IAN 105201 - Poêle Ernesto - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 105201 Ernesto au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poêle à bois Ernesto IAN 105201, puissance de chauffage adaptée pour des espaces de taille moyenne. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un placement facile dans divers environnements. |
| Matériaux | Fabriqué en acier robuste, avec une finition résistante à la chaleur. |
| Utilisation | Conçu pour un chauffage efficace, idéal pour une utilisation domestique. |
| Maintenance | Facilité d'accès pour le nettoyage et l'entretien régulier, recommandation d'un ramonage annuel. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les risques d'incendie. |
| Informations générales | Vérifiez les normes de sécurité en vigueur dans votre région avant l'installation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 105201 Ernesto
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 105201 - Ernesto et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 105201 de la marque Ernesto.
MODE D'EMPLOI IAN 105201 Ernesto
Cuiseur à pâtes Cuiseur à pâtes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Pastatopf Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pastapan Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 105201 REV_25_Sep 105201_FR.indd 1 9/25/2014 6:17:08 PMFR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 3 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 6 REV_25_Sep 105201_FR.indd 2 9/25/2014 6:17:08 PM3 FR/BE Cuiseur à pâtes Utilisation conforme à l’usage prévu Ce pot est conçu pour réchauffer des aliments sur des champs de cuisson à gaz, électriques, halogènes, vitrocéramiques et à induction. Ce produit est destiné uniquement à un usage privé. Consignes de sécurité
SURES ! Tenir compte que les poignées peuvent devenir très chaudes pendant la cuisson. Veuillez donc utiliser un chiffon ou des gants thermoisolants.
MATÉRIELS ! Il est essentiel de ne pas laisser les casseroles contenant de la graisse sans surveillance pendant la cuisson. La graisse peut rapidement surchauffer et prendre feu. Si la graisse s’enflamme, ne jamais tenter de l’éteindre avec de l’eau ! Étouffer les flammes avec le couvercle de la casserole ou une couverture épaisse en laine. Ne pas déposer un morceau de viande dégou- linant dans de la graisse chaude. Les projections de graisse sur la plaque de cuisinière chaude peuvent aisément causer un incendie. Sélectionner une plaque de cuisson d’un diamètre correspondant à celui de la casserole pour éviter toute perte de chaleur. PRUDENCE ! La marmite, le filtre et le couvercle en verre ne conviennent pas pour être utilisés dans un four ! Ne pas tirer ou pousser le produit sur une plaque vitrocéramique ou halogène. Vous risquez de rayer et ainsi d’endommager votre plaque. Ne pas utiliser ce produit si les poignées sont lâches. Le produit est apte au contact ali- mentaire et n’altère pas les proprié- tés de goût ou d’odeur des denrées. P Remarque relative aux cuisinières à induction J Remarque importante : le diamètre effectif de la partie inférieure est de 180 mm. J Remarque: un bruit peut se produire dans certaines conditions, causé par les propriétés électromagnétiques de la source de chaleur et de la marmite/casserole. J Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal et n’indique nullement que votre cuisinière à induction ou votre batterie de cuisine est endommagée. J Placez la marmite/casserole au centre de la plaque chauffante à induction. J ATTENTION! Vitesse de chauffe élevée ! Ne chauffez pas excessivement la batterie de cuisine lors du préchauffage. J La pièce doit être bien aéré, en cas de surchauffe de la batterie de cuisine. Usage Avant la première utilisation, lavez le produit à l‘eau très chaude. Veiller à ne jamais chauffer une casserole vide. Nettoyage et entretien Le produit est lavable en lave- vaisselle. ATTENTION ! Le couvercle en verre est fragile / non résistant aux chocs ! Pour laver la marmite à la main, utiliser de l’eau chaude et du liquide-vaisselle courant. Pros- crire l’utilisation de tout objet coupant et pointu afin de ne pas endommager le produit. Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des produits usés. REV_25_Sep 105201_FR.indd 3 9/25/2014 6:17:08 PM4 FR/BE Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. REV_25_Sep 105201_FR.indd 4 9/25/2014 6:17:08 PM5 NL/BE Pastapan Doelmatig gebruik De pan is geschikt voor het verwarmen van levens- middelen op gasfornuizen, elektrische, halogeen- ceran-, en inductiekookvelden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Veiligheidsinstructies GEVAAR VOOR LETSEL! Denk eraan dat de handgrepen bij het koken heet kunnen worden. Ge- bruik daarom altijd pannenlappen of ovenhandschoenen als bescherming. GEVAAR VOOR MATERIËLE SCHADE! Het is belangrijk dat u tijdens het koken toe- zicht houdt op pannen waarin vet verhit wordt. Vet kan snel oververhit raken en ontbranden. Wanneer vet eenmaal brandt, mag u het nooit met water blussen! Doof de vlammen met een deksel of met een dichte wollen deken. Leg geen druipend vlees in heet vet. Door op de gloeiende fornuisplaat spattend vet kan snel een brand ontstaan. Voorkom hitteverlies en kies een kookplaat met een diameter die bij de panbodem past. VOORZICHTIG! De pan, de zeefinzet en het glazen deksel zijn niet geschikt voor gebruik in de bakoven! Trek of schuif het product niet over de ceran- of halogeen-kookplaat. Het negeren van deze aanwijzingen kan krassen veroorzaken. Gebruik het product niet als de handvaten los zitten.
Notice Facile