PRX715 - Haut-parleur JBL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRX715 JBL au format PDF.

📄 24 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JBL PRX715 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JBL

Modèle : PRX715

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques techniques Haut-parleur actif de 15 pouces, puissance de 1500 watts, réponse en fréquence de 42 Hz à 20 kHz, SPL max de 132 dB.
Utilisation Idéal pour les concerts, événements en direct, installations fixes, et sonorisation mobile.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyer la grille et le boîtier, consulter un technicien agréé pour les réparations internes.
Sécurité Utiliser avec précaution à des niveaux de volume élevés pour éviter des dommages auditifs, ne pas exposer à l'humidité excessive.
Informations générales Poids de 22 kg, dimensions de 700 x 430 x 380 mm, garantie de 2 ans, compatible avec divers systèmes de sonorisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - PRX715 JBL

Comment connecter mon JBL PRX715 à un ordinateur ?
Pour connecter votre JBL PRX715 à un ordinateur, utilisez un câble XLR ou TRS pour relier la sortie audio de votre ordinateur à l'entrée du haut-parleur. Assurez-vous que le haut-parleur est allumé et réglé sur le bon canal.
Quels sont les réglages recommandés pour un meilleur son ?
Pour un son optimal, commencez avec le volume à un niveau moyen et ajustez les égaliseurs selon vos préférences. Testez différents réglages de fréquences pour trouver le meilleur son en fonction de votre environnement.
Mon JBL PRX715 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que le haut-parleur est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service client pour un diagnostic plus approfondi.
Comment régler le niveau de volume sur le JBL PRX715 ?
Pour régler le volume, utilisez le bouton de niveau sur le panneau arrière du haut-parleur. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Comment transporter mon JBL PRX715 en toute sécurité ?
Utilisez un étui de transport ou une housse rembourrée conçue pour le JBL PRX715. Assurez-vous de débrancher tous les câbles et de sécuriser le haut-parleur pour éviter tout dommage pendant le transport.
Le son de mon JBL PRX715 est distordu, que faire ?
Si le son est distordu, vérifiez le niveau de volume. Un volume trop élevé peut causer de la distorsion. Essayez de réduire le volume et assurez-vous que les câbles sont en bon état et correctement connectés.
Puis-je utiliser le JBL PRX715 à l'extérieur ?
Oui, le JBL PRX715 peut être utilisé à l'extérieur, mais assurez-vous de le protéger de la pluie et de l'humidité. Évitez de l'exposer à des conditions météorologiques extrêmes.
Comment mettre à jour le firmware de mon JBL PRX715 ?
Pour mettre à jour le firmware de votre JBL PRX715, rendez-vous sur le site officiel de JBL, téléchargez le dernier firmware et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via un câble USB.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRX715 - JBL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRX715 de la marque JBL.

MODE D'EMPLOI PRX715 JBL

3. Respectez tous les avertissements.

4. Suivez toutes les consignes.

5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.

6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.

7. N’obstruez pas les ouïes d’aération, le cas échéant. Effectuez l’installation conformément aux instructions du

8. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches d’aération, plaques chauffantes

ou tout autre appareil (y compris les amplicateurs) dégageant de la chaleur.

9. Ne détériorez pas la sécurité de la che polarisée ou de la che de terre. Les ches polarisées sont équipées de deux

bornes de largeurs différentes. Les ches de terre comportent deux bornes et une troisième broche de mise à la terre. La borne large ou la troisième broche de mise à la terre est prévue pour votre sécurité. Si la che fournie n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.

10. Protégez le cordon d'alimentation des risques de piétinement ou de pincement, notamment au niveau des ches, des

prises de courant et du point d'attache avec le matériel.

11. N'utilisez que des xations/accessoires spéciés par le fabricant.

12. Utilisez uniquement avec le chariot, socle, trépied, support ou table spécié par le fabricant ou vendu

avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil.

13. Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

14. Les réparations doivent être conées à un technicien S.A.V. qualié. Une intervention est nécessaire si l'appareil est

endommagé de quelque façon que ce soit, notamment si le cordon d'alimentation ou sa che sont endommagés, du liquide s'est répandu sur l'appareil ou des objets sont tombés à l'intérieur, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé.

15. Si le mode d’emploi contient des instructions de maintenance : « ATTENTION – CES INSTRUCTIONS DE

16. Pour complètement déconnecter cet appareil du secteur, débranchez son cordon d’alimentation de la prise secteur.

17. « AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET

APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. »

18. N’exposez pas cet équipement aux éclaboussures et assurez-vous qu’aucun objet contenant des liquides, tels qu’un

vase, n’est placé sur l’équipement.

19. La che d’alimentation du cordon électrique doit toujours rester accessible.

Entretien et nettoyage Les enceintes de la gamme PRX700 peuvent être nettoyées avec un chiffon sec. N’introduisez aucune humidité dans les ouvertures de l’enceinte. Assurez-vous que l’enceinte est débranchée du secteur avant de la nettoyer. Dans le cas où la nition DuraFlex serait endommagée, un kit de réparation peut être obtenu auprès de JBL Professional (référence 363972-001). CET APPAREIL CONTIENT DES TENSIONS POTENTIELLEMENT MORTELLES. POUR PRÉVENIR LES CHOCS OU LES RISQUES ÉLECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE CHÂSSIS, LE MODULE D’ENTRÉE OU LES CACHES D’ENTRÉE ÉLECTRIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN S.A.V. QUALIFIÉ.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES5

Les enceintes de la gamme PRX700 couvertes par ce manuel ne sont pas destinées à être utilisées dans des environnements très humides. L'humidité peut endommager le cône et le cadre de l’enceinte et entraîner une corrosion des contacts électriques et des parties métalliques. Évitez d’exposer directement les enceintes à l’humidité. Évitez-leur une exposition prolongée ou intense aux rayons directs du soleil. La suspension des enceintes sécherait prématurément et les surfaces extérieures pourraient être abîmées par une exposition à long terme à une lumière ultraviolette intense (UV). Les enceintes de la gamme PRX700 peuvent produire une énergie considérable. Lorsqu’elle est placée sur une surface glissante telle que du bois poli ou du linoléum, une enceinte peut bouger du fait de sa production d’énergie acoustique. Des précautions doivent être prises pour s’assurer que l’enceinte ne tombe pas de la scène ou de la table sur laquelle elle est placée. Précautions de sécurité pour le montage sur pied Certains modèles de la gamme PRX700 comprennent une embase de 36 mm permettant le montage sur des trépieds ou sur un mât au-dessus du caisson de graves. Lors de l'utilisation de pieds ou de mâts, veillez à respecter les précautions suivantes :

  • Vériez les caractéristiques du pied ou du mât an d’être certain que ce modèle est conçu pour supporter le poids de l’enceinte. Respectez toutes les précautions de sécurité spéciées par le fabricant.
  • Vériez toujours que le pied (ou l’ensemble caisson de graves/mât) est placé sur une surface régulière, plane et stable et veillez à bien déployer les montants des stands de type trépied. Positionnez le stand de façon que les pieds ne présentent pas de risque de trébuchement.
  • Faites courir les câbles pour que les interprètes, l’équipe de production et le public ne se prennent pas dedans et renversent les enceintes.
  • Inspectez avant chaque utilisation le pied (ou le mât et matériel associé) et n’employez pas l’équipement avec des pièces usées, endommagées ou manquantes.
  • Ne tentez pas de placer plus d’une enceinte de la gamme PRX700 sur un pied ou mât.
  • Soyez toujours prudent en extérieur en cas de vent. Il peut être nécessaire de placer un lest supplémentaire (par exemple des sacs de sable) à la base du pied pour améliorer sa stabilité. Évitez d’attacher des bannières ou tout article similaire à une partie quelconque d’une d’enceinte. De tels accessoires peuvent agir comme une voile et renverser l’enceinte.
  • À moins d’être sûr de pouvoir assumer le poids de l’enceinte, demandez à une autre personne de vous aider à la placer sur le trépied ou le mât.
  • JBL recommande fortement de ne pas placer de charge de plus de 36 kg sur un mât d’enceinte monté sur un PRX715XLF ou PRX718XLF. Suspension des enceintes Avant d’essayer de suspendre vos enceintes JBL, lisez et comprenez bien les informations de sécurité suivantes. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! Les informations de cette section ont été réunies à partir de données d’ingénierie reconnues et n’ont qu’un but informatif. Aucune des informations de cette section ne doit être utilisée sans avoir préalablement obtenu un avis compétent concernant l’applicabilité à des circonstances données. Aucune des informations données ici ne représente une afrmation ou une garantie de la part de JBL. Quiconque exploite ces informations assume toute responsabilité quant à ce qui peut en découler. Toute information présentée ici est basée sur des matériaux et pratiques courants en Amérique du Nord et peut ne pas directement s’appliquer à d’autres pays pour cause de dimension de matériel, caractéristiques et/ ou réglementations locales différentes. Les utilisateurs des autres pays doivent consulter les ingénieurs et autorités réglementaires appropriés pour des directives spéciques. L’utilisation correcte de tout le matériel d’accrochage est requise pour une suspension sûre du système. Des calculs soigneux doivent toujours être effectués pour s’assurer que tous les composants sont utilisés dans les limites de leur charge de travail avant suspension de l’ensemble. Ne dépassez jamais les valeurs de charge maximales recommandées. Avant de suspendre une enceinte, inspectez toujours tous les composants (enceintes, châssis de suspension, goupilles, boulons à œil, pattes d’accrochage etc.) à la recherche de ssures, déformations, corrosion, absences, jeu ou parties endommagées qui pourraient réduire la solidité et la sécurité de l’ensemble. Ne suspendez pas l’enceinte tant que l’action corrective adéquate n’a pas été entreprise. N’utilisez que du matériel prévu pour une telle charge lorsque vous suspendez les modèles d’enceinte accrochables JBL.

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI6

Êtes-vous novice en matière d’accrochage ? Si vous êtes novice en accrochage, vous devez :

  • lire et étudier la note technique JBL Volume 1, Numéro 14 : Basic Principles for Suspending Loudspeaker Systems (principes de base de suspension des enceintes) (disponible à l’adresse http://www.jblpro.com/catalog/support/getle. aspx?docid=296&doctype=3).
  • connaître les règles d’une suspension sûre.
  • assister à un séminaire sur l’accrochage, tel que ceux présentés par des professionnels comme Rigging Seminars™ ou par des fabricants d’appareils de levage motorisés à chaîne comme Columbus McKinnon Corp. (fabricant du Lodestar).
  • entrer en relation avec un ingénieur mécanicien ou un opérateur structure et accrochage habilité. Prendre l’habitude de lui poser les questions plutôt que d’anticiper ses réponses. Apprendre de ce qu’il vous dit.
  • rencontrer votre agent d’assurance et discuter avec lui de cet aspect de votre activité.
  • rechercher et comprendre les codes, pratiques et impératifs des sites dans lesquels vous envisagez d’utiliser votre système de sonorisation. Informations générales sur le matériel d’accrochage Tout matériel utilisé dans une application de suspension au-dessus d’un passage doit être prévu pour la charge employée. En général, ce type de matériel est disponible auprès des fournisseurs de systèmes d’accrochage, dans des catalogues de fournitures industrielles et auprès de distributeurs spécialisés dans les suspensions. Les quincailleries locales n’ont généralement pas ces produits en stock. Le matériel destiné aux suspensions sera conforme à la norme ASME B30.20 et sera fabriqué sous contrôle de traçabilité des produits. Le matériel conforme sera référencé avec une limite de charge de travail et un code de traçabilité. Fixation aux structures Un ingénieur professionnel agréé doit approuver l’emplacement et la méthode de xation à la structure avant l’installation de tout objet suspendu. Les normes de performances suivantes doivent être fournies à l’ingénieur professionnel en charge de la conception : code de la construction le cas échéant, code municipal le cas échéant et code sismique le cas échéant. L’installation du matériel et la méthode de xation doivent être spéciées par l’ingénieur professionnel. Une installation incorrecte peut entraîner des dommages, des blessures voire des décès. Inspection et maintenance Les systèmes de suspension sont composés de dispositifs mécaniques et, en tant que tels, ils nécessitent une inspection régulière et une maintenance de routine pour assurer leur bon fonctionnement. Les enceintes JBL pouvant être suspendues doivent être inspectées au moins annuellement à la recherche de toute fatigue des matériaux. L'inspection doit inclure une vérication visuelle de tous les coins et surfaces porteuses de charge à la recherche de ssures, de dommages causés par l’eau, de délamination ou de tout autre état pouvant réduire la solidité de l’enceinte. Les accessoires de suspension fournis avec ou pour les enceintes JBL doivent être inspectés au moins annuellement à la recherche de toute fatigue des matériaux. L’inspection doit comprendre une vérication visuelle du matériel à la recherche de corrosion, de pliures ou de tout autre état pouvant réduire la solidité des attaches. De plus, tout boulon à œil doit être vérié à la recherche d’éventuels glissements hors de l’enceinte. Pour tous les autres matériels et xations, référez-vous aux directives d’inspection et de maintenance de leur fabricant. JBL n’est pas responsable de l’utilisation de ses produits dans un but quelconque ni de la mauvaise utilisation de ces informations quel qu’en soit l’objectif. De plus, JBL n’est pas responsable des abus inigés à ses produits par le non respect des procédures d’inspection et de maintenance ou par tout autre abus. Avant de suspendre l’enceinte, un expert formé et expérimenté dans la suspension des enceintes doit inspecter toutes les pièces et tous les composants de la suspension.

562.424.1100 Divers endroits aux États-Unis

1635 E. Burnett Street Pour un emplacement près de chez vous, consultez Signal Hill, CA 90755 www.mcmaster.com www.adapttechgroup.com JBL Professional - Tech Note Vol. 1 N° 14 « Basic Principles for Suspending Loudspeaker » (principes de base de suspension des enceintes) www.jblpro.com/catalog/support/getle.aspx?docid=296&doctype=3 Accrochage sécurisé Les enceintes en version accrochable de JBL sont fournies avec des xations internes intégrées. Les systèmes sont conçus pour faciliter la suspension de l’enceinte par une personne qualiée et familiarisée avec le matériel de suspension et les pratiques du secteur. Une installation incorrecte peut entraîner des dommages, des blessures voire des décès. Si vous n’êtes pas familiarisé avec les bonnes pratiques d’accrochage, vous devez consulter une personne qualiée et familiarisée avec le matériel de suspension et les pratiques du secteur. Limites de charge de travail Limite de charge de travail pour les points de suspension M10 : La limite de charge de travail des enceintes de la gamme JBL PRX700 utilisant des points d'accrochage M10 sera maintenue avec un facteur de sécurité de 5:1, à condition de ne pas utiliser plus de 213 kg sur 2 points à charge répartie équitablement, ou plus de 106 kg sur un seul point de suspension, en conjonction avec les pratiques d'accrochage reconnues comme sures dans le secteur et les directives fournies dans ce mode d'emploi. Pour des installations permanentes utilisant les points de suspension M10, commandez la référence JBL 229-00009-01. Ce kit comprend trois boulons à œil à embase M10 x 35 mm avec rondelles. AVERTISSEMENT La suspension des enceintes JBL nécessite un minimum de deux points de xation. Lorsque vous couplez les enceintes d’un système JBL, deux pattes de longueur égale doivent être utilisées. Les points de xation arrière sont des points de traction destinés uniquement au réglage de l’angle de diffusion de l’enceinte vers le bas. Seuls les points de xation situés au-dessus et en dessous sont destinés à être utilisés comme points de suspension. Dommages auditifs, exposition prolongée à un niveau de pression sonore excessif Les enceintes de la gamme PRX700 peuvent facilement produire des niveaux de pression sonore (SPL) sufsants pour causer des dommages auditifs permanents aux artistes, à l’équipe de production et au public. Il faut veiller à éviter une exposition prolongée à un niveau de pression sonore dépassant 90 dB.8 L’éclair à tête de èche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans l’enceinte du produit, d’une intensité sufsante pour représenter un risque d’électrocution pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (réparation) dans la documentation accompagnant le produit.

SUSPENSION DES ENCEINTES9

Spécications de conformité UL CUL 60065 7ème Ed. IEC 60065(ed.7), IEC 60065(ed.7);am1, IEC 60065(ed.7);am2 EN 60065:2002/A1:2006/A11:2008/A2:2010/A12:2011 Avis de conformité FCC Cet appareil est conforme au point 15 du règlement FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce matériel ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter les interférences captées, y compris les interférences susceptibles de nuire à son fonctionnement.

AVERTISSEMENT : Les changements ou modications non expressément approuvés par la partie responsable de la

conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet appareil. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A, conformément au règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérié en mettant l'équipement hors tension, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
  • Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Brancher l'équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Déclaration de conformité des enceintes de la gamme PRX700 Conformité avec les directives de sécurité et de compatibilité électromagnétique EN 55103-1:1997 Compatibilité électromagnétique - Norme de famille de produits pour les appareils audio, vidéo, audiovisuels et de commande de lumières pour spectacles à usage professionnel - Partie 1 : Émissions EN 55103-1:1997 Émissions de champ magnétique, annexe A à 10 cm et 20 cm EN 55022:2003 Limites et méthodes de mesure des caractéristiques d’interférences radiophoniques des équipements des technologies d’information : Rayonnées, limites de la classe B ; Guidées, classe A EN 55103-2:1997 Compatibilité électromagnétique - Norme de famille de produits pour les appareils audio, vidéo, audiovisuels et de commande de lumières de spectacles à usage professionnel - Partie 2 : Immunité EN 61000-4-2: A2:2001 Immunité aux décharges électrostatiques (environnement E2, critère B, contact 4 kV, décharge dans l’air 8 kV) EN 61000-4-3:2003 Rayonnement, fréquence radiophonique, immunité électromagnétique (environnement E2, critère A) EN 61000-4-4:2005 Immunité aux transitoires électriques rapides en salves (critère B) EN 61000-4-5:2001 Immunité aux ondes de choc (critère B) EN 61000-4-6:1996 Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques (critère A) EN 61000-4-11:2004 Creux de tension, coupures brèves et variations de tension UL 6500 2nde édition 1999 Appareils audio/vidéo et instruments de musique pour usage domestique, commercial et utilisation générale similaire CAN/CSA-E60065-00 Appareils audio, vidéo et appareils similaires - Exigences de sécurité10 Alimentation électrique nécessaire Les enceintes standard de la gamme PRX700 sont équipées d’un amplicateur de puissance multicanal de classe D et d’une électronique (DSP) propre à l’enceinte nécessitant une alimentation électrique appropriée. Avant de brancher une enceinte PRX700 dans une prise secteur, assurez-vous que celle-ci peut fournir l’alimentation électrique appropriée à l’enceinte. Une alimentation robuste est nécessaire pour des performances optimales. Si l’alimentation est trop faible, les performances des graves peuvent être affectées et si elle chute trop, le système peut se couper lui-même an de se protéger. Dès que l’alimentation secteur adéquate est rétablie, le fonctionnement reprend. Brancher plusieurs enceintes à la même prise et utiliser de grandes rallonges peut affecter l’alimentation électrique fournie aux enceintes. Conformément aux indications des agences de sécurité et pour un bon fonctionnement du système, il est essentiel que l’installateur du système respecte constamment toutes les mesures de sécurité électrique et fournisse une bonne mise à la terre à toutes les connexions secteur. Mise sous tension L’interrupteur d’alimentation se trouve sur le panneau d’entrée à l’arrière de l’enceinte. Assurez-vous toujours que le système d’enceintes soit le dernier élément mis sous tension et le premier éteint quand vous employez votre système de sonorisation complet. Si les enceintes sont reliées en cascade, éteignez toujours en premier la dernière enceinte de la chaîne. La mise sous tension est indiquée par la LED bleue allumée en façade de l’enceinte. Température de fonctionnement La conception de l’amplicateur le rend très efcace du point de vue énergétique et par conséquent il ne chauffe pas beaucoup. Dans les rares cas où il deviendrait trop chaud, il se couperait automatiquement pour se protéger. Quand sa température revient dans la plage de fonctionnement normal, il se rallume. Cela peut arriver quand le système est utilisé dans un environnement où la température ambiante est très élevée ou quand le panneau arrière de l’enceinte est directement exposé au soleil. Assurez toujours un refroidissement adéquat et une mise à l’ombre appropriée. AVERTISSEMENT Amplicateur de puissance de la gamme PRX70011 Introduction à la gamme PRX700 PRX710 PRX712 PRX715 PRX718XLFPRX715XLF PRX725 PRX735 Merci d’avoir choisi les enceintes de sonorisation ampliées JBL de la gamme PRX700. Cette gamme représente un nouveau palier d’évolution dans l’utilisation efcace de la puissance d’un amplicateur, une durabilité renforcée et une polyvalence accrue dans une enceinte ampliée. Les enceintes ont été conçues dès le départ pour être utilisées dans le monde réel de la sonorisation où les environnements audio difciles, les hauts niveaux de bruit ambiants et les forts volumes sont la norme. Et nous avons fabriqué ces enceintes pour qu’elles durent toute une vie en utilisant une technologie testée dans les tournées, able et digne de conance. Savoir que vous pouvez vous reposer sur votre système pour fournir tout ce dont vous avez besoin vous donne la liberté de travailler au mieux. Ce sont des performances dans lesquelles vous pouvez avoir conance. Avec la gamme PRX700, comme toujours, JBL offre précision et soin. Correctement entretenue, votre enceinte de la gamme PRX700 vous fournira de nombreuses années de prestations sans défaut. Pour vous assurer des performances constamment optimales, nous vous encourageons à lire entièrement ce mode d’emploi avant de brancher votre nouveau système. La gamme PRX700 est une plate-forme technologique qui vous permet de créer le système dont vous avez besoin à partir d’une gamme intelligente de modèles. Alors que chaque modèle a été conçu pour exceller dans une application spécique, les éléments de la gamme PRX s’intègrent de façon transparente les uns avec les autres, offrant une multitude de choix pour concevoir un système répondant à vos besoins spéciques. Que vous ayez besoin d’une seule enceinte sur pied pour une petite sonorisation, d’une conguration stéréo large bande avec deux enceintes satellites et un caisson de graves pour une prestation live ou des applications DJ, ou de plusieurs enceintes pour une sonorisation professionnelle évolutive, la gamme PRX700 offre des solutions adaptées. En fait, vous pouvez même suspendre n’importe lesquelles des enceintes satellites dans une installation commerciale ou un lieu de culte. Si la polyvalence, l’évolutivité, la portabilité et le bon rapport nancier sont ce que vous recherchez dans un système, les PRX700 sont le choix intelligent à faire. Taillées pour la route Toutes les enceintes PRX700 sont fabriquées dans une combinaison de contreplaqués de peuplier légers et solides de 25 mm (au-dessus et en dessous pour une rigidité accrue) et de 18 mm structurellement solides assemblés par tenons et mortaises. Toutes les enceintes de la gamme PRX700 sont protégées par le revêtement DuraFlex™ de JBL, à l’épreuve des tournées. Nous avons réalisé nos grilles en acier de calibre 16 résistant à l’enfoncement et nos poignées sont en nylon léger à bres de verre pour une durabilité accrue. Tous les points de suspension M10 sont réalisés à partir d’acier de calibre 14 et ont été testés pour une résistance à une charge de 453 kg. Transducteurs Differential Drive Une réponse en fréquence étendue, une haute puissance de sortie et une faible distorsion sont les marques de fabrique de tous les transducteurs JBL. Notre technologie Differential Drive

brevetée et testée à l’épreuve des tournées apporte toutes ses performances dans une ensemble spectaculairement plus léger.12 Enceintes ampliées Une architecture à système fermé… Il existe de nos jours une grande confusion dans le domaine des enceintes ampliées, particulièrement lorsqu’il s’agit de dénir leurs « performance ». Qu’est-ce qui constitue des « performances exceptionnelles » ? Est-ce la puissance, les dimensions des haut-parleurs, celles de l’enceinte, les niveaux de pression sonore, le timbre ? Il peut-être très déroutant d’être confronté à une kyrielle de caractéristiques de fabricants prétendant tous avoir les « meilleures performances ». Une enceinte ampliée est véritablement un « système » par lui-même – c’est un « système fermé ». Contrairement à une chaîne comprenant enceinte passive, amplicateur et traitement du signal dans laquelle les composants peuvent être interchangés ou améliorés, l’enceinte ampliée est un « système fermé » qui fonctionne comme une seule unité. Bien conçue, tous les composants sont choisis an de travailler ensemble, se complétant entre eux pour créer un environnement où l’ensemble est supérieur à la somme de ses composants. Le volume de l’enceinte doit supporter les performances mécaniques du haut-parleur qui est affecté par les performances de l’amplicateur de puissance qui, s’il y a un traitement de signal numérique en entrée, est affecté par la programmation du DSP. Certains fabricants ajoutent simplement un amplicateur à une enceinte existante et l’appellent « enceinte ampliée » (ce qui est techniquement correct), tandis que des marques plus expérimentées, comme JBL, passent des centaines d’heures de travail humain à optimiser la relation entre les composants an de maximiser l’efcacité de l’amplicateur et du haut-parleur, la balance spectrale, le timbre et la abilité. Chez JBL, nous travaillons non seulement beaucoup sur le système, mais également sur nos composants propres. Des produits tels que les haut-parleurs Differential Drive

, par exemple, sont des modèles brevetés issus d’années de recherche et développement dédiées dans le domaine de la science acoustique et des transducteurs. Personne d’autre n’a accès à cette technologie et les haut-parleurs Differential Drive

ont été testés pendant des années sur des tournées de concerts dans le monde entier. Mission « Green Edge™ » de Harman Professional Chez Harman Professional, nous avons compris que nous avions le devoir d’être au service de nos clients et de nos employés tout en respectant la planète. Nous acceptons cette responsabilité et nous nous efforçons d’être efcaces d’un point de vue énergétique et de penser à l’environnement dans notre activité quotidienne. Quand nous concevons, produisons et fournissons nos produits, nous recherchons les possibilités de le faire de façon plus efcace et durable. Nous sommes engagés envers une planète et une vie plus saines pour tous les êtres vivants. JBL est er que les PRX700 aient été certiées « Green Edge » par Harman Professional. Nous avons non seulement réduit notre empreinte carbone, mais également celle de quiconque les achète.13

Type de système: Moteur de compression de sortie 1" avec woofer 10" à deux voies amplié, bass-reex Moteur de compression de sortie 1" avec woofer 12" à deux voies amplifié, bass-reflex Moteur de compression de sortie 1" avec woofer 10" à deux voies amplié, bass-reex Moteur de compression de sortie 1" avec woofer 10" à deux voies amplié, bass-reex Moteur de compression de sortie 1", moyenne gamme 6,5" avec woofer 15" à trois voies amplié, bass-reflex SPL maximal en sortie: Normal: 133 dB Boost: 133 dB Normal: 135 dB Boost: 135 dB Normal: 136 dB Boost: 136 dB Normal: 139 dB Boost: 139 dB Normal: 136 dB Boost: 136 dB Plage de fréquences (-10 dB): Normal: 50 Hz -19,6 kHz Boost: 42,9 Hz -20 kHz Main: 44,8 Hz -19,6 kHz Monitor: 44,8 Hz -19,5 kHz Main: 42,9 Hz – 19,5kHz Monitor: 43,6 Hz – 19,3kHz Normal: 42 Hz – 18,5 kHz Boost: 40 Hz – 18,5 kHz Normal: 35 Hz – 20 kHz Boost: 34 Hz – 20 kHz Réponse en fréquence (±3 dB): Normal: 63,5 Hz -18,5 kHz Boost: 53 Hz -18,6 kHz Main: 55,7 Hz -18,2 kHz Monitor: 56,5 Hz -17,7 kHz Main: 58,1 Hz – 17,2kHz Monitor: 60,7 Hz – 16,7kHz Normal: 49 Hz – 17 kHz Boost: 46 Hz -17 kHz Normal: 42 Hz -20 kHz Boost: 39 Hz -20 kHz Connecteurs d'entrée: 2 x entrées XLR / ¼" symétriques, 2 x entrées RCA asymétriques 2 x entrées XLR / ¼" symétriques, 2 x entrées RCA asymétriques 2 x entrées XLR / ¼" symétriques, 2 x entrées RCA asymétriques 2 x entrées XLR / ¼" symétriques, 2 x entrées RCA asymétriques 2 x entrées XLR / ¼" symétriques, 2 x entrées RCA asymétriques Impédance d'entrée: 20 kohms (symétrique), 10 kohms (asymétrique) 20 kohms (symétrique), 10 kohms (asymétrique) 20 kohms (symétrique), 10 kohms (asymétrique) 20 kohms (symétrique), 10 kohms (asymétrique) 20 kohms (symétrique), 10 kohms (asymétrique) Indicateurs de signal: Limite: une LED jaune indique que la puissance de pointe a été atteinte et que le limiteur dsp agit Signal: une LED verte indique la présence du signal Marche/veille: le bleu indique que le système est sous tension et prêt à faire passer le signal audio, le rouge indique que système est sous tension mais en mode d’économie d'énergie et qu’il ne fera pas passer de signal audio. Limite: une LED jaune indique que la puissance de pointe a été atteinte et que le limiteur dsp agit Signal: une LED verte indique la présence du signal Marche/veille: le bleu indique que le système est sous tension et prêt à faire passer le signal audio, le rouge indique que système est sous tension mais en mode d’économie d'énergie et qu’il ne fera pas passer de signal audio. Limite: une LED jaune indique que la puissance de pointe a été atteinte et que le limiteur dsp agit Signal: une LED verte indique la présence du signal Marche/veille: le bleu indique que le système est sous tension et prêt à faire passer le signal audio, le rouge indique que système est sous tension mais en mode d’économie d'énergie et qu’il ne fera pas passer de signal audio. Limite: une LED jaune indique que la puissance de pointe a été atteinte et que le limiteur dsp agit Signal: une LED verte indique la présence du signal Marche/veille: le bleu indique que le système est sous tension et prêt à faire passer le signal audio, le rouge indique que système est sous tension mais en mode d’économie d'énergie et qu’il ne fera pas passer de signal audio. Limite: une LED jaune indique que la puissance de pointe a été atteinte et que le limiteur dsp agit Signal: une LED verte indique la présence du signal Marche/veille: le bleu indique que le système est sous tension et prêt à faire passer le signal audio, le rouge indique que système est sous tension mais en mode d’économie d'énergie et qu’il ne fera pas passer de signal audio. Égaliseur (EQ): Préréglages pour Normal et Boost Préréglages pour Main et Monitor Préréglages pour Main et Monitor Préréglages pour Normal et Boost Préréglages pour Normal et Boost Contrôle dynamique (entrée): Circuit limiteur dbx Type IV™ Circuit limiteur dbx Type IV™ Circuit limiteur dbx Type IV™ Circuit limiteur dbx Type IV™ Circuit limiteur dbx Type IV™ Fréquence de coupure: 1,9 kHz 1,8 kHz 1,7 kHz 2,4 kHz 480 Hz, 2,0 kHz AMPLIFICATEUR Conception: Classe D Classe D Classe D Classe D Classe D Puissance nominale: 1500W (2 x 750W) 1500W (2 x 750W) 1500W (2 x 750W) 1500W (2 x 750W) 1500W (2 x 750W) HAUT-PARLEURS BF: 1 woofer JBL M110-4250mm 1 woofer JBL 272G 305mm 1 woofer JBL 275G 380mm 2 woofer JBL 275380mm 1 woofer JBL 275G 380mm MF: n/a n/a n/a n/a 1 transducteur moyenne gamme à pavillon JBL 196H 165mm HF: 1 moteur de compression néodyme JBL 2408H-2 à diaphragme polymère annulaire de 37,5 mm 1 moteur de compression néodyme JBL 2408H-2 à diaphragme polymère annulaire de 37,5 mm 1 moteur de compression néodyme JBL 2408H-2 à diaphragme polymère annulaire de 37,5 mm 1 moteur de compression néodyme JBL 2408H-2 à diaphragme polymère annulaire de 37,5 mm 1 moteur de compression néodyme JBL 2408H-2 à diaphragme polymère annulaire de 37,5 mm Couverture sonore: 100º x 60º nominal 90º x 50º nominal 90º x 50º nominal 90º x 50º nominal 90º x 50º nominal Index de directivité (DI): 9 dB 10,2 dB 10,2 dB 10,4 dB 10,5 dB Facteur de directivité (Q): 8 10,4 10,4 11 11,2 Enceinte: Trapézoïdale, 18 mm, contreplaqué Asymétrique, 18 mm, contreplaqué Asymétrique, 18 mm, contreplaqué Trapézoïdale, 18 mm, contreplaqué Trapézoïdale, 18 mm, contreplaqué Suspension/montage: Embase pour mât de 36 mm, 8 points de suspension M10, 1 point d’inclinaison M10 Double embase pour mât de 36 mm, 12 points de suspension M10 Double embase pour mât de 36 mm, 12 points de suspension M10 8 points de suspension M10, 1 point d’inclinaison M10 12 points de suspension M10 Transport: 1 poignée intégrée avec coupelle moulée par injection 1 poignée moulée par injection avec coupelle 1 poignée moulée par injection avec coupelle 2 poignées moulées par injection avec coupelle 2 poignées moulées par injection avec coupelle Finition: DuraFlex™ obsidienne DuraFlex™ obsidienne DuraFlex™ obsidienne DuraFlex™ obsidienne DuraFlex™ obsidienne Grille: Acier perforé de calibre 16 à revêtement poudré obsidienne, avec dos en mousse noire acoustiquement transparente. Acier perforé de calibre 16 à revêtement poudré obsidienne, avec dos en mousse noire acoustiquement transparente. Acier perforé de calibre 16 à revêtement poudré obsidienne, avec dos en mousse noire acoustiquement transparente. Acier perforé de calibre 16 à revêtement poudré obsidienne, avec dos en mousse noire acoustiquement transparente. Acier perforé de calibre 16 à revêtement poudré obsidienne, avec dos en mousse noire acoustiquement transparente. Dimensions (mm): (H x l x P) (po): 498,720 x 335,617 x 322,280 (19,63 x 13,21 x 12,69) 612,4 x 384,6 x 341,4 24,11 x 15,14 x 13,44 714,4 x 445. x 358,7 28,13 x 17,52 x 14,12 1070,4 x 445 x 538 42,14 x 17,52 x 21,18 952,5 x 445 x 538 37,5 x 17,52. x 21,18 Poids net: 16,4 kg 19,4 kg 21,6 kg 37,19 kg 34,9 kg Modèles de la gamme14

SYSTÈME Type de système: Amplié 15”, bass-reex Amplié 18”, bass-reex SPL maximal en sortie: 131 dB 134 dB Plage de fréquences (-10 dB): 37 Hz - 113 Hz 30 Hz - 103 Hz Réponse en fréquence (±3 dB): 44 Hz – 91 Hz 35 Hz - 87 Hz Connecteurs d'entrée: Deux connecteurs mixtes XLR/ 1/4” femelles symétriques Deux connecteurs mixtes XLR/ 1/4” femelles symétriques Impédance d'entrée: 20 kohms (symétrique) 20 kohms (symétrique) Indicateurs de signal: Limite: une LED jaune indique que la puissance de pointe a été atteinte et que le limiteur dsp agit Signal: une LED verte indique la présence du signal Marche/veille: le bleu indique que le système est sous tension et prêt à faire passer le signal audio, le rouge indique que système est sous tension mais en mode d’économie d'énergie et qu’il ne fera pas passer de signal audio. Limite: une LED jaune indique que la puissance de pointe a été atteinte et que le limiteur dsp agit Signal: une LED verte indique la présence du signal Marche/veille: le bleu indique que le système est sous tension et prêt à faire passer le signal audio, le rouge indique que système est sous tension mais en mode d’économie d'énergie et qu’il ne fera pas passer de signal audio. Égaliseur (EQ): n/a n/a Contrôle dynamique (entrée): Circuit limiteur dbx Type IV™ Circuit limiteur dbx Type IV™ Fréquence de coupure: Interne: Pente de ltre 48 dB, contrôle par DSP 90 Hz Interne: Pente de ltre 48 dB, contrôle par DSP 90 Hz AMPLIFICATEUR Conception: Classe D Classe D Puissance nominale: 1500W 1500W HAUT-PARLEURS BF: 1 woofer JBL 2275H 380 mm 1 woofer JBL 2278G 460 mm MF: n/a n/a HF: n/a n/a Couverture sonore: n/a n/a Index de directivité (DI): n/a n/a Facteur de directivité (Q): n/a n/a Enceinte: Rectangulaire, 18 mm et 25mm, contreplaqué Rectangulaire, 18 mm, contreplaqué Suspension/montage: n/a n/a Transport: 2 poignées moulées par injection avec coupelle 2 poignées moulées par injection avec coupelle Finition: DuraFlex™ obsidienne DuraFlex™ obsidienne Grille: Acier perforé de calibre 16 à revêtement poudré obsidienne, avec dos en mousse noire acoustiquement transparente. Acier perforé de calibre 16 à revêtement poudré obsidienne, avec dos en mousse noire acoustiquement transparente. Dimensions (mm): (H x l x P) (po): 547,1 x 445 x 580 21,54 x 17,52 x 22,48 690,4 x 523,2 x 723,9 27,18 x 20,6 x 28,5 Poids net: 25,4 kg 36,8 kg

CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME

Caissons de graves1516 CONFIGURATION DU SYSTÈME - MODÈLES LARGE BANDE Conguration d’entrée de l’amplicateur PRX700 pour PRX710, PRX712, PRX715, PRX725 et PRX735 :

1. EQ système sélectionnable

a. Normal et Boost (PRX710, PRX725 et PRX735 uniquement) – En position « Normal », la réponse en fréquence est linéaire et non modiée. Lorsque « Boost » est sélectionné, une égalisation interne est appliquée pour renforcer la réponse en basses fréquences et en hautes fréquences. « Normal » offrira une plus grande délité de reproduction musicale et une plus haute intelligibilité de la parole. « Boost » est particulièrement utile à faible niveau pour mettre en valeur les fréquences hautes et basses de la musique préenregistrée. Cette fonction offre une grande exibilité sans avoir besoin d’utiliser un égaliseur externe. La LED devient VERTE lorsque NORMAL est sélectionné et elle devient JAUNE lorsque BOOST est sélectionné. b. Main et Monitor (PRX712 et PRX715 uniquement) – Alterner entre « Main » et « Monitor » optimise le système pour un emploi comme système large bande de façade ou comme retour de scène. La LED devient VERTE lorsque MAIN est sélectionné et JAUNE lorsque MONITOR est sélectionné.

2. LED PWR/STBY – Cette LED s’allume lorsque l’interrupteur d’alimentation a été placé en position de marche. Elle

devient BLEUE lorsque le système est sous tension et est prêt à faire passer le signal audio. Elle devient ROUGE lorsque le le système est en mode d’économie d’énergie et ne fait pas passer le signal audio.

3. FRONT LED – Ce bouton-poussoir permet d'activer/de désactiver le voyant d’alimentation sur la face avant de

l’enceinte. Le voyant FRONT LED devient BLEU lorsque le système est sous tension et prêt à faire passer le signal audio. Lorsque le voyant FRONT LED devient ROUGE, le système est en mode d’économie d’énergie et ne fait pas passer le signal audio.

4. SIGNAL – Il y a deux indicateurs LED (un pour chaque canal) qui deviennent VERT lorsqu’un signal est présent au

niveau du connecteur d'entrée.

5. LIMIT – Un indicateur LED JAUNE s’allumera lorsque la puissance de pinte a été atteinte et que le limiteur DSP agit.

6. Boutons GAIN – Ce bouton de gain permet de régler le niveau d’entrée de CH1 et CH2.

7. Bouton MIC/LINE – Ce bouton-poussoir vous permet de choisir entre le niveau MIC ou LINE sur CH1 uniquement.

CH2 est toujours du niveau LINE.

8. Bouton GROUND LIFT – Ce bouton-poussoir vous permet de séparer la mise à la masse sur CH2 pour réduire le

ronement et bourdonnement indésirables causés par les boucles de masse dans le système.

9. Entrées XLR – Connecteurs d’entrée symétriques mixtes XLR/jack femelles 6,35 mm

10. Entrées RCA – Connecteurs d’entrée RCA asymétriques femelles.

11. Interrupteur SPK SELECT – Cet interrupteur détermine quelles entrées sont alimentées à travers l’amplicateur. Si

CH1 est sélectionné, seul l’audio sur CH1 passera à travers l’enceinte. Si CH2 est sélectionné, seul l’audio sur CH2 passera à travers l’enceinte. Si MIX est sélectionné, l'audio sur CH1 et CH2 passera à travers l’enceinte.

12. Interrupteur THRU SELECT – Cet interrupteur détermine quelles entrées sont retransmises via le connecteur THRU.

Si CH1 est sélectionné, seul l'audio sur CH1 est retransmis via le connecteur THRU. Si CH2 est sélectionné, seul l’audio sur CH2 est retransmis via le connecteur THRU. Si MIX est sélectionné, l'audio sur CH1 et CH2 est retransmis via le connecteur THRU selon un rapport 50/50. Le signal envoyé via le connecteur THRU est avant le bouton GAIN : toutes les modications de niveau via le bouton GAIN ne seront pas reétées sur le signal retransmis.

13. Connecteur THRU – Connecteur de sortie XLR symétrique mâle. Ce connecteur fournit un signal large bande qui peut

être relié en cascade à une autre enceinte.18

CONFIGURATION DU SYSTÈME - CAISSON DE GRAVES Conguration d’entrée de l’amplicateur PRX700 pour PRX715XLF et PRX718XLF :19 CARACTÉRISTIQUES

1. Bouton POLARITY – Ce bouton-poussoir vous permet de choisir entre 0° (Normal) ou 180° (Polarité inversée). Le

réglage de polarité correct produira la meilleure contribution entre le caisson de graves et l’enceinte large bande et la plus forte perception des basses à la position d’écoute. Si la réponse en graves semble faible, essayez d’inverser la polarité.

2. Bouton PASS THRU – Ce bouton-poussoir détermine si le signal sortant du connecteur THRU est inchangé (FULL

RANGE) ou si un ltre passe-haut (HI PASS) lui est appliqué. Si HI PASS est sélectionné, un ltre passe-haut 24 dB/ Octave de 120Hz est appliqué au signal sortant du connecteur THRU. Enclencher le ltre passe-haut permet une transition douce entre le caisson de graves et l’enceinte large bande branchée au connecteur de sortie.

3. LED PWR/STBY – Cette LED s’allume lorsque l’interrupteur d’alimentation a été placé en position de marche. Elle

devient BLEUE lorsque le système est sous tension et est prêt à faire passer le signal audio. Elle devient ROUGE lorsque le le système est en mode d’économie d’énergie et ne fait pas passer le signal audio.

4. FRONT LED – Ce bouton-poussoir permet d'activer/de désactiver le voyant d’alimentation sur la face avant de

l’enceinte. Le voyant FRONT LED devient BLEU lorsque le système est sous tension et prêt à faire passer le signal audio. Lorsque le voyant FRONT LED devient ROUGE, le système est en mode d’économie d’énergie et ne fait pas passer le signal audio.

5. SIGNAL – Une LED VERTE s’allumera lorsque le signal est présent.

6. LIMIT – Un indicateur LED JAUNE s’allumera lorsque la puissance de pointe a été atteinte et que le limiteur DSP agit.

7. Boutons GAIN – Ce bouton de gain permet de régler le niveau d’entrée. La position médiane (12 heures) est un bon

point de départ dans la plupart des utilisations. Une fois que le système large bande a été connecté, le niveau peut être modié pour fournir la balance désirée.

8. Entrées XLR – Connecteurs d’entrée symétriques mixtes XLR/jack femelles 6,35 mm.

9. Connecteurs THRU – Connecteur de sortie XLR symétrique mâle. Ce connecteur fournit un signal FULL RANGE

ou HI PASS selon le réglage du bouton PASS THRU. Outre la connexion d’un système large bande à la sortie, il est également possible de relier les caissons de graves en cascade.20 Symptôme Cause probable Conduite à tenir Pas de son L’enceinte n’est pas connectée à une prise secteur fonctionnelle Vériez que l’enceinte est branchée et que le circuit fonctionne. Mettez sous tension et vériez que le logo s’allume.

  • Rebranchez le cordon d’alimentation aux deux extrémités.
  • Remplacez-le par un câble d’alimentation dont vous êtes sûr. Le câble d’alimentation de l’enceinte est défectueux ou mal connecté Pas de son, l’enceinte est branchée sur une prise de secteur fonctionnelle mais ne s’allume pas. Fusible grillé
  • Remplacez le fusible par un autre du type et de la valeur spéciés.
  • Amenez votre enceinte dans un service après-vente compétent. La source du signal (table de mixage, instrument etc.) n’est pas active Pas de son. L’enceinte s’allume. Câbles et connexions défectueux
  • Vériez les Vu-mètres sur la table de mixage source.
  • Vériez que le lecteur de CD/MP3 est en lecture.
  • Utilisez un casque pour vérier que l’instrument envoie bien un signal audio.
  • Débranchez et rebranchez les câbles de signal.
  • Remplacez les câbles suspects par des câbles dont vous êtes sûr. Pas de son avec un microphone directement connecté en entrée MIC. Le microphone nécessite une alimentation fantôme 48 V Les enceintes PRX700 ne fournissent pas d’alimentation fantôme. Passez à un microphone dynamique, utilisez une pile dans le microphone (si possible) ou utilisez une alimentation fantôme externe Câble de microphone défectueux. Vériez le câble. Câble de microphone défectueux Le signal souffre de distorsion et est très fort, le voyant OVERLOAD est allumé la plupart du temps. Signal d’entrée de niveau excessif, dépassant la capacité des enceintes
  • Réduisez le niveau de sortie de la source.
  • Baissez les commandes de niveau de l’enceinte. Le signal souffre de distorsion même à volume modérés, le voyant OVERLOAD n’est pas allumé. La saturation vient de la table de mixage ou d’une autre source Consultez le mode d’emploi pour congurer votre système et régler les commandes selon le besoin.
  • Sensibilité d’entrée (gain)
  • Vériez la structure de gain de la chaîne du signal Du bruit ou un soufe est entendu en sortie Appareil source bruyant Débranchez un par un les appareils connectés à votre enceinte. Si le bruit disparaît, le problème vient de la source ou du câble de connexion. DÉPANNAGE21 Ronement ou bourdonnement qui augmente ou diminue quand on déplace les commandes de niveau de la table de mixage Mise à la terre incorrecte ou équipement défectueux connecté à une entrée de la table de mixage Débranchez ou coupez les canaux un par un pour isoler le problème. Référez-vous au mode d’emploi de l’équipement défectueux pour vous aider à trouver le problème. Câble défectueux entre l’équipement source et la table de mixage Remplacez le câble suspect par un câble dont vous êtes sûr. Ronement ou bourdonnement Mise à la terre incorrecte, boucles de masse
  • Interrompez la masse audio en utilisant un adaptateur XLR/F vers XLR/M à une des extrémités.
  • Réacheminez les câbles audio à distance des cordons d’alimentation secteur et des câbles d’éclairage. Longueur excessive pour un câble asymétrique
  • Utilisez les sorties symétriques (s’il y en a) de votre table de mixage pour vous connecter aux enceintes EON.
  • Utilisez un boîtier « DI » (injection directe) pour convertir la sortie de votre équipement asymétrique en sortie symétrique. Structure de gain du système incorrecte Consultez le mode d’emploi pour congurer votre système et régler les commandes selon le besoin.
  • Sensibilité d’entrée (gain) Larsen dans les enceintes quand le volume du microphone est monté Les microphones pointent vers les enceintes Orientez les enceintes pour qu’elles ne pointent pas vers la zone de capture du microphone. Les réglages de l’égaliseur sont incorrects Trouvez la fréquence du larsen et réduisez-la à l’aide de l’égaliseur de la table de mixage ou un égaliseur externe. Gain excessif Réduisez le gain sur la table de mixage et rapprochez le microphone de la source sonore. Trop de basses fréquences lors de la lecture de musique préenregistrée Musique enregistrée avec des basses fréquences excessives Basculez le commutateur EQ sur « at ».

Section 7 : Types de connexion22

Adresse postale : JBL Professional 8500 Balboa Blvd. Northridge, CA 91329 Adresse d'expédition : JBL Professional 8500 Balboa Blvd., Dock 15 Northridge, CA 91329 (Ne pas retourner le produit à cette adresse sans avoir au préalable obtenu l’autorisation de JBL) Service client : Du lundi au vendredi 08h00 - 17h00 Heure du Pacique aux États-Unis (800) 8JBLPRO (800.852.5776) www.jblproservice.com Sur le site Internet : www.jblpro.com Contact professionnel, hors États-Unis : Contactez le distributeur JBL de votre région. La liste complète des distributeurs internationaux JBL Professional est disponible sur le site américain : www.jblpro.com Enregistrement du produit : Enregistrez votre produit en ligne sur www.jblpro.com/registration CONTACTS23 La garantie limitée JBL sur les enceintes PRX700 reste en vigueur pendant trois ans à compter de la date du premier achat par un consommateur. Qui est protégé par cette garantie ? Votre garantie JBL protège le propriétaire d’origine et tous les propriétaires suivants tant que : A.) Votre produit JBL a été acheté aux États-Unis continentaux, à Hawaii ou en Alaska. (Cette garantie ne s’applique pas aux produits JBL achetés ailleurs à l’exception des achats par les dépôts militaires. Les autres acheteurs doivent contacter le distributeur JBL local pour connaître les informations de garantie.) ; et B.) L’acte de vente original et daté est présenté chaque fois que le service de garantie est demandé. Que couvre la garantie JBL ? Votre garantie JBL couvre tous les défauts matériels et de fabrication à l’exception de ceux cités ci-après. Ce qui n’est pas couvert par la garantie : dommages causés par un accident, une utilisation impropre, un mauvais traitement, une modication du produit ou une négligence ; dommages survenus pendant le transport ; dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans votre manuel ; dommages résultant de la réalisation d’une réparation par une personne non autorisée par JBL ; réclamations basées sur toute déclaration erronée du revendeur ; tout produit JBL dont le numéro de série a été déformé, modié ou supprimé. Qui paye quoi ? JBL paiera tous les frais de main d’œuvre et de matériel pour toutes les réparations couvertes par cette garantie. Veuillez conserver l’emballage d’origine car des frais seront appliqués si un emballage de remplacement est nécessaire. Le paiement des frais de port est examiné dans la section suivante de cette garantie. Comment obtenir l'exécution de la garantie Si votre produit JBL a besoin d’être réparé, écrivez ou téléphonez-nous à JBL Incorporated (à l’attention de : Customer Service Department), 8500 Balboa Boulevard, PO. Box 2200, Northridge, California 91329 (818/893-8411). Nous pourrons vous diriger vers un réparateur agréé JBL ou vous demander d’envoyer votre produit à l’usine pour sa réparation. Dans chaque cas, vous devrez présenter l’acte de vente original pour prouver la date d’achat. Veuillez ne pas envoyer votre produit JBL à l’usine sans autorisation préalable. Si le transport de votre produit JBL présente des difcultés inhabituelles, veuillez nous en informer et nous pourrons éventuellement prendre des dispositions particulières avec vous. Dans le cas contraire, vous serez responsable du transport de votre produit ou des dispositions de son transport vers son lieu de réparation et du paiement de tout frais de port initial. Toutefois, nous paierons les frais de port de retour si la réparation est couverte par la garantie. Limitation des garanties implicites TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.