TWINGO 2 2012   RENAULT

TWINGO 2 2012 - Voiture citadine RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TWINGO 2 2012 RENAULT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : TWINGO 2 2012 - RENAULT


Téléchargez la notice de votre Voiture citadine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TWINGO 2 2012 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TWINGO 2 2012 de la marque RENAULT.



FOIRE AUX QUESTIONS - TWINGO 2 2012 RENAULT

Que faire si le moteur de ma Renault Twingo 2 2012 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée et en bon état. Si le problème persiste, contrôlez les fusibles et le système de démarreur.
Comment savoir si mes freins ont besoin d'être remplacés ?
Écoutez les bruits de grincement lorsque vous freinez, vérifiez l'épaisseur des plaquettes de frein et soyez attentif à toute vibration lors du freinage.
Que faire si le témoin de pression d'huile s'allume sur le tableau de bord ?
Arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est correct et que le témoin reste allumé, consultez un professionnel.
Comment réinitialiser l'ordinateur de bord de ma Twingo 2 2012 ?
Déconnectez la batterie pendant environ 10 minutes, puis reconnectez-la. Cela peut réinitialiser l'ordinateur de bord.
Que faire si les essuie-glaces ne fonctionnent pas ?
Vérifiez le niveau de liquide de lave-glace et le fusible des essuie-glaces. Si le problème persiste, il peut s'agir d'un moteur défectueux.
Comment changer une ampoule de phare sur ma Renault Twingo 2 2012 ?
Ouvrez le capot, localisez le bloc optique, débranchez la connectique de l'ampoule, retirez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle.
Quelles sont les recommandations d'entretien régulier pour ma Twingo 2 ?
Effectuez des changements d'huile tous les 10 000 km, vérifiez régulièrement le niveau des fluides, et contrôlez l'état des pneus et des freins.
Que faire si je sens une vibration dans le volant ?
Cela peut indiquer un déséquilibre des roues ou un problème de direction. Faites vérifier l'alignement et l'équilibrage des roues chez un professionnel.
Comment résoudre un problème de climatisation qui ne souffle pas d'air frais ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant. Si le niveau est correct, le problème peut provenir du compresseur ou d'un filtre encrassé.
Comment protéger la carrosserie de ma Renault Twingo 2 contre la rouille ?
Lavez régulièrement votre voiture, appliquez de la cire et vérifiez les zones sensibles, comme les bas de caisse et les passages de roues, pour prévenir la rouille.

MODE D'EMPLOI TWINGO 2 2012 RENAULT

Bienvenue à bord de votre véhicule

Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :

Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.

La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.

Bonne route au volant de votre véhicule.

Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.

4 Clé codée de contacteur­-­ démarreur, de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant.

N’approchez pas la télécommande d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur du véhicule en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le moteur ou faire fonctionner des équipements électriques, par exemple lève-vitres, et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves.

CLÉ, TÉLÉCOMMANDE à RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)

Champ d’action la télécommande à radiofréquence Il varie selon l’environnement : atten­ tion donc aux manipulations de la ­télécommande pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis ­intempestifs sur les boutons. Nota : pour certains véhicules, si aucune porte n’est ouverte dans les 2 minutes (environ) suivant le déverrouillage par la télé­commande, les portes se verrouillent de nouveau automatiquement. Interférence La présence de certains objets (objets métalliques, téléphones portables, zone soumise à de fort rayonnement électromagnétique…), à proximité de la clé, peut créer des interférences et gêner le fonctionnement du système.

Remplacement, besoin d’une clé ou d’une télécommande supplémentaire

Adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque : – en cas de remplacement d’une clé, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses clés chez un Représentant de la marque pour initialiser l’ensemble ; – suivant véhicule, vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre télécommandes. Défaillance de la télécommande Assurez-vous d’avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans. Pour connaître la procédure de changement de pile, reportez-vous au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : pile » en chapitre 5.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.

Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.

Déverrouillez avec la clé la serrure 2 de la porte avant. Placez la main sous la poignée 3. Levez-la, puis tirez la porte vers vous. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule

Responsabilité du conducteur

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.

VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/3)

Témoin d’état des ouvrants Le témoin lumineux du contacteur 1 vous informe de l’état de fermeture des ouvrants :

Le verrouillage/déverrouillage des portes ne peut pas être effectué porte ouverte.

L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte côté gauche.

Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur du véhicule.

– véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;

– utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande (téléphone portable…) ;

– usure de la pile de la télécommande, batterie déchargée.

Déverrouillage des ouvrants

Utilisation de la télécommande à radiofréquence (reportez-vous au paragraphe « Clé/Télécommande à radiofréquence » en chapitre 1). De l’extérieur, déverrouillez avec la clé codée de contacteur-démarreur la serrure de la porte conducteur (­r eportez-vous au paragraphe « Ouverture/Fermeture des portes » en chapitre 1).

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur du véhicule.

Assurez-vous d’avoir votre télé­ commande sur vous avant de quitter votre véhicule.

Verrouillage des ouvrants

Utilisation de la commande intérieure de verrouillage/déverrouillage des portes. Moteur arrêté, porte conducteur ouverte, mettez le contact puis coupez-le.

Responsabilité conducteur

Ne quittez jamais votre

­véhicule, clé à l’intérieur du véhicule. Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des ­secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE Vous avez le choix de décider si vous souhaitez activer la fonction.

– à l’arrêt, par ouverture d’une porte.

Contact mis, appuyez sur le bouton de condamnation électrique des portes 1 pendant environ 5 secondes, jusqu’à entendre un double bip sonore.

Nota : s’il y a ouverture d’une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteindra environ 7 km/h ;

Anomalie de fonctionnement

Principe de fonctionnement

Au démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez ­environ 7 km/h. Le témoin du bouton 1 s’allu­me.

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

S’ils sont bien fermés et que le problème persiste, adressez-vous à un Représentant de la marque.

APPUIS-TÊTE AVANT (1/2)

Pour remettre l’appui-tête

L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête.

Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire).

Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage.

L’appui-tête A est fixe et ne peut pas être réglé en hauteur.

été modifié, sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus (veillez à leur alignement et à leur propreté), en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.

Pour monter l’appui-tête

Faites-le coulisser vers le haut jusqu’à la hauteur désirée. Pour descendre l’appui-tête Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.

Pour enlever l’appui-tête

Montez l’appui-tête dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le libérer. Nota : lorsque l’appui-tête est extrait, veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges 3.

Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire).

Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage, puis appuyez sur le bouton 2 et enfoncez l’appui-tête au maximum. Vérifiez le bon verrouillage de chaque tige 3.

SIÈGES AVANT (1/2)

(côté passager) pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez le levier ou la manette et assurez-vous du bon verrouillage du siège.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.

Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Pour incliner le dossier

Manœuvrez la manette 5 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée.

Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges. 1.13

­conducteur, faites coulisser le siège vers l’arrière jusqu’à son verrouillage.

Assurez-vous que rien ni personne ne gêne le bon verrouillage du siège avant.

Sinon, enlevez tout ce qui gêne à l’arrière. Réglez le siège en fonction de l’encombrement arrière nécessaire. Réinstallez les personnes ou objets à l’arrière. Refaites la manipulation jusqu’à ce que le siège soit bien verrouillé. Risque de déplacement du siège sur ses glissières à l’accélération et au freinage.

Ne manipulez pas simultanément la poignée 2 et la poignée 4 ou 6.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.

Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.

CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/2)

Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de votre ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.

Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.

Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.

Réglage de la position de conduite

– Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos. – Réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés. – Réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité, la hauteur du sommet de l’appui-tête doit être au niveau de celui de la tête. – Réglez la position du volant.

La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin.

Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe

« Banquette arrière : fonctionnalités » chapitre 3.

La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets

­intercalés… S’il se produit un blocage, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.

Accompagnez le pêne pour faciliter cette opération.

CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE

– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.

– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser correctement. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement. – Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).

– le prétensionneur de boucle (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ;

Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher le piston 1 qui rétracte instantanément la ceinture. Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.

– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.

– Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)

Il équipe les places avant côté conducteur et passager. Un marquage « airbag » sur le volant et la planche de bord (zone de l’airbag A) et une vignette en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.

A Chaque système d’airbag est composé de :

– un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique commun intégrant le détecteur de choc et la surveillance du système commandant l’allumeur électrique de chacun des deux générateurs de gaz ; – suivant véhicule, un détecteur de choc latéral complémentaire ; – un témoin de contrôle au ­tableau de bord.

­détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)

2 Consultez au plus tôt un Représen­tant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifiez ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliés (reportez-vous au paragraphe « Réglage de la position de ­conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, ­paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, main­tenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).

– Toute intervention sur le système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement inter­dite.

– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.

DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE Airbags latéraux

Il s’agit d’airbags pouvant équiper les sièges avant et qui se déploient sur le côté des sièges (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent. Un marquage sur le siège vous rappelle la présence de ce dispositif.

Il s’agit d’airbags pouvant équiper chaque côté supérieur du véhicule et qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral. Un marquage sur l’habillage intérieur au-dessus des vitres latérales vous rappelle la présence de ce dispositif.

Avertissement concernant l’airbag latéral

– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité. – Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. – Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque. – L’espace entre le dossier de la banquette arrière et les garnitures correspond à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.

DISPOSITIFS de retenue COMPLÉMENTAIRES Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres, peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag conducteur ou passager (airbags, prétensionneurs, boîtiers électronique, câblages…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau RENAULT) ; – Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau RENAULT est habilité à intervenir sur un système airbag ; – Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol ; – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien ; – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à votre Représentant RENAULT pour l’élimination du(des) générateur(s) de gaz.

La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct.

Pour empêcher l’ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »

(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.

De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. DE MORT RISQUE BLESSURES GRAVES.

Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège.

Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant :

– à s’attacher correctement, – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.

Elle maintient la tête et le cou.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque.

Sièges enfant face à la route

La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (1/3)

Choix de la fixation Il existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc. Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre.

N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.

La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos.

Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.

Aucune modification ne doit

être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations.

Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement

ECE-R44 dans un des trois cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route – semi-universel ISOFIX 2 points – spécifique Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles. Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d’un troisième anneau.

Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée.

Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement.

Sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (2/3)

Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.

Sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (3/3)

Ne modifiez pas la position du siège sur lequel est installé le siège enfant après avoir tendu la sangle.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).

Les sièges harnais face à la route sont autorisés uniquement s’ils sont installés par ISOFIX et sans ceinture.

Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte.

Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière.

En place arrière latérale

Le transport d’enfant à cette place est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.

Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : – baissez la ceinture de sécurité au maximum ; – reculez le siège au maximum ; – inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) . Ne modifiez plus ces réglages après l’installation du siège enfant.

Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte.

Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.

DANGER RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe

« Sécurité enfants : désactivation/ activation airbag passager avant » en chapitre 1).

Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.

Les sièges harnais face à la route sont autorisés uniquement s’ils sont installés par ISOFIX et sans ceinture.

Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase.

Avant d’installer un siège enfant, il est recommandé de placer le siège arrière le plus reculé possible en s’assurant le cas échéant que la jambe de force du siège enfant repose sur le plancher conformément à la notice du siège enfant.

Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant au maximum sans contact avec le siège enfant. Pour la sécurité de l’enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l’enfant au-delà du milieu de glissière, n’inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et reculez le siège le plus possible. Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête du véhicule ne gêne pas.

sécurité enfants : installation du siège enfant (2/4)

– A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – C : sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – D et E : coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).

L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé.

ISOFIX Place avant passager (1) (2)

(2) Avant d’installer un siège enfant dos à la route : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (3) Il est recommandé de placer le siège arrière le plus reculé possible en s’assurant le cas échéant que la jambe de force du siège enfant repose sur le plancher conformément à sa notice. (4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant vers l’intérieur du véhicule. (5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) au maximum sans contact avec le siège enfant. (6) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.

­contact, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF. L’airbag est désactivé.

Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin 2, est bien allumé sur le tableau de bord. Ce témoin reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant, l’airbag passager étant désactivé.

DANGER Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos

à la route, il est interdit d’installer ce siège dans cette position sauf dans le cas où le véhicule est équipé d’un dispositif de désactivation de l’airbag. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag. Les marquages sur la planche de bord et sur chaque côté du ­pare‑soleil passager 3 vous rappellent ces instructions.

sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (2/2)

Pour réactiver les dispositifs ­complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant : coupez le contact, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. Contact mis, vérifiez que le témoin 2, s’éteint. Les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés.

Anomalies de fonctionnement

En cas d’anomalies du système activation/désactivation d’airbags passager avant, l’installation d’un siège enfant sur le siège avant est INTERDITE. L’installation de tout autre passager n’est pas recommandée. Consultez au plus tôt votre Représen­ tant de la marque.

L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt.

En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins

Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes : – contraint de vous arrêter dans un ­endroit anormal voire interdit ; – dans des conditions de conduite ou de circulation particulières.

En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.

C pour régler le rétroviseur droit,

B pour la rendre inactive.

Rétroviseurs dégivrants

Il est orientable. En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 3 situé derrière le rétroviseur.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.

Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur comporte deux zones ­visiblement délimitées. La zone E correspond

à ce qui est ­normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone D permet ­d’accroître, pour votre sécurité, la visibilité latérale arrière. Les objets dans la zone D apparaissent beaucoup plus éloignés qu’ils ne le sont dans la réalité. 1.39

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)

1 2 3 – réglage électrique de la hauteur des faisceaux ; – rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; – régulateur et limiteur de vitesse.

4 Emplacement airbag conducteur, commandes de régulateur/limiteur de vitesse.

7 Commandes à distance radio.

8 – Manette d’essuie-vitres/lavevitres du pare-brise et de la lunet­te arrière ; – Commande de défilement des informations au tableau de bord.

18 Commandes de climatisation.

19 Emplacement radio ou videpoches.

28 Commande de déverrouillage du capot moteur.

16 Contacteur de démarrage.

8 – Manette d’essuie-vitres/lavevitres du pare-brise et de la lunet­te arrière ;

– Commande de défilement des informations au tableau de bord.

– réglage électrique de la hauteur des faisceaux ; – rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; – régulateur et limiteur de vitesse.

18 Commande de réglage en hauteur du volant.

D Témoin de serrage du frein à main et témoin détecteur d’inci­dent sur circuit de freinage S’il s’allume au freinage, accompagné

Arrêtez-vous et faites appel à un

Représentant de la marque.

Tableau de bord A Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.

1.44 à un Représentant de la marque.

L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un

Représentant de la marque.

TABLEAU DE BORD : témoins lumineux (2/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Témoin de pression d’huile

Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de charge de la batterie

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume, accompagné du

S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque. S’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représen­tant de la marque. Reportez-vous au paragraphe­ « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.

­contact ou s’il s’allume en roulant, il

­signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement un Représen­tant de la marque.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Représentant de la marque.

S’il s’allume en roulant, il recommande un arrêt prochain chez un Représentant de la marque.

Témoin des feux brouillard arrière

Témoin d’assistance à l’économie de carbu-

Témoin du limiteur de vites­se et du régulateur de

Pour connaître son fonctionnement,

­r eportez-vous aux paragraphes­ « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2.

Témoin de préchauffage

Témoin des feux de route

Témoin de défaillance électronique de la boîte de vitesses robotisée ou de présence d’eau dans le gazole

Il clignote à la mise sous contact (moteur non tournant), reste fixe pendant quelques secondes puis s’éteint. S’il s’allume en roulant cela peut indi­ quer une défaillance du calculateur d’injection, de la boîte de vitesses robo­ tisée ou une présence d’eau dans le gazole. Consultez au plus tôt un Représen­tant de la marque.

Reportez-vous au paragraphe­ « Assistance à l’économie de carburant » en chapitre 2.

TABLEAU DE BORD : afficheurs et indicateurs

Alarme sonore de survitesse Suivant véhicule, une alarme sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 30 secondes tant que le ­véhicule dépasse 120 km/h.

Pour revenir en miles, procédez de la même manière.

Nota : après une coupure de batterie, l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine.

– vitesse de consigne (limiteur de

­vitesse/régulateur de vitesse) ; – heure ; – température ; – autonomie de vidange. Reportez-vous aux tableaux en pages suivantes, montrant des exemples d’affi­chage.

Nota : la mise à zéro est automa­ tique lors du dépassement de la

­capacité d’une des mémoires. 1.49

ORDINATEUR DE BORD (2/5)

L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Exemples de sélection de l’affichage par un appui long sur la touche 2

Interprétation de l’affichage

Totalisateur général de distance parcourue.

Totalisateur partiel de distance parcourue.

« Régulateur de vitesse ».

Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.

La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ.

Exemples de sélection de l’affichage par un appui long sur la touche 2

Interprétation de l’affichage

Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.

La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ.

Autonomie prévisible avec le carburant restant.

Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.

Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.

Exemples de sélection de l’affichage par un appui long sur la touche 2

Interprétation de l’affichage

Exemples de sélection d’affichage par un appui long sur la touche 2

Interprétation de l’affichage sélectionné

Autonomie de vidange Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange. Plusieurs cas se présentent : – autonomie inférieure à 1 500 km. Elle apparaît sur l’afficheur pendant environ 8 secondes à la mise sous contact dès que l’autonomie est inférieure ou égale à 1 500 km. – autonomie égale à 0 km. Le témoin © s’allume au tableau de bord. Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.

Nota : suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.

La periodicité de vidange est indépendante du programme d’entretien du véhicule : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de vidange, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.

Volant de direction

Maintenez le volant avec une main, levez le levier 1 et mettez le volant dans la position désirée. Abaissez le levier pour bloquer le volant. Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage véhicule à l’arrêt.

Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l’assistance de direction).

HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2)

Mise à l’heure de la montre

­appuyez de nouveau sur le bouton 1 pour les régler ;

– attendez environ trois secondes, les minutes clignotent, appuyez sur le bouton 1 pour les régler ; – attendez environ trois secondes, les minutes arrêtent de clignoter, la montre est à l’heure.

Afficheur A Contact mis, l’heure et, suivant véhicule, la température extérieure, s’affichent.

Indicateur de température extérieure

En cas de rupture de l’alimentation

électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), les valeurs affichées par la montre perdent leur sens. Il convient d’effectuer une mise à l’heure.

Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne pas effectuer de corrections en roulant.

La formation de verglas

étant liée à l’exposition, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température ­extérieure ne peut donc suffire à elle seule pour détecter le verglas.

HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)

Mise à l’heure de la montre

B H M Contact mis, pressez la touche :

H pour les heures ; M pour les minutes. Nota : pour les véhicules qui ne sont pas équipés des boutons H et M, r­eportez-vous à la notice spécifique de l’équipement pour connaître leur particularités.

Indicateur de température extérieure

Particularité : Lorsque la température extérieure est comprise entre - 3 °C et + 3 °C, les ­caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).

électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), les valeurs affichées par la montre perdent leur sens.

Il convient d’effectuer une mise à l’heure. 1.56

Pour votre sécurité, nous vous recommandons de ne pas effectuer de corrections en roulant.

La formation de verglas

étant liée à l’exposition, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température ­extérieure ne peut donc suffire à elle seule pour détecter le verglas.

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)

Pour régler l’intensité lumineuse du tableau de bord

Tournez la commande 3 vers le bas pour baisser l’intensité lumineuse et vers le haut pour l’augmenter.

Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement

électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport d’objets pouvant les cacher).

Un témoin s’allume au tableau de bord

En cas de roulage à gauche avec un véhicule poste de conduite à gauche

(ou vice versa), il est impératif de faire régler les feux, le temps du séjour, par un Représentant de la marque. 1.58

Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon état de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De ­manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport d’objet pouvant les cacher).

N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.

– manette A : ramenez l’anneau central 4 à sa position initiale. – manette B : faites pivoter l’anneau central 4 pour amener le repère 5 face au symbole correspondant au feu de brouillard que vous voulez Les feux de brouillard avant et arrière ne fonctionnent pas en mode automatique. Ils ne s’allument que lorsque l’extrémité de la bague 4 est en position ou

En cas de roulage à gauche avec un véhicule poste de conduite à gauche (ou vice versa), il est impératif de faire régler les feux, le temps du séjour, par un Représentant de la marque. 1.60

ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)

Risque de blessures et/ou de détériorations.

Risque de blessures.

ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE

(lorsque le véhicule en est équipé). L’arrêt du fonctionnement intervient : – automatiquement après 10 minutes de fonctionnement ;

La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule.

Contact mis, tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à amener le point de repère 3 en face du symbole.

Suivant véhicule, si les essuie-vitres avant fonctionnent lorsque vous ­enclenchez la marche arrière, il se produit un balayage intermittent de ­l’essuie-vitre arrière.

– en appuyant de nouveau sur la touche 2 (le témoin s’éteint).

Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière, ­assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gène la course du balai. Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie-vitres ne sont pas ­immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur). Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.

Remplissage du réservoir

Pour ouvrir le portillon A, passez le doigt dans la découpe B. Pendant le remplissage, utilisez le porte-­bouchon 1 sur le portillon A pour suspendre le bouchon 2. Capacité utilisable du réservoir : 40 litres environ.

Bouchon de remplissage : il est spécifique.

Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à un Représen­tant de la marque. Ne pas manœuvrer le bouchon à proximité d’une flamme ou d’une source de chaleur. Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.

Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.

Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité.

Ne pas utiliser de carburant à base d’éthanol si votre véhicule n’y est pas adapté. Ne pas ajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le moteur.

RÉSERVOIR CARBURANT (2/2)

Remplissage carburant À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion.

Afin d’empêcher un remplissage avec de l’essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d’essence comporte un étranglement muni d’un clapet qui ne permet d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la pompe).

– Introduisez le pistolet de manière à ouvrir le clapet et poursuivez jusqu’à amener le pistolet en butée ;

Odeur persistante de carburant

– Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.

Toute intervention ou modi­ fication sur le système d’alimentation carburant (boîtiers électroniques, câbla­ges, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez :

– procéder à l’arrêt du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ; – enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ; – faire appel à un représentant de la marque.

Le contact est mis :

– version essence : vous êtes prêt à démarrer ;

Ce n’est qu’après 3 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances.

– version diesel : le moteur est en préchauffage.

Périodicité des révisions : r­ eportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Position « Démarrage » D Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la clé dès que le moteur démarre.

Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas 2 500 tr/min. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est qu’après 6 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances. Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur. Périodicité des révisions : reportezvous au document de garantie et d’entretien du véhicule.

Position « Stop et blocage de direction » St

Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la direction. Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.

Position « Accessoires » A Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.

Nota : en version diesel, il peut se passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du moteur pour permettre le préchauffage du moteur.

Particularité des véhicules équipés d’une boîte de vitesses Quickshift Appuyez sur la pédale de frein, levier en position N. Nota : si un autre rapport que le neutre est affiché, celui-ci clignote, le démarrage ne sera possible que si vous appuyez sur la pédale de frein, en maintenant la clé en position démarrage.

Démarrage, Arrêt du moteur

Démarrage du moteur

– Injection essence

Relâchez la clé dès le démarrage du moteur.

Responsabilité conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur du véhicule en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs. Le retrait de la clé entraîne le blocage de la direction.

particularités versions essence

– perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.

Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite.

En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans votre document d’entretien, vous éviterez ces incidents.

Problème de démarrage

Pour éviter d’endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.

équipement d’injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle que soit la vitesse engagée.

Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le circuit à carburant : reportez-vous au paragraphe « réservoir à carburant » en chapitre 1 avant de redémarrer le moteur.

Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-

Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.

Pour éviter tout incident par temps de gel :

– veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le réservoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.

Elle est dotée d’un système qui adapte le niveau d’assistance à la vitesse du véhicule. La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).

Anomalies de fonctionnement

Pour passer la marche arrière véhicule à l’arrêt Véhicules à boîte de vitesses manuelle : revenez en position neutre (point mort) puis suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 ou suivant véhicule, soulevez l’anneau 2 contre la boule du levier pour pouvoir passer la marche arrière. Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière (contact mis).

La direction peut devenir dure en roulage. Ceci est dû à une surchauffe de l’assistance. Dans ce cas laissez la refroidir. En cas de régime moteur élevé en manœuvre à basse vitesse, la direction peut devenir dure. La direction est de nouveau assistée dès que vous roulez.

Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. tance).

Si vous roulez avec le frein à main mal desserré, le témoin lumineux rouge du tableau de bord restera allumé.

Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à main soit totalement desserré (témoin rouge éteint), risque de surchauffe, voire de détérioration.

À l’arrêt, selon la pente et/­ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1ère ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique.

Suivant véhicule, afin d’optimiser la consommation, un témoin au comptetour vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :

[ – bougies : les conditions optimales de consommation, de rendement et de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos Bureaux d’Études.

Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrôles de votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.

– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage.

En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et

écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque.

– filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)

Contrôle des gaz d’échappement

Le système de contrôle des gaz d’échappement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du véhicule.

Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.

Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles défaillances du système :

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint au démarrage moteur. – S’il s’allume de façon continue, ­c onsultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

– Plutôt que de faire chauffer le moteur

à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa température normale. – La vitesse coûte cher.

Gêne à la conduite

Coté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.

– La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en souplesse ».

– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied. – Évitez les accélérations brutales. – Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur. Sur version avec boîte de vitesses automatique restez de préférence en position D. – En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l’accélérateur. – Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. – Intempéries, routes inondées : Ne roulez pas sur une chaussée inondée si la ­hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.

Risque de coincement des pédales.

Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.

Conseils d’utilisation

– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir et être vu). – Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/h : +4 % de consommation. – Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n’oubliez pas de le régler.

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.

– Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement. – Ne conservez pas une galerie de toit vide. – Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.

– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.

Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.

(réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets)

Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre moins d’émission de gaz à effet de serre

(CO2), et donc à moins consommer (ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un véhicule Diesel).

Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.

Contribuez vous aussi au respect de l’environnement

– Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.

– Le véhicule hors d’usage doit être remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.

– Dans tous les cas, respectez les lois locales.

Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%. Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).

Dispositifs de correction de conduite (1/3)

– du contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle du sous-virage et système antipatinage ASR ; – de l’assistance au freinage d’urgence.

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite.

Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

ABS (antiblocage des roues)

Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules...).

En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.

Anomalies de fonctionnement :

Représentant de la marque.

Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ­conditions de circulation. Faites appel à un

Représentant de la marque.

Dispositifs de correction de conduite (2/3)

Contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle de sous-virage et système antipatinage ASR Lorsque la fonction entre en service, le témoin avertir.

clignote pour vous en

Contrôle dynamique de conduite

ESP Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…). Principe de fonctionnement Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur.

Système antipatinage ASR Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.

Principe de fonctionnement À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue. Le système agit aussi sur le régime moteur selon l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.

Contrôle de sous-virage

Ce système optimise l’action de l’ESP dans le cas d’un sous-virage prononcé (perte d’adhérence du train avant).

Anomalie de fonctionnement

Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, les témoins

et © s’affichent au tableau de bord. Dans ce cas, l’ESP et l’ASR sont désactivés.

Consultez un Représentant de la marque.

Assistance au freinage d‘urgence

C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée. Allumage des feux de détresse Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (1/3)

5 Activation, mémorisation et rappel de la vitesse limitée ­mémorisée (R).

Pressez le contacteur 1 côté  . Le témoin 6 s’allume et des tirets apparaissent au tableau de bord pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.

Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) ou 3 (-) : la vitesse limitée remplace les tirets. La vitesse minimum enregistrée sera de 30 km/h. L’information de la vitesse mémorisée apparaît sur l’afficheur du tableau de bord.

En cas de forte descente, la ­vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.

Dépassement de la vitesse limitée

Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas ­atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse. Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le ­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse ­limitée »).

À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du

« point dur »). Durant le temps de dépassement, la ­vitesse de consigne clignote au ­tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.

La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (3/3)

Rappel de la vitesse limitée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 5 (R).

La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur la touche 4 (O).

La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin  au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.

Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et la vitesse sur l’afficheur au tableau de bord apparaît entre parenthèses pour confirmer la mise en veille de la fonction.

Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur les contacteurs 2 (+) ou 3 (-) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (1/4)

Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de 30 km/­h.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur.

Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). Risque d’accident.

4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O).

5 Activation, mémorisation et rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R).

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (2/4)

Mise en régulation de vitesse

La mise en régulation est confirmée par l’allumage du filet autour du témoin 6.

Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (3/4)

Dépassement de la vitesse de régulation

Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation

Variation de la vitesse de régulation

Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur :

En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.

– le contacteur 2 (+) pour augmenter la vites­se,

– le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (4/4)

Rappel de la vitesse de régulation

Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l'activation du régulateur de vitesse est confirmée par l'allumage du filet autour du témoin.

Mise en veille de la fonction

La fonction régulateur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur :

Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.

– le contacteur 4 (O) ;

– la pédale de frein ; – la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses Quickshift. Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée. La vitesse apparaît entre parenthèse sur l’afficheur et le filet autour du témoin s’éteint pour confirmer la mise en veille de la fonction.

Lorsque le régulateur est mis en veille, un appui sur les contacteurs 2 (+) ou 3 (-) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.

– Il permet de passer du mode manuel au mode automatique et inversement à tout moment, moteur tournant et rapport de marche avant engagé, en donnant une impulsion du levier vers la gauche.

Grille de sélection des vitesses

A/M pour changer de mode (automatique/manuel) + pour monter de rapport – pour rétrograder N neutre

Si un autre rapport que le neutre (N) est affiché, celui-ci clignote ; la mise en route sera possible si vous appuyez sur la pédale de frein (le témoin 4 s’allumera en cas d’oubli) en maintenant la clé en position démarrage. Le passage au neutre (N) se fera alors automatiquement, et le moteur démarrera. Vous pouvez également engager le neutre après mise sous contact par une impulsion du levier vers la droite, pied sur le frein. Par défaut, moteur tournant, le mode automatique est sélectionné. Nota : si l’afficheur ne s’allume pas à la mise sous contact (batterie déchargée), ne tentez pas de démarrer le moteur en poussant le véhicule.

– Pied sur la pédale de frein, donnez une impulsion vers la droite et vers l’arrière sur le levier puis relâchez-le.

La marche arrière est engagée (lettre R sur l’afficheur). – relâchez la pédale de frein puis accélérez doucement pour reculer. Le ralenti moteur est suffisant pour les manœuvres de stationnement. Véhicule à l’arrêt, donnez une impulsion vers l’avant sur le levier pour engager la marche avant.

Pédale de frein enfoncée, donnez une impulsion vers la droite. Nota : à l’arrêt vous devez impérativement appuyer sur la pédale de frein pour pouvoir engager ou désengager un rapport. Dans le cas contraire, le témoin 4 s’allume.

Le niveau d’huile du réservoir du système de robotisation de la boîte de vitesses est variable suivant l’utilisation. Le rajout d’huile est rigoureusement interdit (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (3/5)

Conduite en mode automatique À chaque mise sous contact, le mode automatique est sélectionné par défaut (lettre A sur l’afficheur). Vous contrôlez le véhicule à l’aide de l’accélérateur et du frein. Les vitesses passent toutes seules au bon moment et au régime convenable du moteur, car l’automatisme tient compte du profil de la route et de votre style de conduite.

Vous pouvez changer de mode à tout moment en donnant une impulsion vers la gauche sur le levier. Ce basculement se fait sans changement de rapport.

Conduite en mode manuel

Utilisation du levier de sélection Des impulsions sur le levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement :

Vous pouvez modifier le choix du rapport sélectionné par l’automatisme

(sauf en cas de risque de sous-régime ou de surrégime) :

– Pour monter de rapport : donnez une impulsion vers l’avant ;

– en donnant une impulsion vers l’avant ou l’arrière sur le levier.

– pour passer au neutre : pédale de frein enfoncée (le témoin 4 s’allumera en cas d’oubli), donnez une impulsion vers la droite.

Lors d’un arrêt à un feu rouge, rapport engagé, vous pouvez maintenir le véhicule avec la pédale de frein sans passer au Neutre.

– pour rétrograder : donnez une impulsion vers l’arrière ;

Nota : véhicule à l’arrêt (stop, feu rouge…), le système passe automatiquement en première.

Nota : le neutre est accessible en roulage ou à l’arrêt qu’avec le pied sur le frein (en cas d’oubli le témoin 4 s’allumera). Accélérations et dépassements Pour obtenir la puissance maximale du véhicule, en mode automatique ou manuel, enfoncez franchement la pédale d’accélérateur jusqu’à dépasser le point dur. Cela vous permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport le plus adapté.

BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (4/5)

à main, vous sollicitez anormalement le système (risque de surchauffe de l’embrayage).

Au prochain démarrage, appuyez sur la pédale de frein. Le passage au neutre se fait alors automatiquement (lettre N sur l’afficheur).

Dans ce cas un bip intermittent vous rappellera qu’il est nécessaire d’appuyer sur la pédale de frein ou d’utiliser le frein à main.

Ne quittez jamais le véhicule moteur tournant, vitesse engagée. Par mesure de sécurité, vous entendrez un bip intermittent dès l’ouverture de la porte tant que vous ne serez pas revenu au neutre ou que vous n’aurez pas coupé le contact ou appuyé sur la pédale de frein.

En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu…).

Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

BOÎTE DE VITESSES QUICKSHIFT (5/5)

Anomalie de fonctionnement

En roulant, si ce témoin s’allume accompagné du témoin © , il indique une défaillance du système. Dans la plupart des cas, le véhicule peut continuer à rouler avec toutefois des performances dégradées. Consultez rapidement un

Représentant de la marque. Non-démarrage du véhicule Si vous ne parvenez pas à démarrer et que la batterie n’est pas déchargée (afficheur allumé) : – Mettez le contact ; – faites-vous pousser ou faites rouler le véhicule en pente suffisante. Puis donnez une impulsion vers l’avant sur le levier de sélection. Le rapport optimal permettant de démarrer le moteur est automatiquement engagé.

Si la boîte de vitesses est bloquée sur un rapport :

– Mettez le contact ; – sélectionnez le neutre pied sur le frein ; – vérifiez que la boîte de vitesses est bien au neutre (en poussant un peu le véhicule, par exemple). Si vous ne pouvez pas vous positionner sur le neutre, vous devez alors faire remorquer le véhicule roues avant levées. Le remorquage doit toujours être fait contact coupé.

– sélectionnez le neutre ;

Chapitre 3 : Votre confort

Aérateurs: sorties d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tout le flux d’air est alors dirigé vers les frises de désembuage de pare-brise et les désembueurs de vitres latérales avant.

C Réglage de la vitesse de ventilation.

D Recyclage d’air et isolation de l’habitacle. E Touche et témoin de mise en service de l’air conditionné (suivant véhicule). F Réglage de la température de l’air.

Informations et conseils d’utilisation :

Reportez-vous en fin de paragraphe « Air conditionné automatique ».

Le flux d’air est réparti entre tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants.

La ventilation dans l’habitacle du véhicule est dite « à air soufflé ». C’est le ventilateur qui détermine la quantité d’entrée d’air, la vitesse du véhicule ayant néanmoins une faible influence.

Plus la commande est positionnée vers la droite, plus la quantité d’air pulsé est grande.

G J Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants. bord.

Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de

La fermeture de tous les aérateurs n’est pas compatible avec cette sélection.

Dégivrage-désembuage de la lunette arrière

Moteur tournant, appuyez sur la touche B, le témoin de fonctionnement associé à la touche s’allume. Cette fonction permet un désembuage électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche B. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.

Mise en service du recyclage d’air (avec isolation de l’habitacle)

Tournez la commande D vers le symbole â de recyclage d’air. Dans ces conditions, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur.

Le recyclage d’air permet :

– de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…) ; – d’atteindre avec plus d’efficacité la température souhaitée dans l’habitacle.

chauffage – air conditionné (1/2)

Le conditionnement d’air n’est pas en service.

Les réglages sont alors identiques à ceux d’un véhicule sans conditionnement d’air. – Touche E activée (témoin intégré à la touche allumé).

Commande du conditionnement d’air

La touche E assure la mise en service ou l’arrêt du conditionnement d’air. La mise en service ne peut être effectuée si la commande C est positionnée sur 0.

L’utilisation du conditionnement d’air permet :

Le conditionnement d’air est en service.

– d’abaisser la température intérieure de l’habitacle, notamment par fort ensoleillement, en circulation, ou lorsque le véhicule est resté en stationnement au soleil ;

– de réduire le taux d’humidité de l’air soufflé dans l’habitacle (élimination de la buée). Le fonctionnement du conditionnement d’air entraîne une augmentation de la consommation de carburant (arrêtez-le lorsque vous n’en avez pas l’utilité).

Réglage de la température de l’air.

Manœuvrez la commande F en fonction de la température désirée. Plus la commande est dans le rouge, plus la température sera élevée. Par temps très chaud ou lorsque le véhicule est resté en stationnement au soleil, ouvrez les portes quelques instants pour évacuer l’air surchauffé avant de démarrer. Pour abaisser le plus rapidement la température au niveau de confort souhaité, utilisez la fonction « Isolation de l’habitacle ». Une fois le niveau de confort obtenu, sortez de la fonction recyclage.

En fonctionnement « air conditionné » toutes les vitres doivent être maintenues fermées pour une plus grande efficacité.

En cas d’anomalies de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque.

Ne pas ouvrir le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/9)

2 Témoin associé à la fonction « voir clair ». 3 Mise en service et arrêt de l’air conditionné. 4 et 7 Réglage de la température de l’air.

14 Commande de recyclage de l’air.

Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous en fin de paragraphe « Chauffage/air conditionné ».

5 Afficheur. 6 Mise en service et arrêt du mode automatique. 8 et 10 Réglage de la répartition de l’air dans l’habitable. 9 et 11 Réglage de la vitesse de ventilation.

Les touches 1 et 12 sont complétées par des témoins de fonctionnement (2 et 13) :

– témoin allumé, la fonction est en service ; – témoin éteint, la fonction n’est pas en service.

Mise en service du mode automatique

Appuyez sur la touche 6. Seuls la température et le symbole AUTO s’affichent. Les fonctions gérées par le mode automatique ne s’affichent pas.

La climatisation automatique est un système garantissant (à l’exception des cas d’utilisation extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.

C’est le conseillé.

Seule la fonction modifiée n’est pas contrôlée par le système.

AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/9)

Le confort ambiant : mode automatique (suite) Fonctionnement Pour atteindre et maintenir le niveau de confort choisi et pour maintenir une bonne visibilité, le système agit sur : – la vitesse de ventilation ; – la répartition d’air ; – la gestion du recyclage d’air ; – la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air ; – la température de l’air.

Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de confort.

Lors du démarrage du véhicule par ambiance chaude ou par ambiance froide, le fait d’augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d’atteindre plus rapidement le confort, quel que soit le niveau de confort indiqué, le système optimise la descente ou la montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle augmente progressivement jusqu’à ce que la température moteur soit suffisante, cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes). D’une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.

Le mode automatique est le mode d’utilisation conseillé : en effet, le système de climatisation automatique garantit (à l’exception des cas d’utilisations extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.

Revenez en mode automatique dès que possible.

Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 6.

En appuyant sur la touche 3, vous sortez du mode automatique : le témoin

AUTO de l’afficheur 5 s’éteint.

Nota : la fonction « voir clair » entraîne automatiquement le fonctionnement de l’air conditionné (témoin allumé). Pour revenir en mode automatique, appuyez sur la touche 6.

La touche 3 permet de mettre en service (témoin sur l’afficheur allumé) ou d’arrêter (témoin éteint) le fonctionnement de l’air conditionné.

Ne pas ouvrir le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

En mode automatique, par ambiance extérieure froide, la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle augmente jusqu’à ce que la température du moteur soit suffisante pour permettre de réchauffer l’air de l’habitacle. Cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.

Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 12. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.

Cette fonction permet un désembuage

électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés).

– sur la touche 6 (le témoin AUTO s’allume sur l’afficheur).

Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise, des vitres latérales avant et des rétroviseurs (suivant véhicule).

Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air, la suppression du recyclage et la mise en marche du dégivrage de la lunette arrière (témoin 13). Appuyez sur la touche 12, si vous ne désirez pas la mise en route de la lunette arrière dégivrante, le témoin 13 s’éteint.

Pendant le recyclage, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.

Le recyclage d’air permet de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…).

L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une formation de buée sur les vitres.

Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur ou recyclage automatique) en appuyant à nouveau sur la touche 14 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.

Quelques conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : il est conseillé de rouler aérateurs ouverts et vitres fermées.

– baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle ;

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.

Anomalies de fonctionnement

D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque :

– non-production d’air froid.

Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.

N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

Éclaireur de coffre (suivant véhicule) 1 Appuyez sur le contacteur 1, vous obtenez : – un éclairage imposé ; – un éclairage commandé par l’ouverture, suivant les versions, de l’une des portes avant ou de la porte de coffre. Il ne s’éteint que lorsque les portes concernées sont correctement fermées ; – une extinction imposée. Suivant véhicule, appuyez sur le contacteur 2, vous obtenez un éclairage du spot côté passager.

– le déverrouillage à distance des portes entraîne une temporisation de l’éclairage d’environ

15 secondes ; – le verrouillage à distance des portes entraîne une extinction immédiate de l’éclairage ; – si une porte reste ouverte (ou est mal fermée), cela entraîne une temporisation de l’éclairage d’environ 15 minutes ; – si toutes les portes sont fermées, à la mise sous contact il y a extinction progressive de l’éclairage.

Agissez sur le contacteur :

Agissez sur le contacteur 3.

1 pour le côté conducteur ;

2 pour le côté passager avant.

Evitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d’endommagement du lève-vitres.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves.

lève-vitres manuels

En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.

Risque de blessures graves.

Ce procédé permet de limiter le flux solaire (en particulier les infrarouges) par réfléchissement.

Il existe une zone A permettant l’usage de cartes d’autorisation de passage (ex. : badges pour autoroutes, badges de parking…).

En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir de courtoisie. Risque de blessures.

Ne quittez jamais votre véhicule clé sur le contact et en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner le toit ouvrant électrique et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…) ce qui pourrait lui occasionner des blessures graves.

En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en tournant le bouton 2 tout à droite (position D).

Pour votre sécurité votre véhicule est équipé d’un limiteur d’effort, la vitre s’arrête puis recule de quelques centimètres lorsqu’elle rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts d’une personne, patte d’un animal, branche d’arbre…).

Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires

(porte-vélos, coffre de toit…) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant. Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tôt Représentant RENAULT.

« ouverts » de manière à ce qu’il ne puisse être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque.

Elle sert à se maintenir en roulage. Ne l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre.

cendrier, allume-cigares/PriseS accessoires

Pour le fonctionnement : consultez la notice de l’équipement qu’il est conseillé de conserver avec les autres documents de bord.

Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts.

Risque d’incendie.

Introduisez les tiges dans les fourreaux, appuyez sur le bouton A de l’appui-tête et descendez-le (avancez le siège si nécessaire).

Appuyez sur le bouton A du verrou 1 puis sortez l’appui-tête (avancez le siège si nécessaire).

Position de rangement

L’appui-tête en position d’utilisation basse, appuyez sur le bouton A et abaissez complètement l’appui-tête. La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.

L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; le haut de l’appui-tête devant se situer le plus proche possible du sommet de la tête.

À la position choisie, relâchez le levier et assurez-vous du bon verrouillage.

Lors des manœuvres des sièges arrière, assurezvous de la propreté des ancrages et des rails (ils doivent être exempts de graviers, chiffons, jouets …).

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.

Décrochez le tendeur de l’anneau 5 puis accrochez-le sur les tiges de ­l’appui-tête situé devant.

De l’arrière, soulevez la manette 2 pour rabattre le dossier, baissez la barre 1 du siège concerné et ­avancez-le au maximum. Levez les commandes 3 situées de chaque côté du siège et soulevez le siège contre les sièges avant.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.

Lors de la remise en place du dossier, assurez­-vous du bon verrouillage du dossier. Dans le cas d’utilisation de housse de sièges, veillez à ce qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier. Veillez à bien positionner les ceintures. Repositionnez les appuis-tête.

Lors du basculement des sièges, veillez à ne pas bloquer les ceintures. Si c’est le cas, basculez de nouveau le siège. Tirez sur la sangle de ceinture, repositionnez le siège et relâchez la sangle.

Avant toute manipulation de la banquette, veillez à placer les boîtiers des ceintures 1 dans les pênes 2 correspondants et veillez à ce que les sièges avant soient suffisamment avancés. Depuis l’avant, soulevez l’assise 3 contre les sièges avant (mouvement A).

Pour rabattre l’assise,

procédez dans le sens inverse.

Placez le coussin de la banquette de façon à placer l’arrière de l’assise sous le dossier. Veillez à son bon verrouillage.

Pour rabattre le dossier

Depuis le coffre, tirez sur les sangles 4 de chaque côté de la banquette, et abaissez le dossier.

Pour remonter le dossier,

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 3.32

Lors des manœuvres des sièges arrière, assurezvous que rien ne vient gêner les ancrages (partie du corps, animal, graviers, chiffon, jouets…).

procédez dans le sens inverse.

Remontez le dossier et encliquetez-le contre son support.

Lors de la remise en place du dossier, assurez­-vous du bon verrouillage du dossier.

Dans le cas d’utilisation de housse de sièges, veillez à ce qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier. Veillez à bien positionner les ceintures. Repositionnez les appuis-tête.

Lors de la manœuvre de la banquette, veillez à bien maintenir les boîtiers des ceintures en position.

Une fois la banquette remise en place, veillez à son bon verrouillage et à bien repositionner les ceintures de sécurité.

Pressez le poussoir 1 et soulevez la porte du coffre.

Abaissez la porte du coffre en vous aidant, dans un premier temps, de la poignée intérieure 2. Lorsque la porte du coffre arrive à hauteur d’épaules, lâchez la poignée 2 et terminez de fermer en prenant appui sur l’extérieur de la porte.

Pour la reposer, procédez dans le sens inverse de la dépose.

– sortez les paliers 4 de leur logement ; – déclippez la tablette 5.

Ne placez aucun objet et surtout pas d’objets lourds ou durs sur la tablette arrière. En cas de freinage brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule.

– accrochez les deux cordons de rappel.

tablette arriere (2/2)

«Transport d’objets dans le coffre» en chapitre 3).

Dans ce cas il est impératif d’enlever la tablette.

Sièges arrière reculés au maximum

Lorsque l’inclinaison des dossiers 8 dépasse le logement 7, il est impératif d’enlever la tablette. Ceci afin d’éviter, à la fermeture du hayon, l’interférence avec le dossier ou la tête d’un passager. L’illustration ci-dessus vous rappelle ces conditions. 3.35

CACHE-BAGAGES : versions société

Ne placez aucun objet et surtout pas d’objets lourds ou durs sur le cache-ba­ gages. En cas de freinage brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule.

(Exemple A) ou contre la banquette repliée, ce qui est le cas pour les chargements maximaux (Exemple B).

Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher.

Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant.

Ouvrez les portes. Derrière le joint 2, se trouvent les vis d’obturation 1 qui protègent les emplacements pour les vis de support. Une fois montées sur le véhicule, les vis de support ne devront jamais être retirées (risque de détérioration du véhicule).

Ne démontez jamais les vis d’obturation 1, en laissant ensuite les trous non obstrués.

Lorsque les barres de toit d’origine, et homologuées par nos services techniques, sont livrées avec des vis, utilisez exclusivement celles-ci pour la fixation des barres de toit sur le véhicule.

Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter votre

Représentant de la marque. Pour le montage des barres et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage de l’équipement. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Charge admise sur la galerie de toit : reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6.

équipement multimédia

1 Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l’équipement qu’il est conseillé de conserver avec les autres documents de bord.

Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d’appareil.

Lors des interventions sous le capot moteur,

­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Risque de blessures.

Représentant de la marque.

Pour refermer le capot, replacez la béquille 4 dans la fixation 5. Prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu’à 20 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.

Après toute intervention dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils...).

En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.

S’assurer du bon verrouillage du capot.

Assurez-vous que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).

à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un

Représentant de la marque.

B A Lecture du niveau à la jauge

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures. 4.4

La lecture du niveau ne doit se faire qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.

Si le niveau maxi est dépassé ne démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d’huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur.

En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un

Représentant de la marque.

Dépassement du niveau maximum d’huile moteur

– sortez la jauge (reportez-vous en pages suivantes pour connaître son emplacement) et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux ;

– enfoncez la jauge jusqu’en butée ; – sortez la jauge de nouveau ; – lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B. Une fois l’opération effectuée, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.

Afin d’éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d’utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.

Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum de remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.

NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)

« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur) ; – attendez 10 minutes environ pour permettre l’écoulement de l’huile ; – vérifiez le niveau à l’aide de la jauge 2 (comme expliqué précédemment). Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge. Qualité d’huile moteur Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.

Risque de blessures.

Vidange moteur : si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à l’écoulement de l’huile.

Lors des interventions sous le capot moteur,

­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures.

En cas de baisse anormale ou répé­tée du niveau, consultez un

Représentant de la marque.

Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.­­

Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d’un bidon scellé).

Périodicité de remplacement : Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal. Il est à contrôler souvent, et en tout cas chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage.

Lors des interventions sous le capot moteur,

­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Risque de blessures.

Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Vérifiez votre niveau de liquide refroidissement régulièrement moteur est susceptible de subir graves détériorations par manque

­liquide de refroidissement).

Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos

Services Techniques qui vous assurent : – une protection antigel ; – une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

Liquide de refroidissement

Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal 2. Complétez ce niveau à froid avant qu’il n’atteigne le repère « MINI ».

Aucune intervention ne doit

être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures.

En cas de baisse anormale ou

­répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Lors des interventions sous le capot moteur,

­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures.

NIVEAUX (3/3)/Filtres

Gicleurs Pour orienter les gicleurs du lave-vitre, faites pivoter la petite sphère à l’aide d’une épingle. Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

NOTA Réservoir lave-vitres

Représentant de la marque.

Lors des interventions sous le capot moteur,

­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

Risque de blessures.

Pressions de gonflage des pneumatiques

A Sécurité pneumatique et monte de chaînes

A B C E H La pression de gonflage des pneumatiques est indiquée sur l’étiquette A située sur le chant de la porte conducteur. Pour la lire ouvrez la porte.

B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule. C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute. D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de roulage hors autoroute. E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute.

H : dimension du pneumatique équipant la roue de secours.

Reportez-vous au paragraphe

« Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule. Particularité Pour les véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les masses, reportez-vous au paragraphe « Masses » au chapitre 6.

Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.

Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un

Représentant de la marque.

Tenez toute flamme, tout point

­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.

Remplacement de la batterie

Lors des interventions sous le c­a pot moteur,

­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures.

Risque de blessures.

Entretien de la carrosserie (1/2)

Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement. Votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de différents paramètres. Agents atmosphériques corrosifs – pollution atmosphérique (villes et zones industrielles), – salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud), – conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…). Incidents de circulation Actions abrasives Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d’autres véhicules… Un minimum de précautions s’impose pour vous assurer contre ces risques.

Ce qu’il ne faut pas faire

Ce qu’il faut faire

Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle.

– la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ; – la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; – le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus.

Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) et plastiques extérieurs peints

(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.

Gratter la boue ou des salissures sans les détremper.

Laisser s’accumuler les souillures extérieures. Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles. Enlever des taches avec des solvants, non sélectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture. Rouler dans la neige et la boue sans laver le véhicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

Retirez régulièrement les retombées végétales (résine, feuilles...) du véhicule.

Entretien de la carrosserie (2/2)

Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique). Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. N’oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien. Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques.

Particularité véhicules avec peinture mate

Passage sous un portique de lavage

Ce type de peinture recquiert certaines précautions.

Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres.

Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé.

Ce qu’il ne faut pas faire

– utiliser des produits à base de cire (lustrage) ; – frotter de manière intensive ; – passer le véhicule sous un portique de lavage ; – laver le véhicule avec un appareil à haute pression ; – coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage). Ce qu’il faut faire Lavez à l’eau abondamment, et à la main, le véhicule à l’aide d’un chiffon doux, d’une éponge douce...

Nettoyage des projecteurs

Les projecteurs étant équipés de «glaces» plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)

Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement. Une tache doit toujours être traitée rapidement. Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire. Utilisez un chiffon doux.

Vitres d’instrumentation

Elles doivent être tenues propres.

Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec.

Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.

L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire.

Textiles (sièges, habillage de portes...)

Dépoussiérez régulièrement les textiles. Tache liquide Utilisez l’eau savonneuse. Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frotter) à l’aide du chiffon doux, rincez et absorbez l’excédent. Tache solide ou pâteuse L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Nettoyez comme indique pour une tache liquide.

Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté côté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).

Ce qu’il ne faut pas faire

Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum… qui pourraient endommager l’habillage de planche de bord.

Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l’enfoncement des pédales, coincement du talon par le surtapis...).

Il est fortement déconseillé d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisations à l’intérieur de l’habitacle : cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.

Elle est placée dans le coffre. Pour y accéder :

– ouvrez la porte de coffre ; – soulevez le tapis de coffre 1 (ou suivant véhicule accrochez-le sur le dossier de la banquette) ;

Si la roue de secours a

été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.

Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre autres roues :

– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule. – Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine. – Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. – Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. – Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)

B A N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à la suite d’un roulage avec un pneu crevé.

Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du véhicule

équipé d’origine de ce kit.

Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention.

En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre

­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).

De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat

(ou crevés) peut nuire à la sécurité et s’avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire

Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique…

Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état. Ne retirez pas le corps étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique.

Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment.

Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré­ sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie ­limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)

Ne retirez pas le corps étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

Si la pression préconisée n’est pas atteinte, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque.

– branchez l’embout 8 impérativement dans la prise accessoires de la planche de bord du véhicule ; – appuyez sur l’interrupteur 3 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous au paragraphe « pression de gonflage des pneumatiques ») ; – après 5 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 5). Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 5 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression chute.

En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)

Collez l’étiquette de préconisation de conduite sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord.

Précaution d’utilisation du kit

Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.

À la fin de la première opération de gonflage le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou.

7 Démarrez sans délai et roulez entre 20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtezvous pour contrôler la pression . Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible.

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­ chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.

Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km.

De plus, réduisez votre vites­se et, dans tous les cas, ne ­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un ­emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.

Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation, ou pour accéder sous le véhicule.

ENJOLIVEURS - JANTES

Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 3 (rangée dans le bloc outils), en engageant le crochet dans l’ajour de la valve 2.

Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 5 (située dans le bloc outils) en l’introduisant dans le logement 6.

Pour le remettre, orientez-le par rapport

Pour le remettre, orientez-le par rapport au logement 6 et revissez-le avec la clé 5.

Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve A puis B et D et terminez par le côté opposé à la valve C.

Nous vous conseillons de relever le numéro gravé sur la clé, de façon à pouvoir la remplacer en cas de perte. 5.7

changement de roue (1/2)

Commencez à déployer le cric 2 à la main en tournant la manivelle, placez convenablement la tête sous la nervure verticale du bas de caisse 3 la plus proche de la roue concernée et repérée par un trou oblong.

Donnez quelques tours pour décoller la roue du sol, démontez les vis et retirez la roue.

Véhicules équipés du cric et de la clé de roue

Si nécessaire, déposez l’enjoliveur. Débloquez les vis de la roue à l’aide de la clé de roue 1. Positionnez-la de façon à appuyer dessus.

Serrez le frein à main et engagez une vitesse (première ou marche arrière).

Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

Lorsque le véhicule n’est pas

équipé du cric, de la clé de roue..., vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque.

Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au véhicule, développez le cric jusqu’à ce que la roue

à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.

changement de roue (2/2)

Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et dévissez le cric. Roue au sol, serrez les vis fortement et faites contrôler le serrage (couple de serrage 105 Nm) et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible.

En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue).

En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Les pneumatiques doivent être en bon

état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages­ témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement.

Lorsque le relief des sculptures a

été érodé jusqu’au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.

Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

Pressions de gonflage Il est important de respecter les pressions de gonflage (y compris celle de la roue de secours), elles doivent être vérifiées au moins une fois par mois et, de plus, avant chaque grand voyage (Reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques »).

Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure.

Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiqués de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des

échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité : – mauvaise tenue de route ; – risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation, ajuster les pressions en fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques »).

Nota : une étiquette (suivant pays ou version), collée sur le chant ou l’encadrement de la porte avant conducteur, vous indique les pressions de gonflage des pneumatiques.

Remplacement des pneumatiques

Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste. Une monte différente de pneumatiques peut modifier : – la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ; – son comportement en virages ; – la direction (lourdeur) ; – la monte de chaînes.

Permutation des roues

Cette pratique est déconseillée. Attention, un bouchon de valve manquant peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.

Reportez-vous aux paragraphes « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5.

Nous vous conseillons d’équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule.

Nota : nous attirons votre attention sur le fait que ces pneumatiques comportent parfois : – un sens de roulage – un indice de vitesse maxi. qui peut être inférieur à la vitesse maxi. de votre véhicule. – Pneus cloutés Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur. Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum.

La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille identique

à ceux montés d’origine sur votre véhicule. 5.12

Dans tous les cas, nous vous recommandons de consulter un

Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule.

BALAIS D’ESSUIE-VITRES Remplacement du balai d’essuie-vitre arrière 6

– Surveillez l’état de ces balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.

– Soulevez le bras d’essuie-vitre 5 ;

– faites pivoter le balai jusqu’à rencontrer une résistance ; – dégagez le balai en tirant sur celuici.

Remontage d’un balai d’essuie-vitre avant ou arrière

Pour remonter le balai d’essuie-vitre, procédez dans le sens inverse.

Assurez-vous du bon verrouillage du balai.

Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous :

– nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. 5.13

PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)

Un réglage des projecteurs est conseillé après intervention.

3 – dégagez le ressort 3 ; – changez la lampe 4. Type de lampe : H4 60/55 W Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures. 5.14

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risques de blessures

PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2)

Type de la lampe : PY21W.

Les lampes sont sous pressions et peuvent éclater lors du remplacement.

Pour le remontage procédez dans le sens inverse.

La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache 3. Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur), de plus il dispose des pièces nécessaires à l’adaptation.

Risque de blessures.

FEUX DE BROUILLARD, feux de POSITION AVANT : remplacement des lampes

Pour le remontage procédez dans le sens inverse.

Veuillez à bien serrez les deux vis et à bien repositionner l’enjoliveur. Feux de brouillard avant 1 Type de la lampe : H11 ou H11 LL.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Retirez la vis 2 et dégagez le bloc des feux arrière par l’extérieur.

Déclippez le porte-lampes par les languettes 2.

3 Feu de position et stop

Lampe forme poire à ergots deux filaments P 21/5 W. 4 Feu de direction Lampe orange forme poire à ergots PY 21 W. 5 Feu de brouillard

Lampe forme poire à ergots P 21W Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

Pour le remontage procédez dans le sens inverse.

La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache 7. 6 Feux de recul Type de la lampe : W16W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

Type de la lampe : W16W.

– Retirez le feu de stop de son logement, démontez le connecteur 11 puis remplacez la lampe 12.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

Risque de blessures.

RÉPÉTITEURS LATÉRAUX : remplacement des lampes

Risque de blessures. 5.21

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)

– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie. – Ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes.

Branchement d’un chargeur

Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 Volts. Déconnectez impérativement (moteur arrêté) les câbles reliés aux deux bornes de la batterie en commençant par la borne négative. Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.

Seule une batterie bien chargée et bien entretenue peut atteindre une durée de vie maximale et vous permet de démarrer normalement le moteur de votre véhicule.

La batterie doit être maintenue propre et sèche. Faites contrôler souvent l’état de charge de votre batterie : – surtout si vous utilisez votre véhicule sur de petits parcours, voire en circuit urbain ; – lorsque la température extérieure baisse (période hivernale), l’état de charge diminue. En période hivernale, n’utilisez que les équipements électriques nécessaires ; – enfin sachez que l’état de diminue naturellement du certains « consommateurs nents » exemple : montre, soires après-vente…

charge fait de permaacces-

Dans ce cas, il est souhaitable de faire équiper votre véhicule d’une batterie de capacité nominale plus importante. Prenez conseil auprès d’un Représentant de la marque. Pour une immobilisation prolongée de votre véhicule, débranchez la batterie ou faites-la recharger régulièrement, notamment en période de froid. Il conviendra alors de reprogrammer les appareils à mémoire, radio… La batterie doit être stockée dans un local sec et frais ainsi qu’à l’abri du gel.

Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès d’un

Représentant de la marque. Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves.

BATTERIE : dépannage (2/2)

Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Pour démarrer, si vous devez emprunter de l’énergie à la batterie d’un autre véhicule, procédez comme suit : Procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque, ou si vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur parfait état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La capacité de la batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampère-heure, Ah) au moins identique à la batterie déchargée. Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un régime moyen.

Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble positif A n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.

Fixez le câble négatif (–) B sur la borne (–) 3 de la batterie fournissant le courant puis sur la borne (–) 4 de la batterie déchargée. Dès qu’il tourne, débranchez les câbles A et B dans l’ordre inverse (4- 3- 2- 1). Démarrez le moteur comme habituellement.

Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.

Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion. Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

Nota : lors du remplacement de pile, il est conseillé de ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.

Les piles sont disponibles chez un

Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique. 5.26

Lors du remontage, assurez-vous que le couvercle soit bien clippé et que la vis soit correctement serrée.

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature,

­r emettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.

Suivant véhicule, ouvrez le cache 1 à gauche du volant ou la boîte à gants 2. Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l’étiquette d’affectation des fusibles (détaillée en pages suivantes). Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.

Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.

Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.

Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.

Suivant la législation locale ou par précaution :

Procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. 5.27

Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE) Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 2 et arrière 5 (jamais les tubes de transmission). Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en traction : en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.

Accès au point de remorquage avant 2

Déclippez le cache 4. Vissez l’anneau de remorquage 3 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu’en butée puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue. L’anneau de remorquage 3 et la clé de roue sont situés dans le bloc outils 1.

Moteur arrêté les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager le véhicule.

– Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h.

Moteur arrêté les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord.

PRÉÉQUIPEMENT RADIO (1/2)

Consultez un Représentant de la marque.

Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de la radio ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. 5.33

PRÉÉQUIPEMENT RADIO (2/2)

– Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles chez un représentant de la marque) varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre radio. Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de la radio ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. 5.34

ACCESSOIRES Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l’antenne…), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule.

Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.

Pour cela, prenez conseil auprès d’un Représentant de la marque.

Accessoires électriques et électroniques

– Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts.

Utilisation d’appareils

émetteurs/récepteurs Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.

Risque d’incendie.

Montage ultérieur d’accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.

– toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un

Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ; – en cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5)

Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité, consultez dès que possible un Représentant RENAULT. Vous actionnez le démarreur

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Les lampes témoins faiblissent ou ne s’allument pas, le démarreur ne tourne pas.

Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de direction est verrouillée.

Le moteur ne veut pas démarrer.

Conditions de démarrage non remplies.

Reportez-vous au paragraphe

« Démarrage / arrêt moteur » en chapitre 2.

La colonne de direction reste verrouillée.

Faites appel à un Représentant de la marque.

Fumée sous capot moteur.

Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.

Représentant de la marque.

en virage ou au freinage

Le niveau est trop bas.

Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur –

Appoint/remplissage » en chapitre 4).

Pression d’huile faible.

Rejoignez le Représentant de la marque le plus proche.

tarde à s’éteindre ou reste allumé à l’accélération

Manque de pression d’huile.

Arrêtez-vous : faites appel

Représentant de la marque.

Ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la régénération du filtre à particules.

Reportez-vous au paragraphe

« Particularité des versions diesel » en chapitre 2.

Le témoin de pression d’huile s’allume :

Fumée blanche à l’échappement

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/5)

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Vibrations

Fuites de liquide de refroidissement.

Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en contient pas, consultez votre Représentant de la marque le plus tôt possible.

Le moteur chauffe. L’indicateur de température de liquide de refroidissement et le témoin STOP s’allument.

Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos services techniques.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5)

Appareillage électrique Ceci n’est pas une anomalie. La présence de trace de condensation est un phénomène naturel lié aux variations de température. Ces traces disparaîtront rapidement lors de l’utilisation des feux.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5)

Anomalie de fonctionnement » en chapitre 3 et consultez votre représentant de la marque.

Défaillance électrique (batterie déchargée,…).

– d’indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ;

– d’indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.

L’étiquette située dans la trappe à carburant vous indique les carburants autorisés.

– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.

– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : – un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, – un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). – Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 % à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.

Pièces de rechange et réparations

Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.