WM3700HVA - Machine à laver LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM3700HVA LG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de lavage de 8 kg, vitesse d'essorage de 1300 tr/min, classe énergétique A+++. |
|---|---|
| Programmes de lavage | 16 programmes de lavage, y compris coton, synthétiques, délicats, et rapide. |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction vapeur, option de départ différé, contrôle à distance via application mobile. |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, profondeur : 56 cm, hauteur : 85 cm. |
| Poids | Poids net de 70 kg. |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, tambour à nettoyer avec programme spécifique. |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les fuites d'eau. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris. |
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM3700HVA - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM3700HVA de la marque LG.
MODE D'EMPLOI WM3700HVA LG
LAVEUSE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. WM3700H*A www.lg.com Copyright © 2018 LG Electronics inc. Tous droits réservés.2
8 Pièces 8 Accessoires 9 INSTALLATION 9 Outils nécessaires 9 Aperçudelʼinstallation 10 Caractéristiques du produit 11 Choix de l’emplacement adéquat 12 Déballage et retrait des boulons d’expédition 13 Raccordement des conduites d’eau 14 Raccordement du tuyau de vidange 15 Mise au niveau de la laveuse 16 Branchement électrique 16 Essai de la laveuse 17 FONCTIONNEMENT 17 Utilisation de la laveuse 18 Tri des articles 19 Chargement de la laveuse 19 Ajout de produits de nettoyage 22 Panneau de contrôle 24 Cycles de lavage 26 Guide sur les cycles 29 Boutons de modification des cycles 30 Boutons d’option 33 FONCTIONS INTELLIGENTES 33 Application LG SmartThinQ 36 Fonction Smart Diagnosis
37 ENTRETIEN 37 Nettoyage régulier 39 Nettoyage du joint de la porte 39 Nettoyage des filtres d’entrée d’eau 40 Nettoyage du filtre de la pompe d’évacuation 41 Entretien dans les climats froids 42 DÉPANNAGE 42 Foire aux questions 43 Avantdʼappelerleréparateur
Moteur à entraînement direct avec ondulateur Le moteur à inversion, qui est directement relié à la cuve, produit peu de bruit et de vibrations tout en offrant une grande durabilité et une longue durée de vie. Tub Clean (Nettoyage de la cuve) Un nettoyage mensuel du tambour à l’aide de la fonctionnalité Nettoyage de la cuve permet de garder le tambour propre et frais. Tambour à grande capacité en acier inoxydable Le tambour en acier inoxydable à grande capacité est extrêmement durable et est incliné pour améliorer l’efcacitéetfaciliterl’accèsauxgrosarticles. Control Lock (Verrouillage des commandes) Utilisez cette option pour bloquer les commandes durant un cycle de lavage. Cette option permet d’empêcher les enfants de changer les cycles et d’utiliser l’appareil. Tiroir du distributeur de détergent Le distributeur à quatre compartiments permet de séparer facilement le détergent pour le cycle de prélavage, celui pour le cycle principal de lessive, le javellisant liquide et l’assouplissant dans différents compartiments. Cycles de vapeur à haute température (sur certains modèles) Les cycles de vapeur à température élevée sont uniques à LG et aident à enlever les taches tenaces. Smart Diagnosis
Sivotreappareilprésentedesdifcultéstechniques,celui-cialacapacitédetransmettredesdonnéespar téléphone au Centre d’information à la clientèle. L’agent du centre d’appels enregistre les données transmises depuisvotremachineetlesutilisepouranalyserl’incidentetfournirundiagnosticrapideetefcace.4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujoursl’ensembledesmessagesdesécuritéetrespectez-les.Ceciestlesymboledʼalertedesécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures. TouslesmessagesdesécuritéserontprécédésdusymboledʼalertedesécuritéetdutermeAVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.Voici le message que ces mots véhiculent : AVERTISSEMENTS Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées ou endommager le produit.Tous les messages relatifs à la sécurité vous indiquent la nature du danger potentiel, la façon de réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act de la Californie
- Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’Etat de la Californie pour provoquer des cancers et des malformations congenitales ou d’autres problemes de reproduction. Lavez-vous les mains après la manutention.(SeulementEtats-Unis) INSTALLATION
- Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, incluant le port de gants à longs poignets et de lunettes de sécurité.
- N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il manquedespiècesousidespièces,incluantlecâbleetlache,sontendommagées.
- Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
- Pourréduirelerisquedeblessuregraveoudedécès,suiveztouteslesconsignesdʼinstallation.
- Consultez la section DIRECTIVES D’INSTALLATION pour voir la procédure détaillée de mise à la terre. Des directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous déménagezl’appareil,faites-leinspecteretréinstallerparuntechnicienqualié.
- Aumoinsdeuxpersonnessontrequisespourdéplacerouinstallerlʼappareil.
- Nʼinstallezpaslʼappareildansunendroithumide.
- Entreposezetinstallezlʼappareildansunendroitoùilneserapasexposéàdestempératuressouslepoint de congélation ni aux intempéries.
- Cetappareilnʼestpasconçupourunusagenautiqueoumobile,commedansunvéhiculerécréatif,une roulotte ou un avion.5CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS
- Gardezlematérieldʼemballagehorsdeportéedesenfants.Lematérieldʼemballageposeundangerpour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
- Détruisezlʼemballageencarton,lesacenplastiqueettoutautrematérieldʼemballageaprèsavoirdéballé lʼappareil.Lesenfantspourraientjoueraveccesarticles.Lecarton,lorsquerecouvertdetapis,dedrapsou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
- Lʼappareildoitêtreinstalléetmisàlaterreconformémentaucodedubâtimentlocalparlepersonnel qualié.
- Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
- Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le câble d’alimentation.
- Branchezlʼappareildansuncircuitélectriqueàprotection,àvaleursnominalesetdetailleadéquatespour éviter une surcharge électrique.
- Cetappareildoitêtreplacéprèsdʼunepriseélectrique.
- Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un entretien de l’appareil.
- Lecordond’alimentationdecetappareilestéquipéd’unecheàtroisbroches(Miseàlaterre)quivadans unepriseàtroistrous(Miseàlaterre)standard,andeminimiserlapossibilitéd’électrocution.
- Silʼappareilproduitunbruitbizarre,uneodeurchimiqueoudebrûléoudelafumée,débranchez-le immédiatementetcommuniquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronics.
- Danscertainesconditions,delʼhydrogènepeutseformerdansunsystèmedʼeauchaudequipasétéutilisé pendantdeuxsemainesouplus.LʼHYDROGÈNEESTUNGAZEXPLOSIF.Silesystèmedʼeauchaude nʼapasservipendantunetelledurée,ouvreztouslesrobinetsdʼeauchaudeetlaissezlʼeaucoulerpendant plusieursminutesavantdʼutiliserlʼappareil.Cetteprocédurepermettradʼévacuertoutetracedʼhydrogène accumulé.Commelʼhydrogèneestungazinammable,nefumezpaspendantcetemps,etnʼutilisezpas de feu.
- Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie bouge. Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Démarrer/pause et attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos mains à l’intérieur.
- Cetappareilnʼestpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(incluantdesenfants)dontlescapacités physiques,mentalesousensoriellessontréduites,ouquinʼontpaslʼexpérienceoulesconnaissancespour lefaire,àmoinsdʼavoirreçudesinstructionsetdʼavoirétésuperviséesparunepersonneresponsablede leur sécurité.
- Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer dans, avec ou sur l’appareil. Vous devez superviser de près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
- Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous les avertissements sur les étiquettes des produits.
- Réparezouremplacezimmédiatementtoutcâbled’alimentationeflochéouendommagé.N’utilisezpasun câbleavecdesssuresoudesdommagesd’abrasionsursalongueurousurunedesesextrémités.
- Nedébranchezjamaisl’appareilentirantsurlecordond’alimentation.Preneztoujourslachefermement ettirez-ladelaprisedecourant.
- N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
- Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains mouillées.
- Nemodiezetneprolongezpaslecordond’alimentation.6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou parsonagentdeserviceouencoreunepersonnequaliéepossédantcetypedecompétencespouréviter un risque.
- Neplacezpasd’articleshuileuxougraisseux,dechandellesoudematièresinammablesau-dessusde l’appareil.
- Veillezàmaintenirlazonesituéeen-dessousetautourdevosappareilsélectroménagersdégagéede matièrescombustibles(peluche/charpie,papier,chiffons,etc.),dʼessence,deproduitschimiquesetdʼautres vapeursouliquidesinammables.
- Nʼentreposezounʼutilisezpasdʼessenceoudʼautresvapeursinammablesàproximitédecetappareilou dʼautresappareils.
- Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des gaz toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
- N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils peuventendommagerleni.
- Nelavezpasd’articlesquiontéténettoyés,lavés,trempésdansdel’essence,outachésparcelle-ci,par dessolvantsdenettoyageàsecoud’autressubstancesinammablesouexplosives,puisquelesvapeurs pourraients’enammerouexploser.
- N’ajoutezpasd’essence,desolvantsdenettoyageàsecouautressubstancesinammablesouexplosives dansl’eaudelavage.Cessubstancesdégagentdesvapeursquipeuvents’enammerouexploser.
- Encasdefuitedegaz(propane,gaznaturel,etc.),nefaitespasfonctionnercetappareilnitoutautre appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
- Nemodiezpaslescommandes.
- Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
- Neforcezpaslaporteetneposezpasvotrepoidssurlaportedelʼappareil. ENTRETIEN
- Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens doiventêtreeffectuésparuntechniciend’entretienqualié,àmoinsqu’ilyaitd’autresrecommandations précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
- Débranchezcetappareildelapriseélectriqueavantdelenettoyeretavanttoutetentativedʼentretien. Lʼutilisationdupanneaudecommandepouréteindrelʼappareilnecoupepaslʼalimentation.
- Retireztoutepoussièreoutoutcorpsétrangerdeschesducâbled’alimentation.
- Nedésassemblezpasetneréparezpaslʼappareilvous-même.
- Avantdemettrelalaveusehorsserviceouaurebut,retirez-enlaportepouréviterquedesenfantsoudes petits animaux y soient accidentellement enfermés.
- Assurez-vousqueletiroiroulerabatdudistributeurestferméentouttempsquandonneleremplitpasde produits pour la lessive.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
- La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge électrique.Vériezavecunélectriciencompétentouunpersonneldeservicesivousn’êtespascertainque l’appareilestcorrectementmisàlaterre.Nemodiezpaslachefournieavecl’appareil;siellenerentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
- L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. L’appareilestéquipéd’uncordonavecunconducteurpourrelierlesappareilsàlaterre.Lachedoitêtre branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.7CONSIGNES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION
- Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau. FONCTIONNEMENT
- Neplacezpasdʼobjetssurledessusdelʼappareil.
- Fermezlesrobinetsdʼeauetdébranchezlʼappareilsivousquittezvotrerésidencependantlongtemps, comme lorsque vous partez en voyage.
- Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
- Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux recommandations du fabricant.
- Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
- Netouchezpasàlʼeaudevidange,quipeutêtrebrûlante.
- Siletuyaudevidangeetletuyaud’alimentationeneausontgelés,dégelez-lesavantd’utiliserl’appareil.
- Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou àlʼoxygène)surledessusdelʼappareil.Celapourraitentraînerdelacorrosion,deladécolorationoudesdommagesàlasurfacedelʼappareil.
- Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle Imperméable seulement. (p. ex., les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements depleinair,lestapisenplastique,etc.)Autrement,celapourraitcauserdesblessuresoudesdommagesà la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets environnants en raison de vibrations anormales. GARDEZ CES CONSIGNES8 APERÇU DU PRODUIT
Panneau de contrôle Tambour Couvercledultredelapompe de vidange Arrivées d’eau
Tiroir du distributeur de détergent
Boulons d’expédition Joint de la porte Pieds de nivellement Tuyau de vidange Cordon d’alimentation Tuyau de vidange Accessoires Accessoires inclus Accessoires optionnels Patins antidérapants Boyaux d’entrée d’eau chaude/froide Cache-trous(4)Clé Attache en plastique Attache coudée (pourxerleboyaud’évacuation)Piédestal ou laveuse sur piédestal (venduséparément)Trousse de superposition (vendueséparément)REMARQUE
- Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-cipeuventêtremodiéssanspréavisparlefabricantdanslebutd’améliorerleproduit.
- Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation de pièces non autorisées et achetées séparément.9INSTALLATION FRANÇAIS INSTALLATION Outils nécessaires Pinces Niveau Aperçu de lʼinstallation Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu. TEST! Choix de l’emplacement adéquatDéballage et retrait des boulons d’expéditionRaccordement des tuyaux d’alimentationRaccordement du tuyau de vidangeNivellement de la laveuse Branchement à la prise d’alimentationTest de la laveuse10 INSTALLATION Caractéristiques du produit Lʼaspectetlescaractéristiquesénumérésdansleprésentmanuelpeuventvarierenraisondesconstantes améliorations apportées au produit. Alimentation électrique c.a.120V-60Hz Pression d’eau min./max. De20à120psi(138à827kPa) Dimensions 70cm(L)x77cm(P)x99cm(H),139,6cm(profondeuraveclaporteouverte) 27po(L)x30¼po(P)x39po(H),55po(profondeuraveclaporteouverte) Poids net 187,4lb(85kg) Vitesse d’essorage max. 1 300 tr/min AVERTISSEMENTS
- Aumoinsdeuxpersonnessontrequisespourdéplacerouinstallerl’appareil.Lenon-respectdeces consignes peut entraîner des blessures.
- Entreposezetinstallezl’appareildansunendroitoùelleneserapasexposéeàdestempératuressousle pointdecongélationniauxintempéries.Lenon-respectdecetavertissementpeutcauserunedéfaillance du produit ou d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
- Faiteslamiseàlaterredelalaveuseconformémentàtouslescodesetordonnancesenvigueur.Lenon- respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
- Pourréduirelerisquededéchargeélectrique,n’installezjamaisl’appareildansunendroithumide.Lenon- respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
- Pour assurer une circulation adéquate de l’air, ne bloquez pas la grande ouverture au bas de la laveuse avec du tapis ou autre.
- Neretirezpaslabrochedemiseàlaterredelache.N’utilisezpasd’adaptateurniderallonge.Branchez dansuneprisepour3brochesavecmiseàlaterre.Lenon-respectdecetavertissementpeutcauserdes blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
- Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne pas toucher aux pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension. pompe, valve, moteur, et panneau de contrôle.11INSTALLATION FRANÇAIS Choix de l’emplacement adéquat Installez la laveuse sur un plancher solide, fort et assez stable pour supporter le poids de la laveuse, mêmelorsqu’elleestremplieàcapacité,sanséchirourebondir.Sileplancheresttropexible,vouspourriez devoir le renforcer pour le rendre plus stable. Si le plancher n’est pas solide, cela pourrait produire de fortes vibrations et beaucoup de bruit.REMARQUE • Avantd’installerlalaveuse,vériezqueleplancherest propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou huileanquelespiedsdelalaveuseneglissentpas. Des pieds de nivellement qui peuvent se déplacer et glisser sur le plancher peuvent entraîner des vibrations et du bruit excessifs à cause du faible contact avec le plancher. • Si un bac d’égouttement doit être utilisé, faites très attention de bien suivre les directives fournies aveccedernieretassurez-vousquelespiedsdenivellement sont bien en contact, ferme et égal, avec le bac. L’usage de bacs d’égouttement et un mauvais nivellement de la machine pourraient accroître les vibrations et le bruit durant le fonctionnement. • Allouezsufsammentd’espaceentrelesmursetlalaveuse à l’installation. Prise électrique
- Lapriseélectriquedoitêtreà60po(1,5m)oumoins d’un des côtés de la laveuse. • L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise électrique reste facile d’accès. • Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un appareil. • La prise doit être mise à la terre conformément aux règlements actuels concernant les installations électriques. • Utilisez un fusible à fusion lente ou un disjoncteur.REMARQUE • Le propriétaire du produit a la responsabilité et l’obligation de faire installer une prise adéquate par unélectricienouuntechnicienqualié. Plancher
- Pour minimiser les vibrations et le bruit, la laveuse doit être installée sur un plancher ferme et solide. • L’inclinaison adéquate sous toute la laveuse doit avoirauplus1pouce(2,5cm)dedifférenced’uncôté à l’autre ou de l’avant à l’arrière. • Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil sur du tapis ou des tuiles en matériau souple. • N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une structure mal soutenue.REMARQUE • La laveuse doit être installée sur un plancher ferme pour minimiser les vibrations durant le cycle d’essorage. La surface idéale est un plancher de béton,maisunplancherenboissuft,pourvuqu’ilsoit construit conformément aux normes de la FHA. Installation sur le plancher (70 cm)(2,5 cm) (2,5 cm) 27"1" 1"(0,5 cm
And’assurerundégagementsufsantpourl’acheminement des conduites d’eau, du boyau d'évacuation et pour la circulation d’air, il doit y avoir aumoins1pouce(2,5cm)d’espacelibredechaquecôtédel’appareilet4pouces(10cm)d’espacelibrederrièrel’appareil.Assurez-vousdetenircomptedesmurs, des portes et des moulures de plancher qui pourraient augmenter les dégagements nécessaires. Installation superposée ou sur piédestal 30 ¼" (77 cm) (10 cm) 27" (70 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) 77 ½" (196.8 cm) (0.5 cm)
REMARQUE • Suivez les directives incluses avec l’ensemble de piédestal optionnel avant d’installer un ensemble de piédestal. • N’utilisez pas un plateau d’égouttement lorsque vous installez un piédestal ou une laveuse sur piédestal, puisque cela pourrait bloquer le tiroir. L’utilisation d’un plateau d’égouttement peut entraîner une augmentation des vibrations et du bruit pendant le fonctionnement.12 INSTALLATION Déballage et retrait des boulons d’expédition Déballez tous les matériaux d’expédition de la laveuse pour assurer un fonctionnement adéquat etinspectezl’appareilpourvériers’ilaété endommagé pendant l’expédition.
- L’omission de retirer le matériel d’expédition peut entraîner du bruit excessif et des vibrations.
Soulevez la laveuse de la base en styromousse. Après avoir retiré la boîte en carton et l’emballage d’expédition, soulevez la laveuse de la base en styromousse.Assurez-vousquelesupporten plastique de la cuve reste par terre, et qu’il n’est pas collé au bas de la laveuse. Si vous devez mettre la laveuse sur le côté pour enlever du matériel d’emballage de la base, protégeztoujourslecôtédelalaveuse,etplacez- la soigneusement sur le côté. Ne couchez pas la laveuse sur sa surface avant ou arrière. Support en styromousse pour cuveBase de boîte en carton
Retirez les assemblages de boulons. En commençant avec les deux boulons d’expéditiondubas,utilisezlaclé(incluse) pour dévisser complètement les quatre boulons d’expédition en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez les assemblages de boulons en les remuant légèrement tout en les tirant hors de leurs cavités. Bague d’arrêtBoulon d’expédition
Installez les capuchons dans les cavités. Localisez les quatre capuchons à cavité inclus dansl’ensembled’accessoiresetinstallez- les dans les trous laissés par les boulons d’expédition. Capuchon REMARQUE
- Conservez les assemblages de boulons pour pouvoir les réutiliser plus tard. Pour prévenir les dommages aux composants internes, ne transportez pas la laveuse sans réinstaller les boulons d’expédition.
- Le défaut de retirer les boulons d’expédition et les bagues d’arrêt pourrait produit de fortes vibrations et beaucoup de bruit, ce qui pourrait endommager la laveuse. Le cordon est attaché à l’arrière de la laveuse avec un boulon d’expédition pour aider à empêcher le fonctionnement avec les boulons d’expédition en place.13INSTALLATION FRANÇAIS Raccordement des conduites d’eau Pouréviterlesrisquesdedégâtsd’eaucoûteux, achetez et installez de nouveaux tuyaux d’alimentation au moment d’installer la laveuse.
Vériez les raccords et le scellage. Inspectezleletdetouslesconnecteursdes boyauxetvériezqu’unerondelled’étanchéité en caoutchouc est en place dans tous les connecteurs pour empêcher les fuites. Joint en caoutchoucJoint en caoutchoucBoyau d’eau (vers l’entrée d’eau sur la laveuse)Boyau d’eau (vers le robinet)
Raccordez les boyaux d’entrée d’eau. Raccordez les boyaux d’entrée d’eau aux robinets d’eau chaude et d’eau froide en les serrant à la mainlepluspossible,puisserrez-lesde2/3de tour de plus avec des pinces. Raccordez le boyau bleu au robinet d’eau froide et le boyau rouge au robinet d’eau chaude.
Purgez les boyaux d’entrée d’eau. Après avoir raccordé les boyaux d’entrée d’eau aux robinets, ouvrez les deux robinets pour purger les débris dans les boyaux (poussière, sableoubrandescie).Laissezl’eaucoulerdans unechaudièreetvériezlatempératuredel’eau pour vous assurer que les boyaux sont raccordés aux bons robinets.
Raccordez les boyaux à l’arrière de la laveuse. Raccordez le boyau d’eau chaude à l’entrée d’eau chaude à l’arrière de la laveuse. Raccordez le boyau d’eau froide à l’entrée d’eau froide à l’arrière de la laveuse. Serrez fermement les connecteurs. Ouvrez complètement les deux robinetsetvériezqu’iln’yapasdefuiteaux deux extrémités des boyaux.
Entrée d’eau froideEntrée d’eau chaude AVERTISSEMENTS
- Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas lesraccordsletés.Unserrageexcessifoule faussement des raccords peut endommager les valves ou les raccords, ce qui peut causer des fuites et des dégâts matériels.
- Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez uniquement des tuyaux neufs lorsque vous installez la laveuse. Les tuyaux usagés pourraient fuir ou éclater, causant des inondations et des dommages matériels. Communiquez avec le centre d’information à la clientèle de LG pour obtenir de l’aide pour l’achat de tuyaux. REMARQUE
- Inspectez régulièrement les boyaux pour vous assurerqu’ilsnecomportentpasdessures, d’usure, ni de fuites, et remplacez les boyaux tous les cinq ans. N’étirez pas les boyaux intentionnellement,etassurez-vousqu’ilsnesont pas pincés, écrasés, ni déformés par d’autres objets.
- La pression d’entrée d’eau doit être entre 20 et 120psi(138à827kPa).Silapressiond’entrée d’eau est supérieure à 120 psi, une soupape de réduction de pression doit être installée.
- Pour offrir un rendement de lavage optimal, la température de l’eau chaude devrait être réglée entre120et130°F(48à54°C),etcelledel’eau froide,à60°F(15°C).
- La laveuse ne devrait jamais être installée ou entreposée dans un endroit exposé à des températures sous le point de congélation. Ceci pourrait endommager les conduites d’eau et les mécanismes internes de la laveuse. Si la laveuse a été exposée à des températures sous le point de congélationavantd’êtreinstallée,laissez-lareposer à la température de la pièce pendant plusieurs heuresavantdel’utiliser,etvériezqu’iln’yapas de fuites avant de la faire fonctionner.
- N’utilisez pas de tuyaux de prévention des inondations dotés de dispositifs d’arrêt automatique. Les dispositifs peuvent se déclencher pendant le remplissage et empêcher la laveuse de se remplir correctement.14 INSTALLATION Raccordement du tuyau de vidange Vous pouvez installer le tuyau de vidange à l’aide d’un réservoir cylindrique ou d’une cuve de lessive. Choisissez la méthode qui vous convient le mieux.REMARQUE • Leboyaud’évacuationdoittoujoursêtrebienxéenplace.Lenon-respectdecetteconsignepeutcauser une inondation et des dommages matériels. • Le drain doit être installé conformément aux règlements applicables. • Assurez-vousqueleboyaud’évacuationn’estpasétiré, pincé, écrasé, ni déformé. • N’installez pas l’extrémité de sortie des boyaux àunehauteurinférieureà29,5po(0,7m)ousupérieureà96po(2,4m)au-dessusdubasdelalaveuse,ouàplusde60po(1,5m)delalaveuse. • Ne créez jamais un joint étanche entre le boyau et le drain avec du ruban ou autrement. Sans circulation d’air, l’eau pourrait être siphonnée de la cuve, ce qui réduirait le rendement du lavage et du rinçage, et pourrait endommager les vêtements. Option 1 : Tuyau vertical
Fixez l'extrémité du boyau dans l’attache coudée.Connectez l’attache coudée à moins de 4 pouces (10cm)delanduboyaud’évacuation.Sileboyau d’évacuation s’étend sur une longueur de plusde4pouces(10cm)del’attachecoudée,dela moisissure ou des microorganismes pourraient se propager à l’intérieur de la laveuse. Pas plus de 4pouces(10cm)Attache coudée Insérez l’extrémité du boyau d’évacuation dans le tuyau vertical.Tuyau de vidangeAttache coudée Utilisez une attache en plastique pour xer le boyau d’évacuation en place. Option 2 : Évier de salle de lavage
Fixez l'extrémité du boyau dans l’attache coudée.Connectez l’attache coudée à moins de 4 pouces (10cm)delanduboyaud’évacuation.Sileboyau d’évacuation s’étend sur une longueur de plusde4pouces(10cm)del’attachecoudée,dela moisissure ou des microorganismes pourraient se propager à l’intérieur de la laveuse. Pas plus de 4pouces(10cm)Attache coudée Accrochez l’extrémité du boyau d’évacuation sur le côté de l’évier. Tuyau de vidangeAttache coudée Utilisez une attache en plastique pour xer le boyau d’évacuation en place.15INSTALLATION FRANÇAIS Mise au niveau de la laveuse Le tambour de votre nouvelle laveuse tourne à des vitesses très élevées. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être solide et de niveau. REMARQUE
- Allongez les pieds de nivellement uniquement pour les besoins de la mise au niveau de la laveuse. Les allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des vibrations à la laveuse.
- Avantd’installerlalaveuse,vériezqueleplancher est propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou huileanquelespiedsdelalaveuseneglissent pas. Des pieds qui se déplacent et glissent sur le plancher peuvent entraîner des vibrations et du bruit excessifs à cause du faible contact avec le plancher.
Placez la laveuse dans son emplacement choisi. Faites particulièrement attention de ne pas pincer, tendre ou écraser les boyaux d’entrée d’eau ou d’évacuation. Si vous possédez un niveau à bulle, vous pouvez le placer sur le dessus de la laveuse. La pente sous la laveuse doit êtreinférieureouégaleà1po(2,5cm)etles quatre pieds de nivellement doivent s’appuyer fermement sur le plancher. Niveau 1 po
Réglez les pieds de nivellement du bas. Tournez dans une direction pour soulever la laveuse ou dans l’autre pour l’abaisser. Soulever Position basse
Serrer les écrous. Tournez les écrous dans le sens contraire des aiguillesd’unemontreetserrez-lesquandla laveuse est de niveau. ÉcrouSerrez bien chacun des 4 écrous.
Vériez de nouveau le niveau de la laveuse. En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire basculer doucement la laveuse pour vous assurer qu’elle est stable. Si la laveuse bascule, répétez les étapes 1 à 3.
- L’usage de la laveuse sans la niveler au préalable pourrait causer des vibrations et du bruit excessifs, ce qui causerait la panne de la machine.
- N’allongez les pieds de nivellement que pour les besoins de la mise au niveau de la laveuse. Si vous allongez les pieds de nivellement inutilement, la laveuse pourrait produire des vibrations anormales. Utilisation de patins antidérapants Si vous installez la laveuse sur une surface glissante, elle peut bouger en raison de vibrations excessives. Si la laveuse n’est pas au niveau, elle pourrait mal fonctionner, et produire du bruit et des vibrations. Si ceci ce produit, installez les patins antidérapants sous les pieds de nivellement et réglez le niveau.
Nettoyez le plancher et installez les patins antidérapants. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer et enlever les objets étrangers ou l’humidité. Si le plancher est humide, les patins antidérapants pourraient glisser.
Mettez la laveuse au niveau après l’avoir placée dans la zone d’installation.
Placez le côté adhésif des patins antidérapants sur le plancher. Lespatinsantidérapantssontplusefcaces lorsqu’ils sont installés sous les pieds avant. S’il esttropdifciled’installerlespatinssousles piedsavant,installez-lessouslespiedsarrière. Ce côté vers le hautCôté adhésifRetirez la bande protectrice
Vériez de nouveau le niveau de la laveuse. En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire basculer doucement la laveuse pour vous assurer qu’elle est stable.Si la laveuse bascule, remettez-laauniveau.16 INSTALLATION Branchement électrique La laveuse doit être branchée sur une prise c.a. de 120 V/60 Hz à 3 trous et mise à la terre. Branchez la laveuse. AVERTISSEMENTS
- N’utilisez pas le câble électrique si la gaine ou le connecteur sont endommagés ou usés. Remplacez-leouréparez-leimmédiatement.Le non-respectdecettedirectivepeutcauserla mort, un incendie, une décharge électrique ou une défaillance.
- Nemodiezpaslecordonetlacheélectrique fournisaveccetappareil.Assurez-vousdene pas l’endommager en installant ou en déplaçant lalaveuse.Lenon-respectdecettedirective peut causer la mort, un incendie, une décharge électrique ou une défaillance.
- Assurez-vousquelalaveuseestmiseàlaterre.
- Branchez cette laveuse sur une prise électrique mise à la terre ayant une tension nominale correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique avant de l’utiliser. Le non-respectdecettedirectivepeutcauser un incendie, une décharge électrique ou une défaillance.
- Ne coupez ou n’endommagez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation. Le non-respectdecettedirectivepeutcauserla mort, un incendie, une décharge électrique ou une défaillance.
- Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. Consultez un électricienouuntechniciend’entretienqualié si vous avez un doute à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. Si l’appareil ne peut pas être branché sur la prise de courant, faites installer une prise adéquate par un électricien qualié.
- L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise électrique reste facile d’accès.
- N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Le faire peut causer des blessures graves, un incendie ou une décharge électrique ou provoquer la mort.
- Pour assurer le meilleur rendement possible, branchez la laveuse sur une prise électrique qui lui est réservée. Ceci évite aussi de surcharger le circuit électrique, ce qui poserait un risque d’incendie.
- Si nécessaire, installez un nouvel adaptateur de priseà3brochescertiéUL,ouunerallonge à3broches(Miseàlaterre)avecunetension nominale égale ou supérieure à celle du circuit de la prise. N’utilisez pas une rallonge de plus de3pi(91,4cm)delong.Lenon-respectde ces avertissements peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort. Essai de la laveuse Vériezsilalaveuseestinstalléecorrectementet mener un test de son cycle de fonctionnement.
Insérez 6 livres d’articles à laver dans la laveuse (environ6serviettesdebainépaisses).
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
Appuyez sur le bouton Rinse+Spin.
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause. Le cycle de lavage commence.
Vériezquel’eauarrivebien,quelamachinene bascule pas ou ne vibre pas de façon excessive et que l’eau est bien évacuée durant le cycle d’essorage. REMARQUE
- S’il y a une fuite d’eau au moment de l’arrivée d’eau, consultez la section Raccordement des conduites d’eau pour les raccorder correctement.
- Si la laveuse bascule ou vibre de façon excessive, consultez la section Mise au niveau de la laveuse pour la remettre au niveau.
- Si l’évacuation d’eau ne se fait pas bien, consultez la section Raccordement de l’alimentation en eau pour installer le boyau correctement.17FONCTIONNEMENT FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Utilisation de la laveuse AVERTISSEMENTS
- Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Trier les articles et les insérer dans la laveuseTriez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez le couvercle et insérez les articles dans la laveuse.Si vous utilisez des capsules de détergent, déposez la capsule dans le tambour avant d’y placer les vêtements. Ajouter les produits de nettoyage.Ajoutezlaquantitéappropriéededétergentàhauteefcacité(HE)dansledistributeur de détergent. Si vous le désirez, ajoutez du javellisant ou de l’assouplissant dans les compartiments appropriés du tiroir du distributeur. Ne mettez pas de capsules de détergent en poudre ou liquide dans le distributeur. Mettre la laveuse en marcheAppuyez sur le bouton Marche/arrêt pour mettre la laveuse en marche. Les voyantsau-dessusdesboutonsdecycles’allumerontetuncarillonretentira. Sélectionner un cycleTournez le bouton de sélection de cycle jusqu’au cycle désiré. La température, la vitesse d'essorage, la saleté et les réglages en option pour ce cycle s’afcheront.Lefaitd’appuyersurleboutonDémarrer/pause sans sélectionner de cycle active le cycle normal qui commence immédiatement. Modier les réglagesLesréglagespardéfautducyclesélectionnépeuventmaintenantêtremodiés,aubesoin,àl’aidedesboutonsd’optionsetdemodicationdescycles.
- Touteslesmodicationsetlesoptionsnesontpasdisponiblespourcertains cycles. Un carillon différent retentira et le voyant à DEL ne s’allumera pas si la sélection n’est pas permise. Démarrer le cycleAppuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. La laveuse va s’agiter brièvement sans eau pour mesurer le poids de la brassée. Si vous n’appuyez pas sur la touche Démarrer/pause dans les 60 minutes suivant la sélection d’un cycle, la laveuse s’éteint et tous les réglages sont perdus. Fin de cycleLorsque le cycle est terminé, une mélodie est produite. Retirez immédiatement lesvêtementsdelalaveusepourréduirelesplis.Vériezlespourtoursdujointde la porte quand vous enlevez la brassée, pour retirer des petits articles qui y seraient restés coincés.REMARQUE
- La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce que l’appareil consomme moins d’eau tout en imbibant complètement vos articles. Il est normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de lavage.
- Si la température ou le niveau d’eau à l’intérieur de la laveuse sont trop élevés, la porte ne se déverrouillera pas lorsque vous appuierez sur le bouton Démarrer/pause. Pour ouvrir la porte dans ce cas, appuyez sur le bouton Add Garments. Pour arrêter un cycle et évacuer l’eau complètement, mettez la laveuse hors tension, puis sous tension, et appuyez sur Rinse+Spin.18 FONCTIONNEMENT Tri des articles
- La laveuse peut être complètement remplie, mais les articles ne doivent pas être compressés dans le tambour. La porte de la laveuse doit pouvoir être fermée facilement.
- Utilisezlecyclebeddingpourlesarticlesottants ou non absorbants, comme les oreillers ou les couettes.Lenon-respectdecettemiseengarde peut entraîner des fuites.
- Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle Bedding seulement. (p. ex., les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements de plein air, les tapis en plastique, etc.)Autrement,celapourraitcauserdes blessures ou des dommages à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets environnants en raison de vibrations anormales.
- Retirez le rembourrage des oreillers et des coussins avant de laver les enveloppes. Le non-respectdecetteconsignepeutprovoquer des vibrations excessives, ce qui pourrait endommager la laveuse, les vêtements, les objets à proximité, les murs et le plancher. Regrouper les articles similaires Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage et pour réduire le risque d’endommager les vêtements, prenez soin de bien trier les vêtements pour regrouper les articles similaires. Mélanger des articles avec différents types de tissus et différents niveaux de saleté peut causer un mauvais rendement de lavage, le transfert de couleurs, la décoloration, l’endommagement des tissus et le peluchage. Les tissus devraient être triés engroupescommec’estdécritci-dessous. Couleurs Triez les articles par couleur. Lavez les vêtements foncés ensemble, dans une brassée séparée des vêtements pâles ou des articles blancs. Mélanger des articles foncés avec des articles pâles peut causer un transfert de couleurs ou la décoloration des vêtements pâles. Niveau de saleté Lavez les vêtements très sales ensemble. Mélanger des vêtements peu sales avec des vêtements très sales peut causer de mauvais résultats de lavage pour les vêtements peu sales. Types de tissus Les articles délicats ne devraient pas être mêlés avec des types de tissus lourds ou robustes. Laver des tissus lourds avec des articles délicats peut causer de mauvais résultats de lavage pour les tissus lourds et peut endommager les articles délicats. Peluchage Certains tissus attirent les peluches, alors que d’autres produisent des peluches durant le processus de lavage. Évitez de mélanger les tissus qui attirent les peluches avec ceux qui en produisent dans une même brassée. Mélanger ces types de tissus empire le peluchage des tissus qui attirent les peluches. (Par exemple,unchandailtricotéattirelapeluche;les serviettesépongesenproduisent.) Tri des articles Par couleurs Par saleté Par tissu Par peluchage Blancs Très sale DélicatsProducteurs de peluchesPâles NormalSans repassageCollecteurs peluchesFoncés Peu sale Robustes Étiquettes d’entretien des tissus Beaucoup de vêtements comportent une étiquette d’entretiendestissus.Consultezletableauci- dessous pour choisir le cycle et les options en fonction des recommandations du fabricant de vos vêtements. Catégorie Étiquette Directives LavageLavage à la mainLavage à la machine, cycle normalRéglage Tissus infroissables/résistant au froissement (Doté d’une étape de refroidissement ou de vaporisation froide avant l’essoragelent)Réglage Doux/délicats (agitation lente ou temps de lavageréduit)Ne pas laver à la machineNe pas tordreTempérature de l’eauChaudeTièdeFroideSymboles pour blanchissageToutjavellisant(aubesoin)Seulement un javellisant nonchloré(aubesoin)Ne pas utiliser de javellisant19FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Chargement de la laveuse
- Vériezetvidezlespoches.Lestrombones,les pièces de monnaie, les allumettes, etc. peuvent endommager les vêtements et la laveuse.
- Fermez les fermetures à glissière et les agrafes, et attachez les cordons pour les empêcher de s’accrocher ou de s’emmêler aux autres vêtements.
- Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de meilleurs résultats.
- Combinez les articles grands et petits dans une brassée. Mettez les grands articles en premier. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la brassée totale.
- La laveuse peut être complètement remplie, mais les articles ne doivent pas être compressés dans le tambour. La porte de la laveuse doit pouvoir être fermée facilement.
- Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez 1 ou 2 articles semblables à la brassée pour éviter que la brassée soit déséquilibrée.
- Lavez les articles épais et lourds individuellement. Lescouverturesépaisses,lesduvets,lescouvre-lits ou les lits des animaux risquent de s’emmêler ou de déséquilibrer la brassée si on les combine avec d’autres articles.
- Ne lavez ni n’essorez pas les articles résistants à l’eau. Laver des imperméables ou des sacs de couchage risque de causer des vibrations anormales ou de faire basculer la brassée, ce qui endommagerait le tambour.
- Lavezlespetitsarticleslégersdansunsac-let.Les articlescommelessous-vêtementspeuventrester accrochés dans le joint de la porte et les crochets desoutien-gorgerisquentd’endommagerd’autres articles ou le tambour.
- Brosser les vêtements très tachés pour enlever l’excès de terre, de poussière et de cheveux avant de les laver. La saleté ou le sable en excès risque d’user les autres tissus et de causer un lavage de mauvaise qualité.
- Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements dans l’appareil comme illustré.
-Chargez les vêtements grossièrement, et ne surchargez pas le tambour. Les vêtements nécessitent de l’espace pour circuler pour assurer leur propreté. -Ne pas appuyer sur les articles lorsque vous les déposez dans le tambour. Ajout de produits de nettoyage Chargement du distributeur Pour ajouter le détergent, le javellisant et l’assouplissant dans le distributeur.
Ouvrez le tiroir du distributeur de détergent.
Versez les produits pour la lessive dans les compartiments appropriés.
- Sivousutilisezundétergentliquide,assurez- vous que le contenant à détergent liquide est bien en place.
- Si vous utilisez un détergent en poudre, retirez le contenant à détergent liquide et mettez la poudre dans le compartiment à détergent principal.
- Si vous utilisez des capsules de détergent, déposez la capsule dans le tambour avant d’y placer les vêtements. Ne mettez pas de capsules de détergent en poudre ou liquide dans le distributeur. Compartiment de détergent pour prélavageTasse de détergent liquide Compartiment de javellisant au chlore liquideCompartiment principal de détergent liquideCompartiment pour l’assouplissant
Fermez le tiroir du distributeur de détergent avant de commencer le cycle.
- Le fait de fermer abruptement le tiroir du distributeur de détergent peut causer le renversement du détergent dans un autre compartiment ou le versement dans la cuve plus tôt que prévu. REMARQUE
- Il est normal qu’une petite quantité d’eau demeure danslescompartimentsdudistributeuràlandu cycle.20 FONCTIONNEMENT IMPORTANT :
- ne placez ni ne rangez pas de produits de lessive, comme du détergent, de l’eau de Javel ou de l’assouplissant liquide sur le dessus de votre laveuse ou sécheuse. Essuyez tout déversement de liquide immédiatement. Ces produits peuvent endommagerlenietlescommandesdela machine. Compartiment à détergent de prélavage Mettez le détergent liquide ou en poudre dans ce compartiment quand vous utilisez l’option de prélavage. Utilisez toujours un détergent HE (haute efcacité)avecvotrelaveuse.
- Quand vous utilisez l’option de prélavage, le détergent liquide pour le lavage principal doit être placé dans le contenant à détergent liquide, fourni en tant qu’accessoire, dans le distributeur de lavage principal pour empêcher qu’il soit distribué avec le détergent de prélavage.
- La quantité de détergent utilisé pour l’option de prélavagereprésentelamoitié(1/2)delaquantité recommandée pour le cycle de lavage principal. Par exemple, si le cycle de lavage principal nécessite une mesure de détergent, il faut utiliser la moitié (1/2)delamesurepourl’optiondeprélavage. Compartiment à détergent de lavage principal Ce compartiment contient le détergent à lessive utilisé pour le cycle de lavage principal. Le détergent placé dans ce compartiment peut être liquide ou en poudre. Le détergent est ajouté à la brassée au début du cycle. Utilisez toujours un détergent HE (hauteefcacité)avecvotrelaveuse. REMARQUE
- Ne dépassez jamais les recommandations du fabricant quand vous ajoutez du détergent. Utiliser trop de détergent peut causer une accumulation de détergent sur vos vêtements et dans la laveuse.
- Unjavellisantsûrpourlescouleurs,liquideouen poudre, peut être ajouté dans le compartiment de lavage principal avec le détergent de même type.
- Sivousutilisezundétergentliquide,assurez-vous que le contenant à détergent liquide et l'insertion sont bien en place. Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal.
- Quand vous utilisez du détergent en poudre, retirez l'insertion et le contenant à détergent liquide du compartiment. Le détergent en poudre ne sera pas distribué si le contenant à détergent liquide et l'insertion sont en place.
- L’utilisation d’un détergent qui ne se dissout pas rapidement ou d’un détergent de grande viscosité laissera des résidus qui pourraient obstruer le distributeur. Compartiment à javellisant liquide Ce compartiment contient le javellisant liquide, qui est distribué automatiquement au moment adéquat durant le cycle de lavage. Le distributeur est activé deux fois pour assurer que le javellisant a été entièrement distribué. Le liquide qui reste dans le distributeuràlanducyclen’estquedel’eau,pas du javellisant.
- N’ajoutez pas de javellisant en poudre dans ce compartiment. Le compartiment de javellisant est conçu pour distribuer du javellisant au chlore liquide seulement. Le javellisant non décolorant en poudre ou liquide ne sera pas distribué correctement.
- Respectez toujours les recommandations du fabricant quand vous ajoutez un javellisant. N’ajoutez jamais plus d’une tasse et ne dépassez jamais la ligne de remplissage maximal puisque cela ferait en sorte que le javellisant soit distribué immédiatement, ce qui endommagerait les tissus. Utiliser trop de javellisant peut endommager les tissus.
- Ne versez jamais de javellisant chloré non dilué directement dans la brassée ou dans le tambour. Cela endommagerait les tissus.
- N’utilisezpasdejavellisantsûrpourlescouleursou des produits à base d’oxygène dans le même cycle avec un javellisant chloré. AVERTISSEMENTS
- Ne mélangez PAS de javellisant chloré avec de l'ammoniac ou des agents acides comme le vinaigre ou un produit pour enlever la rouille ou antitartre. Mélanger des produits chimiques comme ces derniers peut produire un gaz létal, entraînant de graves blessures ou la mort.21FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Compartiment à assouplissant Ce compartiment contient de l’assouplissant, lequel est distribué automatiquement durant le cycle de rinçagenal.Nedépassezpaslesrecommandations du fabricant quand vous ajoutez un assouplissant. Utiliser trop d’assouplissant peut causer une accumulation sur vos vêtements et dans la laveuse. Vous pouvez utiliser un assouplissant liquide ou en poudre.
- Respectez les recommandations du fabricant quand vous ajoutez un assouplissant. Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal. Utiliser trop d’assouplissant peut tacher vos vêtements.
- Diluez les assouplissants concentrés avec de l’eau tiède. Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal.
- Ne versez jamais d’assouplissant directement dans la brassée ou dans le tambour. Usage du détergent Cette laveuse est conçue pour être utilisée seulementavecdesdétergentsHE(hauteefcacité). Les détergents HE produisent moins de bulles, sedissolventplusefcacementpouraméliorer le rendement de lavage et de rinçage, et gardent l’intérieur de la laveuse propre. L’utilisation d’un détergent qui n’est pas HE peut causer un excès de bulles et un rendement insatisfaisant pouvant provoquer des codes d’erreur, entraîner l’échec d’un cycle et endommager l’appareil. Conçue spécialement pour utiliser des détergents HE (haute efcacité) seulement
- Pour obtenir un rendement satisfaisant, mesurez toujours le détergent avec l’outil de mesure fourni par le fabricant du détergent. Pour une brassée moyenne, utilisez moins de la moitié de la quantité maximale recommandée. Utilisez moins de détergent avec de l’eau douce, des vêtements peu sales ou des petites brassées.
- N’utilisez jamais plus que la quantité maximale de détergent recommandée par le fabricant. L’utilisation d’une trop grande quantité de détergent peut entraîner une production excessive de mousse, un mauvais rinçage, une accumulation de détergent dans les vêtements et une accumulation de résidus qui peuvent contribuer aux odeurs dans l’appareil.
- Faites très attention lors de la mesure des détergentsconcentrés2Xet3Xpuisquemêmeune petite quantité supplémentaire peut entraîner des problèmes.
- Lesdétergentsidentiéscommeétantdehaute efcaciténedonnerontpeut-êtrepasdesrésultats optimaux.
- N’utilisez pas plus d’une capsule de détergent dans la laveuse. L’utilisation d’une trop grande quantité de détergent peut causer la formation d’une quantité excessive de mousse ainsi qu’un rendement insatisfaisant de l’appareil. Diminuez la quantité de détergent ou ajoutez un rinçage supplémentaire si des résidus de détergent se retrouvent sur les tissus. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, appuyez sur le bouton Extra Rinse.
Détergent liquide Quantité maximale Quantité pour brassée normale Détergent en poudre Capsules de détergent Déposez la capsule de détergent en poudre ou liquide dans le tambour avant d’y placer les vêtements. Ne mettez pas de capsules dans le distributeur.22 FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle
Caractéristiques du panneau de commande Bouton Marche/arrêt Appuyez sur ce bouton pour mettre la laveuse en marche. Appuyez encore une fois pour éteindre la laveuse. Appuyer sur le bouton Marche/arrêt pendant un cycle annulera ce cycle, et tous les réglages sélectionnés pour ce cycle seront perdus. La porte se déverrouillera après un court délai. Bouton de sélection de cycle Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle voulu. Une fois le bon cycle sélectionné, les préréglagesstandardsserontafchésàl’écran. Cesréglagespeuventêtremodiésenappuyant surlesboutonsdemodicationdescyclesàtout moment avant le démarrage du cycle.
- Pour protéger vos vêtements, certaines options de cycle ne sont pas disponibles pour certains cycles. Bouton Démarrer/pause Appuyez sur cette touche pour démarrer le cycle sélectionné. Si la sécheuse est en marche, appuyez sur ce bouton pour suspendre le cycle sans perdre les réglages sélectionnés.
- Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause dans les 60 minutes suivant la sélection d’un cycle, la laveuse s’éteint automatiquement et tous les réglages sélectionnés pour le cycle sont perdus.
Boutons de modication des cycles Utilisez ces boutons pour régler la température de l’eau, la vitesse d’essorage et le niveau de saleté pour le cycle sélectionné. Les paramètres sélectionnéssontafchésàl’écran.Lebouton de cette option permet de sélectionner d’autres paramètres. Boutons de cycle spécial et d’option Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les cycles spéciaux ou d’autres options de cycle. Certains boutons vous permettent également d’activer des fonctionnalités spéciales en appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Afcheur de temps et d’état L’afcheurillustrelesréglages,letempsrestant estimé, les options et les messages d’état de votre laveuse. Lorsque la laveuse est en fonction, les réglages par défaut s’illuminent sur l’afcheur.
623FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Afcheur de temps et d’état Indicateur d’état du cycle Ces témoins à DEL s’allument lorsqu’un cycle estsélectionnéand’indiquerl’étapeencours. Lorsqu’un cycle est en cours, le témoin à DEL de l’étape active clignote et les témoins à DEL des autres étapes restent allumés. Lorsqu’une étape est terminée, le témoin à DEL s’éteint. Si un cycle est suspendu, le témoin à DEL de l’étape active cesse de clignoter. Témoin de verrouillage du couvercle (porte) Le témoin de porte verrouillée s’illumine lorsqu’un cycle démarre. Le témoin reste allumé jusqu’à ce que le cycle soit suspendu, arrêté ou terminé. Indicateur de verrouillage des commandes Lorsque la fonctionnalité Verrouillage des commandes est activée, le témoin à DEL s’allume. Lorsque la fonctionnalité Verrouillage des commandes est activée, toutes les commandes sont désactivées, sauf le bouton Marche/arrêt. Une fois la fonctionnalité Verrouillage des commandes désactivée, le témoin s’éteint. Temps restant estimé Lorsqu’un cycle est sélectionné, la durée par défautdececycleestafchée.Cettedurée changerasielleestmodiéeousidesoptions sont sélectionnées. Une fois le bouton Démarrer/ pause enfoncé, la laveuse mesurera la taille de la brassée. La durée estimée peut changer lorsque la brassée aura été mesurée. Si la fonctionnalité Lavage différé est sélectionnée, un compte à rebours indique le temps restant avant que le cycle commence. REMARQUE
- Laduréeafchéen’estqu’uneestimation. Cette durée est basée sur des conditions normales de fonctionnement. Plusieurs facteurs externes (la taille de la brassée, la température ambiante, la température de l’eau entrante,etc.)peuventaffecterladuréeréelle.
424 FONCTIONNEMENT Cycles de lavage Les cycles de lavage sont conçus pour offrir des résultats de lavage optimaux pour chaque type de brassée. Sélectionnezlecyclequicorrespondlemieuxaucontenudelabrasséeand’obtenirdesrésultatsdelavage et un entretien des tissus optimaux. Pour obtenir des résultats optimaux, consultez la section Tri des articles et respectez les étiquettes d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les symboles d’entretien des tissus, consultez la section Tri des articles. Appuyez sur la touche pour sélectionner le cycle voulu. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage, le témoin du cycle de lavage correspondant s’illumine. REMARQUE
- Chaquefoisquelespoidsdesbrasséessontmentionnés,considérezqu’unelivre(0,45kg)représenteenviron lepoidsd’uneserviettedebain(sèche).
- Pourobtenirplusd’informationsurl’utilisationdel’applicationSmartThinQand’économiserdel’énergie, consultez la section Fonctionnalités intelligentes. Choisir par Cycle de lavage Description Types de tissus Normal (Normal) Utilisez ce cycle pour laver tous les articles normaux, sauf les tissus délicats comme la laine ou la soie. REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle, le cycle Normal commencera immédiatement en utilisant les réglages par défaut. Bright Whites
Ce cycle sert à laver les articles blancs seulement. (Moins de 15 livres ou6,8kg) Perm.Press (Tissusinfroissables) Utilisez ce cycle pour laver les vêtements et les nappes infroissables pour minimiser le froissement. Delicates (Délicats) Ce cycle sert à laver la lingerie ou les vêtements transparents et en dentelle qui peuvent facilement être endommagés. Towels (Serviettes) Utilisez ce cycle pour laver les serviettes, les chemises, les jeans et les brassées mixtes. Grosseur de la brassée Normal (Normal) Si vous avez une brassée mixte de la moitié de la grosseur d’une brassée régulière, utilisez le cycle normal avec les réglages par défaut. Pour les brassées pleine grandeur, utilisez le cycle normal avec le niveau de saleté réglé à très sale, et ajoutez un rinçage supplémentaire. Dans les deux cas, la machine va automatiquement détecter la grosseur de la brassée et ajustera les réglages en conséquence. Bedding (Literie) Ce cycle sert à laver les douillettes de formats grand lit et très grand lit. REMARQUE : Utilisez le cycle Bedding avec une faible vitesse d’essorage lors du lavage d’articles imperméables ou résistants à l’eau andeprotégerlespropriétésdestissus.Sivotrelaveusenefonctionne pas correctement, redistribuez manuellement la brassée ou placez une couette à la fois dans la cuve. Speed Wash (Lavagerapide) Le cycle de lavage rapide permet de laver rapidement des vêtements peu sales et les petites brassées. Pour obtenir des résultats de lavage et de rinçage optimaux, lavez de petites brassées comprenant deux ou troisarticlespeusales(Moinsde3lbou1,36kg). REMARQUE : Pour ce cycle, utilisez peu de détergent. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, appuyez sur le bouton Extra Rinse.25FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Choisir par Cycle de lavage Description Commodité Tub Clean (Nettoyage de la cuve) Utilisez ce cycle pour nettoyer le tambour de votre laveuse. Consultez la section Entretien. Speed Wash (Lavagerapide) Le cycle de lavage rapide permet de laver rapidement des vêtements peu sales et les petites brassées. Pour obtenir des résultats de lavage et de rinçage optimaux, lavez de petites brassées comprenant deux ou troisarticlespeusales(Moinsde3lbou1,36kg). REMARQUE : Pour ce cycle, utilisez peu de détergent. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, appuyez sur le bouton Extra Rinse. Downloaded (Cycletéléchargé) Sivoustéléchargezuncycleàl’aidedecettefonctionnalité,celui-ci sera mis en mémoire dans l’option Cycle téléchargé. Choisissez l’option Cycle téléchargé pour lancer le nouveau cycle. REMARQUE : Le cycle par défaut de cette option est le cycle Small Load, qui est utilisé pour les brassées normalement sales composées de quelques articles seulement. Le cycle Small Load peut également être téléchargé. Niveau de saleté Normal (Normal) Pour les taches tenaces sur les vêtements des enfants, utilisez le cycle normal avec un réglage de la température de lavage à chaude, avec l’option de Prélavage et un Rinçage supplémentaire. Heavy Duty (Hautrendement) Ce cycle sert à laver les vêtements très sales en utilisant de mouvements de lavage plus puissants. Sanitary (Eaubouillante) Ce cycle de lavage élimine 99 % des bactéries se retrouvant sur la lessive grâce à la haute température. Allergiene
Ce cycle puissant et à température élevée est conçu spécialement pour réduire certains allergènes. REMARQUES: La sélection du cycle allergiene
incorpore automatiquement de la vapeur dans le cycle de lavage. Le cycle allergiene
peut réduire de façon importante les allergènes dans la literie et les vêtements. Le cycle allergiene
aide à réduire les populations d’acariens et les allergènes. En raison de l’énergie et des températures élevées utilisées, le cycle allergiene
n’est pas recommandé pour la laine, la soie ou tout autre article délicat sensible à la température.26 FONCTIONNEMENT Guide sur les cycles Cycle Modicateurs de cycle Temp. (Température) Spin (Vitesse d'essorage) Soil (Saleté) Delay Wash (Lavage différé) Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) Fresh Care (Soin fraîcheur) Normal (Normal) Extra Hot (Extrachaude) Extra High (Trèsélevée) Heavy (Trèssale) Steam (Vapeur) Hot (Chaude) High (Élevée)
Cold Wash (Lavage à l’eaufroide) Warm (Tiède) Medium (Moyenne) Normal (Normal) Pre Wash (Prélavage) Cold (Eaufroide) Low (Faible)
Tap Cold (Eau froide du robinet) No Spin (Aucun essorage) Light (Peusale) Heavy Duty (Haut rendement) Extra High (Trèsélevée) Heavy (Trèssale) Steam (Vapeur) Hot (Chaude) High (Élevée)
Cold Wash (Lavage à l’eaufroide) Warm (Tiède) Medium (Moyenne) Normal (Normal) Pre Wash (Prélavage) Cold (Eaufroide) Low (Faible)
Cold Wash (Lavage à l’eaufroide) Warm (Tiède) Medium (Moyenne) Normal (Normal) Pre Wash (Prélavage) Cold (Eaufroide) Low (Faible)
Tap Cold (Eau froide du robinet) No Spin (Aucun essorage) Light (Peusale) Sanitary (Eau bouillante) Extra Hot (Extrachaude) Extra High (Trèsélevée) Heavy (Trèssale) Steam (Vapeur) High (Élevée)
No Spin (Aucun essorage) Light (Peusale) = option disponible, = réglage par défaut27FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Cycle Modicateurs de cycle Temp. (Température) Spin (Vitesse d'essorage) Soil (Saleté) Delay Wash (Lavage différé) Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) Fresh Care (Soin fraîcheur) Allergiene
Extra High (Trèsélevée) Steam (Vapeur) High (Élevée) Medium (Moyenne) Low (Faible) No Spin (Aucun essorage) Tub Clean (Nettoyage delacuve) Steam (Vapeur) Bright Whites
Extra High (Trèsélevée) Heavy (Trèssale) Steam (Vapeur) Hot (Chaude) High (Élevée)
Tap Cold (Eau froide du robinet) No Spin (Aucun essorage) Light (Peusale) Perm.Press (Tissus infroissables) Heavy (Trèssale) Hot (Chaude) High (Élevée)
Cold Wash (Lavage à l’eaufroide) Warm (Tiède) Medium (Moyenne) Normal (Normal) Pre Wash (Prélavage) Cold (Eaufroide) Low (Faible)
Tap Cold (Eau froide du robinet) No Spin (Aucun essorage) Light (Peusale) = option disponible, = réglage par défaut28 FONCTIONNEMENT Cycle Modicateurs de cycle Temp. (Température) Spin (Vitesse d'essorage) Soil (Saleté) Delay Wash (Lavage différé) Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) Fresh Care (Soin fraîcheur) Delicates (Délicats) Heavy (Trèssale)
Cold Wash (Lavage à l’eaufroide) Warm (Tiède) Medium (Moyenne) Normal (Normal) Pre Wash (Prélavage) Cold (Eaufroide) Low (Faible)
Tap Cold (Eau froide du robinet) No Spin (Aucun essorage) Light (Peusale) Towels (Serviettes) Extra High (Trèsélevée) Heavy (Trèssale) Hot (Chaude) High (Élevée)
Cold Wash (Lavage à l’eaufroide) Warm (Tiède) Medium (Moyenne) Normal (Normal) Pre Wash (Prélavage) Cold (Eaufroide) Low (Faible)
Tap Cold (Eau froide du robinet) No Spin (Aucun essorage) Light (Peusale) Speed Wash (Lavage rapide) Extra High (Trèsélevée) Heavy (Trèssale) Hot (Chaude) High (Élevée)
Cold Wash (Lavage à l’eaufroide) Warm (Tiède) Medium (Moyenne) Normal (Normal) Cold (Eaufroide) Low (Faible)
Tap Cold (Eau froide du robinet) No Spin (Aucun essorage) Light (Peusale) Downloaded (Cycle téléchargé) Par défaut : Small Load (Petite brassée) Extra High (Trèsélevée) Heavy (Trèssale) Hot (Chaude) High (Élevée)
Cold Wash (Lavage à l’eaufroide) Warm (Tiède) Medium (Moyenne) Normal (Normal) Pre Wash (Prélavage) Cold (Eaufroide) Low (Faible)
Tap Cold (Eau froide du robinet) No Spin (Aucun essorage) Light (Peusale) = option disponible, = réglage par défaut29FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Boutons de modication des cycles Chaque cycle possède des réglages préprogrammés qui sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez également personnaliser les réglages à l’aide des boutonsdecongurationdecycle.Appuyezsurle bouton de l’option souhaitée pour basculer entre les divers réglages. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau au type de brassée et à la taille decelle-ciand’offrirdemeilleursrésultatsetune efcacitémaximale.Enraisondelahauteefcacité de ce produit, les niveaux d’eau peuvent être beaucoup plus bas que prévu. Ceci est normal et les résultats de nettoyage et de rinçage ne seront pas compromis. Temp. (Température) LeboutonTemp.(température)permetdechoisir la combinaison de températures de lavage et de rinçage pour le cycle sélectionné. Appuyez sur le bouton Temp. jusqu'à ce que le témoin du réglage désiré s'allume. Tous les rinçages se font à l'eau froide du robinet. Les rinçages à l'eau froide consomment moins d'énergie. La température actuelle du rinçage à l'eau froide dépend de la température de l'eau froide qui sort du robinet. Votre laveuse est dotée d'un élément chauffant pour augmenter la température de l'eau chaude pour les réglages Extra chaud. Cela permet d'améliorer le rendement du lavage avec les réglages normaux du chauffe-eau.
- Sélectionnez la température de l’eau qui convient au type de brassée que vous lavez. Suivez les directives de l’étiquette d’entretien des tissus du vêtement pour les meilleurs résultats. Spin (Vitesse d'essorage) Des vitesses d’essorage élevées extraient plus d’eau des vêtements, ce qui réduit le temps de séchage et économise l’énergie. Appuyez sur le bouton Spin jusqu’à ce que la vitesse désirée soit sélectionnée. Certains tissus, comme les tissus délicats, exigent une vitesse d’essorage lente. Pour protéger vos vêtements, certaines vitesses d’essorage ne sont pas disponibles pour certains cycles.
- Le bouton Spin active également le cycle de drainage et d’essorage pour vider la cuve et essorer les vêtements, par exemple, si vous voulez retirer desvêtementsavantlanducycle.Pourutiliser le drainage et l’essorage, appuyez sur le bouton Marche/arrêt, puis appuyez sur le bouton Spin à plusieurs reprises pour sélectionner une vitesse d’essorage. Appuyez sur le bouton Démarrer/ pause pour lancer le cycle. Soil (Saleté) Choisirleréglageduniveaudesaletévamodierla durée du cycle ou les actions de lavage. Appuyez sur le bouton Soil jusqu’à ce que le niveau désiré de saleté soit sélectionné.
- Cette fonction nécessite plus de temps pour les brassées de vêtements très sales ou moins de temps pour les brassées légèrement sales. Signal (Tonalité) Lalaveusejoueunemélodieàlanducyclede lavage. Les boutons produisent un son quand on appuie dessus. Utilisez cette option pour régler le volume de la mélodie et la tonalité des boutons.30 FONCTIONNEMENT Boutons d’option Votre laveuse offre plusieurs options de cycle supplémentaires qui personnalisent les cycles et répondent ainsi à vos besoins particuliers. Pour utiliser ces options, sélectionnez l’option désirée après avoir sélectionné le cycle désiré. Après avoir sélectionné le cycle et les options désirés, appuyez sur le ou les boutons de l’option ou des options que vous voulez ajouter. Le bouton va s’allumer quand cette option est sélectionnée. Si l’option sélectionnée n’est pas disponible pour le cycle choisi, le carillon va résonner deux fois pour vous alerter et la DEL ne s’allumera pas. REMARQUE
- Pour protéger vos vêtements, certaines options ne sont pas disponibles pour certains cycles.
- Si le bouton Démarrer/pause n’est pas enfoncé dans un délai de 60 minutes pour démarrer le cycle, les commandes s’éteindront et tous les réglages seront perdus. Steam (Vapeur) Ajouter l’option Vapeur à un cycle de lavage permet d’obtenir un rendement de nettoyage supérieur. En utilisantdelavapeurchaude,lestissusbénécient des avantages de nettoyage offerts par un lavage à l’eau très chaude. REMARQUE
- L’option Vapeur ne peut pas être utilisée avec tous les cycles.
- La vapeur peut ne pas être très visible pendant les cycles de vapeur. C’est normal. Trop de vapeur pourrait endommager les vêtements.
- N’utilisez pas de vapeur avec les tissus délicats comme la laine, la soie ou les tissus qui se décolorent facilement. AVERTISSEMENTS
- Ne touchez pas à la porte pendant les cycles de vapeur. La surface de la porte peut devenir très chaude. Avant d’ouvrir la porte, laissez la serrure de la porte se débloquer.
- N’essayez pas de forcer le mécanisme de verrouillage de la porte ou de mettre les mains à l’intérieur de la laveuse pendant un cycle de vapeur.Lavapeurpeutcauserdesbrûlures sérieuses. Fresh Care (Soin fraîcheur) Utilisez cette fonctionnalité lorsque vous ne pourrez pasretirervosarticlesimmédiatementaprèslandu cycle de lavage. Une fois le cycle terminé, le tambour tournera périodiquement jusqu'à un maximum de 19 heures pour éviter la formation de plis.
Appuyez sur le bouton Fresh Careetmaintenez- le enfoncé pendant trois secondes.
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause ou Marche/arrêt à tout moment pour retirer les articles de la cuve. Pre Wash (Prélavage) Un prélavage de 15 minutes pour les vêtements qui sont couverts de saleté ou de poussière. Cette fonctionnalité est idéale pour les articles très sales. Delay Wash (Lavage différé) Une fois le cycle et les autres réglages sélectionnés, appuyez sur ce bouton pour différer le démarrage du cycle de lavage. Chaque pression sur le bouton augmente le délai avant le démarrage d’une heure, et ce jusqu’à 19 heures. Une fois le délai désiré réglé, appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour commencer le décompte du délai. REMARQUE
- Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/ pause pour commencer la mise en marche différée, la laveuse s’éteindra automatiquement après 60 minutes et tous les réglages du cycle seront perdus.31FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Add Garments (Ajout d’articles) Utilisez cette fonction pour ajouter des vêtements ou pour retirer des objets comme des pièces de monnaie ou des clés une fois le cycle démarré.
Appuyez sur Add garments. Le cycle se met en pause et la porte se déverrouille.
Ouvrez la porte, ajoutez des vêtements ou retirez les corps étrangers, puis refermez la porte.
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. Le cycle se poursuit automatiquement. REMARQUE
- Aprèsunevéricationdelatempératureetdu niveaud’eauàdesnsdesécurité,laportese déverrouille lorsque la cuve s’est immobilisée. (Le voyant DEL Door Lock [Verrouillage de la porte] s’éteint.)
- Si le niveau d’eau est trop élevé, la porte ne se déverrouillera pas et l’option Ajout d’articles ne pourra pas être utilisée.
- Si la température de l’eau dans la cuve est supérieureà45°C(113°F),unbrefavertissement sonore retentit et la fonction Ajout d’articles n’est PAS accessible, pour des raisons de sécurité.
- La fonction Ajout d’articles est désactivée pendant le cycle de nettoyage de la cuve ou pendant la phase d’essorage d’un cycle, pour des raisons de sécurité.
- Pour préserver toute la performance de nettoyage, le temps de lavage peut être prolongé, selon le momentoùlesvêtementssontajoutéspendantle cycle. AVERTISSEMENTS
- Faites attention lorsque vous ouvrez la porte, car des vêtements mouillés peuvent tomber de la cuve ou dégoutter sur le sol.
- N’essayez pas de forcer l’ouverture de la porte lorsquecelle-ciestverrouillée,carcelapourrait endommager la laveuse, entraîner le mauvais fonctionnementdecelle-ciouprovoquerdes blessures. Cold Wash (Lavage à l’eau froide) Cette option économise l’énergie en utilisant de l’eau froide tout en augmentant la durée du lavage et du rinçage pour conserver le rendement du lavage. REMARQUE
- La durée du lavage va augmenter de plusieurs minutes avec l’option Lavage à l’eau froide.
- Pour les meilleurs résultats, ne lavez que des petitesbrassées(Demoinsde8lb)avec l’option de Lavage à l’eau froide. Water Plus (Plus d’eau) Utilisezcetteoptionand’ajouterdel’eauaux cycles de lavage et de rinçage pour obtenir des performances optimales de lavage et de rinçage (traitementdestaches)pourlesarticlesvolumineux. Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) Cette option ajoutera un rinçage supplémentaire au cycle sélectionné. Utilisez cette option pour assurer qu’il ne reste aucun résidu de détergent ou de javellisant dans les tissus. L’assouplissant de tissu liquide, si utilisé, est toujours distribué au moment du dernier rinçage. Appuyer deux fois sur le bouton Extra rinse ajoutera deux rinçages supplémentaires au cycle. Rinse+Spin (Rinçage et essorage) Sélectionnez ce cycle pour rincer et essorer une brassée séparément d’un cycle ordinaire. Cela peut être utile pour empêcher les nouvelles taches d’intégrer les tissus. Vous pouvez changer la vitesse d’essorage en appuyant sur le bouton Spin.
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer la laveuse.
Appuyez sur le bouton Rinse+Spin.
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle.32 FONCTIONNEMENT Control Lock (Verrouillage des commandes) Utilisez cette option pour désactiver les commandes. Cette fonctionnalité empêche les enfants de changer les cycles ou de faire fonctionner l’appareil. La fonctionnalité ne verrouille pas la porte. Lorsque la fonctionnalité Verrouillage des commandes est réglée,celle-cidoitêtredésactivéeavantqueles commandes puissent être utilisées, à l’exception du bouton Marche/arrêt. Une fois que la laveuse est éteinte, le bouton Marche/arrêt permettra de mettre l’appareil sous tension, mais les commandes seront toujours verrouillées. Lorsque les commandes sont verrouillées, s’afcheraenalternanceavecle temps restant estimé. Verrouillage/déverrouillage du panneau de commande Appuyez sur le bouton Control Locketmaintenez-le enfoncé pendant trois secondes. REMARQUE
- Le fait de couper l’alimentation ne réinitialisera pas la fonctionnalité Verrouillage des commandes. Vous devez désactiver la fonctionnalité Verrouillage des commades pour pouvoir accéder à d’autres fonctionnalités.
- Lorsque la fonctionnalité Verrouillage des commandes est activée, vous ne pouvez pas utiliser les boutons à l’exception du bouton Marche/arrêt.33FONCTIONS INTELLIGENTES FRANÇAIS FONCTIONS INTELLIGENTES Application LG SmartThinQ L’application LG SmartThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Avant d’utiliser l’application LG SmartThinQ
- Pour les électroménagers avec le logo ou .
Utilisezuntéléphoneintelligentpourvérierla forcedusignaldurouteursansl(réseauWi-Fi)à proximité de l’appareil.
- S’il y a une trop grande distance entre l’appareil etlerouteursansl,l’intensitédusignal s’affaiblit. L’enregistrement peut prendre du temps ou l’installation peut échouer.
Désactivez les Données mobiles ou les Données cellulaires sur votre téléphone intelligent.
Connectez votre téléphone intelligent au routeur sansl. REMARQUE
- Pourconnaîtrel’étatduréseauWi-Fi,vériezque l’icône Wi-Fi est allumée sur le panneau de conguration.
- L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fide2,4GHz.Pourvérierlafréquencede votre réseau, contactez votre fournisseur de servicesInternetoureportez-vousaumanuelde votrerouteursansl.
- LG SmartThinQ n’est pas responsable des problèmes de connexion au réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion au réseau.
- L’environnementsanslpeutcauserun ralentissement du fonctionnement du réseau sans
- Sil’appareiladesdifcultésàseconnecterau réseauWi-Fi,ilestpeut-êtretroploindurouteur. Procurez-vousunrépéteurWi-Fi(rallongede portée)pouraméliorerlaforcedusignalWi-Fi.
- La connexion réseau peut ne pas fonctionner correctement selon le fournisseur de services Internet.
- LaconnexionWi-Fipeutnepassefaireouêtre interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique.
- Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de problèmes avec la transmission du signal sans l,débranchezl’appareiletattendezenvironune minute avant de réessayer.
- Silepare-feudevotrerouteursanslestactivé, désactivez-leouajoutez-yuneexception.
- Lenomduréseausansl(SSID)doitêtreune combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisezpasdecaractèresspéciaux.)
- L’interfaceutilisateur(IU)dutéléphoneintelligent peut varier en fonction du système d’exploitation (SE)mobileetdufabricant.
- Sileprotocoledesécuritédurouteurestconguré sur WEP,lacongurationduréseaupeutéchouer. Veuillez changer le protocole de sécurité (nous recommandons WPA2)etenregistrezleproduità nouveau. Installation de l’application LG SmartThinQ À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application LG SmartThinQ dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer l’application.34 FONCTIONS INTELLIGENTES Caractéristiques de l’application LG SmartThinQ
- Pour les électroménagers avec le logo ou . Cycle de lavage (Démarrage à distance, Cycle téléchargé) Réglezoutéléchargezn’importequelcycleetfaites- le fonctionner à distance. Instructions pour le nettoyage de la cuve Cette fonctionnalité vous indique le nombre de cycles restant avant qu’il soit temps d’exécuter le cycle Nettoyage de la cuve. Smart Diagnosis
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareilensebasantsurleproldʼutilisation. Surveillance de la consommation d’énergie Lecycleetlesoptionssélectionnésinuencentla consommationd’énergiedel’appareil;celle-cipeut donc varier d’un cycle à l’autre. Notications poussées Quand le cycle est terminé ou que l’appareil a des problèmes, vous avez l’option de recevoir des alertes instantanées sur un téléphone intelligent. Paramètres Dénissezlesurnomduproduitetsupprimezle produit. REMARQUE
- Sivouschangezderouteursansl,defournisseur de services Internet ou de mot de passe, supprimez l’appareil enregistré de l’application LG SmartThinQ, puisenregistrez-ledenouveau.
- Cette information est à jour au moment de la publication. L’application est sujette à des modicationsàdesnsd’améliorationduproduit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé. Utilisation d’un cycle de lavage Remote Start (Démarrage à distance) Utilisez un téléphone intelligent pour contrôler l’appareilàdistanceoupourvérierletempsrestant au cycle. Utiliser le démarrage à distance
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
Placez les articles dans la cuve.
Appuyez sur le bouton Remote Start et maintenez-leenfoncépendanttroissecondes pour activer la fonction de démarrage à distance.
Démarrez un cycle à partir de l’application LG SmartThinQ sur votre téléphone intelligent. REMARQUE
- Lorsque la fonction de démarrage à distance est activée, vous pouvez lancer un cycle à l’aide de l’application pour téléphone intelligent LG SmartThinQ. Si le cycle ne s’amorce pas, l’appareil retardera le démarrage jusqu’à ce que le cycle soit désactivé à distance à partir de l’application ou que la fonction de démarrage à distance soit désactivée.
- Lorsque la fonction de démarrage à distance est activée, la porte est automatiquement verrouillée. Désactivation de la fonction de démarrage à distance Lorsque la fonction de démarrage à distance est activée, appuyez sur le bouton Remote Start et maintenez-leenfoncépendanttroissecondes. Downloaded (Cycle téléchargé) Téléchargez des cycles nouveaux et spéciaux qui ne sontpasinclusparmilescyclesdebasedelʼappareil. Les appareils qui ont été correctement enregistrés peuvent télécharger une variété de cycles de spécialitéspéciquesàlʼappareil. Onnepeutstockerquʼunseulcycleàlafoisdans lʼappareil. Unefoislecycletéléchargédanslʼappareil,ce dernierleconservejusquʼàcequʼunnouveaucycle soit téléchargé.35FONCTIONS INTELLIGENTES FRANÇAIS Caractéristiques du module LAN sans l Modèle LCW-004 Gamme de fréquences 2412-2462MHz Puissance de sortie (Max.) IEEE 802.11 b : 22.44 dBm IEEE 802.11 g : 24.68 dBm IEEE 802.11 n : 24.11 dBm Avis de la FCC (Pour module émetteur contenu dans ce produit) Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
- Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent deceluioùlerécepteurestbranché.
- Contactez votre revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté. Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1)L’appareilnedoitpasproduiredebrouillage;et 2)l’appareildoitacceptertoutbrouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Toutchangementoutoutemodicationapportésà cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil. Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations
Cet équipement est conforme aux limites de radiation delaFCCdéniespourunenvironnementnon contrôlé. Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre antenne ou transmetteur. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à maintenirunedistanceminimalede20cm(7,8po) entre l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doiventrespecterlesdirectivesd’utilisationande satisfaire aux critères en matière d’exposition aux rayonnements RF. Avis d’Industrie Canada (pour le module de transmission compris dans ce produit) Cet appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1)Cetappareilnedoitpasprovoquerd'interférences; 2)Cetappareildoitacceptertouteslesinterférences,y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement. Avis d’Industrie Canada sur l’exposition aux rayonnements Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé de façon à garder une distanceminimalede20cm(7,8po)entrelasource de rayonnement et votre corps. REMARQUE
L’APPAREIL. Informations sur les logiciels libres Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans cet appareil, visitez le site http://opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les exonérations de garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi être téléchargés. LG Electronics mettra également à votre disposition lecodesourcelibresurCD-ROMpourunprix couvrantlecoûtdeladistribution(coûtdusupport, del’expéditionetdelamanutention)sursimple demande par courriel à l’adresse opensource@lge. com. Cette offre est valable pendant une période de trois ans à compter de la date de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est valide pour quiconque possède cette information.36 FONCTIONS INTELLIGENTES Fonction Smart Diagnosis
Si vous éprouvez des problèmes avec votre électroménager,celui-cialacapacitédetransmettre des données au centre d’information à la clientèle de LG par l’intermédiaire de votre téléphone. Les modèleséquipésdelatechnologieNFCouduWi- Fi peuvent également transmettre des données à un téléphone intelligent à l’aide de l’application LG SmartThinQ. Smart Diagnosis
– diagnostic par le Centre dʼinformation à la clientèle
- Pour les électroménagers avec le logo ou Cette méthode vous permet de parler directement à l’un de nos spécialistes formés. Le spécialiste enregistre les données transmises par l’appareil et les utilise pour analyser le problème, fournissant ainsi undiagnosticrapideetefcace.
Quandlecentredeservicevouslʼindique,placez la partie du téléphone dans laquelle vous parlez prèsdelʼicôneSmartDiagnosis
.Nʼappuyezpas sur les autres touches.
Maintenez le bouton Temp. enfoncé pendant trois secondes.
- Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore.
- Silʼagentducentredeservicenʼapaspu obtenir un enregistrement exact des données, ilsepeutquʼilvousdemandedʼessayerde nouveau.
Une fois le décompte terminé et la tonalité arrêtée,reprenezlaconversationaveclʼagentdu centre de service, qui sera alors en mesure de vous aider grâce aux données transmises pour lʼanalyse. REMARQUE
- La fonction Smart Diagnosis
ne peut être activée que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la touche Marche/arrêt. Si l’appareil ne peut pas être mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans utiliser la fonction Smart Diagnosis
- Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore.
- Silʼagentducentredeservicenʼapaspuobtenirun enregistrementexactdesdonnées,ilsepeutquʼil vousdemandedʼessayerdenouveau.
- La fonction Smart Diagnosis
dépend de la qualité delʼappellocal.
- Une mauvaise télécommunication peut entraîner une piètre transmission de données entre votre téléphone et le centre d’appels, de sorte que le Smart Diagnosis
risque de ne pas fonctionner correctement. LG SmartThinQ et Smart Diagnosis
- Pour les électroménagers avec le logo ou Utilisez la fonction Smart Diagnosis de l’application LG SmartThinQ pour vous aider à diagnostiquer les problèmes avec l’appareil sans l’assistance du centre d’information à la clientèle de LG. Suivez les instructions de l’application LG SmartThinQ pour effectuer un diagnostic intelligent à l’aide de votre téléphone intelligent. REMARQUE
- La fonction Smart Diagnosis
ne peut être activée que si l’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la touche Marche/arrêt. Si l’appareil ne peut pas être mis sous tension, le dépannage doit être effectué sans utiliser la fonction Smart Diagnosis
.37ENTRETIEN FRANÇAIS ENTRETIEN AVERTISSEMENTS Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout le manuel d’utilisation, y compris les consignes de sécurité importantes, avant d’utiliser la laveuse.
- Débranchezlalaveuseavantdelanettoyerpouréviterlerisquededéchargeélectrique.Lenon-respectde cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
- N’utilisezpasdesubstancesvolatiles(benzène,diluantàpeinture,alcool,acétone,etc.),denettoyants abrasifs ou de détergents contenant des composants chimiques forts lors du nettoyage de la laveuse. Vous risqueriez de provoquer une décoloration, d’endommager l’appareil ou de provoquer un incendie.
- Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne pas toucher aux pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension. pompe, valve, moteur, et panneau de contrôle. Nettoyage régulier Entretien après un lavage Aprèslanducycle,essuyezlaporteetl’intérieurdujoint de la porte pour enlever toute l’humidité. • Laissez la porte ouverte pour que l’intérieur du tambour sèche. • Essuyez le bâti de la laveuse avec un linge sec pour enlever l’humidité. Nettoyage de lʼextérieur Bien entretenir votre laveuse peut prolonger sa durée de vie. Porte : Laver avec un linge humide l’extérieur et l’intérieur, et assécher ensuite avec un linge doux. Extérieur :
- Essuyez immédiatement toute éclaboussure. • Essuyez avec un linge humide. • Ne touchez pas la surface ou l’écran avec des objets coupants. Entretien et nettoyage de l’intérieur
- Utilisez une serviette ou un linge doux pour essuyer le tour de l’ouverture de la porte et le hublot de la porte. • Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt que le cycle est terminé. Laisser des articles humides dans la laveuse peut causer des plis, le transfert de couleurs et des odeurs. • Utilisez le cycle de nettoyage de la cuve une fois par mois, ou plus souvent si nécessaire, pour éliminer l’accumulation de détergent et autres résidus. Nettoyage du tambour Auldutemps,desrésiduspeuvents’accumulerdans le tambour, ce qui peut générer de la moisissure ou une odeur de moisi. Exécutez le cycle tub clean chaque mois pour éliminer les résidus et prévenir les odeurs. Exécutez le cycle plus souvent en cas d’utilisation intensive ou si des odeurs sont déjà présentes. Retirez tous les articles du tambour. Ajoutez des agents de nettoyage.Nettoyant InstructionsNettoyant pour tambourAjoutez-leaucompartimentprincipal de détergent du distributeur de détergent.Produit détartrantJavellisant chloré liquideAjoutez-leaucompartimentdejavellisant du distributeur de détergent.Nettoyant en poudreRetirez le contenant à détergent liquide avant de le mettre dans le compartiment à détergent principalPastilles nettoyantesPlacez-lesdirectementdansletambour de la laveuse • Pour les autres produits de nettoyage du tambour, suivez les directives et recommandations du fabricant. • Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximal quand vous ajoutez un javellisant ou des nettoyants en poudre. Le détergent en poudre pourrait rester dans le tambour après le lavage. Fermez le couvercle, fermez le tiroir et appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour mettre la laveuse en marche.38 ENTRETIEN
Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle Tub Clean.
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. Le fait de sélectionner n’importe quel autre cycle après que le cycle de nettoyage de la cuve a été sélectionné va causer l’annulation du cycle de nettoyage de la cuve.
Lorsque le cycle est terminé, ouvrez la porte et laissez sécher complètement l’intérieur du tambour. REMARQUE
- Ne mettez jamais d’articles dans la cuve lorsque vous utilisez le cycle de nettoyage de la cuve. Les articles pourraient être endommagés ou contaminésparlesproduitsnettoyants.Assurez- vous de démarrer le cycle de nettoyage de la cuve uniquement quand le tambour est vide.
- Laissez la porte ouverte après chaque brassée pour que le tambour reste propre.
- Le cycle de nettoyage de la cuve devrait être exécuté une fois par mois.
- Si de la moisissure ou des odeurs de moisi sont déjà présentes, exécutez le cycle de nettoyage de la cuve une fois par semaine pendant trois semaines consécutives. Alerte automatique de nettoyage de la cuve Quand l’appareil est sous tension et que le message clignotesurlepanneau,celasigniequele tambour de la laveuse doit être nettoyé. Utilisez le cycle de nettoyage de la cuve pour nettoyer le tambour de la laveuse. La fréquence de l’apparition de l’alerte automatique dépend de l’utilisation de la laveuse, toutefois le message va habituellement apparaître tous les mois ou tous les deux mois. Nettoyage des dépôts minéraux Si votre eau est dure, des dépôts minéraux peuvent s’accumuler sur les composants internes de la laveuse. Nettoyez régulièrement les dépôts minéraux sur les composants internes pour prolonger la durée de vie de la laveuse. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau est recommandée si votre eau est dure.
- Utilisez un produit détartrant comme washer Magic
, pour enlever les dépôts minéraux visibles sur le tambour de la laveuse. Après chaque détartrage, démarrez toujours le cycle de nettoyage de la cuve avant de laver des vêtements.
- Les dépôts minéraux et autres taches peuvent être enlevés du tambour en acier inoxydable avec un linge doux trempé dans un produit nettoyant pour acier inoxydable.
- N’utilisez pas de laine d’acier ni de nettoyants abrasifs. REMARQUE
- Si vous utilisez un produit détartrant ou un nettoyant pour cuve durant le cycle de nettoyage de la cuve, utilisez le cycle de rinçage et d’essorage pour rincer le tambour de la laveuse avant votre prochain cycle de lessive. Nettoyage du tiroir du distributeur de détergent Le fait de laisser du détergent dans le tiroir du distributeur de détergent pour une période prolongée ou d’utiliser la laveuse pour une période prolongée peut causer une accumulation de tartre dans le tiroir du distributeur de détergent. Retirez et nettoyez le tiroir du distributeur de détergent une fois par semaine.
Ouvrez au maximum le tiroir du distributeur de détergent.
Appuyez fortement sur le bouton de désengagement et sortez le tiroir du distributeur de détergent.
Retirez les insertions du tiroir.
Nettoyez les insertions à l’eau chaude.
- Utilisez un chiffon doux ou une brosse pour enlever les résidus.
- Utilisez uniquement de l’eau lors du nettoyage du tiroir et des insertions.39ENTRETIEN FRANÇAIS
Essuyez toute trace d’humidité avec une serviette ou un linge sec après le nettoyage.
Remettez en place le tiroir du distributeur de détergent. AVERTISSEMENTS
- Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur du bâti. Cela pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Nettoyage du joint de la porte Nettoyez le joint de la porte une fois par mois pour prévenir l’accumulation de saleté.
Portez des gants de caoutchouc et des lunettes de protection.
Diluez 3/4 tasse (177 ml) de javellisant chloré liquide dans 1 gallon (3,8 l) d’eau.
Essuyez les pourtours du joint de la porte. Trempez une éponge ou un linge doux dans cette solution diluée et essuyez partout autour du joint de la porte.
Essuyez pour bien assécher. Après le nettoyage, essuyez toute trace d’humidité avec une serviette ou un linge sec.
Laissez la porte ouverte pour permettre au joint de la porte de sécher complètement.
- Le nettoyage du joint de la porte avec du javellisant non dilué pourrait altérer le fonctionnement du joint de la porte et des pièces de la laveuse. Vous devez ajouter de l’eau au javellisant avant de vous en servir. Nettoyage des ltres d’entrée d’eau Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un code d’erreurestafchéàl’écran.Lesltresd’entréed’eau sontpeut-êtrebouchéspardesdépôtsminéraux causés par de l’eau dure, des sédiments ou d’autres débris provenant du système d’approvisionnement en eau.
- Lesltresd'entréed'eauprotègentlespièces délicatesdelavanned’entréeanqu’ellesne soient pas endommagées par des particules qui pourraient entrer dans les vannes lors de l’approvisionnement en eau. Le fait de faire fonctionner la laveuse sans ces grillages peut entraîner le blocage d’une vanne en position ouverte et provoquer des inondations et des dommages matériels.
- Sivotreeauestdure,lesltresd’entréed’eau pourraient devenir bouchés par l’accumulation de minéraux.
Fermez complètement les deux robinets.
Dévissez les boyaux d’eau chaude et d’eau froide de l’arrière de la laveuse.
Retirez les ltres des soupapes d’eau avec précaution.
Enlevez les objets étrangers et faites tremper les ltres dans du vinaigre blanc ou dans un produit détartrant. Si vous utilisez un produit détartrant, suivez les directives du fabricant. Faites bien attention de ne pasendommagerlesltresenlesnettoyant.
Rincez les ltres abondamment et remettez- les en place en appuyant dessus.
Purgez et raccordez ensuite les boyaux d’eau. Avant de raccorder les boyaux, purgez les boyaux et les conduites d’eau en faisant couler plusieurs gallons d’eau dans une chaudière ou un drain, préférablement avec les robinets complètement ouverts pour obtenir une pression d’eau maximale. REMARQUE
- Un message pourrait clignoter sur le panneau silapressiond’eauestfaibleousiunltred’entrée d’eau est bouché par une accumulation de particules.Nettoyezleltred’entréed’eau.40 ENTRETIEN Nettoyage du ltre de la pompe d’évacuation La laveuse ne réussit pas à bien évacuer l’eau si le ltredelapomped’évacuationestobstrué.Nettoyez périodiquementleltred’évacuationpourempêcher qu’il se bouche avec des objets étrangers. AVERTISSEMENTS
- Ouvrirleltred’évacuationvacauserun déversement d’eau si le tambour de la laveuse en contient. Utilisez un seau si le tambour n’est pascomplètementvidéavantd’ouvrirleltre d’évacuation.
- Utiliserlalaveusesansltred’évacuation ouavecunltred’évacuationmalassemblé pourrait occasionner des fuites ou le mauvais fonctionnement de la laveuse.
Éteignez la laveuse et débranchez-la.
Ouvrez le couvercle du ltre de la pompe d’évacuation.
Évacuez toute l’eau qui reste. Détachez le boyau d’évacuation et enlevez le bouchon du boyau pour évacuer l’eau restante.
Enlevez le ltre de la pompe. Dévissezleltredelapompedanslesens contraire des aiguilles d’une montre pour le retirer.
Nettoyez le ltre de la pompe et l’ouverture.
Replacez le bouchon sur le boyau d’évacuation et rattachez le boyau d’évacuation.
Insérez le ltre de la pompe d’évacuation.
Refermez le couvercle du ltre de la pompe d’évacuation. REMARQUE
- Un message clignote sur le panneau quand le ltredelapomped’évacuationestbouchéparune accumulationdeparticules.Nettoyezleltredela pompe d’évacuation.41ENTRETIEN FRANÇAIS Entretien dans les climats froids Entreposage de la laveuse Si vous ne comptez pas utiliser la laveuse pendant une longue période et qu’elle est dans un lieu qui pourrait être exposé à des températures sous le point de congélation, suivez les étapes suivantes pour protéger la laveuse.
Fermez complètement l’arrivée d’eau.
Débranchez les tuyaux de l’alimentation en eau et évacuez toute l’eau des tuyaux.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique correctement mise à la terre.
Versez un 1 gallon de produit antigel non toxique pour véhicules récréatifs dans la cuve vide et fermez le couvercle. N’utilisez jamais de produit antigel pour automobiles.
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt, sélectionnez ensuite Spin.
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer la pompe d’évacuation.
Laissez la pompe d’évacuation fonctionner pendant une minute et appuyez ensuite sur le bouton Marche/arrêt pour éteindre la laveuse. Cette procédure évacue une partie du produit antigel, mais en laisse assez pour protéger la laveuse contre le gel.
Débranchez le cordon d’alimentation, essuyez l’intérieur de la cuve avec un chiffon doux et fermez la porte.
Enlevez les insertions du distributeur. Évacuez toute l’eau qui reste dans les compartiments et laissez-lessécher.
Entreposez la laveuse à la verticale.
Pour retirer le produit antigel de la laveuse après l’entreposage, faites un cycle de lavage rapide complet avec du détergent.
- N’ajoutez pas de vêtements pour ce cycle. Quand les conduites d’eau sont gelées
Fermez les robinets reliés aux conduites d’eau.
Versez de l’eau chaude sur les robinets gelés pour faire fondre les conduites d’eau et pouvoir les retirer.
Immergez les conduites d’eau dans de l’eau chaude pour les faire fondre.
Connectez les conduites d’eau aux entrées d’eau de la laveuse et aux robinets. Voir la section Raccordement des conduites d’eau pour plus de détails.
Ouvrez les robinets.
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
Appuyez sur le bouton Spin.
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.Vériez si l’eau arrive correctement. Quand les boyaux d’évacuation sont gelés
Versez de l’eau chaude dans le tambour de la laveuse et refermez le rabat. Attendez 1 à 2 heures.
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt après la décongélation.
Appuyez sur le bouton Spin pour sélectionner la vidange d’eau et l’essorage.
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.Vériez pour vous assurer que l’eau est bien évacuée.42 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Foire aux questions Q : Pourquoi ma laveuse produit-elle des forts bruits de claquement quand elle se remplit d’eau? R : Il s’agit en fait d’un problème avec la plomberie de votre maison. Quand la soupape d’eau de la laveuse se ferme, cela peut faire bouger les tuyaux dans votre maison, et le résultat est un fort bruit de claquement. Cet effet, appelé coup de bélier, peut être réduit en installant un dispositif antibélier. Vous pouvez vous procurer des antibéliers dans une quincaillerie ou un magasin de bricolage pour la maison à proximité. Q : Pourquoi y a-t-il si peu d’eau dans ma laveuse? Comment cela peut-il laver les vêtements? R : LeslaveusesHE(hauteefcacité)sontconçuespourlavercorrectementvotrelessivetoutenutilisant une quantité minimale d’eau et d’énergie. Parce que le volume d’eau est bas, la petite quantité de détergent utilisée est plus concentrée dans l’eau, ce qui donne un excellent rendement au lavage. Q : Lorsque j’appuie sur un bouton, pourquoi la sécheuse émet-elle un son sans que rien ne se produise? R : • La fonctionnalité Verrouillage des commandes est activée. Pour désactiver le verrouillage des commandes, mettez la laveuse sous tension, repérez le bouton « *Control Lock » (inscription sur ou souslebouton)etmaintenez-leenfoncépendanttroissecondes.
- L’alimentation ou la tonalité est coupée. Q : Où dois-je verser mon OxiClean
ou tout autre produit en poudre pour la lessive quand je fais mon lavage? R : Sivousutilisezdudétergentenpoudre,mettez-ledanslecompartimentàdétergentprincipaldu distributeur après avoir enlevé l'insertion pour le détergent liquide. Les agents pour la lessive en poudre tels que OxiClean
oulejavellisantenpoudresûrpourlescouleursdevraientêtremis directement dans la cuve. Ces produits peuvent être mis dans la cuve vide avant le chargement ou sur le dessus des vêtements après avoir chargé la machine.43DÉPANNAGE FRANÇAIS Avant dʼappeler le réparateur La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique très tôt lesproblèmes.Silalaveusenefonctionnepascorrectementounefonctionnepasdutout,vériezcequisuit avant d’appeler un technicien. Bruits que vous pourriez entendre Bruit Cause possible Solutions Vaporisation ou sifement Eau qui est distribuée ou qui circule durant le cycle.
- Fonctionnement normal Bourdonnement ou gargouillement La pompe d’évacuation pompe l’eau de la laveuse quelques fois durant un cycle.
- Fonctionnement normal De l’eau qui remue Un liquide contenu dans l’anneau d’équilibre autour de la cuve aide la cuve à tourner de façon uide.
- Fonctionnement normal Eau ajoutée après que la laveuse a déjà commencé à fonctionner La laveuse s’adapte en fonction de la grosseur et du type de brassée, et rajoute plus d’eau au besoin.
- Fonctionnement normal La brassée est peut-être déséquilibrée. Si la laveuse détecte que la brassée est déséquilibrée, elle arrête de fonctionner et se remplit pour redistribuer la charge. La laveuse dilue peut-être les additifs pour la lessive pour les ajouter à la brassée. Claquement et cliquetis Des objets étrangers (clés, pièces de monnaie ou épingles de sûreté) peuvent se retrouver dans le tambour ou la pompe.
- Arrêtezlalaveuse,vériezqu’aucunobjet nesetrouvedansletambourouleltre d’évacuation. Si le bruit continue lorsque vous redémarrez la laveuse, appelez un technicien. Bruit sourd Les grosses brassées peuvent produire un bruit sourd.
- C’est normal. Si le bruit continue, la laveuse est probablement déséquilibrée. Arrêtez et redistribuez la brassée. La brassée est peut-être déséquilibrée.
- Suspendez le cycle et redistribuez la brassée. Bruit de vibrations Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse.
- Consultez l'information sous Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section Installation. La brassée est peut-être mal distribuée dans le tambour.
- Suspendez le cycle et redistribuez la brassée. Les pieds de nivellement ne sont pas tous fermement et également appuyés sur le plancher.
- Consultez Mise au niveau de la laveuse dans la section Installation. Le plancher n’est pas assez stable.
- Assurez-vousqueleplancherestsolideet qu’ilneéchitpas.Consultezlarubrique Plancher dans la section sur les exigences d’installation. Bruit de grincement Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse.
- Consultez l'information sous Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section Installation. Bruit de claquement quand la laveuse se remplit d’eau (coup de bélier) La plomberie dans la maison bouge ou échit quand les soupapes d’eau dans la laveuse se referment.
- Le coup de bélier n’est pas le résultat d’un défaut de la laveuse. Installez des dispositifs antibéliers (achetés séparément dans une quincaillerie ou un centre de bricolage pour la maison)entreleboyauderemplissageetla laveuse pour les meilleurs résultats. La pression de l’arrivée d’eau dans la maison est très élevée.
- Réglez le régulateur de l’arrivée d’eau à une pression plus faible ou contactez un plombier.44 DÉPANNAGE FONCTIONNEMENT Problème Cause possible Solutions Fuite d’eau Un boyau d’entrée d’eau est mal raccordé au robinet ou à la laveuse.
- Recherchez des fuites, des fentes ou des ssuressurlesboyaux.
- Vériezetserrezleraccordementdes boyaux. Les tuyaux d’évacuation de la résidence sont bouchés.
- La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vériezsil’eaurefouledutuyaud’évacuation pendant l’évacuation de la cuve. Si vous voyez de l’eau sortir du tuyau d’évacuation, vériezsileboyaud’évacuationestbien installé,etvériezsiquelquechosebloquele tuyau d’évacuation. Communiquez avec un plombier pour réparer le tuyau d’évacuation. Le boyau d’évacuation est sorti du drain, ou n’est pas inséré assez loin.
- Fixez le boyau d’évacuation au boyau d’entrée ou au tuyau vertical pour l’empêcher de se déloger durant l’évacuation de la cuve. Pour les petits tuyaux d’évacuation, insérez le boyau d’évacuation à la profondeur de la bride du boyau. Pour les grands tuyaux d’évacuation, insérez le boyau d’évacuation à 1ou2pouces(2,5cmà5,1cm)souslabride du boyau. Un gros article comme un oreiller ou une couverte dépasse du dessus du tambour.
- Utilisez le cycle Literie pour les articles volumineux. Faites très attention et ne lavez jamais plus d’une demie brassée d’articles quionttendanceàotter,commelesoreillers par exemple.
- Arrêtezlalaveuseetvériezlabrassée. Assurez-vousquelabrasséenedépassepas le bord supérieur du tambour. Le détergent produit trop de bulles.
- Un excès de bulles peut créer des fuites. Il peut être causé par le type et la quantité de détergent utilisé. Utilisez uniquement du détergenthauteefcacité(HE).Laquantité normale de détergent à utiliser est du quart (1/4)oudelamoitié(1/2)delaquantité maximale recommandée par le fabricant du détergent. Fuite d’eau à chaque cycle Les boyaux ne sont pas installés correctement.
- Consultez la section Raccordement des conduites d’eau pour réinstaller les tuyaux. Remplacez les tuyaux endommagés. La laveuse n’évacue pas l’eau de la cuve Boyau d’évacuation écrasé.
- Assurez-vousqueleboyaud’évacuation n’est pas écrasé. Le drain est mal situé.
- Assurez-vousqueleboyaududrainn’estpas àplusde5pi(1,5m)delalaveuse. Excès de bulles Trop de détergent ou mauvais détergent.
- Les détergents HE sont conçus spécialement pourleslaveuseshauteefcacitéet comportent des agents de réduction de bulles. Utilisez seulement du détergent comportantlelogoHauteefcacité(HE). La laveuse ne s’allume pas Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché.
- Vériezquelecâbled’alimentationest branché sur une prise c.a. à 3 trous (Mise à laterre)de120V/60Hz. Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une panne de courant.
- Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge ducircuit,faites-lecorrigerparunélectricien qualié.45DÉPANNAGE FRANÇAIS Problème Cause possible Solutions Le cycle de lavage prend plus de temps que d’habitude La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle en fonction de la charge, de la pression d’eau et des conditions de fonctionnement.
- C’est normal. La laveuse ajuste automatiquementladuréeducyclean d’optimiser les résultats pour le cycle sélectionné.Laduréeafchéen’estqu’une estimation. La durée réelle peut être différente. Le javellisant n’est pas distribué. Le couvercle du distributeur de javellisant n’est pas correctement installé.
- Assurez-vousquecouvercledujavellisant est correctement installé et s’est bien mis en place avant le début du cycle. Le distributeur de javellisant est sale ou obstrué.
- Soulevez le couvercle du distributeur de javellisant et nettoyez le réservoir. Les peluches et autres débris qui s’accumulent dans le distributeur peuvent empêcher une bonne distribution du javellisant. Le javellisant est distribué trop tôt. Le distributeur de javellisant est rempli pour une brassée future.
- Vous ne pouvez pas mettre du javellisant dans le distributeur pour un usage futur. Le javellisant sera distribué à chaque brassée. Distribution incomplète ou aucune distribution de détergent Les compartiments à détergent sont bouchés à cause d’un remplissage incorrect.
- Assurez-vousqueledétergentetlesadditifs sont placés dans les bons compartiments du distributeur. Pour tous les types de détergent, assurez-voustoujoursqueletiroirdu distributeur est complètement fermé avant le démarrage du cycle. Trop de détergent utilisé.
- Assurez-vousquelaquantitésuggérée de détergent est utilisée selon les recommandations du fabricant. Vous pouvez aussi diluer le détergent avec de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage maximale du compartiment pour éviter les obstructions. N’utilisez que des détergents HE (haute efcacité).
- REMARQUE : Utilisez toujours aussi peu de détergent que possible. Les laveuses à hauteefcacitén'ontbesoinqued'unetrès petite quantité de détergent pour obtenir des résultats optimaux. Utiliser trop de détergent va causer un lavage et un rinçage de mauvaise qualité et pourrait entraîner des odeurs dans la laveuse. Approvisionnement en eau insufsant.
- Vériezquelesrobinetsd’eauchaudeet d’eau froide sont tous les deux complètement ouverts. Résidus normaux.
- Il est normal qu’une petite quantité de détergent demeure dans le distributeur. Si ces résidus s’accumulent, ils peuvent empêcher la distribution normale des produits. Consultez les directives de nettoyage. La laveuse ne fonctionne pas Le panneau de contrôle s’est éteint après une période d’inactivité.
- C’est normal. Appuyez sur le bouton Marche/ arrêt pour allumer la laveuse. La laveuse est débranchée.
- Assurez-vousquelecâbled’alimentation est bien branché sur une prise électrique fonctionnelle. L’approvisionnement en eau est fermé.
- Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude. Les commandes ne sont pas réglées correctement.
- Assurez-vousquelecycleaétéréglé correctement, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton Démarrer/pause.46 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions La laveuse ne fonctionne pas Le couvercle est ouvert.
- La laveuse ne peut pas fonctionner si le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle, etvériezquerienn’estcoincésous le couvercle qui l’empêcherait d’être complètement fermé. Le disjoncteur ou le fusible du circuit est déclenché ou brûlé.
- Vériezlesdisjoncteursetlesfusiblesde la maison. Remplacez les fusibles grillés ou remettez les disjoncteurs en place. La laveuse doit être branchée sur un circuit électrique indépendant. Les commandes doivent être réinitialisées.
- Appuyez sur le bouton Marche/arrêt, puis sélectionnez à nouveau le cycle souhaité et appuyez sur le bouton Démarrer/pause. On n’a pas appuyé sur la touche Démarrer/pause après la sélection du cycle.
- Appuyez sur le bouton Marche/arrêt, puis sélectionnez à nouveau le cycle souhaité et appuyez sur le bouton Démarrer/pause. La laveuse s’éteindra si le bouton Démarrer/ pause n’est pas enfoncé dans un délai de 60 minutes. La pression d’eau est très faible.
- Ouvrez un autre robinet de votre résidence pourvériersilapressiond’eauest adéquate. La laveuse est trop froide.
- Si la laveuse a été exposée à des températures inférieures au point de congélation pendant une période prolongée, laissez-laseréchaufferavantd’appuyersur le bouton Marche/arrêt.
- Sinon, l’écran ne s’allumera pas. La cuve ne se remplit pas correctement. Le ltre est bouché.
- Vériezquelesltresd’entréed’eaudes soupapes d’entrée d’eau ne sont pas bouchés. Consultez les directives de nettoyagedultre. Les boyaux d’entrée d’eau sont peut-être écrasés.
- Vériezsilesboyauxd’entréed’eausont écrasés ou bouchés. Efcacité énergétique.
- Ils’agitd’unelaveuseàhauteefcacité(HE). Par conséquent, les réglages du niveau d’eau de cette laveuse peuvent être différents de ceux des laveuses conventionnelles. Approvisionnement en eau insufsant.
- Vériezquelesrobinetsd’eauchaudeet d’eau froide sont tous les deux complètement ouverts. Le couvercle de la laveuse est ouvert.
- La laveuse ne peut pas fonctionner si le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle, etvériezquerienn’estcoincésous le couvercle qui l’empêcherait d’être complètement fermé. Le niveau d’eau est trop bas/on ne voit pas d’eau dans le tambour Efcacité énergétique
- Ils’agitd’unelaveuseàhauteefcacité (HE).Parconséquent,lesréglagesdu niveau d’eau de cette laveuse peuvent être différents de ceux de votre laveuse précédente. normalement, l’eau ne couvre pas les vêtements. Le niveau de remplissage est optimisé en fonction du mouvement de lavage pour offrir des résultats de lavage optimaux.47DÉPANNAGE FRANÇAIS Performances Problème Cause possible Solutions Plis Les articles n’ont pas été sortis de la laveuse assez rapidement à la n du cycle.
- Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt que le cycle est terminé. La laveuse est surchargée.
- La laveuse peut être complètement remplie, mais les articles ne doivent pas être compressés dans le tambour. Le couvercle de la laveuse doit pouvoir être fermé facilement. Les boyaux d’entrée d’eau chaude et d’eau froide sont inversés.
- Un rinçage à l’eau chaude peut créer des plis danslesarticles.Vériezleraccordement des boyaux. Taches Le javellisant ou l’assouplissant est distribué trop tôt.
- Le compartiment du distributeur déborde, ce qui provoque la distribution immédiate du javellisant ou de l’assouplissant. Mesurez toujours le javellisant pour éviter que le compartimentdéborde-uncontenantau maximum. Si le tiroir du distributeur se referme trop rapidement, cela entraîne la distribution immédiate de l’assouplissant. Un agent de blanchiment ou de l’assouplisseur a été versé directement sur les articles dans le tambour.
- Utilisez toujours le distributeur pour vous assurer que les produits de lessive sont correctement distribués, au bon moment durant le cycle. On n’a pas déchargé la laveuse promptement.
- Retirez toujours les articles de la laveuse aussirapidementquepossibleaprèslandu cycle. Les articles n’ont pas été triés correctement.
- Lavez toujours les articles foncés séparément des articles blancs ou pâles pour éviter le transfert de couleurs. Ne lavez jamais d’articles très sales avec des articles légèrement sales. Les vêtements restent tachés Les options correctes n’ont pas été sélectionnées.
- La grosse saleté et les taches tenaces peuvent exiger une plus grande puissance de lavage. Sélectionnez la fonction de Heavy pour augmenter la puissance de lavage du cycle sélectionné. Taches déjà imprégnées.
- Les articles peuvent comporter des taches qui sont déjà imprégnées depuis un certain temps.Cestachespeuventêtredifciles à éliminer. Un lavage à la main ou un prétraitement pourrait aider à éliminer ces taches. Odeur Certaines odeurs sont causées par le caoutchouc attaché à la laveuse.
- Cette odeur est normale pour du caoutchouc neuf, et elle disparaîtra après que la laveuse aura été utilisée à quelques reprises. Si le joint d’étanchéité en caoutchouc et la zone d’étanchéité de la porte ne sont pas nettoyés régulièrement, des odeurs provenant de moisissures ou de corps étrangers peuvent se faire sentir.
- Assurez-vousdenettoyerrégulièrement lejointd’étanchéitédelaporte,etvériez sous le joint si de petits articles s’y trouvent lorsque vous retirez la brassée de la laveuse. Des odeurs peuvent se dégager si des corps étrangers demeurent dans le ltre de la pompe de vidange.
- Assurez-vousdenettoyerrégulièrementle ltredelapompedevidange.48 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions Odeur Des odeurs peuvent se dégager si le tuyau de vidange n’est pas correctement installé, provoquant le pompage de l’eau (ce qui signie que l’eau est réacheminée à l’intérieur de la laveuse).
- Lorsque vous installez le tuyau de vidange, assurez-vousqu’iln’estpaspliénibloqué. Si vous utilisez la fonction de séchage, des odeurs peuvent se dégager si des peluches et d’autres articles de lessive se xent à l’élément chauffant. (Modèle avec sécheuse seulement)
- Celanesigniepasquel’appareilest défectueux. Une odeur particulière peut émaner lorsque des vêtements humides sont séchés avec de l’air chaud. (Modèle avec sécheuse seulement)
- Cette odeur se dissipera après un moment. Wi-Fi Problème Cause possible Solutions L’appareil et le téléphone intelligent n’arrivent pas à se connecter au réseau Wi-Fi. Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été mal saisi.
- SupprimezvotreréseauWi-Fidomestiqueet recommencez le processus d’enregistrement. Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
- Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant d'enregistrer l’appareil. Le nom du réseau sans l (SSID) est erroné.
- Lenomduréseausansl(SSID)doitêtreune combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisezpasdecaractèresspéciaux.) La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
- Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans là2,4GHzetconnectez-yl’appareil.Pour connaîtrelafréquencedurouteur,informez-vous auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur. La distance entre l’appareil et le routeur est trop grande.
- Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne pas être conguréecorrectement.Placezlerouteurplus près de l’appareil ou achetez et installez un répéteurWi-Fi.49DÉPANNAGE FRANÇAIS Codes dʼerreur Problème Cause possible Solutions La laveuse se remplit d’eau lentement ou pas du tout, ou l’écran afche Les robinets d’entrée d’eau ne sont pas complètement ouverts.
- Assurez-vousquelesrobinetsd’entréed’eau sont complètement ouverts. Les boyaux d’entrée d’eau sont écrasés ou pincés.
- Vériezsilesboyauxd’entréed’eausont écrasés ou pincés. Faites attention lorsque vous déplacez la laveuse pour le nettoyage. Les ltres d’entrée d’eau sont bouchés.
- Nettoyezlesltresd’entrée.Consultezla section Entretien. La pression d’eau de la résidence est trop faible.
- Ouvrez un autre robinet de votre résidence pourvériersilapressiond’eauestadéquate et si le débit d’eau n’est pas restreint. Dévissez le boyau d’entrée d’eau de la laveuse et faites couler quelques gallons d’eau à travers le boyau pour purger les conduites d’eau. Si la pression est trop faible, communiquez avec un plombier pour faire réparer les conduites d’eau. L’alimentation d’eau est connectée avec des boyaux antifuite.
- Les tuyaux conçus pour limiter les fuites peuvent se déclencher par erreur et empêcher la laveuse de se remplir. L’utilisation de tuyaux de limitation des fuites n’est pas recommandée. Si le rééquilibrage de la brassée n’a pas fonctionné, ce code d’erreur est afché.
- La tentative automatique de rééquilibrage de brassée n’a pas fonctionné. Le cycle est suspendu pour vous permettre de redistribuer la brassée manuellement. La brassée est trop petite.
- Lorsque la brassée est trop petite, d’autres articles doivent être ajoutés pour permettre à la laveuse d’équilibrer la charge. Des articles lourds sont mélangés avec des articles légers.
- Labrasséecomportepeut-êtreunmélange d’articles lourds et d’articles légers. Essayez toujours de laver des articles d’un poids similaire pour permettre à la laveuse de distribuer la charge uniformément durant l’essorage. La brassée est déséquilibrée.
- Redistribuez manuellement la brassée si les articles se sont enchevêtrés et empêchent le bon fonctionnement de la distribution automatique. La brassée contient des oreillers ou des coussins.
- Lavez seulement les enveloppes. Retirez le rembourrage des oreillers ou des coussins avant de laver les enveloppes. La cuve ne tourne pas ou La porte n’est pas bien fermée.
- Fermez bien la porte. Si le message continue à apparaître, débranchez le cordon d’alimentation et appelez un technicien.50 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions L’eau est évacuée très lentement, ou n’est pas évacuée du tout, ou Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché.
- Assurez-vousqueletuyaudevidangen’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou sous la laveuse. La sortie du drain est à plus de 96 po (2,4 m) de hauteur à partir du bas de la laveuse.
- L’extrémité du tuyau de vidange ne doit pas setrouveràplusde96pouces(2,4m)au- dessus de la partie inférieure de la laveuse. Erreur de commande.
- Débranchez la laveuse et attendez 60 secondes. Rebranchez l’alimentation et essayez encore. Si l’erreur est encore afchée,appelezuntechnicien. Le niveau d’eau est trop élevé en raison d’une soupape défectueuse.
- Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien. Le capteur de niveau d’eau ne fonctionne pas correctement.
- Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien. Une erreur de moteur s’est produite.
- Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes et redémarrez le cycle. Si le code d’erreurLEestencoreafché,appelezun technicien. Si la laveuse détecte trop de mousse, elle afche ce code d’erreur et ajoute un cycle de réduction de la mousse. Cela ajoute environ 2 heures à la durée du cycle. Si trop de mousse est détectée pendant l’essorage, la laveuse s’arrête pour éviter les fuites.
- N’ajoutez pas plus de détergent que la quantité recommandée par le fabricant. Le niveau d’eau est trop bas ou trop élevé par rapport à la taille de la brassée.
- Le capteur de niveau d’eau ne fonctionne pas correctement. Débranchez le cordon d’alimentation et appelez un technicien. Le tuyau d’arrivée, le tuyau de vidange ou la pompe de vidange sont gelés.
- Consultez la section Entretien dans les climats froids pour obtenir des instructions. Le verrouillage des commandes est activé.
- Il ne s’agit pas d’un code d’erreur. Ce code indique que la fonctionnalité Verrouillage des commandes est activée. Appuyez sur le bouton Control Locketmaintenez-le enfoncé pendant trois secondes. La fonctionnalité Nettoyage de la cuve est activée ou le tambour de la laveuse a besoin d’être nettoyé.
- Il ne s’agit pas d’un code d’erreur. Ce code indique que la fonctionnalité Nettoyage de la cuve est activée ou qu’il faut l’activer. Utilisez l’option Nettoyage de la cuve pour nettoyer la cuve.51GARANTIE LIMITÉE FRANÇAIS
«PROCÉDUREDERÈGLEMENTDEDIFFÉREND». SivotrelaveusedeLG(le«produit»)nefonctionnepasàcaused’undéfautliéaumatérielouàlafabrication lorsd’unusagedomestiquenormalaucoursdelapériodedegarantieénoncéeci-dessous,LGCanada réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion, à la réception d’une preuve de l’achat original. Cette garantie est valide seulement pour l’acheteur original du produit et s’applique uniquement à un produit distribué au CanadaparLGCanadaouundistributeurcanadienautorisédecelle-ci.Lagaranties’appliqueuniquementaux produits situés et utilisés au Canada. PÉRIODEDEGARANTIE:(Remarque:Danslecasoùladated’achatinitialnepeutpasêtrevériée,lagarantie commencesoixante(60)joursaprèsladatedefabrication.) Période Un(1)anàcompterdela date d’achat initiale Dix(10)ansaprèsladate dʼachatoriginaldelʼappareil. Trois(3)ansaprèsladate dʼachatoriginaldelʼappareil. Portée de la garantie Piècesetmain-d’oeuvre (pièces internes fonctionnellesseulement) Moteur DD (stator,rotoretcapteurHall) Cuve en acier inoxydable Remarque LG fournira les pièces et la main-d’œuvrepourréparer ou remplacer les pièces défectueuses. Garantieprolongéesurlescomposantes(piècesseulement) (Leconsommateurserafacturépourlamain-d’œuvreun(1) anaprèsladated’achat.) Lesbruitsliésaufonctionnementnormal,lenon-respectdesdirectivesdumanueld’utilisation,d’entretienou d’installation de même que l’utilisation de l’appareil dans un environnement inadéquat ne sont pas couverts par cette garantie.
- Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originaleouquatre-vingt-dix(90)jours,selonlapériodelapluslongue.
- Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
- Lapreuvedel’achatdedétailoriginalspéciantlemodèleduproduitetladated’achatestrequisepourobtenir un service sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
- Lesinterventionsdelivraison,depriseenchargeoudʼinstallationduproduit;lalivraisondeconseilsau clientsurlefonctionnementdelʼappareil;laréparationouleremplacementdesfusiblesoulacorrectiondu branchementélectriqueoudelaplomberie,oulacorrectionderéparationsoudʼinstallationsnonautorisées.
- Lapannedelʼappareilencasdepannedecourantoudʼarrivéeélectriqueinadaptée.
- Lesdommagescauséspardestuyauxdʼeauquifuientquisontinadaptésougelés,despetitstuyauxde vidange,unearrivéedʼeauinadaptéeoucoupée,ouunearrivéedʼairinadaptée.
- Lesdommagesrésultantdufonctionnementdelʼappareilenatmosphèrecorrosiveoucontraireauxconsignes détailléesdanslemanueldupropriétairedelʼappareil.
- Lesdommagesàlʼappareilcausésparunaccident,lesparasites,lafoudre,levent,unincendie,les inondations ou les catastrophes naturelles.
- Lesdommagesoulespannesdelʼappareilcauséesparunemodicationoualtérationnonautorisée,ou lʼusagedétourné,ourésultantdʼunefuitedʼeauliéeàunemauvaiseinstallation.
- Lesdommagesoupannesdelʼappareilcausésparuncourantélectriqueoudescodesdeplomberie incorrects,ouunusagecommercialouindustrielinapproprié,ouuneutilisationdʼaccessoires,decomposants ou de produits de nettoyage non approuvés par LG Canada.
- Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou autres dommagesàlanitiondelʼappareil,àmoinsquecesdommagesnerésultentdedéfautsdepièceoumain- d’œuvreetsoientrapportésdanslapremièresemainesuivantlalivraison.
- Lesdommagesetlespiècesmanquantespourtoutproduitutiliséauxnsdedémonstration,toutproduitdéjà déballé avant l’achat, tout produit vendu au rabais et tout produit remis à neuf.
- Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, altérés ou ne peuvent pas être déterminés facilement.Lemodèleetlenumérodesérie,ainsiquelafacturedʼachatoriginale,sontnécessairesàla validation de la garantie.
- Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
- Leremplacementdesampoules,desltresoudesconsommables.
- Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (ycompris,sanslimitation,lʼutilisationcommerciale,dansdesbureauxoudesinstallationsrécréatives)ou contrairesauxconsignesétabliesdanslemanueldupropriétairedelʼappareil.
- Lescoûtsassociésauretraitdelʼappareildevotrefoyerpourréparation.
- Leretraitetlaréinstallationdelʼappareilsʼilestsituédansunendroitinaccessibleousʼilnʼestpasinstallé conformémentauxconsignesdʼinstallationspubliées,ycomprisdanslemanueldʼinstallationetdansle manueldupropriétairedelʼappareil.
- Lesaccessoiresdelʼappareilcommelesbacsdeporte,lespaniers,lespoignées,lesétagères,etc.Lespièces autresquecellesinclusesdansleproduitdʼoriginesontégalementexclues.
- Lesdommagesrésultantdelamauvaiseutilisation,installation,réparationouentretien,oudelʼabusde lʼappareil.LamauvaiseréparationcomprendlʼutilisationdepiècesnonapprouvéesouindiquéesparLG Canada.
- Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayonde150kmducentredeserviceautorisé(ASC)leplusprès,telquedéterminéparLGCanada.Sivotre Produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada,ileniradevotreresponsabilitéd’apportervotreProduit,àvosfrais,aucentredeservice(ASC)pour réparation sous garantie. Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette garantie limitée ne couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIND’OBTENIRSOUTIENDEGARANTIEETINFORMATIONSSUPPLÉMENTAIRESVEUILLEZNOUS
APPELER OU VISITER NOTRE SITE WEB : Sansfrais:1-888-542-2623(7hàminuit–l’annéelongue)etsélectionnezl’optionappropriéeaumenu,ou visitez le site web à : http://www.lg.com53GARANTIE LIMITÉE FRANÇAIS PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND : SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON
EXERCERUNRECOURSCOLLECTIFOUÀYPARTICIPER. Dénitions.Auxnsduprésentarticle,«LG»désigneLGElectronicsCanadaInc.,sessociétésmères, seslialesetsessociétésafliéesettousleursdirigeants,administrateurs,employés,agents,bénéciaires, détenteursprécédentsdesmêmesdroits,successeurs,cessionnairesetfournisseurs;«différend»et« réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, faussereprésentationousousquelquerégimederesponsabilitéquecesoit)découlantdequelquefaçonquece soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente Garantie limitée. Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG unpréavisécritd’aumoins30joursàl’adressesuivante:ÉquipejuridiqueLGECI,NorelcoDrive,NorthYork, Ontario,CanadaM9L2X6(l’«avisdedifférend»).VousetLGconvenezdediscuterentoutebonnefoipour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux présentes. VousetLGconvenezque,toutaulongduprocessusd’arbitrage,lesmodalités(ycomprislesmontants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à l’arbitre et resteront condentiellesàmoinsd’accordcontraireentrelesdeuxpartiesouquel’arbitrerègleledifférend. Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si vous êtes un consommateur,cetteclausenes'appliqueraquesivousacceptezexpressémentl'arbitrage).Danslamesure oùlaloienvigueurlepermet,aucundifférendentrevousetLGnepeutêtrecombinéouregroupéavecun différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiterlaportéedecequiprécède,saufdanslamesureoùunetelleinterdictionn'estpasautoriséeendroit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette actionnepeutpasêtreintentéedanslecadred'unrecourscollectif,saufdanslamesureoùunetelleinterdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose. Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vousouLG,doitdéposerunedemandeécriteàceteffet.L’arbitrageestprivéetcondentielets’effectueselon uneprocéduresimpliéeetaccéléréedevantunarbitreuniquechoisiparlespartiesconformémentauxlois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department -Arbitration,20NorelcoDrive,NorthYork,OntarioM9L2X6.Laprésentedispositionsurl’arbitrageestrégie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition. Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différendentrenous,saufdanslamesureoùdetellesloissontsupplantéespardesloisfédérales,provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.54 GARANTIE LIMITÉE Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf sivousréclamezdesdommages-intérêtssupérieursà25000$.Danscecas,lepaiementdecesfraissera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation. Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou lesréparationsdemandéessontfutilesousefondentsurdesmotifsdéplacés(auregarddesloisapplicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage, LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques. Audience et lieu de l’arbitrage.Sivotreréclamationestégaleouinférieureà25000$,vouspouvezopter pourunarbitrageconduitselonl’unedesmodalitéssuivantesuniquement:1)surexamendesdocuments remisàl’arbitre,2)paraudiencetéléphoniqueou3)paraudienceenpersonneselonlesdispositionsdesrègles d’arbitrageapplicables.Sivotreréclamationdépasse25000$,ledroitàuneaudienceseradéniparlesrègles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone. Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procéduresd’arbitrage)n’estpasapplicable,lesdispositionsrestantesdemeurentenvigueurdanslamesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantielimitée(ycomprislesprésentesprocéduresd’arbitrage)nesigniepasquenousayonsrenoncénique nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée. Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir del’optionderetrait,vousdevezenvoyerunpréavisàLGdanslestrente(30)jourscivilsàcompterdeladate del’achatduproduitparlepremieracheteuri)dansuncourrieladresséàoptout@lge.cometdontlaligne d’objetportelamention«Retraitdel’arbitrage»ouii)encomposantle1-800-980-2973.Quecesoitparcourriel oupartéléphone,vousdevrezdonnera)votrenometvotreadresse;b)ladated’achatduproduit;c)lenom oulenumérodemodèleduproduitetd)lenumérodesérie[qu’ilestpossibledetrouveri)surleproduitouii) enliqneauhttps://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/demande-reparation,Trouvermesnumérosde modèle et de série]. Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présenteGarantielimitéeettoutdifférendentrenous,saufdanslamesureoùdetellesloissontsupplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant Vousnepouvezvousprévaloirdel’optionderetraitquedelamanièredécriteplushaut(c’est-à-direparcourriel oupartéléphone).Aucunautretyped’avisneseraprisencomptepourleretraitdelaprésenteprocédurede règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vousacceptezlesconditionsgénéralesdeladispositionsurl’arbitrageénoncéeci-dessus. Conit de modalités.Encasdeconitoud’incompatibilitéentrelesmodalitésdelaprésentegarantielimitée etlecontratdelicenced’utilisation(CLU)encequiconcernelerèglementdesdifférends,lesmodalitésdela présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.55GARANTIE LIMITÉE FRANÇAIS Vibration étrange ou bruit causé par l’oubli de retirer les boulons d’expédition ou le support de la cuve. Support de la cuve Base de boîte en carton Boulon d’expédition Retirez les boulons d’expédition et le support de la cuve. Fuite causée par de la saleté (cheveux,peluche)surlejointet le hublot de la porte. Nettoyez le joint et le hublot de la porte. La laveuse ne se vide pas à caused’uneobstructiondultre de la pompe. Nettoyezleltredela pompe. L’eau n’est pas acheminée, car lesltresdelavanned’arrivée d’eau sont obstrués ou les tuyaux d’arrivée d’eau sont pliés. Filtre d’entrée d’eau Nettoyezleltredela soupape d’entrée d’eau ou réinstallez les boyaux d’entrée d’eau. L’eau n’est pas acheminée en raison d’une trop grande quantité de détergent. Distributeur Nettoyez le tiroir du distributeur de détergent. La lessive est chaude ou tiède après le lavage, car les tuyaux d’arrivée d’eau sont installés à l’envers. Entrée d’eau froide Entrée d’eau chaude Réinstallez les tuyaux d’entrée d’eau. L’eau n’entre pas, car le robinet d’eau n’est pas ouvert. Robinet d’eau Ouvrez le robinet d’eau. Fuite causée par une installation incorrecte du boyau d’évacuation ou son obstruction. Attache coudée Attache en plastique Réinstallez le boyau dʼévacuation.56 GARANTIE LIMITÉE Une fuite est causée par une mauvaise installation du tuyau d’arrivée d’eau ou par l’utilisation de tuyaux d’arrivée d’eau qui ne sont pas fournis par LG. Réinstallezletuyaudʼentrée dʼeau. Il n’y a pas d’alimentation électrique en raison d’un branchement desserré du cordon d’alimentation ou d’un problème lié à la prise de courant. Rebranchez le cordon d’alimentation ou remplacez la prise de courant. Les visites de service pour livrer, ramasser et installer le produit, ou pour des directives sur son utilisation. Le ramassage et la réinstallation du produit. Niveau La garantie couvre les défauts de fabrication seulement. Le service causé par une installation incorrecte n’est pas couvert. Si toutes les vis ne sont pas installées correctement, cela pourrait causer une vibration excessive (Modèle avec piédestal seulement). Installez 4 vis à chaque coin (totalde16vis). Bruits de coups de bélier (claquements)quandlalaveuse se remplit d’eau. Eau à pression élevée Clac!! Bruit fort Débit naturel de l’eau Arrêt soudain du débit d’eau Réglez la pression d’eau en fermant la soupape d’eau ou le robinet d’eau dans la maison.57MEMO58 MEMO59MEMOLG Customer Information Center Register your product Online! www.lg.com For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 U.S.A. 1-888-542-2623 CANADA
Notice Facile