CDX-M630 - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX-M630 SONY au format PDF.

Type de produit Autoradio CD
Caractéristiques techniques principales Lecture CD, CD-R/RW, MP3, WMA
Alimentation électrique 12 V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio de voiture standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation secteur)
Tension 12 V
Puissance 4 x 52 W (max)
Fonctions principales Radio FM/AM, entrée auxiliaire, contrôle de volume, égaliseur
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'installation
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX-M630 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX-M630 de la marque SONY.

FOIRE AUX QUESTIONS - CDX-M630 SONY

Pourquoi mon SONY CDX-M630 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que le fusible est en bon état. Assurez-vous également que la batterie de la voiture est chargée.
Comment régler la radio sur le SONY CDX-M630 ?
Appuyez sur le bouton 'SRC' pour sélectionner la fonction radio, puis utilisez le bouton de recherche ou les touches de pré-réglage pour trouver la station souhaitée.
Pourquoi le son est-il faible sur le SONY CDX-M630 ?
Vérifiez le niveau de volume, assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés et que le réglage de l'égaliseur n'est pas trop faible.
Comment connecter mon téléphone Bluetooth au SONY CDX-M630 ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis appuyez sur le bouton 'MODE' pour sélectionner la fonction Bluetooth sur le CDX-M630. Suivez les instructions à l'écran pour coupler les appareils.
Le CD ne se charge pas dans le SONY CDX-M630, que faire ?
Assurez-vous que le CD n'est pas rayé ou sale. Vérifiez également que le mécanisme d'insertion n'est pas bloqué et essayez de redémarrer l'appareil.
Comment réinitialiser le SONY CDX-M630 ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez simultanément sur le bouton 'RESET' à l'aide d'un objet pointu. Cela remettra les paramètres d'usine.
Pourquoi ma clé USB n'est-elle pas reconnue par le SONY CDX-M630 ?
Vérifiez que la clé USB est formatée au format FAT32 et qu'elle contient des fichiers audio compatibles. Assurez-vous également que la clé est correctement insérée.
Comment ajuster les paramètres de son sur le SONY CDX-M630 ?
Accédez au menu des réglages en appuyant sur 'MENU', puis utilisez les boutons de navigation pour sélectionner 'Son' et ajustez les paramètres tels que la balance, le fade et l'égaliseur.
Le SONY CDX-M630 ne lit pas les fichiers MP3, que faire ?
Vérifiez que les fichiers MP3 sont bien encodés et que le format est compatible. Essayez de lire un autre fichier ou de reformater la clé USB.
Comment mettre à jour le firmware du SONY CDX-M630 ?
Visitez le site Web de Sony pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour l'appareil.

MODE D'EMPLOI CDX-M630 SONY

Si votre antenne de voiture est de type ISO (organisation 6 * alleen CDX-M630 internationale de normalisation), utilisez l’adaptateur Zorg ervoor dat de kleurcode voor audio overeenkomt fourni 6 pour la raccorder. Raccordez d’abord l’antenne de met de betreffende aansluitingen op het toestel. voiture à l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise Als u los verkrijgbare CD/MD-apparatuur aansluit, kunt d’antenne de l’appareil principal. u de AUX IN aansluiting niet gebruiken. Cordon à broche RCA (non fourni) *7 Inbrengen met het snoer naar boven CDX-M630 uniquement Equipement auxiliaire non fourni tel que le lecteur portable de DVD Si vous raccordez un appareil CD ou MD en option, vous ne pouvez pas utiliser la borne AUX IN. 7 * Insérez avec le câble vers le haut

• Avant d’effectuer des raccordements, éteignez le moteur pour éviter les courts-circuits. • Branchez le cordon d’alimention 8 sur l’appareil et les haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur d’alimentation auxiliaire. • Rassemblez tous les fils de terre en un point de masse commun. • Veillez à isoler avec du chatterton tout fil lâche non raccordé.

• Questo apparecchio è stato progettato per l’uso solo a 12 V CC con massa negativa.

• Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide scorrevoli dei sedili). • Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, raccordez directement l’appareil à la batterie.

Note sul cavo di alimentazione (giallo)

• Se questo apparecchio viene collegato con altri componenti stereo, la potenza nominale dei circuiti dell’automobile deve essere superiore a quella prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun componente. • Se la potenza nominale dei circuiti dell’automobile non è sufficiente, collegare l’apparecchio direttamente alla batteria. Pour l’utilisation de la clé de déblocage 9, reportez-vous au mode d’emploi fourni.

Manipulez avec précaution le support 1 pour éviter de vous blesser aux doigts.

TO Rotary commander RM-X4S Joystick RM-X4S Satellite de commande RM-X4S Telecomando a rotazione RM-X4S Bedieningssatelliet RM-X4S Active subwoofer

CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est nécessaire.

Suggerimento (2-B- )

Per collegare due o più cambia CD/MD, si deve utilizzare il selettore di fonte XA-C30 (opzionale). Remarques sur les fils de commande • Le fil de commande (bleu) de l’antenne électrique assure une alimentation de +12 V CC lorsque vous mettez le syntoniseur sous tension ou lorsque vous activez la fonction AF (fréquence secondaire) ou TA (informations routières). • Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW/LW intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez la sortie de commande de l’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. • Une antenne électrique sans boitier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil.

Note sui cavi di controllo

• Il cavo di controllo dell’antenna elettrica (blu) fornisce corrente continua +12 V CC quando si accende il sintonizzatore o quando si attiva la funzione AF (frequenza alternativa) o TA (notiziario sul traffico). Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la position d’arrêt.

Collegamento per la conservazione della memoria

Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando l’interruttore di accensione è disattivato.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension. • Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité de manipulation adéquate pour éviter de les endommager. • Ne raccordez pas les bornes du système de hautparleurs au châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles du haut-parleur gauche. • Ne raccordez pas le câble de masse de cet appareil à la borne négative (–) de l’enceinte. • N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle. • Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des hautparleurs peut endommager l’appareil. • Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les fils des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil partage un fil négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche. • Ne raccordez pas entre eux les cordons des hautparleurs de l’appareil.

Note sul collegamento dei diffusori

• Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio. à des températures élevées comme en plein soleil ou à proximité de conduits de chauffage. • Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le matériel fourni.

Hinweis zum Montagewinkel

Réglage de l’angle de montage

La façade s’incline automatiquement suivant un angle de 30 degrés. 2 Retirez la façade de la façon indiquée dans l’illustration. Lorsque vous avez entièrement retiré la façade, le panneau de commande se referme automatiquement.

Placez la façade à l’avant de l’appareil ainsi qu’il est indiqué dans l’illustration, puis exercez une légère pression sur la façade jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en place.

Come rimuovere e applicare il pannello anteriore (5)

(solo CDX-M730) Avertissement en cas d’installation dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires) Appuyez sur la touche (OFF) de l’appareil pendant deux secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le moteur. Si vous n’appuyez que brièvement sur (OFF), l’affichage de l’horloge ne disparaît pas, ce qui provoque la décharge de la batterie.

Quand l’installation et les raccordements sont terminés, appuyez sur la touche RESET avec un stylo à bille, etc.

à l’alimentation du véhicule. Si vous avez des questions ou des difficultés à propos du raccordement de cet appareil qui ne sont pas abordées dans le présent mode d’emploi, consultez votre concessionnaire automobile.

2 Maak het hoofddisplay los zoals de afbeelding laat zien.

Nadat het hoofddisplay volledig is losgemaakt, sluit het subdisplay automatisch.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: SONY

Modèle: CDX-M630

Catégorie: Autoradio

Télécharger la notice PDF Imprimer