est limitée à la période susmentionnée. LG Canada, le fabricant ou le distributeur ne doivent pas être liés pour des dommages indirect ou consécutifs, particuliers, directs, la défection des clients, les pertes de profit, les dommages intérêts punitifs ou d’autres dommages, qu’ils soient liés directement ou indirectement à une violation du contrat, fondamentale ou autrement, ou à toute action ou omission, à un préjudice ou autre. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier en fonction de la province et des lois qui y sont appliquées. Toute clause de la présente garantie qui casse ou modifie une clause ou une garantie implicites conformément à la loi provinciale doit être annulée dans le cas où elle tranche avec la loi provinciale affectant le reste des clauses de cette garantie. cette garantie limitée ne couvre pas: 1. les déplacements du service pour livrer, porter, installer le produit ou donner des instructions sur son utilisation, le dépannage ou le remplacement des fusibles ou la correction du câblage ou la correction d’une installation ou d’un dépannage non autorisés.

2. Dysfonctionnement du produit en cas de défaillance ou de coupures électriques, ou un service électrique inadapté.

3. Les dommages ou défaillances consécutifs aux fuites, aux fissures et à la congélation des conduites d’eau, aux conduites d’évacuation réduites, à une alimentation en eau interrompue ou inappropriée ou à une mauvaise alimentation en air. 4. Dommages consécutifs à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraires aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation du produit. 5. Dommages du produit consécutifs aux accidents, aux insectes nuisibles, à la vermine, au tonnerre, au vent, aux incendies, aux inondations ou aux catastrophes naturelles. 6. Dommages consécutifs à une mauvaise utilisation, au mauvais traitement, à une installation, à un dépannage ou à une maintenance appropriés du Produit. Un mauvais dépannage inclut l’utilisation des pièces non approuvées ou non spécifiées par LG Canada. 7. Les dommages ou la défaillance du produit consécutifs à un changement ou une modification non autorisés du produit, ou une application autre que celle pour laquelle il a été conçu; ou dommages consécutifs à une fuite d’eau provoquée par une mauvaise installation. 8. Dommages ou défaillance du Produit consécutifs à un courant électrique incorrecte, à une tension, une application commerciale ou industrielle inappropriées, ou à l’utilisation d’accessoires et de composants, ou de produits de nettoyage non approuvés par LG Canada. 9. Dommages consécutifs au transport et au traitement du produit y compris des égratignures, des bosses, des ébréchures et/ou d’autres dommages du produit fini, à moins que de tels dommages soient consécutifs à des défaillances matérielles ou aux vis de fabrication et qu’elles soient rapportés une (1) semaine après la livraison.

10. Dommages ou éléments manquants au niveau d’un affichage, d’un boîtier ouvert, d’un produit diminué ou modifié.

11. Produits dont les numéros de série originaux ont été effacés, modifiés, ou ne peuvent être déterminés avec exactitude. Les numéros de modèles et de séries ainsi que le reçu original de vente en détail sont requis pour une validation de la garantie.

12. Augmentation des coûts d’utilités et dépenses d’utilités supplémentaires.

13. Remplacement des ampoules, des filtres ou d’autres pièces consommables.

14. Dépannages effectués lorsque le Produit est utilisé à des fins autres que l’application ménagère traditionnelle et normale (exemple: location, usage commercial, bureaux, ou installations de plaisance) ou contraires aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation.

15. Coûts associés au déplacement du Produit à partir de votre maison pour des travaux de dépannage.

16. Le déplacement et la réinstallation du Produit, s’il est installé dans un endroit inaccessible ou s’il n’est pas installé conformément aux instructions d’installation publiées, y compris celles des manuels d’installation et d’utilisation. 17. Accessoires du Produit comme la porte, les coffres, les tiroirs, les poignées, les étagères, etc. Par ailleurs, les pièces qui ont été fournis en plus de celles qui faisaient partie de la livraison sont exclues. Tous les coûts associés aux conditions exclues ci-dessus doivent être supportés par le client. Pour des détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site: Ecrivez les informations relatives à votre garantie ci-dessous; Appelez au 1-888-542-2623 (24 heures/24 365 jours/365r) et sélectionnez l’option appropriée à partir du menu, ou visitez notre site au http://www.lg.ca Informations relatives à l’enregistrement du produit: Modèle: Numéro de série: Date d’achat:35 MEMO FRANÇAIS MEMO36 MEMO MEMOThis product qualifies for ENERGY STAR in the “factory default (Home Use)” setting. Changing the factory default settings or enabling other features may increase power consumption that could exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR. 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! LG Customer Information Center www.lg.com