Helix 12 Chirp Mega SI GPS G2N - Détecteur de poissons HUMMINBIRD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Helix 12 Chirp Mega SI GPS G2N HUMMINBIRD au format PDF.

📄 352 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HUMMINBIRD Helix 12 Chirp Mega SI GPS G2N - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUMMINBIRD

Modèle : Helix 12 Chirp Mega SI GPS G2N

Catégorie : Détecteur de poissons

Caractéristiques Détails
Écran Écran de 12 pouces avec technologie LED et résolution de 1920 x 1080 pixels
Technologie de sonar CHIRP, MEGA Side Imaging, MEGA Down Imaging
GPS GPS intégré avec cartographie Humminbird Basemap
Connectivité Wi-Fi, Ethernet, NMEA 2000
Alimentation Alimentation 10-20 V CC
Dimensions Dimensions : 33,2 cm x 24,5 cm x 10,2 cm
Poids Poids : 2,2 kg
Utilisation Idéal pour la pêche en eau douce et en mer, navigation et cartographie
Maintenance Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Sécurité Ne pas utiliser en conditions météorologiques extrêmes, respecter les réglementations locales
Informations générales Garantie limitée de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Helix 12 Chirp Mega SI GPS G2N HUMMINBIRD

Comment allumer le HUMMINBIRD Helix 12 Chirp Mega SI GPS G2N ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté droit de l'écran. Attendez quelques secondes pour que le système démarre.
Pourquoi l'écran reste-t-il noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que la batterie est chargée et que les connexions sont sécurisées.
Comment calibrer le détecteur de poissons ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Calibration'. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus de calibration.
Que faire si l'image sonar est floue ?
Vérifiez la profondeur d'eau et l'angle de l'émetteur. Assurez-vous également que l'émetteur n'est pas obstrué par des algues ou des débris.
Comment mettre à jour le logiciel du HUMMINBIRD Helix 12 ?
Téléchargez la dernière mise à jour du logiciel depuis le site officiel de Humminbird. Connectez une clé USB à votre ordinateur, copiez les fichiers de mise à jour et insérez la clé dans le port USB de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour procéder à la mise à jour.
Pourquoi le GPS ne fonctionne-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil a une vue dégagée du ciel pour capter le signal GPS. Si cela ne fonctionne toujours pas, vérifiez que le logiciel est à jour.
Comment régler la luminosité de l'écran ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Affichage', puis 'Luminosité'. Ajustez le niveau selon vos préférences.
Comment réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine ?
Dans le menu principal, allez dans 'Paramètres', puis 'Réinitialiser'. Confirmez que vous souhaitez restaurer les paramètres d'usine.
Que faire si le son du sonar est trop faible ?
Vérifiez le volume dans les paramètres audio. Augmentez le niveau sonore si nécessaire. Assurez-vous également que le haut-parleur n'est pas obstrué.
Comment utiliser la fonction de cartographie ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Cartographie', puis choisissez la carte que vous souhaitez afficher. Vous pouvez zoomer et naviguer à l'aide des commandes à l'écran.
Où puis-je trouver des accessoires compatibles avec le HUMMINBIRD Helix 12 ?
Vous pouvez trouver des accessoires compatibles sur le site officiel de Humminbird ou auprès de revendeurs agréés. Vérifiez la compatibilité des accessoires avant l'achat.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de poissons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Helix 12 Chirp Mega SI GPS G2N - HUMMINBIRD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Helix 12 Chirp Mega SI GPS G2N de la marque HUMMINBIRD.

MODE D'EMPLOI Helix 12 Chirp Mega SI GPS G2N HUMMINBIRD

532509-5FR_B HELIX Série Guide d'utilisationMerci ! Merci d’avoir choisi Humminbird, le chef de file dans le secteur des systèmes électroniques marins. Humminbird a bâti sa réputation en créant et en fabriquant des équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil Humminbird a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Nous vous invitons à lire attentivement ce guide et d’utilisation afin de profiter pleinement de toutes les fonctions et applications de votre produit Humminbird. Contactez le support technique Humminbird au 1-800-633-1468 ou rendez-vous sur notre site Web, humminbird.com. AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument de navigation afin de prévenir les collisions, l’échouage, les dommages au bateau ou les blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l’eau peut varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement si vous soupçonnez la présence de bas-fonds ou d’obstacles submergés. AVERTISSEMENT ! La carte électronique de votre appareil Humminbird est une aide à la navigation, conçue pour faciliter l’utilisation des cartes marines officielles autorisées, et non pour remplacer celles-ci. Seuls les cartes marines et les avis officiels destinés aux marins contiennent toutes les informations réelles nécessaires pour une navigation sécuritaire, et la responsabilité incombe au capitaine de les utiliser avec prudence. AVERTISSEMENT ! Humminbird réfute toute responsabilité en cas de perte de fichiers de données (points de cheminement, routes, itinéraires, groupes, enregistrements, etc.) pouvant être causée par des dommages directs et indirects au niveau du logiciel ou des composants physiques de l’appareil. N’oubliez pas de périodiquement réaliser des copies de sécurité des fichiers de votre tête de commande. Les fichiers de données doivent également être enregistrés sur votre ordinateur avant de rétablir les paramètres par défaut de l’appareil ou de mettre à jour le logiciel. Référez vous aux sections suivantes de votre manuel Humminbird : Gérer les vues d’article et de cliché et Gérer les données de navigation : Importer/Exporter de données de navigation. AVERTISSEMENT ! La réparation et le démontage de cet appareil électronique doivent être effectués uniquement par un personnel d’entretien autorisé. Toute modification du numéro de série ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l’annulation de la garantie. AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas le couvercle de la fente pour carte microSD ou SD de la tête de commande ouvert. Le couvercle doit toujours être rabattu pour prévenir les dommages à l’appareil causés par l’eau. AVERTISSEMENT ! Ne naviguez pas à grande vitesse avec le couvercle de l’unité en place sur la tête de commande. Retirez le couvercle de l’unité avant de naviguer à plus de 30 km/h (20 mph). AVERTISSEMENT ! L’utilisateur doit maintenir une distance de 20 cm de l’appareil RF afin d’assurer la conformité avec les recommandations relatives à l’exposition aux radiofréquences. REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat à part alors que d’autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux. Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle. REMARQUE : Même si les illustrations de ce manuel ne représentent pas exactement votre appareil, celui-ci fonctionne de la même façon. REMARQUE : Pour l’achat d’accessoires ou de tout autre équipement en vue de configurer votre tête de commande, allez à humminbird.com ou contactez le support technique Humminbird au 1-800-633-1468. REMARQUE : Les procédures et les fonctionnalités décrites dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées à tout moment sans préavis. Ce manuel a été rédigé en anglais et a été traduit dans d’autres langues. Humminbird n’est pas responsable de la traduction inexacte ou des légères anomalies susceptibles d’être rencontrées dans les différents documents. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis. REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. DIRECTIVE ROHS : Les produits conçus pour servir d’installation fixe ou faire partie d’un système dans un bateau peuvent être considérés comme hors du champ d’application de la Directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. À L’ATTENTION DE NOS CLIENTS INTERNATIONAUX : Les produits vendus aux États-Unis ne sont pas destinés à être utilisés sur le marché international. Les appareils internationaux Humminbird offrent des fonctionnalités internationales ; ils sont conçus conformément aux réglementations régionales et nationales en vigueur. Les langues, cartes, fuseaux horaires, unités de mesure et garantie illustrent les fonctions qui sont personnalisées pour les appareils internationaux Humminbird achetés auprès des distributeurs internationaux agréés. Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux autorisés, veuillez visiter notre site Web à l’adresse humminbird.com, ou contactez notre support technique au (334) 687-6613. 2© 2021 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. Tous droits réservés.

  • Avertissements 2 Introduction 7 Consultation des guides Humminbird sur votre appareil mobile ou PC 10 Pour commencer 11 Tête de commande HELIX 20 Mise à jour logicielle 27 Survol du Système de menus 28 Ouverture du menu X-Press p. 28
  • Ouverture du menu principal p. 28
  • Sélectionnez un menu p. 29
  • Modifier un réglage de menu p. 29
  • Conseils d’utilisation du système de menus p. 30
  • Changer de mode utilisateur (pêcheur à la ligne ou personnalisé) p. 31
  • Fermer le système de menus p. 31
  • Vues 32 Afficher une vue p. 32
  • Afichage de vos vues préférées p. 33
  • Enregistrer une vue dans une touche RACCOURCI DE VUE p. 33
  • Affichage des lectures Numériques p. 35
  • Vues mixtes p. 38
  • Configuration du sonar 39 Afficher une vue sonar à l’écran 52 Présentation des vues de sonar p. 54
  • Personnaliser les vues de Sonar p. 55
  • Réglage des réglages d’affichage du sonar p. 60
  • Réglage des réglages pendant la pêche p. 64
  • Comparer les faisceaux de sonar (vue de sonar divisée) p. 69
  • Examiner l’historique du sonar p. 70
  • Zoom avant/zoom arrière p. 71
  • Navigation dans les vues de sonar p. 75
  • Afficher une vue d’imagerie verticale 78 Survol d’imagerie verticale p. 80
  • Personnaliser les vues d’imagerie verticale p. 81
  • Réglage des réglages pendant la pêche p. 84
  • Examiner l’historique d’imagerie verticale et zoom avant/zoom arrière p. 89
  • Navigation dans les vues d’imagerie verticale p. 91
  • Afficher une vue d’imagerie latérale 93 Présentation du mode imagerie latérale p. 95
  • Personnaliser les vues d’imagerie latérale p. 97
  • Réglage des réglages pendant la pêche p. 100
  • Examiner l’historique d’imagerie latérale et zoom avant/zoom arrière p. 108
  • Navigation dans les vues d’imagerie latérale p. 110
  • Aperçu de la pêche sur la glace 112 Comprende la vue pêche sur la glace p. 113
  • Réglage des paramètres pendant la pêche p. 115
  • Déplacement du curseur de profundeur p. 118
  • Zoom avant/arrière sur l’affichage clignotant circulaire p. 119
  • Utilisation de l’affichage Zoom du sonar en mode Pêche Ice p. 121
  • Chargeur des leurres lumineux p. 123
  • Gérer les vues d’article et de cliché 124 Aperçu cartographique 133 Afficher une vue cartographique à l’écran p. 133
  • Sélectionner une source cartographique p. 135
  • Personnaliser l’affichage aérien p. 141
  • Personnaliser l’affichage cartographique instruments p. 142
  • Personnaliser l’affichage cartographique p. 143
  • Afficher les superpositions de cartes p. 147
  • Afficher les courbes de niveau et la gam des profondeurs avec Humminbird LakeMaster p. 149
  • Afficher les courbes de niveau et la gam des profondeurs avec Humminbird CoastMaster p. 151
  • Changer l’orientation cartographique et le mode de déplacement p. 153
  • Survol de fontions de navigation 155 Survol des alarmes de navigation p. 157
  • Navigation en mode Homme à la mer (MOB) p. 158
  • Points de cheminement 160 Routes 169 Itinéraires 174 Recherche 177 Table des matières5 Gérer les données de navigation 179 Gérer les points de cheminement p. 182
  • Gérer les routes p. 186
  • Gérer les itinéraires p. 193
  • Gérer les groupes p. 195
  • Rechercher et organiser p. 199
  • Importer/exporter de données de navigation p. 201
  • Supprimer toutes les données de navigation et les remettre à l’état initial p. 201
  • Présentation d’AutoChart Live 202 Planifier votre carte p. 202
  • Préparer la tête de commande pour la cartographie p. 203
  • Enregistrer votre carte personnalisée p. 206
  • Arrêter l’enregistrement p. 207
  • Corriger les données p. 207
  • Utiliser AutoChart Live en mode Pêche Ice p. 208
  • Ouvrez le menu AutoChart Live p. 209
  • Afficher la carte AutoChart Live p. 209
  • Personnaliser les paramètres d’affichage de la carte AutoChart Live p. 211
  • Personnaliser les paramètres d’affichage de la Dureté du Fond p. 216
  • Personnaliser les paramètres d’affichage de la Végétation p. 220
  • Configuration d’un réseau NMEA 2000 224 Comprende la vue de l’instrument NMEA 2000 Gérer la tête de commande 231 Entretien 237 Dépannage 238 Spécifications 241 Déclarations 350 Pour communiquer avec Humminbird 352 Table des matières67 Introduction p. 229

Les directives contenues dans ce manuel décrivent le fonctionnement de la tête de commande HELIX. Passez le tableau suivant en revue pour comprendre les fonctions qui s’appliquent à votre tête de commande. Série HELIX G2/G2N Modèle Sonar

Down Imaging (imagerieverticale) Side Imaging (imagerielatérale) CHIRP Ethernet (optional) GPS (cartes spécialisées et navigation)

GPS externe, traceur de route (non inclus) ICE HELIX CHIRP GPS G2/G2N modèles G2N en mode Open Water uniquement8 Introduction Série HELIX G3/G3N Modèle Sonar

Down Imaging (imagerie verticale) Side Imaging (imagerie latérale) CHIRP Ethernet (optional) GPS (cartes spécialisées et navigation)

HELIX CHIRP GPS G3/G3N

modèles G3N uniquement

GPS externe, traceur de route (non inclus) ICE HELIX CHIRP GPS G3/G3N modèles G3N en mode Open Water uniquement Série HELIX G4/G4N Modèle Sonar

Down Imaging (imagerie verticale) Side Imaging (imagerie latérale) CHIRP Ethernet (optional) GPS (cartes spécialisées et navigation)

HELIX CHIRP GPS G4/G4N

modèles G4N uniquement

ICE HELIX CHIRP MEGA SI+ GPS G4N MEGA+ MEGA+ En mode Open Water uniquement9 Introduction Guide d’utilisation résumé : Pour obtenir un aperçu des fonctions, consultez le Guide d’utilisation (ou Guide de démarrage rapide) résumé fourni avec votre produit. Accessoires : Certaines fonctions présentées dans ce manuel nécessitent un achat séparé. Plusieurs fonctions nécessitent un achat séparé, notamment : radar, système d’identification automatique, boussole/capteur de cap, commutateur Ethernet, liaison i-Pilot, etc. Pour voir la plus récente liste des accessoires compatibles avec votre tête de commande, visitez humminbird.com. Pour installer chaque accessoire, utilisez la notice d’installation fournie avec l’appareil ou téléchargez le guide disponible sur notre site à l’adresse humminbird.com. Modèles Ethernet : Sur notre site à l’adresse humminbird.com, vous pouvez acheter des câbles et des commutateurs Ethernet, ainsi que télécharger le manuel d’installation et d’utilisation de réseaux Ethernet. Enregistrer et mettre à jour votre appareil : Nous vous invitons à visiter régulièrement notre site Web sur humminbird.com, où vous pourrez enregistrer votre produit (s), actualiser les logiciels des têtes de commande et des accessoires, ainsi qu’acheter de l’équipement supplémentaire. N’hésitez pas à consulter les informations supplémentaires sur ce sujet, disponibles dans ce manuel à l’intérieur de la section Mise à jour logicielle.10 Introduction Consultation des guides Humminbird sur votre appareil mobile ou PC Les guides Humminbird pour votre tête de commande et ses accessoires peuvent être téléchargés sur un appareil mobile ou PC. Si vous préférez utiliser une copie papier pour référence, ce manuel peut être imprimé. Téléchargement du guide sur votre appareil mobile

1. Téléchargez gratuitement l’application Adobe Acrobat Reader sur votre appareil mobile.

2. Rendez-vous sur notre site Web humminbird.com et cliquez sur Assistance > Guides des produits.

3. Sélectionnez le PDF correspondant au modèle de votre tête de commande ou accessoire et sauvegardez-le sur votre

Téléchargement du guide sur votre PC 1. Téléchargez gratuitement le logiciel Adobe Acrobat Reader sur votre ordinateur à partir de http://get.adobe.com/reader/, puis installez-le sur votre ordinateur.

2. Rendez-vous sur notre site Web humminbird.com et cliquez sur Assistance > Guides des produits.

3. Sélectionnez le PDF correspondant au modèle de votre tête de commande ou accessoire et sauvegardez-le sur votre

Aller directement à une section : cliquez sur un nom de section dans le volet Signets. Les signets peuvent être développés et réduits en cliquant sur les symboles plus (+) ou moins (-). Chercher des mots ou des expressions : Enfoncez les touches Ctrl F de votre clavier d’ordinateur. Tapez un ou plusieurs mots dans la zone de texte. Imprimer : Si vous préférez utiliser une copie papier pour référence, ce manuel peut être imprimé. Utilisation du manuelChercher des mots clés(Ctrl + F)Volet SignetsP Cette section décrit comment débuter l’utilisation de votre tête de commande. Certains des paramètres de cette section sont une seule fois mis en place, et d’autres paramètres (comme la vérification de la réception GPS) que vous allez utiliser chaque fois que vous allez sur l’eau. Mise en marche Suivez les instructions ci-dessous pour mettre sous tension la tête de commande Humminbird.

1. Appuyez sur la touche

2. Pendant que l’écran titre s’affiche, appuyez sur la touche MENU.

Appuyez sur la touche MENUÉcran titre

3. Sélectionnez Normal. Appuyez sur la touche curseur DROITE.

Pour commencerNormal Le mode Normal doit être activé lors des utilisations sur l’eau. Lorsqu’un transducteur actif est connecté à la tête de commande, le mode Normal est automatiquement sélectionné et la tête de commande peut être utilisée sur l’eau. Simulateur Le mode Simulateur peut être utilisé pour apprendre à utiliser la tête de commande. Le mode Simulateur permet d’enregistrer des réglages de menu et des données de navigation (pour plus de détails, voir Aperçu cartographique et Survol des fonctions de navigation). État du système L’option État du système permet d’afficher diverses informations utiles, comme la version du logiciel, la réception GPS et les connexions d’accessoires. Pour plus de détails, reportez-vous à Vérification des connexions d’accessoires et Vérification de la réception GPS.

REMARQUE : Si vous attendez trop longtemps pour sélectionner une option de démarrage, le système utilisera le mode déjà en surbrillance. Si votre tête de commande entre en mode Démo, n’oubliez pas que ce mode ne permet pas d’enregistrer de nouveaux réglages de menu (Consultez la section Gérer la tête de commande). Appuyez sur la touche directionnelle DROITE Activation du mode Normal pour une utilisation sur l’eau

Pour commencerRéglage rapide Lors de la première mise en marche de l’appareil (après l’installation ou la restitution des réglages par défaut), la boîte de dialogue Réglage rapide apparaît à l’écran. Régler la tête de commande Menu de configuration rapide

1. Utilisez la commande directionnelle du curseur pour modifier les réglages.

2. Fermer : Appuyez sur la touche QUITTER.

Langue Le choix de langues dépend du modèle de votre système Humminbird. AVERTISSEMENT ! N’activez PAS le mode Asiatique (Asian) si vous n’avez pas besoin des langues asiatiques. Contactez le support technique pour des informations importantes avant de sélectionner le mode Asiatique. Profondeur maximale Permet de régler la profondeur maximale du plan d’eau. Lorsque le réglage Profondeur maximale est réglé sur Auto, la tête de commande prend des lectures du fond au besoin (dans la mesure de ses capacités). Lorsque le réglage Profondeur maximale est réglé pour se conformer à votre profondeur maximale, la tête de commande ne s’intéresse pas aux données de sonar sous cette profondeur, ce qui permet d’afficher plus de détails à l’écran. Les unités d’imagerie latérale se règlent par défaut sur la portée d’imagerie latérale si cette portée est plus profonde que la valeur du réglage Profondeur maximale. Pour plus de détails à ce sujet, voir la section Imagerie latérale. Type d’eau Le réglage Type d’eau affecte la précision des mesures de profondeur en eau très profonde et permet de configurer la tête de commande pour une utilisation en eau douce ou en eau salée. En eau salée, vous pouvez aussi choisir le réglage d’eau peu profonde ou profonde. Si la profondeur est supérieure à 330 pieds (100 m), sélectionnez Salée (profonde). Transducteur connecté La tête de commande sélectionne automatiquement le transducteur fourni avec la tête de commande. Si votre modèle est compatible avec un transducteur complémentaire connecté à la tête de commande, sélectionnez le transducteur dans le système pour activer les faisceaux de ce transducteur et ajouter les vues correspondantes à la configuration de la tête de commande.

REMARQUE : Si vous désirez changer la valeur des réglages Profondeur maximale, Type d’eau et Transducteur connecté après la configuration initiale de l’appareil, reportez-vous à la section Configuration du sonar.

Pour commencerVérification des connexions d’accessoires Si vous avez connecté un dispositif vendu séparément de la tête de commande, tel le système d’identification automatique, la boussole/capteur de cap, entre autres, servez-vous des directives propres à ceux-ci pour confirmer que ces dispositifs sont détectés par et communiquent avec la tête de commande. Vous pouvez également vérifier la connexion des accessoires Ethernet à partir de cette vue.

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Cliquez sur Système > Test des accessoires.

Assurez-vous que tous les accessoires sont affichés sous Connectés. Si vous avez une roulette de température/vitesse, cette roulette doit tourner pour qu’elle puisse être détectée. Déconnecté : Si le système détecte qu’un accessoire est déconnecté, vérifiez si le câble et l’alimentation électrique sont solidement connectés et sous tension. Vérifiez si l’accessoire est correctement installé, à l’aide du guide d’installation fourni avec l’accessoire. Pour la procédure de modification du réseau NMEA 2000, reportez-vous à la section Configuration d’un réseau NMEA 2000. Confirmation de détection d’accessoires (HELIX 9 CHIRP SI GPS G2N) connectédéconnecté (non détecté par la tête de commande)

REMARQUE : Les menus pour les accessoires installés sont généralement inclus dans l’onglet Accessoires dans le menu principal. Consultez votre guide de l’accessoire pour plus de détails. Pour la plus récente liste des accessoires compatibles avec votre tête de commande, consultez humminbird.com.

Pour commencerVérification de réception GPS Si votre tête de commande est munie d’un GPS interne ou si elle est connectée à un récepteur GPS externe, suivez les directives de la présente section pour confirmer la réception GPS de l’appareil.

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Sélectionnez Système > Affichage Diagnostic GPS.

Assurez-vous que le réglage Type de position sélectionné est Améliorée ou 3D. Assurez-vous que les valeurs de latitude/longitude sont affichées. Option de position amélioréeLatitude/longitude de la position Vérification de la réception GPS Puissance de signal du satellite actif (jaune)Puissance de signal du satellite surveillé (gris) Réception GPS : La carte du ciel affiche le numéro du satellite et une barre de puissance du signal. Type de position GPS : Aucune position, Position 2D, Position 3D ou Améliorée. Une position améliorée est enrichie d’informations provenant des systèmes SAGE, EGNOS ou MSAS. La diminution de précision horizontale (HDOP) : est un réglage du système de positionnement global qui dépend de la configuration actuelle des satellites. La touche HDOP permet de calculer l’erreur de position estimée.

REMARQUE : Pour modifier manuellement votre source GPS, changez la fréquence de sortie ou allumez GLONASS et reportez-vous à Gérez votre tête de commande, reportez-vous à Gestion de la tête de commande.

Pour commencerConfigurer les alarmes Lorsqu’une alarme se déclenche, une alerte sonne ou s’affiche à l’écran de la tête de commande pour signaler que la limite ou le seuil établi a été dépassé. Activation des alarmes et réglages

1. Menu principal : Appuyez deux fois sur la touche MENU.

Pour ouvrez le menu principal depuis une vue de système, appuyez une seule fois sur la touche MENU.

2. Cliquez sur l’onglet Alarmes.

3. Sélectionnez un menu d’alarme. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage ou le seuil. Alarme de profondeur L’alarme de profondeur se déclenche lorsque la profondeur est égale ou inférieure à celle réglée au menu. Transducteur requis. Alarme de détection de poisson L’alarme est déclenchée lorsqu’un poisson est détecté selon les réglages du menu. Pour de plus amples renseignements, consultez la section Réglages de l’affichage sonar. Alarme de batterie faible Cette alarme se déclenche lorsque la tension de la batterie est égale ou inférieure à la valeur du réglage dans le menu. La batterie doit être connectée à la tête de commande. Réglez l’alarme de façon à ce qu’elle vous alerte lorsque la pile sera faible et qu’elle soit suffisamment élevée pour démarrer le moteur et alimenter les appareils électriques essentiels.Pour plus d’informations, reportez-vous au guide d’installation de votre tête de commande. Alarme de température Cette alarme se déclenche lorsque la température d’eau détectée par la tête de commande atteint le seuil défini par la valeur du réglage. Mesure de température provenant du capteur de température intégré dans le transducteur ou d’une roulette de température est requis. Alarme hors cap Le réglage d’alarme hors cap détermine à quelle distance le bateau doit s’écarter de son cap durant la navigation pour que cette alarme se déclenche. GPS requis Pour plus de détails, voir la section Survol des fonctions de navigation. Alarme d’arrivée Le réglage d’alarme d’arrivée détermine à quelle distance le bateau doit être près du point de destination pour que cette alarme se déclenche. GPS requis Des renseignements supplémentaires sont disponibles dans la section Survol des fonctions de navigation. Alarme de dérive Le réglage d’alarme de dérive détermine sur quelle distance le bateau doit s’écarter de sa position d’ancrage pour que cette alarme se déclenche. GPS requis. Des renseignements supplémentaires sont disponibles dans la section Survol des fonctions de navigation.

REMARQUE : Puisque le choix d’alarmes disponibles dépend des équipements connectés, il est possible que votre tête de commande offre plus ou moins d’options que celles indiquées ici. Si des accessoires sont installés, consultez les informations sur les alarmes dans le guide d’utilisation de chaque accessoire.

4. Fermer : Appuyez deux fois sur la touche QUITTER.

Quitter une alarme Les instructions suivantes permettent de désactiver une alarme s’étant déclenchée durant l’utilisation de la tête de commande.

1. Appuyez sur n’importe quelle touche de la tête de commande.

Pour commencer17 Pour commencer Changer d’unités de mesure Les instructions de cette section indiquent comment changer le format des unités de mesure. HELIX G3/G3N et modèles antérieurs HELIX G4N

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU.

2. Cliquez sur l’onglet Configuration.

Cliquez sur Unités de profondeur, Unités de distance, etc. puis sélectionnez les réglages d’unités de votre choix.

4. Fermer : Appuyez sur la touche QUITTER.

REMARQUE : Ce menu permet également de changer les formats d’heure et de date, la langue d’affichage et les réglages de compensation de l’installation. Pour de plus amples informations, reportez-vous à Gestion de votre tête de commande

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU.

2. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

3. Sélectionnez les Unités et appuyez sur la touche de curseur

DROITE pour ouvrir le menu Unités.

4. Sélectionnez les réglages d’unités de votre choix, et

appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

5. Fermer : Appuyez sur la touche QUITTER.

Réinitialiser le compteur journalier Le compteur journalier fournit l’information suivante : une minuterie du temps écoulé, la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro et la vitesse moyenne. Pour afficher le compteur journalier comme une lecture numérique, reportez-vous à Vues : Affichage des lectures numériques. HELIX G3/G3N et modèles antérieurs HELIX G4N

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU.

2. Cliquez sur l’onglet Configuration.

3. Sélectionnez Compteur Journalier.

4. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

5. Suivez les invites à l’écran.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU.

2. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

3. Sélectionnez Compteur Journalier.

4. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

5. Suivez les invites à l’écran.

Activer/désactiver le son Les instructions de cette section indiquent comment choisir les sons pouvant être produits par votre tête de commande.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU.

2. Cliquez sur l’onglet Configuration.

3. Cliquez sur Contrôle des sons.

4. Cliquez sur Tous les sons ou sur Alarmes seulement.

Pour qu’une alarme puisse produire une alerte audio, l’option Contrôle des sons doit être réglée sur Tous les sons ou Alarmes seulement. Changer la tonalité d’alarme : Cliquez sur l’onglet Alarmes > Tonalité d’alarme. Changer de mode utilisateur Le Mode utilisateur détermine combien d’options de menu sont affichées dans le système de menus. Sélectionnez le mode Pêcheur à la ligne si vous désirez seulement voir les options utilisés le plus fréquemment. Sélectionnez Personnalisé pour voir toutes les options de menu disponibles dans le système de menus. Lorsque des instructions de ce manuel sont accompagnées de la mention Menu principal (mode utilisateur personnalisé), le mode utilisateur personnalisé doit être activé dans les réglages du système de menus pour que le menu sélectionné soit disponible. Si un menu n’est pas affiché dans le système, activez le mode utilisateur personnalisé. Pour plus de détails, reportez-vous à Survol du système de menus.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU.

2. Cliquez sur l’onglet Configuration.

3. Cliquez sur Mode utilisateur.

4. Choisissez Pêcheur à la ligne ou Personnalisé.18

Pour commencer Configuration du sonar Si vous avez installé un transducteur complémentaire ou si vous désirez modifier vos réglages de sonar ou activer / désactiver le mode de pêche sur glace, reportez-vous à Configuration du sonar. Configuration des préférences de cartographie Si vous avez installé une carte microSD ou SD de cartographie, reportez-vous à Survol des fonctions de cartographie pour savoir comment configurer cette source cartographique. Jumelage d’un téléphone avec la tête de commande (Série HELIX G2N/G3N uniquement) Si vous disposez d’une tête de commande HELIX G2N, HELIX G3N ou HELIX G4N, vous pouvez la jumeler avec un téléphone en utilisant la technologie de communication sans fil Bluetooth. Jumelage d’un téléphone avec la tête de commande HELIX G2N et G3N HELIX G4N

1. Menu principal : Sur la tête de commande HELIX, appuyez

deux fois sur la touche MENU.

2. Ouvrez le menu Téléphone Bluetooth : Sélectionnez

l’onglet Accessoires. Cliquez sur Téléphone Bluetooth. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

3. Cliquez sur Bluetooth.

4. Sélectionnez Activer.

5. Cliquez sur Connecter un nouveau téléphone. Appuyez sur

la touche curseur de DROITE. Il faudra quelques instants pour que cette option apparaisse dans le menu.

6. Suivez les instructions à l’écran pour lancer le processus

de jumelage. Si le téléphone n’est pas détecté, cliquez sur Rechercher un téléphone. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

7. Lorsque le nom du téléphone apparaît dans le menu,

cliquez ce nom. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

8. Vérifiez votre téléphone. Lorsque vous y êtes invité,

sélectionnez la commande de jumelage sur votre téléphone.

9. Dans le menu Paramètres de votre téléphone, activez la

fonction Afficher les notifications.

1. Menu principal : Sur la tête de commande HELIX, appuyez

deux fois sur la touche MENU.

2. Ouvrez le menu Téléphone Bluetooth : Sélectionnez

l’onglet Accessoires. Cliquez sur Bluetooth du téléphone. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

3. Cliquez sur Connecter un téléphone. Appuyez sur la

touche curseur de DROITE

4. Suivez les instructions à l’écran pour lancer le processus

5. Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez la commande de

jumelage sur votre téléphone.

6. Dans le menu Paramètres de votre téléphone, activez la

fonction Afficher les notifications. Changer le format des alertes Bluetooth du téléphone En suivant les instructions, choisissez un format d’alerte sur la tête de commande ou désactivez les alertes.

1. Sur la tête de commande HELIX, ouvrez le menu Téléphone Bluetooth.

REMARQUE : Dans le menu Paramètres de votre téléphone, confirmez que la fonction Bluetooth et le paramètre Afficher les notifications sont activés.

2. Cliquez sur Alertes par SMS ou Alertes par appel téléphonique.

Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour sélectionner un format d’alerte. Si vous désirez désactiver les notifications, cliquez sur Désactiver.

3. Cliquez sur Sons. Sélectionnez Activer ou Désactiver.19

Pour commencer Examiner les notifications par téléphone Bluetooth Utilisez le menu X-Press de Vues pour examiner les notifications.

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

Examen des informations sur le téléphone Bluetoothnotifications textuellesnotifications d’appelpourcentage de puissance de la batterie du téléphoneforce du signal de l’opérateur téléphonique Régler le rétroéclairage

1. Appuyez sur la touche MISE EN MARCHE.

2. Sélectionnez Éclairage.

3. Réglez le réglage Rétroéclairage entre Faible et 10 (puissance maximale).

Activation du mode de veille Pour économiser l’énergie lorsque la tête de commande est hors service, activez le mode de veille.

1. Appuyez sur la touche MISE EN MARCHE.

2. Sélectionnez Veille.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Pour éteindre : appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.

Arrêt Exécutez les opérations suivantes pour éteindre votre tête de commande. Votre tête de commande doit toujours être éteinte avec la touche de mise en marche/arrêt. Si vous naviguez actuellement, vous devez enregistrer l’itinéraire en cours avant la mise hors tension. Sauvegarder l’itinéraire en cours

1. Menu X-Press Cartographie : en ayant un affichage cartographique à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Sauvegarder l’itinéraire en cours.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Arrêt de la tête de commande

Tête de commande Touches de la tête de commande Les touches disponibles varient en fonction du modèle de votre tête de commande. Votre tête de commande peut ne pas comporter toutes les touches illustrées dans cette section. T AGRANDIR (+)/ RÉDUIRE (–) Appuyez sur les touches de ZOOM pour changer d’échelle d’affichage. Si vous désirez une vue plus rapprochée, appuyez sur la touche AGRANDIR (+). Si vous désirez un champ de vision plus vaste, appuyez sur la touche RÉDUIRE (-). Vous pouvez également agrandir la sélection du curseur. Vous pouvez également appuyer sur ces touches pour régler la sensibilité dans le vues sonar (Sonar, DI, SI). T VUE Vous pouvez enfoncer plusieurs secondes la touche VUE si vous désirez ouvrir le menu Vues rapides ou appuyer plusieurs fois sur cette touche jusqu’à ce que l’écran affiche la vue que vous désirez utiliser. La touche QUITTER permet de retourner à la vue précédente. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Vues.

Sur le ve cartographique, appuyez sur la touche VÉRIFICATION/INFO et le système affichera les informations relatives à la position du curseur ou sur les objets situés à proximité. Si le curseur n’est pas actif, le sous-menu d’informations de cartographie s’affichera. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section Survol des fonctions de navigation. Dans Affichages sonar, appuyez une fois sur cette touche pour passer d’une fréquence à l’autre (si disponible). Reportez-vous à chacune des sections sur le sonar pour plus d’informations (Sonar, DI, SI).

(GAUCHE, DROITE, HAUT et BAS) Appuyez sur les flèches de la commande directionnelle du curseur pour circuler dans le système de menus, pour choisir les menus et pour activer/désactiver des réglages de menu. Pour plus de détails, reportez-vous à Survol du système de menus. En outre, vous pouvez appuyer sur n’importe flèche de la commande directionnelle du curseur pour déplacer le curseur sur l’écran. Si vous désirez déplacer le curseur en diagonale, appuyez entre deux flèches.

T MARQUER Appuyez sur la touche MARQUER pour sauvegarder la position du bateau comme point de cheminement. Si le curseur est actif, appuyez la touche MARQUER deux fois pour sauvegarder la position du curseur comme point de cheminement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Survol des fonctions de navigation. Si une carte microSD ou SD est installée, appuyez et maintenez enfoncée cette touche pour sauvegarder un instantané d’écran. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Gérer les vues d’article et de cliché. T MENU Pour ouvrir le menu X-Press d’affichage et de commande à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU. Appuyez deux fois sur la touche MENU pour ouvrir le menu principal. Pour plus de détails, reportez- vous à Survol du système de menus. T ATTEINDRE/ H (MOB) Avec uncurseur actif, appuyez deux fois sur la touche ATTEINDRE pour créer un point de cheminement et commencer la navigation vers celui-ci. Si le curseur n’est pas affiché, appuyez sur la touche ATTEINDRE et choisissez parmi les données de navigation sauvé. Pour débuter une navigation de type Homme à la mer, enfoncez la touche ATTEINDRE sans la relâcher. Pour plus de détails, reportez-vous à Survol des fonctions de navigation et à Navigation de type Homme à la mer. T QUITTER Appuyez sur la touche QUITTER pour quitter un menu, fermer une boîte de dialogue, désactiver une alarme ou quitter le mode Curseur. Vous pouvez également appuyer sur la touche QUITTER pour faire défiler la rotation des vues en ordre inverse. Reportez-vous à la section Vues pour plus d’informations.

Appuyez et maintenez une touche RACCOURCI DE VUE pour sauvegarder un raccourci conduisant à la vue actuellement à l’écran. Vous pouvez enregistrer une vue pour chaque touche RACCOURCI DE VUE. Reportez-vous à la section Vues pour plus d’informations.

Appuyezsur la touche MARCHE/ARRÊT lorsque vous désirez mettre en marche la tête de commande. Pour l’éteindre, appuyez et tenez la touche marche/arrêt. Lorsque le système est allumé, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. La fonction de rétroéclairage peut être ajustée à partir de ce menu. Vous pouvez également allumer/éteindre le sonar, ainsi que changer la couleur de fond d’écran, et activer le mode de veille.25 Tête de commande Fente de carte SD ou microSD Il est possible que votre tête de commande puisse recevoir une carte SD ou microSD (vendue séparément). Utilisez-la pour actualiser le logiciel, pour ajouter des diagrammes détaillés dans votre tête de commande, pour importer/exporter des données de navigation, ainsi que pour conserver des enregistrements de sonar et des captures d’écran. Les instructions présentées dans cette section vous permettront d’installer cette carte. Ajouter des cartes : voir Aperçu cartographique. Importer/exporter les données de navigation : Reportez-vous à la section Gestion des données de navigation. Enregistrements de sonar et captures d’écran : Voir Gérer les vues d’article et de cliché. Actualisations du logiciel : Pour plus de détails, reportez-vous à Mise à jour du logiciel.

MISE EN GARDE ! Avant de mettre à jour ou de réinitialiser le logiciel de la tête de commande, exportez les données de navigation (voir Actualiser le logiciel). Insertion d’une carte SD Suivez ces étapes si votre tête de commande est compatible avec les cartes SD.

1. Retirez le couvercle de la fente de carte SD.

2. Orientez la carte SD afin que l’étiquette soit tournée vers la gauche.

3. Insérez la carte dans la fente jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

4. Replacez le couvercle de la fente afin qu’il soit solidement maintenu.

5. Retrait : Poussez la carte dans la fente, puis relâchez-la. La carte sera éjectée. Retirez

doucement la carte de la fente.

REMARQUE : Ne laissez pas le couvercle du logement de carte SD ouvert. Le couvercle doit toujours être rabattu pour prévenir les dommages à l’appareil causés par l’eau. Insertion d’une carte microSD Suivez ces étapes si votre tête de commande est compatible avec les cartes microSD.

1. Retirez le couvercle de la fente de carte microSD.

2. Fente pour carte latérale : Placez la carte microSD pour que l’étiquette soit face à la tête de commande et les encoches de la carte vers le bas. Fente pour carte avant : Placez la carte microSD pour que l’étiquette soit tournée vers la gauche et que les encoches de la carte soient orientées vers le haut.

3. Insérez la carte dans la fente jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

4. Replacez le couvercle de la fente afin qu’il soit solidement maintenu.

5. Retrait : Poussez la carte dans la fente, puis relâchez-la. La carte sera éjectée. Retirez doucement la carte de la fente.

REMARQUE : Ne laissez pas le couvercle du logement de carte microSD ouvert. Le couvercle doit toujours être rabattu pour prévenir les dommages à l’appareil causés par l’eau.Insérez la carte SD en orientant l’étiquette vers la gauche26 Tête de commande Retirer le couvercle de la fente de la carte microSD (HELIX 5, HELIX 7) Installer une carte microSD (affichage agrandi) (HELIX 5, HELIX 7) encoche vers le bas27 Mise à jour du logiciel Mise à jour du logiciel Enregistrez votre produit sur humminbird.com afin de recevoir les plus récentes nouvelles et mises à jour logicielles d’Humminbird pour votre appareil Humminbird. Vous pouvez également télécharger HumminbirdPC, ce qui vous permet de gérer vos points de cheminement, routes et itinéraires sur votre ordinateur personnel. Si votre tête de commande ne dispose pas d’une fente pour carte microSD ou SD, vous pouvez mettre à jour le logiciel de la tête de commande à l’aide de HumminbirdPC. Visitez humminbird.com pour plus de détails.

REMARQUE : il est important de faire régulièrement des copies de sauvegarde des fichiers de données de la tête de commande (points de cheminement, routes, itinéraires, groupes, enregistrements, etc.). Les fichiers de données doivent également être sauvegardés sur votre ordinateur avant de restaurer les réglages par défaut de l’appareil ou de mettre à jour son logiciel. Consultez la section Gestion des données de navigation : Importer/Exporter de données de navigation et Gérer les vues d’article et de cliché pour plus d’informations. Vous pouvez également contacter le support technique d’Humminbird si vous avez des questions. Matériel requis : ordinateur personnel avec accès Internet, et une carte microSD ou SD formatée. Consultez La tête de commande HELIX pour plus de détails sur la compatibilité. Enregistrer les produits Humminbird Enregistrez votre équipement Humminbird afin de recevoir les plus récentes nouvelles d’Humminbird, y compris des informations relatives à la compatibilité des accessoires et aux mises à jour logicielles.

1. Allez sur notre site Web humminbird.com. Sélectionnez Soutien > Enregistrer votre produit.

2. Suivez les invites à l’écran pour créer un nouveau compte et enregistrer vos produits.

Mettre à jour le logiciel de la tête de commande Utilisez les instructions suivantes pour télécharger les mises à jour logicielles de votre compte sur humminbird.com.

Installez une carte microSD ou SD formatée dans la fente de votre ordinateur. 2. Pour télécharger : cliquez sur Support > Mises à jour de logiciels. Les mises à jour logicielles disponibles sont répertoriées dans Téléchargements sous chaque produit enregistré.

  • Dans Téléchargements, cliquez sur le nom du fichier.
  • Lisez les directives de la boîte de dialogue et sélectionnez Télécharger.
  • Suivez les invites à l’écran pour sauvegarder le fichier du logiciel sur la carte microSD ou SD.

Installez la carte microSD ou SD avec le fichier logiciel mis à jour dans la fente SD de votre tête de commande. 4. Mise en marche : la tête de commande reconnaît le nouveau logiciel et exécute une série d’invites pour confirmer l’installation du logiciel.28 Survol du système de menus Les options du système de menus dépendent du mode de fonctionnement, de la vue à l’écran et des accessoires connectés. Ouverture d’un menu X-Press Le menu X-Press affiche les menus reliés à la vue actuelle et au mode d’utilisation actif (p. ex. navigation). Sur cette illustration, le menu X-Press sonar est affiché car la vue Sonar est affichée à l’écran. Ouverture du menu X-Press Ouverture du menu X-Press sonar xx11

1. Appuyez plusieurs fois sur la touche VUE jusqu’à ce qu’une vue préféré apparaisse à l’écran. 2. Appuyez une fois sur la touche MENU. Ouverture du menu principal Le menu principal comporte quatre sections avec onglets (Alarmes, Sonar, Navigation, Cartes, Cartes de Humminbird, Configuration, Vues et Accessoires). Le choix d’onglets et de menus dépend du modèle de votre appareil et des accessoires connectés. Ouverture du menu principal

1. Appuyer deux fois sur la touche MENU.

Ouverture du menu principal29 Survol du système de menus Sélectionnez un menu Avec la commande directionnelle, choisissez un menu dans le menu principal ou dans le menu X-Press. Sélectionnez un onglet (menu principal) Sélectionnez un menu

1. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE. 1. Appuyez sur les touches de curseur HAUT ou BAS.

Sélectionnez un menuSélectionnez un onglet Modifier un réglage de menu Utilisez la commande directionnelle du curseur pour modifier les paramètres de menu ou de lancer une action. Lorsque vous modifiez un réglage de menu, l’écran est immédiatement mis à jour. Réglage d’un réglage de menu Modifier un réglage de menu

1. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE.30

Survol du système de menus Débuter une action/ouvrir un sous-menu

1. Lorsqu’une flèche à droite apparaît sur un menu, la flèche à DROITE de la

commande directionnelle permet de débuter l’action ou d’ouvrir le sous- menu. Conseils d’utilisation du système de menus Les conseils suivants vous aideront à circuler rapidement dans le système de menus. Sauter jusqu’au bas de l’ongletSauter jusqu’au haut de l’ongletVoir plus de menusDébuter une action ou ouvrir un sous-menu31 Survol du système de menus Changer de mode utilisateur (pêcheur à la ligne ou personnalisé) Le mode utilisateur détermine combien d’options de menu sont affichées dans le système de menus. Sélectionnez le mode Pêcheur à la ligne si vous désirez seulement voir les menus utilisés le plus fréquemment. Sélectionnez Personnalisé pour voir tous les menus disponibles dans le système de menus. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Lorsque des instructions de ce manuel sont accompagnées de la mention Menu principal (mode utilisateur personnalisé), le mode utilisateur personnalisé doit être activé dans les réglages du système de menus pour que le menu sélectionné soit disponible. Si un menu n’est pas affiché dans le système, activez le mode utilisateur personnalisé. Changer de mode utilisateur Menu principal : Onglet Sonar (mode utilisateur normal)Menu principal avancé : Onglet Sonar (mode utilisateur avancé)

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la

2. Cliquez sur l’onglet Configuration.

3. Cliquez sur Mode utilisateur.

4. Choisissez Pêcheur à la ligne ou Personnalisé.

Fermer le système de menus Utilisez la touche QUITTER pour retourner au système de menus ou fermez complètement le système de menus. Retour : Appuyez sur la touche QUITTER lorsque vous désirez fermer le menu ouvert et retourner au niveau précédemment ouvert dans le système de menus. Fermer : Appuyez plusieurs fois sur la touche QUITTER jusqu’à ce que le système de menus se ferme.32 Vues

Les appareils HELIX ont plusieurs options d’affichage des données à l’écran et les données peuvent être affichées de plusieurs façons. Il existe également plusieurs manière d’afficher rapidement une vue à l’écran. Si vous désirez voir la liste des vues disponibles sur votre tête de commande, reportez-vous à Afficher vos vues préférées. Acher une vue Les vues disponibles sont déterminées par le modèle de votre tête de commande, par le transducteur installé et par les accessoires connectés. Afficher une vue à partir du menu X-Press de vues 1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE. 2. Sélectionnez une catégorie de vues. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE. 3. Sélectionnez une vue. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE. Sélection d’une une vue à afficher à l’écranAvant : Appuyez pour avancer à la vue suivanteArrière : Appuyez pour aller à la vue précédenteAppuyez pour acher une vue enregistréeEnfoncez sans relâcher pour ouvrir le menu X-Press de vues OU OU33 Vues Afficher la vue précédente/suivante Vue suivante : Appuyez de façon répétée sur la touche VUE jusqu’à ce que la vue que vous désirez utiliser soit visible à l’écran. Vue précédente : Appuyez de façon répétée sur la touche QUITTER jusqu’à ce que la vue que vous désirez utiliser soit visible à l’écran. Afficher une vue enregistrée

1. Appuyez sur une touche RACCOURCI DE VUE.

Vous pouvez enregistrer une vue pour chaque touche RACCOURCI DE VUE. Pour de plus amples informations, reportez-vous à Enregistrer une vue dans une touche RACCOURCI DE VUE. Achage de vos vues préférées Vous pouvez afficher ou masquer n’importe quelle vue afin que chaque fois que vous appuyez sur la touche VUE, seules vos vues préférées s’affichent. Vous pouvez également cliquer sur l’onglet Vues et vous verrez la liste des vues disponibles sur votre tête de commande. Les vues disponibles sont déterminées par le modèle de votre tête de commande, par le transducteur installé et par les accessoires connectés. Afficher/masquer une vue Menu principal : Onglet Menu des vues

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez l’onglet Vues.

3. Sélectionnez la vue de votre choix.

4. Sélectionnez Masquée ou Visible.

Masquer les vues de sonar Si vous utilisez uniquement les fonctions de navigation/GPS de votre tête de commande, exécutez les opérations suivantes pour masquer toutes les vues de sonar de la rotation de vues. Ce réglage a aussi pour fonction de désactiver le sonar.

1. Appuyez sur la touche MISE EN MARCHE.

2. Sélectionnez Sonar.

3. Sélectionnez Arrêt.

REMARQUE : Vous pouvez aussi allumer/éteindre le sonar avec Menu principal > Onglet Configuration > Sonar. Enregistrer une vue dans une touche RACCOURCI DE VUE (HELIX 8, 9, 10, 12 uniquement) Vous pouvez également avoir un accès rapide à vos vues préférées en les enregistrant dans les touches RACCOURCI DE VUE. Vous pouvez programmer les touches RACCOURCI DE VUE de façon à ce qu’elles affichent immédiatement une vue enregistrée. Vous pouvez enregistrer 1 vue sur chaque touche. Lorsque l’écran affiche une vue que vous désirez enregistrer, enfoncez pendant plusieurs secondes une des touches RACCOURCI DE VUE. Lorsque la vue est sauvegardée, la tête de commande émet un bip.34 Vues Achage des lectures numériques Les données de lecture numérique peuvent être superposées ou affichées dans des encadrés sur les vues. Vous pouvez également choisir les lectures numériques que vous désire. Le format et les lectures de votre choix sont appliqués à toutes les vues. Accessoires : Le choix de lectures numériques disponibles dépend de l’équipement installé, de sorte que si vous connectez des accessoires, des lectures supplémentaires deviennent disponibles. Format : Sur l’onglet Configuration, vous pouvez changer le format des lecture numériques. Consultez la section Gérer la tête de commande : Modifier les formats de lecture numérique. Sélectionner le type des lecture numériques Les instructions de cette section permettent de choisir que les lectures numériques soient affichées dans des encadrés ou en superposition. Vous pouvez également choisir de masquer complètement les lectures numériques.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Configuration.

2. Sélectionnez Lectures numériques.

3. Sélectionnez l’une des options suivantes :

Encadrés Les lectures numériques sont affichées dans des encadrés sur la vue. Voir l’illustration Lectures numériques dans encadrés. Vous pouvez personnaliser les lectures numériques sont affichés (reportez-vous à Personnaliser les lectures numériques). Superposées Les lectures numériques sont superposées sur la vue. Voir l’illustration Lectures numériques superposées. Les lectures numériques sont fixes et ne peuvent pas être modifiés. Masquées Les lectures numériques sont complètement masquées. Si vous désirez masquer seulement certaines lectures numériques, reportez-vous à Personnaliser les lectures numériques. Acher/masquer les lectures numériques sur la vue d’imagerie latérale (Modèles d’imagerie latérale uniquement) Si vous avez choisi l’affichage des lectures numériques dans des encadrés pour toutes les vues, vous pouvez choisir de masquer les encadrés de lectures numériques sur la vue d’imagerie latérale uniquement.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Lectures d’imagerie latérale.

3. Sélectionnez Oui (affichées) ou Non (masquées).35

Vues Lectures numériques superposées (vue de sonar) température profondeur vitesse Lectures numériques superposées (affichage cartographique [source de la carte : Humminbird Basemap]) vitesse route fond profondeur36 Vues Personnaliser les lectures numériques Si vous avez choisi l’affichage des lectures numériques dans des encadrés, vous pouvez aussi choisir quelles données seront affichées dans chaque encadré. Le menu Sélectionner les lectures ou Modifier des encadrés de données permet de configurer vos lectures numériques standard. Pour configurer les lectures numériques affichées durant la navigation, utilisez le menu Sélectionner les lectures de navigation ou Modifier des encadrés de données de navigation. HELIX G3/G3N et modèles antérieurs HELIX G4N

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer

deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Configuration.

Cliquez sur Sélectionner les lectures ou sur Sélectionner les lectures de navigation . Appuyez sur la touche directionnelle DROITE.

3. Sélectionnez une fenêtre de lecture (Lecture 1, 2, 3, etc.).

Sélectionnez une lecture numérique

Masquer : Pour masquer une fenêtre de lecture numérique, sélectionnez Désactivée.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer

deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Configuration.

Cliquez sur Modifier des encadrés de données ou Modifier des encadrés de données de navigation. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE.

Sélectionnez un encadré de donnée (Encadré de donnée 1, 2, 3, etc.).

Sélectionnez une lecture numérique

Masquer : Pour masquer un encadré de donnée, sélectionnez masquer encadré de donnée. Format des nombres réglé sur grand dixième Lectures numériques dans encadrés (vue mixte bas/sonar) lecture 2lecture 1lecture 5 (désactivée = vide)lecture 4lecture 3lecture 5 désactivéemenu sélectionner les lectures37 Vues Comprendre les lectures numériques Le tableau suivant affiche les lectures numériques qui sont disponibles dans le menu Sélectionner les lectures ou le menu Sélectionner les lectures de Navigation. Les lectures numériques disponibles sont déterminés par l’équipement installé. Intitulé Nom Description Lectures de Navigation Relèvement Relèvement Angle, mesuré en degrés, de la direction du bateau vers un point de cheminement par rapport au nord. COG Route fond (route) Angle, mesuré en degrés, de la direction réellement suivie par le bateau par rapport au nord. Lorsque la route par rapport au fond est identique au relèvement, le bateau fait route et arrivera à destination de la manière la plus efficace. Profondeur Profondeur La profondeur de l’eau qui sépare le transducteur ou le capteur numérique de profondeur du fond. Cette mesure prend en compte le réglage de compensation de la profondeur. Si l’indicateur de profondeur clignote, cela signifie que l’appareil a des difficultés à localiser le fond. Ceci se produit habituellement lorsque le transducteur est hors de l’eau, lorsque le bateau est en eau trop profonde, lorsqu’il se déplace trop rapidement, et caetera. DTG Distance à parcourir (distance) Distance entre la position du bateau et le point de cheminement ou de route suivant. ETA Heure d’arrivée prévue Heure d’arrivée prévue au prochain point de cheminement de la route. Position (#) GPS Coordonnées de latitude et de longitude du bateau d’après l’emplacement du récepteur GPS installé. Vitesse Vitesse La vitesse mesure la progression du bateau sur une distance donnée d’après la vitesse calculée à l’aide des données GPS. Temp (#) Température Température de l’eau détectée par le capteur interne de température du transducteur ou par une sonde de température accessoire. Heure Heure Heure courante. Heure + Date Heure + Date Heure et date courantes. Minuterie Minuterie Lecture numérique de minuterie réglée dans l’onglet Alarmes (consultez la section Gérer votre tête de commande : lancer la minuterie). Compteur Compteur Temps écoulé et distance parcourue depuis la dernière réinitialisation du compteur et vitesse moyenne durant la période minutée. Pour réinitialiser le compteur, consultez la section Pour commencer : réinitialiser le compteur. TTG Temps restant Temps estimé requis pour atteindre le prochain point de cheminement de l’itinéraire. Le TTG est calculé à l’aide de la vitesse sur le fond (SOG) et de la distance à parcourir (DTG). VLT Tension Alimentation de la tête de commande. XTE Écart de route La distance en ligne droite séparant le bateau de le route. Le XTE mesure l’écart de cap.38 Vues Vues mixtes Les vues mixtes affichent simultanément plusieurs vues. Pour modifier des paramètres, sélectionner des menus ou actions, ou encore changer la taille d’un affichage, vous devez sélectionner un panneau actif dans le menu X-Press. Le choix de vues mixtes disponibles varie en fonction de votre modèle Humminbird. Sélection d’un volet actif de la vue combinée Down / SonarMenu X-Press sonarIndique le panneau sélectionné (Panneau actif)écran divisé ajuste la taille du panneauécran divisé ajuste la taille du panneauMenu X-Press sonar d’imagerie verticale Sélection d’un panneau actif Pour modifier les paramètres d’un affichage combiné ou utiliser le curseur sur un écran, vous devez sélectionner l’affichage individuel comme panneau actif.

1. Menu X-Press : Alors qu’une vue mixte est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Panneau Actif.

3. Sélectionnez un panneau.

Menu X-Press : Le menu X-Press est activé avec les menus disponibles pour le côté actif de la vue. Curseur : Appuyez sur n’importe quelle flèche de la commande directionnelle et le curseur apparaîtra sur le côté actif de la vue. Réglage de la taille du panneau d’affichage L’option Écran divisé vous permet de régler la taille du panneau sélectionné en affichage combiné.

Alors qu’une vue mixte est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Écran divisé.

3. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler la taille de la fenêtre.39

Les vues de sonar disponibles sur la tête de commande sont déterminés par le transducteur raccordé et par la source du transducteur sélectionné. La plupart des réglages de cette section ont été configurés lors de la première mise en marche de l’appareil, avec le menu de configuration rapide. Les instructions de cette section permettent de modifier la valeur de ces réglages, de configurer un transducteur complémentaire et de raffiner les informations affichées à l’écran. Configurer un transducteur complémentaire (optionnel) La tête de commande sélectionne automatiquement le transducteur fourni avec la tête de commande. Si votre modèle est compatible avec un transducteur complémentaire connecté à la tête de commande, sélectionnez le transducteur dans le système pour activer les faisceaux de ce transducteur et ajouter les vues correspondantes à la configuration de la tête de commande. Voir Pour commencer : Configuration rapide pour plus d’informations.

REMARQUE : Pour plus d’informations sur les transducteurs complémentaires, téléchargez le guide de Transducer Compatability et le guide de ressources du transducteur sur notre site Web humminbird.com.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Transducteur connecté.

3. Sélectionnez le transducteur connecté à l’appareil.

Pour restaurer le réglage par défaut, appuyez et maintenez enfoncée la touche curseur de GAUCHE pour sélectionner le premier transducteur répertorié. Pour ajuster le compensation de profondeur, consultez la section Gérer la tête de commande. Régler le filtre de bruit (optionnel) Si des interférences apparaissent sur les vues du sonar provenant de sources comme le moteur du bateau, la turbulence ou autres dispositifs de sonar, utilisez l’option Filtre de bruit permet pour limiter les interférences.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Filtre de bruit.

3. Sélectionnez un réglage de filtrage, ou Bas (Low) correspond au filtre le plus léger et Haut 3 (High 3) au filtre qui élimine le plus d’interférences. Désactivé : Élimine complètement le filtrage. Des valeurs plus élevées sont utiles lorsque le moteur de pêche à la traîne produit beaucoup de bruit. Dans certaines situations d’eau profonde, les valeurs plus élevées peuvent empêcher l’appareil de trouver le fond. Changer la profondeur maximale (optionnel) Le réglage de profondeur maximale a été configuré lors de la première utilisation avec le menu de configuration rapide (voir Pour commencer : Configuration rapide). Les instructions de cette section permettent de changer la valeur du réglage de profondeur maximale.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Profondeur maximale.

3. Sélectionnez l’une des options suivantes :

Auto : La tête de commande prend des lectures du fond au besoin (dans la mesure de ses capacités). Selon la profondeur maximale : La tête de commande ne s’intéresse pas aux données de sonar sous cette profondeur, ce qui permet d’afficher plus de détails à l’écran.

REMARQUE : Les appareils avec imagerie latérale se règlent par défaut sur la portée d’imagerie latérale si cette portée est plus profonde que la valeur du réglage Profondeur maximale. Pour plus de détails à ce sujet, voir la section Imagerie latérale.40 Configuration du sonar Sélectionner la source de profondeur numérique Selon la profondeur, la tête de commande choisira automatiquement les faisceaux coniques 2D ou les faisceaux d’imagerie verticale pour afficher la lecture numérique de profondeur. Si la profondeur est plus profond que 350 pi (107 m), ou si vous connectez un transducteur pour la pêche sous glace à la tête de commande, définissez la profondeur de source numérique Élément 2D.

REMARQUE : La sélection de la source de profondeur numérique est disponible sur les modèles suivants : DI, CHIRP DI, CHIRP MEGA DI, CHIRP MEGA DI+, CHIRP MEGA SI, et CHIRP MEGA SI+.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Source de profondeur numérique.

3. Sélectionnez Auto ou Élément 2D.

Auto: La tête de commande fera l’acquisition de la profondeur numérique au besoin. Élément 2D : Sélectionnez Élément 2D si la profondeur est plus profond que 350 pieds (107 m). Imagerie verticale ne sont pas disponibles avec ce paramètre. Activer la fonction MAX DI (CHIRP MEGA SI uniquement) Max DI (activé) est généralement utilisé pour les eaux profondes pour fournir la force maximale pour le signal d’imagerie verticale. Max (désactivé) fournit généralement la meilleure résolution dans les eaux peu profondes.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Cliquez sur MAX DI.

3. Sélectionnez Activer ou Désactiver.

Changer présélections de fréquence DI (CHIRP MEGA DI+, CHIRP MEGA SI+ uniquement) Augmentation de la portée est généralement utilisé pour les eaux profondes pour fournir la force maximale pour le signal d’imagerie verticale. Augmentation de la détail fournit généralement la meilleure résolution dans les eaux peu profondes.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez DI Fréquence.

3. Sélectionnez Augmentation de la détail (default) ou Augmentation de la portée.

Changer le type d’eau Le type d’eau a été configuré lors de la première utilisation avec le menu de configuration rapide (consultez la section Pour commencer : réglage rapide). Le réglage Type d’eau affecte la précision des mesures de profondeur en eau très profonde et permet de configurer la tête de commande pour une utilisation en eau douce ou en eau salée. Utilisez les directives suivantes pour modifier les paramètres du type d’eau.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez le type d’eau.

3. Choisissez l’un des types d’eau suivants et les conditions de profondeur :

Eau douce Eau salée (peu profond) Eau salée (profonde) : Si la profondeur est supérieure à 330 pieds (100 m), sélectionnez Salée (profonde).41 Configuration du sonar Changer l’orientation d’imagerie latérale (CHIRP MEGA SI, CHIRP MEGA SI+ uniquement) Utilisez la fonction Orientation IL (imagerie latérale) pour changer l’affichage des faisceaux d’imagerie latérale sur la vue Imagerie latérale. Cette option de menu peut être utilisée sur les faisceaux de bâbord et de tribord sont inversés durant l’installation, notamment si un transducteur est mal installé. Si vous désirez une assistance supplémentaire, contactez le support technique Humminbird.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Cliquez sur Orientation IL (imagerie latérale).

3. Cliquez sur Normal ou Inverse.

Mettre en place la pêche sur la glace (modèles ICE HELIX CHIRP et HELIX 5 et 7 G2/G2N, 7 G3 et 7, 8, 9 et 10 G3N uniquement) Si vous avez un modèle compatibles CHIRP et que vous voulez l’utiliser pour pêcher sur la glace, le mode Pêche en glace doit être activé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Aperçu de la pêche sur la glace: Activation du mode pêche sous glace. Désactiver sonar Si vous utilisez uniquement les fonctions de navigation/GPS de votre tête de commande, exécutez les opérations suivantes pour masquer toutes les vues de sonar de la rotation de vues. Lorsque ce réglage est désactivé, l’appareil cesse de produire des impulsions, de sorte que le sonar est entièrement désactivé.

1. Appuyez sur la touche MISE EN MARCHE.

2. Sélectionnez Sonar.

3. Sélectionnez Désactiver.

REMARQUE : Vous pouvez aussi allumer/éteindre le sonar avec Menu principal > Onglet Configuration > Sonar. Activer/désactiver CHIRP (optionnel, modèles CHIRP uniquement) Pour utiliser le sonar CHIRP, le mode CHIRP doit être désactivé. Les options de menu disponibles sont déterminées par le modèle de votre tête de commande et le transducteur installé.

REMARQUE : Humminbird a choisi les meilleurs paramètres pour votre appareil. Vous pouvez utiliser les paramètres inclus avec la tête de commande ou les personnaliser. Activer/désactiver CHIRP 2D

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Cliquez sur Configuration CHIRP. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

Si le menu n’est pas affiché sous l’onglet Réglage, cliquez sur l’onglet Sonar.

3. Sélectionnez Mode 2D CHIRP.

4. Sélectionnez Activer ou Désactiver. (État par défaut = Activé)

Activer/désactiver CHIRP Imagerie verticale

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Cliquez sur Configuration CHIRP. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

3. Cliquez sur Mode CHIRP IV (imagerie verticale) ou sur Mode Imagerie CHIRP.

4. Sélectionnez Activer ou Désactiver. (État par défaut = Activé)42

Configuration du sonar Activer/désactiver CHIRP Imagerie latérale

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Cliquez sur Configuration CHIRP. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

3. Cliquez sur Mode CHIRP IL (imagerie latérale) ou sur Mode Imagerie CHIRP.

4. Sélectionnez Activer ou Désactiver. (État par défaut = Activé)

Sélectionner les fréquences pour le mode d’achage 2D (facultatif) Suivez les instructions de cette section pour sélectionner les fréquences devant être utilisées pour les vues 2D du sonar. Les options de menu disponibles sont déterminées par le modèle de votre tête de commande et le transducteur installé.

REMARQUE : Si vous désirez changer la fréquence de la vue 2D du sonar pendant que vous pêchez, appuyez sur la touche VÉRIFIER (voir la section Vue 2D du sonar : Réglage des paramètres pendant la pêche). Affichage de la fréquence pour la vue 2D du sonar (HELIX 7 CHIRP GPS G2)Étiquette de fréquence Sélectionner les fréquences pour la vue 2D du sonar

1. Menu principal : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez une fréquence d’affichage 2D.

Modèles Dual Beam CHIRP : Sélectionnez une fréquence d’affichage CHIRP 2D. Modèles Dual Spectrum CHIRP : Sélectionnez Afficher le spectre.

3. Sélectionnez une fréquence.

Pour plus de détails, voir les tableaux dans Comprendre les fréquences des transducteurs et reportez-vous au modèle de votre transducteur.43 Configuration du sonar Choisir une fréquence pour la vue d’imagerie verticale (facultatif) Les instructions de cette section expliquent comment sélectionner les fréquences devant être utilisées avec les vues d’imagerie verticale. Les options de menu disponibles sont déterminées par le modèle de votre tête de commande et le transducteur installé.

REMARQUE : Vous pouvez aussi changer la fréquence sur la vue d’imagerie verticale pendant que vous pêchez. Il suffit d’appuyer sur la touche VÉRIFIER (voir la section Imagerie verticale : Réglage des paramètres pendant la pêche). Fréquence d’affichage pour la vue d’imagerie verticale (HELIX 9 CHIRP DI GPS G2N)Étiquette de fréquence Choisir une fréquence pour la vue d’imagerie verticale

1. Menu principal : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Modèles avec imagerie verticale : Choisissez la fréquence d’affichage d’imagerie.

Modèles CHIRP IV (imagerie verticale), CHIRP MEGA IL (imagerie latérale) : Sélectionnez une fréquence d’affichage CHIRP IV.

3. Sélectionnez une fréquence.

Pour plus de détails, voir les tableaux dans Comprendre les fréquences des transducteurs et reportez-vous au modèle de votre transducteur.44 Configuration du sonar Configurer la largeur du faisceau d’imagerie verticale (facultatif, XNT 9 SI 180 T uniquement) Si le transducteur XNT 9 SI 180 T (transducteur compact d’imagerie latérale) est installé, vous pouvez régler la largeur du faisceau (d’un côté à l’autre) utilisé pour la vue d’imagerie verticale. Si vous désirez voir uniquement les données provenant directement de l’eau sous l’embarcation, choisissez Étroit. La largeur moyenne fait apparaître plus d’informations, alors que la largeur maximale affiche le maximum d’informations disponibles en provenance du faisceau d’imagerie verticale. Pour plus de détails à ce sujet, voir la section Survol du mode Imagerie verticale.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Largeur du faisceau d’imagerie verticale.

3. Appuyez sur les touches directionnelles DROITE ou GAUCHE pour choisir une largeur.

Choisissez une fréquence pour la vue d’imagerie latérale (optionnel, uniquement CHIRP MEGA SI, MEGA SI+) Suivez les instructions de cette section pour sélectionner les fréquences devant être utilisées avec les vues d’imagerie latérale.

REMARQUE : Vous pouvez aussi changer la fréquence sur la vue d’imagerie latérale pendant que vous pêchez. Il suffit d’appuyer sur la touche VÉRIFIER (voir la section Imagerie latérale : Réglage des paramètres pendant la pêche). Fréquence d’affichage pour la vue d’imagerie latérale (CHIRP MEGA SI) (HELIX 9 CHIRP SI GPS G2N)Étiquette de fréquence Choisir une fréquence pour la vue d’imagerie latérale

1. Menu principal : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez une fréquence d’affichage CHIRP IL (imagerie latérale).

3. Sélectionnez une fréquence.

Pour plus de détails, voir les tableaux dans Comprendre les fréquences des transducteurs et reportez-vous au modèle de votre transducteur.45 Configuration du sonar Comprendre les fréquences des transducteurs Fréquence d’achage 2D Complet Sélectionnez Complet (par défaut) pour utiliser la plage de fréquences complète. Étroit Sélectionnez Étroit pour augmenter les détails du fond et la séparation des cibles. Large Sélectionnez Large pour maximiser la couverture et afficher de grandes arches de poisson clairement définies. Fréquence d’achage DI MEGA (modèles MDI uniquement) Sélectionnez MEGA pour avoir un maximum de résolution, de nettetéet de profundeur (jusqu’à 125 pieds). *Pour les modèles MEGA SI, la portée est de 75 pieds. 455 kHz Sélectionnez 455 kHz lorsque vous êtes en eau profonde et que vous désirez une bonne couverture globale (jusqu’à 400 pieds pour les modèles DI et MDI). Fréquence d’achage DI+ MEGA+ Sélectionnez MEGA pour avoir un maximum de résolution, de netteté et de profundeur (jusqu’à 200 pieds). 800 kHz Sélectionnez 800 kHz comme deuxième choix de fréquence pour avoir des retours nets (jusqu’à 125 pieds). 455 kHz Sélectionnez 455 kHz lorsque vous êtes en eau profonde et que vous désirez une bonne couverture globale (jusqu’à 400 pieds). 25˚ 42˚ Angles de faisceau à Dual Spectrum 75° 75° 455kHz/ MEGA 75° Angles de faisceau à DI et MEGA DI 75° 75° 455kHz/MEGA+ 75° 800kHz 45° 45° 45° Angles de faisceau à MEGA DI+ Transducteurs Haut Large Modèles 2D

Configuration du sonar Fréquence d’achage SI MEGA (modèles MSI uniquement) Sélectionnez MEGA pour avoir un maximum de résolution, de netteté et de portée (jusqu’à 250 pieds d’un côté à l’autre). 455 kHz Sélectionnez 455 kHz lorsque vous êtes en eau profonde et que vous désirez une bonne couverture globale (jusqu’à 250 pieds d’un côté à l’autre pour les modèles SI et jusqu’à 800 pieds d’un côté à l’autre pour les modèles MSI). Fréquence d’achage SI+ MEGA+ Sélectionnez MEGA pour avoir un maximum de résolution, de netteté et de portée (jusqu’à 400 pieds d’un côté à l’autre). 800 kHz Sélectionnez 800 kHz comme deuxième choix de fréquence pour avoir des retours nets (jusqu’à 250 pieds d’un côté à l’autre). 455 kHz Sélectionnez 455 kHz lorsque vous êtes en eau profonde et que vous désirez une bonne couverture globale (jusqu’à 800 pieds d’un côté à l’autre). 455kHz/MEGA 455kHz/MEGA 455kHz/MEGA 455kHz/MEGA

800kHz 800kHz 800kHz 45˚ 800kHz 45˚ Angles de faisceau à MEGA SI+47 Configuration du sonar Transducteurs 83/200 kHz Modèles 2D XNT 9 20 T XNT 9 20 XP 9 20 T XP 9 20 XTM 9 20 T XPTH 9 20 T XPT 9 20 T XAP 9 20 Modèles DI

Fréquence d’achage 2D Fréquence moyenne (83 kHz) Sélectionnez Fréquence moyenne lorsque vous êtes dans une zone profonde (plus de 800 pieds). La position Fréquence moyenne peut être utilisée pour des retours en eau profonde à grande vitesse. Si la position Fréquence moyenne est sélectionnée, le faisceau à fréquence élevée produit des impulsions en arrière-plan mais il n’est pas affiché. Fréquence élevée (200 kHz) Choisissez Fréquence élevée lorsque vous désirez un maximum de détails dans une eau peu profonde (moins de 800 pieds). Lorsque l’option Fréquence élevée est choisie, le faisceau à fréquence moyenne n’est pas disponible. Fréquence moyenne/ élevée (83/200 kHz) Sélectionnez Fréquence moyenne/élevée pour garantir que les deux faisceaux émettent des impulsions en continu, de sorte que l’historique du sonar ne soit pas interrompu en cas de fermeture de l’affichage du sonar. Les retours des deux faisceaux sont regroupés en commençant par les retours du faisceau large, en réduisant l’intensité de cette couche, puis en y superposant les retours du faisceau étroit. Les retours sonar du faisceau étroit se démarquent des retours plus du faisceau large. Fréquence d’achage DI 455 kHz (CHIRP) Sélectionnez 455 kHz CHIRP pour une meilleure couverture du fond en eau profonde (jusqu’à 350 pieds). 800 kHz (CHIRP) Sélectionnez 800 kHz lorsque vous êtes en eau peu profonde et que vous désirez une image la plus claire possible. 83kHz 83kHz 83kHz200kHz 20˚ Angles de faisceau à DualBeam 75° 75° 455kHz 75° 800kHz 45° 45° 45° Angles de faisceau à DI48 Configuration du sonar Fréquence d’achage SI MEGA (CHIRP) Sélectionnez MEGA CHIRP pour obtenir la résolution, la netteté et gamme (jusqu’à 250 ft côte à côte). 800 kHz (CHIRP) Sélectionnez 800 kHz CHIRP comme deuxième choix de fréquence pour avoir des retours nets (jusqu’à 250 pieds d’un côté à l’autre). 455 kHz (CHIRP) Sélectionnez 455 kHz CHIRP lorsque vous êtes en eau profonde et que vous désirez une bonne couverture globale (jusqu’à 800 pieds d’un côté à l’autre). 86˚ 86˚ 455kHz/MEGA455kHz/MEGA455kHz/MEGA455kHz/MEGA800kHz 800kHz

Angles de faisceau à SI Transducteurs 50/200 kHz Modèles

Fréquence d’achage 2D 50 kHz (faible) Sélectionnez 50 kHz pour une eau profonde (plus de 1500 pieds). La fréquence 50 kHz peut être utilisée pour des retours en eau profonde à grande vitesse. Si la fréquence de 50 kHz est sélectionnée, le faisceau de 200 kHz produit des impulsions en arrière-plan mais il n’est pas affiché. 200 kHz (élevée) Sélectionnez 200 kHz pour une impulsion plus rapide en eaux peu profondes (moins de 800 pieds). 200kHz 74˚ 74˚ 50kHz 50kHz 50kHz 20˚ 74˚ Angles de faisceau à 50/200 kHz49 Configuration du sonar Transducteurs 200/455 kHz Modèles

Fréquence d’achage 2D Fréquence élevée (200 kHz) Sélectionnez Fréquence élevée pour une meilleure couverture du fond en eaux profondes (jusqu’à 600 pieds). Fréquence élevée (455 kHz) Choisissez Fréquence élevée (455 kHz) lorsque vous êtes dans une zone peu profonde (jusqu’à 350 pieds). Fréquence d’achage DI 455 kHz Sélectionnez 455 kHz pour une meilleure couverture du fond en eau profonde (jusqu’à 350 pieds). 800 kHz Sélectionnez 800 kHz lorsque vous êtes en eau peu profonde et que vous désirez une image la plus claire possible. 200kHz 28° Angles de faisceau à DI 75° 75° 455kHz 75° 800kHz 45° 45° 45° Angles de faisceau à DI50 Configuration du sonar Régler le spectre de fréquence CHIRP (optionnel, modèles CHIRP uniquement) Votre tête de commande a été configurée avec les meilleurs réglages pour une grande variété de conditions de pêche et nous recommandons d’utiliser le spectre de fréquences CHIRP de début et de fin par défaut inclus dans votre appareil. Toutefois, vous pouvez régler le spectre de fréquences CHIRP pour limiter les interférences sur l’écran ou préciser les valeurs de réglage selon vos préférences. Les options de menu disponibles sont déterminées par le modèle de votre tête de commande et le transducteur installé. Exigences minimales : Le mode CHIRP doit être activé. Les menus sont également déterminés par la fréquence d’affichage choisie pour chaque vue. AVERTISSEMENT ! Si un transducteur auxiliaire est installé, assurez-vous qu’il est configuré sur la tête de commande. Pour plus de détails, voir Configurer un transducteur auxiliaire. Si vous désirez des informations sur les transducteurs auxiliaires, allez sur humminbird.com. Régler le spectre de fréquences CHIRP 2D

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Cliquez sur Configuration CHIRP. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

Si le menu n’est pas affiché sous l’onglet Réglage, cliquez sur l’onglet Sonar.

3. Sélectionnez Spectre de fréquences CHIRP 2D. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

4. Cliquez sur un menu de fréquences.

5. Appuyez sur la touche curseur de DROITE ou de GAUCHE pour choisir un paramètre.

6. Répétez : Répétez les étapes 4 et 5 pour régler les fréquences de début et de fin de chaque faisceau.

7. Pour fermer : appuyez sur la touche QUITTER.

Régler le spectre de fréquences CHIRP IV (imagerie verticale)

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Cliquez sur Configuration CHIRP. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

Si le menu n’est pas affiché sous l’onglet Réglage, cliquez sur l’onglet Sonar. 3. Sélectionnez Spectre de fréquences CHIRP IV ou Spectre de fréquences CHIRP d’imagerie. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

4. Cliquez sur un menu de fréquences.

5. Appuyez sur la touche curseur de DROITE ou de GAUCHE pour choisir un paramètre.

6. Répétez : Répétez les étapes 4 et 5 pour régler les fréquences de début et de fin de chaque faisceau.

7. Fermez le sous-menu : appuyez sur la touche QUITTER.

Régler le spectre de fréquences CHIRP IL (imagerie latérale)

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Cliquez sur Configuration CHIRP. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

Si le menu n’est pas affiché sous l’onglet Réglage, cliquez sur l’onglet Sonar.

3. Sélectionnez Spectre de fréquences CHIRP IL. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

4. Cliquez sur un menu de fréquences.

5. Appuyez sur la touche curseur de DROITE ou de GAUCHE pour choisir un paramètre.

6. Répétez : Répétez les étapes 4 et 5 pour régler les fréquences de début et de fin de chaque faisceau.

7. Fermez le sous-menu : appuyez sur la touche QUITTER.51

Configuration du sonar Réinitialiser les paramètres de configuration CHIRP Utilisez les directives suivantes pour réinitialiser tous les paramètres de menus CHIRP aux réglages d’usine par défaut.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Cliquez sur Configuration CHIRP. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

3. Sélectionnez Réinitialiser la configuration CHIRP locale. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.52

Sonar (2D) Afficher une vue sonar à l’écran L’appareil offre une grande variété de vues permettant d’afficher des données de sonar. Vous pouvez personnaliser la vue en affichant/masquant des informations (voir Personnaliser la vue de sonar) et vous pouvez ajuster les réglages de sonar de façon à préciser les informations affichées à l’écran (voir Réglage des réglages d’affichage du sonar et Réglage des réglages durant la pêche). Vos modifications sont appliquées à toutes les vues de sonar traditionnel (2D). Afficher une vue de sonar

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Sélectionnez Sonar > Vue de sonar, Vue zoom de sonar, Vue divisée de sonar, etc.

Vue de sonar diviséePour de plus amples informations, voir Comparer des faisceaux sonar.Vue zoom de sonarPour de plus amples informations, voir Examiner l’historique du sonar et Zoom avant/zoom arrière.Vue de sonarVue pêche sur la glace (ICE HELIX CHIRP)Pour en savoir plus, reportez-vous à Acher la vue pêche sur la glace à l’écran.Vue en grands chiffres

REMARQUE : Les vues disponibles sont déterminées par votre modèle de tête de commande et le transducteur installé. Si vous désirez une liste complète des vues disponibles sur votre tête de commande, appuyez deux fois sur la touche MENU, puis cliquez sur l’onglet Vues. Reportez-vous à chaque section reliée du manuel (Vues, Imagerie verticale, Imagerie latérale, Survol des fonctions de navigation, etc.) pour de plus amples informations.53 Sonar (2D) Afficher une vue mixte de sonar

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Pour ouvrir une vue mixte de sonar, sélectionnez Sonar.

Pour ouvrir une vue mixte de carte (sonar et carte ensemble), sélectionnez Carte.

3. Sélectionnez une vue à afficher à l’écran.

Carte > Vue mixte carte/sonar (source de la carte : Contour XD) Pour de plus amples informations, voir Survol des fonctions de navigation. Sonar > Vue mixte imagerie latérale/sonar Pour de plus amples informations, voir la section Imagerie latérale. Sonar > Vue mixte imagerie verticale/sonar Pour de plus amples informations, voir la section Imagerie verticale.

REMARQUE : Les vues disponibles sont déterminées par votre modèle de tête de commande et le transducteur installé. Si vous désirez une liste complète des vues disponibles sur votre tête de commande, appuyez deux fois sur la touche MENU, puis cliquez sur l’onglet Vues. Reportez-vous à chaque section reliée du manuel (Vues, Imagerie verticale, Imagerie latérale, Survol des fonctions de navigation, etc.) pour de plus amples informations.54 Sonar (2D) Présentation des vues de sonar Lorsque l’embarcation se déplace, l’appareil représente graphiquement les changements de profondeur sur l’affichage pour créer un profil du contour du fond. Les vues de sonar affichent l’intensité des retours sonar de différentes couleurs. Les retours intenses résultent souvent de fonds durs ou rocheux (sédiments compactés, rocs, arbres tombés), et les retours plus faibles de fonds meubles (sable, boue), de la végétation et de petits poissons. Les couleurs utilisées pour représenter les retours d’intensité élevée, moyenne à faible sont déterminées par la palette choisie dans le menu Couleurs du sonar (voir Personnaliser les vues de sonar). La tête de commande affiche l’intensité des retours en fonction des réglages du menu Couleurs de sonar et Vue du fond. Vous pouvez afficher la fenêtre RTS (Sonar en temps réel), activer/désactiver les symboles des poissons (Identification des poissons +), modifier le mode SwitchFire, régler la sensibilité, etc. Historique du sonar - L’historique des retours défile sur la vue. Vue de sonar : Palette de couleurs du sonar 1 retours intenses (sans doute des rochers, des arbres ou d’autres structures)retours faibles (sans doute de la végétation ou de petits poissons)retours intenses (sans doute un sédiment compacté ou des rochers)retours moyensfaibles intenses Barre de couleurs55 Sonar (2D) Personnaliser les vues de sonar Vous pouvez personnaliser les vues de sonar en affichant/masquant les informations de votre choix (p. ex. courbes de température, lignes de profondeur, barres de couleur et fenêtre de sonar en temps réel. Vous pouvez également changer de palette de couleurs.

Personnaliser la vue de sonar température (superposition de lecture numérique) profondeur (superposition de lecture numérique)vitesse (superposition de lecture numérique) courbe de températureLignes de profondeurFenêtre de sonar en temps réel (Présentation de type A)Barre de couleurs56 Sonar (2D) Acher/Masquer l’étiquette de fréquence L’étiquette de fréquence affiche les fréquences actuellement sélectionnées. Reportez-vous à la section Configuration du sonar.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez l’étiquette de fréquence.

3. Sélectionnez Activer (affichées) ou Désactiver (masquées).

Vue de sonar (2D) affichage avec l’étiquette de fréquence activé (HELIX 9 CHIRP SI GPS G2N) la fréquence d’achage sélectionnéspectre de fréquences sélectionnée57 Sonar (2D) Personnaliser la fenêtre de sonar en temps réel La fenêtre de sonar en temps réel indique la profondeur et l’intensité des retours de sonar. Elle est mise à jour au rythme le plus rapide possible selon la profondeur et montre seulement les retours de la structure du fond et les poissons qui sont à l’intérieur du faisceau du transducteur. Lorsque vous passez en revue l’historique du sonar à l’aide du curseur, l’historique du sonar est arrêté, mais la fenêtre de sonar en temps réel continue d’afficher les retours de sonar en temps réel. Voir Examiner l’historique du sonar et Zoom avant/zoom arrière.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez la fenêtre de sonar en temps réel (fenêtre RTS).

3. Choisissez le type de fenêtre de sonar en temps réel que vous désirez afficher.

Mono Les retours de sonar s’affichent en noir. Couleur (pleine) Les retours de sonar s’affichent en couleur, et ils remplissent la largeur de la fenêtre RTS. Couleur (Présentation de type A) Les retours de sonar s’affichent en couleur. La taille des lignes affichées correspond à l’intensité des retours de sonar provenant des faisceaux de transducteur. Désactivé La fenêtre de retour de sonar est masquée. Acher/masquer des données sur les vues de sonar Les réglages de cette section sont partagés avec la vue d’imagerie verticale, de sorte que leur activation/désactivation affecte le contenu des vues de sonar et des vues d’imagerie verticale.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez un menu et choisissez Activé (affiché) ou Désactivé (masqué).

Lignes de profondeur L’option Lignes de profondeur affiche des marques incrémentales entre l’échelle de profondeur supérieure et l’échelle de profondeur inférieure. Pour plus de détails, voir Réglage des réglages d’affichage de Sonar. Barre de couleurs La barre de couleurs affiche la palette sélectionnée sur les vues de sonar (voir Changer les couleurs des vues) des retours faibles aux retours intenses. Courbe de température La courbe de température affiche les variations de température durant l’historique récent du sonar. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de recevoir des données de température en provenance du transducteur installé ou d’un accessoire de température/vitesse.

REMARQUE : Les lectures numériques peuvent être affichées en superposition ou dans des encadrés de données (voir Vues : Affichage des lectures numériques).58 Sonar (2D) Changer les couleurs des vues Le menu Couleurs des vues de sonar permet de changer les couleurs utilisées pour afficher les retours de sonar sur les vues. Fenêtre de sonar en temps réelVue de sonar avec couleurs de sonarBarre de couleurs avec Palette 4 pour les couleurs de sonarFaibleIntense Changer la palette de couleurs du sonar

1. Menu X-Press sonar : Alors qu’une vue de sonar est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Couleurs de sonar.

3. Sélectionnez une palette.

REMARQUE : Des instructions indiquant comment afficher/masquer la barre de couleurs sont disponibles sous la rubrique Afficher/masquer des données sur les vues de sonar.59 Sonar (2D) barre de coleurs Réglage du contraste Le réglage de contraste élevé utilise la partie supérieure de la palette. Sélectionner une gamme de la palette (Contraste) L’option contraste vous permet de choisir une gamme de la palette de couleurs du sonar pour afficher les retours sonar. Pour voir la palette actuelle, affichez la barre de couleurs sur l’Affichage sonar. REMARQUE : Pour afficher ou masquer la barre de couleurs, consultez la section Afficher/Masquer les données sur l’Affichage sonar. Lorsque le contraste est réglé sur 20 (par défaut), toute la palette de couleurs du sonar (représentée par la barre de couleurs) est utilisée pour afficher les retours sonar faibles et intenses. En augmentant le contraste, la gamme supérieure de la barre de couleurs est utilisée pour afficher tous les retours sonar (qu’ils soient faibles ou intenses). En diminuant le contraste, la gamme inférieure de la barre de couleurs est utilisée pour afficher tous les retours sonar (qu’ils soient faibles ou intenses).

1. Menu X-Press sonar : Alors qu’une vue de sonar est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Contraste.

3. Appuyez sur les touches curseur DROITE ou GAUCHE pour déplacer la sélection plus haut ou plus bas sur la barre de couleurs.60 Sonar (2D) R ’ Les instructions de cette section permet de configurer l’affichage des retours de sonar sur les vues de sonar, afin que vous puissiez cibler ce qui est affiché à l’écran. Les réglages de cette section sont optionnels. Vous pouvez utiliser les réglages par défaut d’affichage des vues de sonar ou les personnaliser selon votre préférence. Filtrer les interférences de surface Filtrez les interférences de surface lorsque vous désirez réduire les parasites apparaissant dans le haut des vues, causés par les algues et les bulles d’air. Plus la valeur est faible, moins les interférences de surface sont affichées. Une valeur élevée laisse une plus grande proportion des interférences de surface. REMARQUE : Vous pouvez également régler le filtre de parasites (voir Configuration du sonar : Régler le filtre de parasites).

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez l’interférence de surface.

3. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage.

Changement du mode SwitchFire 2D SwitchFire gère la présentation des retours de sonar dans les vues de sonar.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez SwitchFire 2D.

3. Sélectionnez Mode effacer ou Mode max.

SwitchFire 2D: Mode Effacer SwitchFire 2D : Mode MaxChoisissez le mode Eacer pour montrer moins d’interférences et des tailles de poissons plus précises. Lorsque le mode Eacer est sélectionné, les interférences sont filtrées et les retours de sonar sont interprétés pour fournir plus de détails sur les objets détectés dans le faisceau du transducteur, quel que soit leur emplacement. Autrement dit, la présence d’un grand arc à l’écran indique qu’un gros poisson a été détecté.Choisissez le mode Max pour n’acher que les retours sonar bruts sur l’écran. Lorsque le mode Max est sélectionné, les informations maximum disponibles du sonar dans le faisceau du transducteur s’achent en révélant davantage d’arcs de poisson et un meilleur suivi de l’hameçon à l’écran.61 Sonar (2D) Activation/Arrêt de l’option d’identification des poissons + La fonction d’identification des poissons + (Fish ID+) utilise des algorithmes de traitement avancés du signal afin d’interpréter les retours de sonar et d’afficher un symbole de poisson sur les vues de sonar lorsque des conditions très ciblées sont remplies. En outre, lorsque la fonction Fish ID+ est activée, vous pouvez régler la sensibilité de détection et recevoir des alertes si l’alarme de poisson est activée. Fonction Fish ID+ activéeSymbole Fish ID+ (faisceau de 200 kHz)profondeur Activer/désactiver l’identification des poissions (Fish ID+) Lorsque la fonction Fish ID+ est activée, les poissons détectés sont représentés par un symbole sur les vues de sonar. La couleur des symboles de poisson indique la position du faisceau de sonar et la profondeur du poisson est indiquée au-dessus de chaque symbole. Lorsque l’option d’identification des poissons est désactivée, la tête de commande affiche uniquement les retours de sonar bruts.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Fish ID+.

3. Sélectionnez Activer ou Désactiver.

Activer Les poissons détectés sont représentés par un symbole sur la vue de sonar. Symboles de poisson oranges = cibles détectées dans le faisceau étroit de 200 kHz et à double spectre. Symboles de poisson vert = cibles détectées dans le faisceau large de 83 kHz ou 455 kHz (DI, CHIRP DI uniquement). Désactivér La vue de sonar affiche simplement les retours de sonar bruts. Lorsqu’un poisson est détecté, les retours apparaissent à l’écran sous forme d’arcs pour indiquer les cibles potentielles.62 Sonar (2D) Réglage de la sensibilité de la fonction Fish ID Utilisez la sensibilité d’identification afin de régler le seuil utilisé pour détecter un poisson à l’aide de la fonction Fish ID+. Si vous désirez que les symboles de poisson soient affichés uniquement pour les gros poissons, choisissez une valeur basse. Si vous désirez voir les petits poissons ou les poissons appâts, choisissez une valeur élevée. Pour que ce menu soit disponible, la fonction Fish ID+ doit être activée.

1. Activez la fonction Fish ID+.

2. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

3. Sélectionnez un niveau de sensibilité.

4. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage.

1 = sensibilité basse (grands poissons uniquement) 10 = sensibilité élevée (tous les poissons, petits et grands) Activer l’alarme d’identification de poisson Si vous désirez que l’écran affiche une alerte lorsque l’appareil détecte un poisson, activez l’alarme. Pour que cette alarme soit disponible, la fonction Fish ID+ doit être activée.

1. Activez la fonction Fish ID+.

2. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Alarmes.

3. Sélectionnez Alarme d’identification de poisson.

4. Sélectionnez une des icônes suivantes :

Grands63 Sonar (2D) Réglage de la vue du fond Le menu Vue du fond permet de sélectionner la méthode d’affichage du profil et de la structure du fond. La vue du fond est également affectée par la palette de couleurs sélectionnée dans le menu Couleurs de sonar (voir Personnaliser les vues de sonar : Changer les couleurs des vues). Vue du fond avec affichage de trait blancbarre de couleurs avec Palette 1 pour les couleurs de sonarFenêtre de sonar en temps réelles retours les plus intenses sont achés en blancles retours les plus intenses sont achés en blanc Changer les réglages d’affichage du fond

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Vue du fond.

3. Sélectionnez l’un des modes suivants :

Identification de structure Si la Palette de couleurs du sonar est modifiée, la fonction Identification de structure affichera les retours intenses tels que spécifiés sur la palette sélectionnée dans le menu Couleurs de sonar. Trait blanc Le trait blanc met en évidence les retours de sonar les plus intenses en blanc. L’avantage de cette fonction est qu’elle définit clairement le fond à l’écran.64 Sonar (2D) Réglage des réglages pendant la pêche (menu X-Press sonar) Le menu X-Press fournit des options de menu pour régler la sensibilité et la portée lorsque vous pêchez. Vous pouvez aussi contrôler la vitesse de défilement de l’historique du sonar à l’écran. Les menus permettent d’afficher à peu près les retours de sonar tirés des faisceaux du transducteur lorsque vous réglez chaque réglage. Aussi, vous pouvez utiliser des raccourcis touches dans cette vue. Réglage des réglages à partir du menu X-Press sonar (HELIX 7 CHIRP SI GPS G2)portée supérieurevitesse de défilementFenêtre de sonar en temps réelportée inférieureInterférence de surface65 Sonar (2D) Réglage de la sensibilité La sensibilité contrôle les détails présentés à l’écran. Si vous désirez éliminer les interférences typiques des eaux troubles ou boueuses, essayez de diminuer la sensibilité. Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde, une augmentation de la sensibilité permet d’afficher les retours plus faibles. Réglage de la sensibilité en Utilisant le Menu X-Press Les instructions suivantes permettent de régler la sensibilité.

1. Menu X-Press sonar : Alors qu’une vue de sonar est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez un niveau de sensibilité.

3. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour augmenter ou réduire le réglage de sensibilité.

Réglage de la sensibilité à l’aide des touches de ZOOM Si votre tête de commande en est munie, vous pouvez utiliser ces touches pour régler la sensibilité.

1. Affichez l’écran sonar et appuyez sur les touches +ZOOM ou −ZOOM.

Réduction de la sensibilitéHausse de la sensibilitéRéglage de la sensibilité à l’aide des touches +/− ZOOM66 Sonar (2D) Réglage de sensibilité des faisceaux Il est possible que votre modèle de tête de commande permette de régler la sensibilité des fréquences individuelles. Les fréquences disponibles sont déterminées par votre modèle de tête de commande et le transducteur installé. Les instructions suivantes permettent de régler un faisceau individuel.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez 83 kHz ou 455 kHz.

Modèles CHIRP : Sélectionnez Sensibilité moyenne de compensation ou (455 kHz) Sensibilité haute de compensation (DI, CHIRP DI modèles uniquement).

3. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour augmenter ou réduire le réglage de sensibilité.

Par exemple, dans l’illustration ci-dessous, la sensibilité du faisceau de 83 kHz dans la vue de sonar divisée peut être ajustée sans affecter la sensibilité des retours de sonar de 200 kHz. Pour de plus amples informations sur cette vue, voir Comparer des faisceaux sonar. Augmentation de la sensibilité du faisceau de 83 kHz dans la vue de sonar divisée (83 kHz/200 kHz)portée inférieure83 kHzportée inférieurefréquence fréquence200 kHzportée supérieure Sélectionner une gamme de la palette (Contraste) L’option contraste vous permet de choisir une gamme de la palette de couleurs du sonar pour afficher les retours sonar. Pour voir la palette actuelle, affichez la barre de couleurs sur l’Affichage sonar. Pour plus de détails, consultez la section Affichage sonar : Modifier les couleurs d’affichage et Afficher/masquer les données sur l’Affichage sonar. Lorsque le contraste est réglé sur 20 (par défaut), toute la palette de couleurs du sonar (représentée par la barre de couleurs) est utilisée pour afficher les retours sonar faibles et intenses. En augmentant le contraste, la gamme supérieure de la barre de couleurs est utilisée pour afficher tous les retours sonar (qu’ils soient faibles ou intenses). En diminuant le contraste, la gamme inférieure de la barre de couleurs est utilisée pour afficher tous les retours sonar (qu’ils soient faibles ou intenses).

1. Menu X-Press sonar : Lorsqu’un Affichage sonar figure à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Contraste.

3. Appuyez sur les touches curseur DROITE ou GAUCHE pour déplacer la sélection plus haut ou plus bas sur la barre de couleurs.67 Sonar (2D) Réglage de la portée supérieure/inférieure La portée supérieure et la portée inférieure contrôlent la colonne d’eau affichée dans la vue. À titre d’exemple, si vous êtes intéressé à la zone située entre 6 m et 15 m (20 pi et 50 pi) de profondeur, vous devriez régler la portée supérieure à 6 m (20 pi) et la portée inférieure à 15 m (50 pi). La vue ne présentera pas les retours de sonar en dehors des limites données, et de plus amples détails à l’intérieur des valeurs choisies sont affichés. 1. Menu X-Press sonar (mode utilisateur personnalisé) : Alors qu’une vue de sonar est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez la portée supérieure. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage.

3. Sélectionnez la portée inférieure. Sélectionnez Auto ou choisissez une profondeur spécifique (réglage manuel).

Auto : La portée inférieure est réglée par la tête de commande de façon à suivre automatiquement le fond. Manuel : La tête de commande se limite à la profondeur de votre choix. REMARQUE : Il doit y avoir une différence d’au moins 10 pieds entre la valeur supérieure et la valeur inférieure. Changer la vitesse de défilement La vitesse de défilement détermine la vitesse à laquelle l’historique du sonar défile sur l’écran et la quantité de détails qui s’affichent. Une vitesse plus grande est généralement préférée par les pêcheurs à la ligne, de sorte que l’historique du sonar défile rapidement à l’écran. Si vous désirez ralentir le défilement de l’historique du sonar, choisissez une valeur plus basse. Quelle que soit la vitesse de défilement choisie, la fenêtre de sonar en temps réel est mise à jour à la vitesse maximale possible pour les conditions de profondeur.

1. Menu X-Press sonar : Alors qu’une vue de sonar est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Vitesse de défilement.

3. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage.

Activer/désactiver le mode dandinette (CHIRP SI, CHIRP MEGA SI, CHIRP MEGA SI+ uniquement) Si vous avez un appareil CHIRP SI, un CHIRP MEGA SI, ou un CHIRP MEGA SI+ et un transducteur Dual Beam SI, vous pouvez utiliser le mode dandinette pour affiner les retours de sonar affichés dans la vue de sonar.

REMARQUE : Cette fonctionnalité est uniquement disponible lorsqu’un transducteur SI à double faisceau est connecté. Le mode Jigging n’est pas nécessaire avec High Wide Dual Spectre CHIRP transducteurs.

1. Menu X-Press sonar : Alors qu’une vue de sonar est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez mode dandinette.

3. Sélectionnez Activer ou Désactiver.

Activer Activez le mode Dandinette si vous avez sélectionné Moyenne ou Moyenne/Haute fréquence dans le menu Fréquence d’affichage CHIRP 2D (avec le mode CHIRP 2D activé), ou si vous avez sélectionné 83 kHz ou 83/200 kHz dans le menu Fréquence d’affichage 2D (avec le mode CHIRP 2D désactivé). Lorsque le mode dandinette est activé, les retours de sonar sont affinés sur la vue et la vitesse de défilement diminue pour afficher plus de détails. Désactivér Désactivez le mode Dandinette si vous avez sélectionné Basse fréquence dans le menu Fréquence d’affichage CHIRP 2D (avec le mode CHIRP 2D activé), ou si vous avez sélectionné 200 kHz dans le menu Fréquence d’affichage 2D (avec le mode CHIRP 2D désactivé). Désactivez le mode dandinette si vous désirez afficher l’historique du sonar à la vitesse de défilement sélectionnée et voir des retours de sonar plus bruts.68 Sonar (2D) Changer la palette de couleurs du sonar Le menu X-Press sonar permet de rapidement changer la palette de couleurs d’affichage pendant que vous pêchez. Voir Personnaliser les vues de sonar : Changer les couleurs des vues.

1. Menu X-Press sonar : Alors qu’une vue de sonar est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Couleurs de sonar.

3. Sélectionnez une palette.

REMARQUE : Des instructions indiquant comment afficher/masquer la barre de couleurs sont disponibles sous la rubrique Personnaliser les vues de sonar. Changer de fréquence Si le transducteur comprend plusieurs fréquences de faisceau inférieur, utilisez la touche VÉRIFIER/INFO pour modifier rapidement la fréquence utilisée dans l’Affichage sonar 2D. Pour de plus amples informations, reportez-vous à Survol du sonar et Configuration du sonar.

1. Lorsqu’un affichage sonar figure à l’écran, appuyez une fois sur la touche VÉRIFIER/INFO.

Changer de fréquence Utilisation de la touche VÉRIFIER pour passer d’une fréquence à une autre étiquette de fréquence69 Sonar (2D) Comparer les faisceaux de sonar (vue de sonar divisée) La vue de sonar divisée affiche sur des volets séparés les retours de sonar provenant de chaque fréquence de faisceau vertical. Vous pouvez utiliser cette vue pour comparer les retours des faisceaux en les regardant côte à côte. Les faisceaux sont déterminés par votre modèle d’appareil Humminbird et par le transducteur installé. Fréquences : Utilisez cette vue pour comparer les faisceaux de 83 KHz et de 200 kHz. Si vous avez un appareil DI ou CHIRP DI, cette vue compare les faisceaux de 455 kHz et de 200 kHz. Aussi, lorsque le mode CHIRP activé, vous pouvez comparer les faisceaux sonar. Identification de poisson (Fish ID+) : Vous pouvez également activer la fonction Fish ID+ sur la vue de sonar divisée pour voir la position des poissons sur chaque faisceau de transducteur (voir Réglage des réglages d’affichage du sonar : Activation/ Arrêt de l’option d’identification des poissons +). Afficher la vue de sonar divisée

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Sélectionnez Sonar > Vue de sonar divisée.

portée inférieure83 kHzportée inférieureExamen séparé des faisceaux dans la vue de sonar divisée (83 kHz/200 kHz)fréquence fréquence200 kHzportée supérieure70 Sonar (2D) Examiner l’historique du sonar Si vous appuyez sur n’importe quelle flèche de la commande directionnelle, le défilement de l’historique du sonar s’arrête et le curseur apparaît à l’écran. Si vous déplacez le curseur sur un retour de sonar, la vue affiche les lectures numériques correspondant à la position du curseur. La fenêtre de sonar en temps réel continue à s’actualiser le plus rapidement possible compte tenu des conditions de profondeur (voir Personnaliser les vues de sonar). Arrêter le défilement de l’historique du sonar

1. Appuyez sur une flèche de la commande directionnelle.

2. Déplacez le curseur sur un retour de sonar.

REMARQUE : Si vous désirez marquer un point de cheminement ou débuter une navigation jusqu’à la position du curseur, reportez-vous à Navigation dans les vues de sonar. Déplacer le curseurVérifier la profondeur de la position du curseurlectures numérique du curseurFenêtre de sonar en temps réelcurseurprofondeur du curseur profondeur sous le curseurdistance avec la position du curseurrelèvement de la position du curseur71 Sonar (2D) Z / Utilisez la vue zoomée de sonar lorsque vous désirez voir une vue agrandie du fond et des structures. Par exemple, s’il y a des poissons près du fond et des structures (arbre, végétation, etc.), la vue zoomée de sonar aide à mieux distinguer les retour de sonar rapprochés. Afficher la vue zoomée de sonar

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Sélectionnez Sonar > Vue zoom de sonar.

Zoom avant et zoom arrière grâce aux touches ZOOM Si votre tête de commande est munie de touches +/− ZOOM, suivez les directives de la présente section pour les utiliser. Agrandissement de structures de fond (zoom avant/zoom arrière)

1. Affichage de la vue zoomée de sonar.

2. Zoom avant : Appuyez sur la touche + ZOOM.

Zoom arrière : Appuyez sur la touche − ZOOM. Agrandir la position du curseur (zoom avant/zoom arrière)

1. Affichage de la vue zoomée de sonar.

2. Utilisez la commande directionnelle pour déplacer le curseur vers une position donnée de l’écran.

3. Zoom avant : Appuyez sur la touche + ZOOM.

Zoom arrière : Appuyez sur la touche − ZOOM.

4. Fermer : Appuyez sur la touche QUITTER.72

Sonar (2D) Zoom arrière Zoom avantZoom avant

Déplacer le curseur Agrandir les retours de sonar dans la vue zoomée de sonar (fond verrouillé) niveau de zoom Limite supérieure, achage zoom Limite supérieure, achage à pleine échelle Limite inférieure, achage zoom Limite inférieure, achage à pleine échelle portée intégrale prévisualisation portée de zoom vue zoomée73 Sonar (2D) Zoom avant et zoom arrière grâce au menu X-Press Si votre tête de commande n’est pas équipée de touches ZOOM, vous utiliserez le menu Niveau de zoom pour régler le zoom. Agrandissement de structures de fond (zoom avant/zoom arrière)

1. Affichage de la vue zoomée de sonar.

2. Appuyez une fois sur la touche MENU.

3. Sélectionnez Niveau de zoom.

4. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage.

Agrandir la position du curseur (zoom avant/zoom arrière)

1. Affichage de la vue zoomée de sonar.

2. Utilisez la commande directionnelle pour déplacer le curseur vers une position donnée de l’écran.

3. Appuyez une fois sur la touche MENU.

4. Sélectionnez Niveau de zoom.

5. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage.

6. Fermer : Appuyez sur la touche QUITTER.74

Sonar (2D) Réglage des paramètres d’achage zoomée du sonar Activer/désactiver le verrouillage du fond Utilisez les réglages Verrouiller le fond et Portée du fond pour surveiller principalement le fond et déterminer l’affichage de colonne d’eau sur la vue zoomée de sonar. La fonction Verrouillage sur le fond permet d’afficher continuellement le fond à un point constant de l’écran, peu importe les changements dans la profondeur. Cette fonction « écrase » le profil du fond, mais elle s’avère efficace pour montrer les poissons se tenant au fond ou près du fond.

1. Menu X-Press sonar : Alors qu’une vue zoomée de sonar est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Verrouillage du fond. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE pour activer la fonction.

3. Appuyez sur la touche directionnelle HAUT.

Sélectionnez la portée du fond.

4. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler la portée.

La portée est mesurée du fond vers le haut. Valeur basse : utile pour voir les structures basse sur le fond et les détails du fond. Valeur élevée : utile pour voir les grandes structures dans une eau profonde.

REMARQUE : Si l’écran affiche une bande ondulée suivant les variations de profondeur, il est probable que la valeur de portée du fond soit supérieure à la profondeur réelle du plan d’eau. Dans ce cas, réduisez la valeur de portée du fond. Changer la largeur de la vue zoomée Les instructions de cette section permettent de changer la largeur d’une vue zoomée de sonar.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Largeur de zoom.

3. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage.

largeur de zoom (large)Définir la portée du fond et la largeur de zoom (verrouillage de fond activé)portée intégrale vue zooméeprévisualisation de zoom, portée du fond75 Sonar (2D)

Pour marquer des points de cheminement et lancer la navigation, la tête de commande doit avoir une position GPS tirée d’un récepteur GPS connecté ou interne. Des renseignements supplémentaires sont disponibles dans la section Pour commencer. Marquer un point de cheminement Vous pouvez marquer un point de cheminement à la position de l’embarcation ou à la position du curseur. Les points de cheminement sont enregistrés dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement (voir Gestion des données de navigation). Marquer un point de cheminement à la position de l’embarcation

1. Appuyez sur la touche MARQUER.

Marquer un point de cheminement à la position du curseur

1. Utilisez la commande directionnelle pour déplacer le curseur vers une position donnée de l’écran.

2. Appuyez deux fois sur la touche MARQUER.

Marquer un point de cheminement à la position du curseurlectures numérique du curseur profondeur du curseur profondeur sous le curseur distance avec la position du curseur relèvement de la position du curseur curseurDéplacer le curseurAppuyez deux fois pour marquer un point de cheminement76 Sonar (2D) Naviguer jusqu’à une position Servez-vous des instructions présentées dans cette section pour lancer la navigation jusqu’à une position de la vue. Reportez-vous à Survol des fonctions de navigation pour plus de renseignements sur ces fonctions. Naviguer jusqu’à la position du curseur

1. Utilisez la commande directionnelle pour déplacer le curseur vers une position donnée de l’écran.

2. Appuyez deux fois sur la touche ATTEINDRE.

Lorsque vous appuyez sur la touche ATTEINDRE, un point de cheminement est marqué à l’emplacement du curseur. Naviguer jusqu’à une position enregistrée Si vous appuyez sur la touche ATTEINDRE, vous pouvez choisir de débuter une navigation avec l’aide d’une liste de points de cheminement et d’itinéraires enregistrés.

1. Appuyez sur la touche ATTEINDRE.

2. Sélectionnez Données de navigation. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utilisez la commande directionnelle pour sélectionner un point de cheminement ou un itinéraire enregistré.

4. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE pour commencer la navigation.

Annuler une navigation

1. Appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Annuler la navigation. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE.77

Sonar (2D) Appuyez deux fois pour lancer la navigation Déplacer le curseur lectures numérique du curseur profondeur du curseur Débuter une navigation jusqu’à la position du curseur curseur profondeur sous le curseur distance avec la position du curseur relèvement de la position du curseur78 Imagerie Verticale Afficher une vue d’imagerie verticale (Modèles d’imagerie verticale et d’imagerie latérale uniquement) Plusieurs vues sont disponibles pour afficher les données d’imagerie verticale (Down Imaging). Vous pouvez personnaliser la vue en affichant/masquant des informations (voir Personnaliser la vue d’imagerie verticale) et vous pouvez ajuster les réglages de sonar de façon à préciser les informations affichées à l’écran (voir Réglage des réglages pendant la pêche). Vos modifications sont appliquées à toutes les vues d’imagerie verticale. Afficher une vue d’imagerie verticale

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Sélectionnez Sonar > Vue d’imagerie verticale.

Vue d’imagerie verticale Afficher une vue mixte d’imagerie verticale

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Pour ouvrir une vue mixte d’imagerie verticale, vous devez sélectionner Sonar.

Pour ouvrir une vue mixte de carte (imagerie verticale et carte ensemble), sélectionnez Carte.

3. Sélectionnez une vue à afficher à l’écran. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE.

Sonar > Vue mixte imagerie verticale/latérale/sonarPour de plus amples informations, voir les sections Sonar et Imagerie latérale.Pour de plus amples informations, voir la section Imagerie latérale.Sonar > Vue mixte imagerie verticale/latéralePour de plus amples informations, voir la section Sonar.Sonar > Vue mixte imagerie verticale/sonar79 Imagerie Verticale Pour de plus amples informations, voir la section Sonar et Navigation. Carte > Vue mixte carte/sonar/verticale (source de la carte : Contour XD) Pour de plus amples informations, voir Survol des fonctions de navigation. Carte > Vue mixte carte/imagerie verticale (source de la carte : Contour XD)

REMARQUE : Les vues disponibles sont déterminées par votre modèle de tête de commande et le transducteur installé. Si vous désirez une liste complète des vues disponibles sur votre tête de commande, appuyez deux fois sur la touche MENU, puis cliquez sur l’onglet Vues. Reportez-vous à chaque section reliée du manuel ( Vues, Sonar, Imagerie latérale, Survol des fonctions de navigation, etc.) pour de plus amples informations.80 Imagerie Verticale Survol d’imagerie verticale Les images affichées dans la vue d’imagerie verticale sont produites avec le sonar. Chaque fois que l’appareil émet un signal sonore, une bande de données représentant les échos reçus par le transducteur est affichée à l’écran pour former les images que vous voyez. Comme pour le sonar 2D, l’historique du sonar défile à gauche de l’écran. Le faisceau d’imagerie verticale « illumine » le profil du fond, les structures et les poissons. Les faisceaux sont larges d’un côté à l’autre, mais très minces de l’avant vers l’arrière. Historique du sonar - L’historique des retours défile sur la vue Vue d’imagerie verticale (HELIX 9 CHIRP DI GPS G2N) ombrages sombresombreombrages clairsstries/nuages blancs Utilisez les zones lumineuses et sombres de l’affichage pour évaluer comme indiqué ci-dessous les objets se trouvant sous votre bateau : Les ombres foncées représentent les fonds mous (boue, sable) ou un terrain en pente descendante. Les ombres pâles représentent un terrain plus dense (bois, roc) ou un terrain en pente ascendante. Un fond très dur pourrait apparaître en blanc à l’écran. Les stries ou les nuages blancs sur l’affichage peuvent représenter des poissons. Les ombres ne sont pas causées par la lumière mais plutôt par l’absence d’un retour du sonar. Les objets au fond peuvent projeter une ombre sonar sur l’affichage. Plus l’ombre est longue et plus l’objet est haut. Les poissons peuvent aussi projeter des ombres. Vous pouvez utiliser les ombres pour interpréter les endroits où les poissons ou objets se situent par rapport au fond.81 Imagerie Verticale P ’ Vous pouvez personnaliser les vues d’imagerie verticale en affichant/masquant les informations de votre choix, notamment les lignes de profondeur, la courbe de température et les lectures numériques. Vous pouvez également changer de palette de couleurs. courbe de la températurePersonnaliser la vue d’imagerie verticalelectures numériques dans des encadréslignes de profondeur

REMARQUE : Les données de lecture numérique peuvent être superposées ou affichées dans les zones de données (voir Vues : Affichage des lectures numériques). Acher/masquer les lignes de profondeur Les lignes de profondeur affichent des marques incrémentales entre l’échelle de profondeur supérieure et l’échelle de profondeur inférieure. Pour plus de détails, reportez-vous à Réglage des réglages pendant la pêche. Le menu Lignes de profondeur est partagé avec la vue de sonar, de sorte que l’activation/désactivation de cette fonction affecte les vues de sonar et les vues d’imagerie verticale.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Lignes de profondeur.

3. Sélectionnez Activer (affichées) ou Désactiver (masquées).

Acher/masquer la courbe de température La courbe de température affiche les variations de température durant l’historique récent du sonar. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de recevoir des données de température en provenance du transducteur installé ou d’un accessoire de température/ vitesse. Le menu Courbe de température est partagé avec la vue de sonar, de sorte que l’activation/désactivation de cette fonction affecte les vues de sonar et les vues d’imagerie verticale.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Courbe de température.

3. Sélectionnez Activer (affichées) ou Désactiver (masquées).82

Imagerie Verticale Changer les couleurs des vues Le menu Couleurs d’imagerie verticale permet de changer les couleurs utilisées pour afficher les retours de sonar sur les vues. Vue d’imagerie verticale avec palette 10 sélectionnée (couleurs d’imagerie verticale) Changer la palette de couleurs d’imagerie verticale 1. Menu X-Press d’imagerie verticale : Alors qu’une vue d’imagerie verticale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez couleurs d’imagerie verticale.

3. Sélectionnez une palette.83

Imagerie Verticale Acher/Masquer l’étiquette de fréquence L’étiquette de fréquence affiche les fréquences actuellement sélectionnées Reportez-vous à la section Configuration du sonar.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez l’étiquette de fréquence.

3. Sélectionnez Activer (affichées) ou Désactiver (masquées).

Vue d’imagerie verticale avec l’étiquette de fréquence activé la fréquence d’achage sélectionné84 Imagerie Verticale Réglage des réglages pendant la pêche (menu X-Press d’imagerie verticale) Le menu X-Press fournit des options de menu permettant de régler la sensibilité et la portée lorsque vous pêchez. Vous pouvez aussi contrôler la vitesse de défilement de l’historique du sonar à l’écran. Les menus permettent d’afficher à peu près les retours de sonar tirés des faisceaux du transducteur lorsque vous réglez chaque réglage. Aussi, vous pouvez utiliser des raccourcis touches dans cette vue. Réglage des réglages à partir du menu X-Press d’imagerie verticalevitesse de défilementportée inférieureportée supérieure85 Imagerie Verticale Réglage de la sensibilité La sensibilité contrôle les détails présentés à l’écran. Vous pouvez régler la sensibilité à partir du menu X-Press ou à partir du menu Améliorer l’imagerie verticale (voir Améliorer la vue d’imagerie verticale). La sensibilité peut aussi être réglée à l’aide des touches +/− ZOOM. Si vous désirez éliminer les interférences typiques des eaux troubles ou boueuses, essayez de diminuer la sensibilité. Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde, une augmentation de la sensibilité permet d’afficher les retours plus faibles. Réglage de la sensibilité depuis le menu X-Press 1. Menu X-Press d’imagerie verticale : Alors qu’une vue d’imagerie verticale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Sensibilité verticale.

3. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour augmenter ou réduire le réglage de sensibilité.

Réglage de la sensibilité à l’aide des touches de ZOOM Si votre tête de commande en est munie, vous pouvez utiliser ces touches pour régler la sensibilité.

1. Affichez l’écran sonar et appuyez sur les touches +ZOOM ou −ZOOM.

Réduction de la sensibilitéHausse de la sensibilitéRéglage de la sensibilité à l’aide des touches +/− ZOOM86 Imagerie Verticale Améliorer la vue d’imagerie verticale Le menu Améliorer l’imagerie verticale permet de régler la sensibilité, le contraste et la netteté de la vue d’imagerie verticale. Lorsque vous modifiez un réglage, le changement est immédiatement répercuté sur la vue. Améliorer la vue d’imagerie verticale Améliorer la vue d’imagerie verticale 1. Menu X-Press d’imagerie verticale : Alors qu’une vue d’imagerie verticale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Améliorer l’imagerie verticale. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE.

3. Utilisez la commande directionnelle pour sélectionner chaque menu et régler les réglages.

Sensibilité La sensibilité contrôle les détails présentés à l’écran. Diminuez la sensibilité pour supprimer de l’écran les interférences que l’on retrouve parfois dans l’eau boueuse ou trouble. Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde, une augmentation de la sensibilité permet d’afficher les retours plus faibles qui pourraient être intéressants. Ce réglage peut aussi être réglé à partir du menu X-Press d’imagerie verticale (Sensibilité d’imagerie verticale). Contraste Ajustez le contraste pour accentuer les parties claires et foncées des données d’imagerie verticale et obtenir une meilleure définition. Pour intensifier les retours intenses, augmentez le contraste. Pour intensifier les retours faibles, diminuez le contraste. Précision Activez la précision et sélectionnez un niveau de filtrage pour accentuer les angles des données d’imagerie verticale.87 Imagerie Verticale Réglage de la portée supérieure/inférieure La portée supérieure et la portée inférieure contrôlent la colonne d’eau affichée dans la vue. À titre d’exemple, si vous êtes intéressé à la zone située entre 6 m et 15 m (20 pi et 50 pi) de profondeur, vous devriez régler la portée supérieure à 6 m (20 pi) et la portée inférieure à 15 m (50 pi). L’affichage ne présentera pas des retours de sonar en dehors des limites données, et de plus amples détails de la limite sélectionnée seront affichés. 1. Menu X-Press d’imagerie verticale (mode utilisateur personnalisé) : Alors qu’une vue d’imagerie verticale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez la portée supérieure. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage.

3. Sélectionnez la portée inférieure. Sélectionnez Auto ou choisissez une profondeur spécifique (réglage manuel).

Auto : La portée inférieure est réglée par la tête de commande de façon à suivre automatiquement le fond. Manuel : La tête de commande se limite à la profondeur de votre choix.

REMARQUE : Il doit y avoir une différence d’au moins 10 pieds entre la valeur supérieure et la valeur inférieure. Changer la vitesse de défilement La vitesse de défilement détermine la vitesse à laquelle l’historique du sonar défile sur l’écran et la quantité de détails qui s’affichent. 1. Menu X-Press d’imagerie verticale : Alors qu’une vue d’imagerie verticale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Vitesse de défilement.

3. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage.

Changer les couleurs d’imagerie verticale Le menu X-Press d’imagerie verticale permet de rapidement changer la palette de couleurs d’affichage pendant que vous pêchez. Pour de plus amples informations, voir Personnaliser les vues d’imagerie verticale : Changer les couleurs des vues. 1. Menu X-Press d’imagerie verticale : Alors qu’une vue d’imagerie verticale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez couleurs d’imagerie verticale.

3. Sélectionnez une palette.

Modification du mode d’imagerie SwitchFire Imagerie SwitchFire gère la présentation des retours de sonar dans les vues de d’imagerie latérale et verticale

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Imagerie SwitchFire.

3. Sélectionnez Mode effacer ou Mode max.

Mode Effacer : les interférences sont filtrées et les retours de sonar sont interprétés pour fournir plus de détails sur les objets détectés dans le faisceau du transducteur, quel que soit leur emplacement. Mode Max : les informations maximum disponibles du sonar dans le faisceau du transducteur.88 Imagerie Verticale Changer de fréquence Si le transducteur comprend plusieurs fréquences pour l’imagerie verticale, utilisez la touche VÉRIFIER/INFO pour modifier rapidement la fréquence utilisée dans l’Affichage d’imagerie verticale. Pour de plus amples informations, reportez-vous à Survol du sonar et Configuration du sonar.

1. Lorsqu’un affichage d’imagerie verticale figure à l’écran, appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO.

Changer de fréquence Utilisation de la touche VÉRIFIER pour passer d’une fréquence à une autre (HELIX 9 CHIRP DI GPS G2N) labeléti-quette de fréquence89 Imagerie Verticale E ’ ’ / Outre la possibilité de régler les réglages du sonar pendant que vous pêchez, vous pouvez arrêter le défilement de l’historique du sonar, agrandir les retours de sonar et examiner les informations de position. Figer la vue d’imagerie verticale Si vous appuyez sur n’importe quelle flèche de la commande directionnelle, le défilement de l’historique du sonar s’arrête et le curseur apparaît à l’écran. Si vous déplacez le curseur sur un retour de sonar, la vue affiche les lectures numériques correspondant à la position du curseur.

1. Appuyez sur une flèche de la commande directionnelle.

2. Déplacez le curseur sur un retour de sonar.

3. Vérifiez la position du curseur et les informations de profondeur dans les lectures numériques.

REMARQUE : Si vous désirez marquer un point de cheminement ou débuter une navigation jusqu’à la position du curseur, reportez-vous à Navigation dans les vues d’imagerie verticale. Zoom avant et zoom arrière grâce au menu X-Press Si votre tête de commande n’est pas munie de touches ZOOM, vous utiliserez le menu X-Press pour agrandir la région sélectionnée de l’écran.

1. Utilisez la commande directionnelle pour déplacer le curseur vers une position donnée de l’écran.

2. Appuyez une fois sur la touche MENU.

3. Sélectionnez DI Zoom.

4. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage.

5. Fermer : Appuyez sur la touche QUITTER.

Zoom avant et zoom arrière grâce aux touches ZOOM Si votre tête de commande est munie des touches +/−ZOOM, suivez les directives de la présence section pour agrandir la région de l’écran sélectionnée.

1. Utilisez la commande directionnelle pour déplacer le curseur vers une position donnée de l’écran.

2. Zoom avant : Appuyez sur la touche + ZOOM.

Zoom arrière : Appuyez sur la touche − ZOOM.

3. Fermer : Appuyez sur la touche QUITTER.90

Imagerie Verticale Zoom avant Zoom arrière Déplacer le curseur lectures numérique du curseur profondeur du curseur distance avec la position du curseur relèvement de la position du curseur Zoom dans l’historique d’imagerie verticale cadre de zoom peut être déplacé avec la commande directionnelle profondeur sous le curseur niveau de zoom91 Imagerie Verticale N ’ Pour marquer des points de cheminement et lancer la navigation, la tête de commande doit avoir une position GPS tirée d’un récepteur GPS connecté ou interne. Des renseignements supplémentaires sont disponibles dans la section Pour commencer. Marquer un point de cheminement Vous pouvez marquer un point de cheminement à la position de l’embarcation ou à la position du curseur. Les points de cheminement sont enregistrés dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement (voir Gestion des données de navigation). Marquer un point de cheminement à la position de l’embarcation

1. Appuyez sur la touche MARQUER.

Marquer un point de cheminement à la position du curseur

1. Utilisez la commande directionnelle pour déplacer le curseur vers une position donnée de l’écran.

2. Appuyez deux fois sur la touche MARQUER.

Appuyez deux fois pour marquer un point de cheminementDéplacer le curseurlectures numérique du curseurprofondeur du curseurMarquer un point de cheminement à la position du curseurcurseur profondeur sous le curseurdistance avec la position du curseur relèvement de la position du curseur92 Imagerie Verticale Naviguer jusqu’à une position Servez-vous des instructions présentées dans cette section pour lancer la navigation jusqu’à une position de la vue. Reportez-vous à Survol des fonctions de navigation pour plus de renseignements sur ces fonctions. Naviguer jusqu’à la position du curseur

1. Utilisez la commande directionnelle pour déplacer le curseur vers une position donnée de l’écran.

2. Appuyez deux fois sur la touche ATTEINDRE.

Lorsque vous appuyez sur la touche ATTEINDRE, un point de cheminement est marqué à l’emplacement du curseur. Naviguer jusqu’à une position enregistrée Si vous appuyez sur la touche ATTEINDRE, vous pouvez choisir de débuter une navigation avec l’aide d’une liste de points de cheminement et d’itinéraires enregistrés.

1. Appuyez sur la touche ATTEINDRE.

2. Sélectionnez Données de navigation. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utilisez la commande directionnelle pour sélectionner un point de cheminement ou un itinéraire enregistré.

4. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE pour commencer la navigation.

Annuler une navigation

1. Appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Annuler la navigation. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE.93

Imagerie Latérale Afficher une vue d’imagerie latérale (CHIRP SI, CHIRP MEGA SI, CHIRP MEGA SI+ uniquement) Plusieurs vues sont disponibles pour afficher les données d’imagerie latérale (Side Imaging). Vous pouvez personnaliser la vue en affichant/masquant des informations (voir Personnaliser la vue d’imagerie latérale) et vous pouvez ajuster les réglages de sonar de façon à maximiser la quantité d’informations affichées à l’écran (voir Réglage des réglages pendant la pêche). Vos modifications sont appliquées à toutes les vues d’imagerie latérale. Afficher une vue d’imagerie latérale

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Sélectionnez Sonar > Vue d’imagerie latérale.

Affichage d’imagerie latérale Afficher une vue mixte d’imagerie latérale

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Pour ouvrir une vue mixte d’imagerie latérale, vous devez sélectionner Sonar.

Pour ouvrir une vue mixte de carte (imagerie latérale et carte ensemble), sélectionnez Carte.

3. Sélectionnez une vue à afficher à l’écran. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE.

Sonar > Vue mixte imagerie verticale/sonarPour de plus amples informations, voir la section Imagerie latérale.Pour de plus amples informations, voir la section Sonar.Sonar > Vue mixte d’imagerie latérale/sonarPour de plus amples informations, voir Réglage des réglages pendant la pêche : Acher les faisceaux.Sonar > Vue mixte d’imagerie latérale/latérale94 Imagerie Latérale Pour de plus amples informations, voir les sections Sonar et Navigation. Sonar > Vue mixte carte/sonar/ latérale (source de la carte : Contour XD) Carte > Vue mixte carte/imagerie latérale (source de la carte : Contour XD) Pour de plus amples informations, voir Survol des fonctions de navigation. Sonar > Vue mixte imagerie verticale/latérale/sonar Pour de plus amples informations, voir les sections Sonar et Imagerie verticale.

REMARQUE : Les vues disponibles sont déterminées par votre modèle de tête de commande et le transducteur installé. Si vous désirez une liste complète des vues disponibles sur votre tête de commande, appuyez deux fois sur la touche MENU, puis cliquez sur l’onglet Vues. Reportez-vous à chaque section reliée du manuel ( Vues, Sonar, Imagerie latérale, Survol des fonctions de navigation, etc.) pour de plus amples informations.95 Imagerie Latérale Présentation du mode Imagerie latérale Les faisceaux d’imagerie latérale « éclairent » le profil du fond, les structures et les poissons. La couverture du faisceau latéral est très mince de l’avant vers l’arrière, mais très large du haut vers le bas. La composition du fond détermine l’intensité du retour sonar. Les pentes ascendantes faisant face au transducteur reflètent mieux les signaux sonar que les pentes descendantes lui faisant dos. Conseils pour obtenir les meilleurs résultats d’imagerie latérale

  • Vitesse du bateau : pêche à la traîne
  • Navigation en ligne droite
  • Temps de giration minimum et turbulence d’ondes Affichage d’imagerie latérale (CHIRP MEGA SI) (HELIX 9 CHIRP SI GPS G2N)icône de bateau Les retours du sonar d’imagerie latérale s’achent en premier en haut de l’écran, et les données historiques défilent sur l’écran au fur et à mesure que l’appareil reçoit de nouveaux renseignements.ombresstries blanchescolonne d’eauombrages sombresombrages clairs Utilisez les zones lumineuses et sombres de l’affichage pour évaluer comme indiqué ci-dessous les objets figurant sur l’affichage : Ombres : Plus l’ombre est longue et plus l’objet est haut. Les poissons peuvent également projeter des ombres et la distance les séparant du fond peut être estimée à l’aide de cette ombre. Les ombrages clairs représentent un terrain plus dense (sans doute un sédiment compacté, un arbre ou des rochers) ou un terrain ascendant. La colonne d’eau indique à tout instant la profondeur relative de l’eau à l’aplomb du bateau. Les variations dans la largeur de la colonne d’eau montrent les variations dans la distance séparant le bateau du fond, lorsque celui-ci est en mouvement. Reportez- vous à l’illustration Interprétation de l’affichage Imagerie latérale. Les stries ou les nuages blancs sur l’affichage peuvent représenter des poissons. Les ombrages sombres représentent des retours faibles (sans doute du sable ou de la boue) ou un terrain descendant.96 Imagerie Latérale Pour visualiser le fonctionnement du mode Imagerie latérale, une illustration d’une vue d’imagerie latérale peut être pliée au milieu puis pliée encore, au point le plus bas de la colonne d’eau. La zone élevée révèle la colonne d’eau, avec sa profondeur relative à l’aplomb du bateau. Sur la vue d’imagerie latérale, les variations dans la largeur de la colonne d’eau montrent les variations dans la distance séparant le bateau du fond, lorsque celui-ci est en mouvement. Affichage d’imagerie latérale icône de bateau colonne d’eau Interprétation de l’affichage Imagerie latérale REMARQUE : Rendez-vous également sur humminbird.com pour visionner des tutoriels et des vidéos d’imagerie latérale.97 Imagerie Latérale P ’ Les réglages décrits dans la présente section sont facultatifs. Vous pouvez utiliser les réglages par défaut de la vue ou les personnaliser selon votre préférence. lignes de portéeAffichage des lectures numériques et des lignes de portée d’imagerie latéralelectures numériques dans des encadrésvaleurs de portée Acher/masquer les lignes de portée d’imagerie latérale Les lignes de portée divisent chaque faisceau d’imagerie latérale en sections égales sur la vue d’imagerie latérale. Les lignes de portée aident à estimer la position des objets. Vous pouvez afficher ou masquer les lignes de portée sur la vue.

REMARQUE : Les valeurs de portée sont des estimations et ne doivent pas être utilisées pour mesurer. Si les lignes de portée et le mode contour sont activés, les lignes de portée d’imagerie latérale demeurent affichées mais les valeurs de portée ne sont pas disponibles.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez l’option Lignes de portée d’imagerie latérale.

3. Sélectionnez Activer (affichées) ou Désactiver (masquées).

Acher/masquer les lectures numériques sur la vue d’imagerie latérale Si vous avez choisi l’affichage des lectures numériques dans des encadrés pour toutes les vues, vous pouvez choisir de masquer les encadrés de lectures numériques sur la vue d’imagerie latérale uniquement. Pour de plus amples informations, voir Vues : Afficher les lectures numériques.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Lectures d’imagerie latérale

3. Sélectionnez Activer (affichées) ou Désactiver (masquées).98

Imagerie Latérale Changer les couleurs d’achage Le menu Couleurs d’imagerie latérale permet de changer les couleurs utilisées pour afficher les retours de sonar sur les vues. 1. Menu X-Press d’imagerie latérale : Alors qu’une vue d’imagerie latérale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Couleurs d’imagerie latérale.

3. Sélectionnez une palette.

Affichage avec la palette 1 de couleurs d’imagerie latérale99 Imagerie Latérale Acher/Masquer l’étiquette de fréquence L’étiquette de fréquence affiche les fréquences actuellement sélectionnées Reportez-vous à la section Configuration du sonar.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez l’étiquette de fréquence.

3. Sélectionnez Activer (affichées) ou Désactiver (masquées).

Vue d’imagerie latérale avec l’étiquette de fréquence activé la fréquence d’achage sélectionné100 Imagerie Latérale R ( X-P ’ ) Le menu X-Press fournit des options de menu permettant de régler la sensibilité et la portée lorsque vous pêchez. Vous pouvez aussi contrôler la vitesse de défilement de l’historique du sonar à l’écran. Les options de menu vous permettent d’afficher à peu près les retours de sonar tirés des faisceaux du transducteur lorsque vous réglez chaque réglage. Aussi, vous pouvez utiliser des raccourcis touches dans cette vue. Réglage de la sensibilité La sensibilité contrôle les détails présentés à l’écran. Vous pouvez régler la sensibilité à partir du menu X-Press ou à partir du menu Améliorer l’imagerie latérale (voir Améliorer la vue d’imagerie latérale). La sensibilité peut aussi être réglée à l’aide des touches +/− ZOOM. Si vous désirez éliminer les interférences typiques des eaux troubles ou boueuses, essayez de diminuer la sensibilité. Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde, une augmentation de la sensibilité permet d’afficher les retours plus faibles. Réglage de la sensibilité depuis le menu X-Press 1. Menu X-Press d’imagerie latérale : Alors qu’une vue d’imagerie latérale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.2. Sélectionnez Sensibilité d’imagerie latérale.3. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour augmenter ou réduire le réglage de sensibilité. Réglage de la sensibilité à l’aide des touches de ZOOM Si votre tête de commande en est munie, vous pouvez utiliser ces touches pour régler la sensibilité. 1. Affichez l’écran sonar et appuyez sur les touches +ZOOM ou −ZOOM.101 Imagerie Latérale Réduction de la sensibilitéHausse de la sensibilité Réglage de la sensibilité à l’aide des touches +/− ZOOM102 Imagerie Latérale Améliorer la vue d’imagerie latérale Le menu Améliorer l’imagerie latérale permet de régler la sensibilité, le contraste et la netteté de la vue d’imagerie latérale. Lorsque vous modifiez un réglage, le changement est immédiatement répercuté sur la vue, ce qui permet d’affiner les réglages. Ce menu permet aussi d’activer/désactiver le mode contour, afin que la colonne d’eau soit affichée ou masquée sur la vue. Amélioration de la vue d’imagerie latérale Améliorer la vue d’imagerie latérale 1. Menu X-Press d’imagerie latérale : Alors qu’une vue d’imagerie latérale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Améliorer l’imagerie latérale. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE.

3. Utilisez la commande directionnelle pour sélectionner chaque menu et régler les réglages.103

Imagerie Latérale Sensibilité La sensibilité contrôle les détails présentés à l’écran. Si vous désirez éliminer les interférences typiques des eaux troubles ou boueuses, essayez de diminuer la sensibilité. Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde, une augmentation de la sensibilité permet d’afficher les retours plus faibles qui pourraient être intéressants. Ce réglage peut aussi être réglé à partir du menu X-Press d’imagerie latérale (Sensibilité d’imagerie latérale). Contraste Ajustez le réglage du contraste pour accentuer les parties claires et foncées des données d’imagerie latérale, de façon à avoir une meilleure définition. Pour intensifier les forts retours sonar, augmenter le contraste. Pour intensifier les faibles retours sonar, diminuer le contraste. Précision Activez la précision et sélectionnez un niveau de filtrage pour accentuer les angles des données d’imagerie latérale. Mode Contour Le mode Contour contrôle comment la colonne d’eau est présentée dans les Vues Imagerie latérale. Lorsque le mode Contour est désactivé, la colonne d’eau s’affiche à l’écran. L’emplacement d’une cible à l’écran est basé sur la portée oblique par rapport à la cible. Lorsque le mode Contour est activé, le fond est tracé sur un point constant de l’écran, peu importe les variations de profondeur. Les faisceaux d’imagerie latérale sont séparés par une ligne verticale. La colonne d’eau disparaît de l’écran, ce qui permet d’afficher les cibles et leurs distances horizontales linéaires. L’emplacement d’une cible peut être plus facile à interpréter si la colonne d’eau est masquée. Mode Contour désactivé Mode Contour activé La colonne d’eau est visible sur la vue d’imagerie latérale. La colonne d’eau est absente sur la vue d’imagerie latérale.104 Imagerie Latérale Réglage de la portée d’imagerie latérale La portée d’imagerie latérale établit la portée la plus profonde qui figurera dans les vues d’imagerie latérale. Choisissez un chiffre de portée plus bas pour vous concentrer sur une distance plus courte de colonne d’eau et voir plus de détails à l’écran. Choisissez un chiffre de portée plus élevé pour voir plus loin dans l’eau et avoir un aperçu des détails à l’écran. 1. Menu X-Press d’imagerie latérale : Alors qu’une vue d’imagerie latérale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Portée d’imagerie latérale.

Auto : La portée est réglée par la tête de commande de façon à suivre automatiquement le fond. Manuel : La tête de commande se limite à la profondeur de votre choix. Les unités d’imagerie latérale se règlent par défaut sur la portée d’imagerie latérale si cette portée est plus profonde que la valeur du réglage Profondeur maximale. Pour plus de détails à ce sujet, voir la section Configuration du Sonar. Acher les faisceaux La fonction Côté de l’imagerie latérale permet de régler quel faisceau de transducteur parmi les faisceaux latéraux sera utilisé pour afficher les retours à l’écran. Vue d’imagerie latérale avec le faisceau gauche affichélignes de portéeicône de bateauétiquette de faisceau gauche Sélectionner les faisceaux devant être affichés sur la vue 1. Menu X-Press d’imagerie latérale : Alors qu’une vue d’imagerie latérale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Côté d’imagerie latérale.

3. Sélectionnez un faisceau ou les deux faisceaux.105

Imagerie Latérale Sélectionner les faisceaux devant être affichés sur la vue mixte d’imagerie latérale/latérale Utilisez la vue mixte d’imagerie latérale/latérale pour se concentrer de chaque côté ou d’un côté.

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Sélectionnez Sonar > Vue mixte d’imagerie latérale/latérale.

3. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE.

4. Menu X-Press: Appuyez une fois sur la touche MENU.

5. Sélectionnez Panneau Actif.

6. Sélectionnez supérieur ou inférieur

7. Sélectionnez Côté d’imagerie latérale.

8. Sélectionnez un faisceau ou les deux faisceaux.

Sélection des deux poutres pour le panneau actif supérieur Vue mixte d’imagerie latérale/latérale (CHIRP MEGA SI)106 Imagerie Latérale Changer la vitesse de défilement La vitesse de défilement détermine la vitesse à laquelle l’historique du sonar défile sur l’écran et la quantité de détails qui s’affichent. 1. Menu X-Press d’imagerie latérale : Alors qu’une vue d’imagerie latérale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Vitesse de défilement.

3. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage.

Changer les couleurs de vue Le menu X-Press d’imagerie latérale permet de rapidement changer la palette de couleurs d’affichage pendant que vous pêchez. Pour de plus amples informations, voir Personnaliser les vues d’imagerie latérale : Changer les couleurs des vues. 1. Menu X-Press d’imagerie latérale : Alors qu’une vue d’imagerie latérale est affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Couleurs d’imagerie latérale.

3. Sélectionnez une palette.107

Imagerie Latérale Changer de fréquence (Modèles CHIRP MEGA SI, CHIRP MEGA SI+ uniquement) Si le transducteur comprend plusieurs fréquences pour l’imagerie latérale, utilisez la touche VÉRIFIER/INFO pour modifier rapidement la fréquence utilisée dans l’affichage d’imagerie latérale. Pour de plus amples informations, reportez-vous à Survol du sonar et Configuration du sonar.

1. Lorsqu’un affichage d’imagerie verticale figure à l’écran, appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO.

Changer de fréquence Utilisation de la touche VÉRIFIER pour passer d’une fréquence à une autre (CHIRP MEGA SI) (HELIX 9 CHIRP SI GPS G2N) étiquette de fréquence108 Imagerie Latérale E ’ ’ / Outre la possibilité de régler les réglages du sonar pendant que vous pêchez, vous pouvez arrêter le défilement de l’historique du sonar, agrandir les retours de sonar et examiner les informations de position. Figer la vue d’imagerie latérale Si vous appuyez sur n’importe quelle flèche de la commande directionnelle, le défilement de l’historique du sonar s’arrête et le curseur apparaît à l’écran. Si vous déplacez le curseur sur un retour de sonar, la vue affiche les lectures numériques correspondant à la position du curseur.

1. Appuyez sur une flèche de la commande directionnelle.

2. Déplacez le curseur sur un retour de sonar.

3. Vérifiez la position du curseur et les informations de profondeur dans les lectures numériques.

REMARQUE : Si vous désirez marquer un point de cheminement ou débuter une navigation jusqu’à la position du curseur, reportez-vous à Navigation dans les vues d’imagerie latérale. Zoom avant/zoom arrière Si vous désirez voir quelque chose de plus près, utilisez les touches ZOOM afin d’agrandir la partie sélectionnée de la vue.

1. Utilisez la commande directionnelle pour déplacer le curseur vers une position donnée de l’écran.

2. Zoom avant : Appuyez sur la touche + ZOOM.

Zoom arrière : Appuyez sur la touche − ZOOM.

3. Fermer : Appuyez sur la touche QUITTER.109

Imagerie Latérale Zoom avant Zoom arrière Déplacer le curseur lectures numérique du curseur profondeur du curseur distance avec la position du curseur relèvement de la position du curseur Zoom avant/zoom arrière cadre de zoom peut être déplacé avec la commande directionnelle profondeur sous le curseur niveau de zoom110 Imagerie Latérale N ’ Pour marquer des points de cheminement et lancer la navigation, la tête de commande doit avoir une position GPS tirée d’un récepteur GPS connecté ou interne. Des renseignements supplémentaires sont disponibles dans la section Pour commencer. Activer/désactiver d’imagerie latérale La fonction navigation d’imagerie latérale contrôle comment l’icône de bateau s’affiche dans les vues d’imagerie latérale. Pour de plus amples informations, reportez-vous à Naviguer jusqu’à une position. Si la fonction navigation d’imagerie latérale est activé, l’icône de bateau indique dans quel sens doit tourner le bateau pour atteindre le prochain point de cheminement pendant la navigation. Si la fonction navigation d’imagerie latérale est désactivé, l’icône de bateau demeure fixe pendant la navigation, même si vous pouvez toujours marquer des points de cheminement et lancer la navigation à partir d’une vue d’imagerie latérale.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez d’imagerie latérale.

3. Sélectionnez Activer ou Désactiver.

Marquer un point de cheminement Vous pouvez marquer un point de cheminement à la position de l’embarcation ou à la position du curseur. Les points de cheminement sont enregistrés dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement (voir Gestion des données de navigation). Marquer un point de cheminement à la position de l’embarcation

1. Appuyez sur la touche MARQUER.

Marquer un point de cheminement à la position du curseur

1. Utilisez la commande directionnelle pour déplacer le curseur vers une position donnée de l’écran.

2. Appuyez deux fois sur la touche MARQUER.

Naviguer jusqu’à une position Servez-vous des instructions présentées dans cette section pour lancer la navigation jusqu’à une position de la vue. Reportez-vous à Survol des fonctions de navigation pour plus de renseignements sur ces fonctions. Naviguer jusqu’à la position du curseur

1. Utilisez la commande directionnelle pour déplacer le curseur vers une position donnée de l’écran.

2. Appuyez deux fois sur la touche ATTEINDRE.

Lorsque vous appuyez sur la touche ATTEINDRE, un point de cheminement est marqué à l’emplacement du curseur. Naviguer jusqu’à une position enregistrée Si vous appuyez sur la touche ATTEINDRE, vous pouvez choisir de débuter une navigation avec l’aide d’une liste de points de cheminement et d’itinéraires enregistrés.

1. Appuyez sur la touche ATTEINDRE.

2. Sélectionnez Données de navigation. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utilisez la commande directionnelle pour sélectionner un point de cheminement ou un itinéraire enregistré.

4. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE pour commencer la navigation.111

Imagerie Latérale Appuyez deux fois pour lancer la navigationDéplacer le curseur Naviguer jusqu’à un point de cheminement orientation que doit prendre l’embarcation pour atteindre le prochain point de cheminement (fonction navigation d’imagerie latérale activée)lectures numériques de navigationprochain point de cheminement Annuler une navigation

1. Appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Annuler la navigation. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE.112

Le mode Ice Fishing est disponible sur les modèles ICE HELIX et sur tout modèle HELIX 5, 7, 8, 9 ou 10 avec la dernière mise à jour logicielle. Si vous avez un modèle compatibles et que vous voulez l’utiliser pour pêcher sur la glace, le mode Pêche en glace doit être activé. Pour activer le mode Pêche en glace, consultez les instructions ci-dessous. Activation du mode pêche sous glace Si vous avez un modèle ICE HELIX CHIRP, passez à Afficher la vue pêche sur la glace.

1. Préparation : Confirmez que le logiciel de votre tête de commande est à jour. Voir Mise à jour du logiciel.

2. Menu principal : enfoncez la touche MENU deux fois. Sélectionnez l’onglet Sonar.

3. Sélectionnez Mode pêche sous glace.

4. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

La tête de commande redémarrera automatiquement. Pour revenir au mode Open Water, répétez l’étape 2 et sélectionnez Open Water.

La vue pêche sur la glace offre deux options de consultation des données sonar en format clignotant traditionnel. La affichage est disponible sur les modèles compatibles avec mode Pêche en glace activé. Afficher la vue pêche sur la glace

1. Appuyez sur la touche VUE et la tenir enfoncée.

2. Sélectionnez Sonar > Vue pêche sur la glace.

Vue pêche sur la glace avec CHIRP IR activé (modèles CHIRP seulement)Vue pêche sur la glace (modèles HELIX sans CHIRP) Sélection de la source de profondeur numérique (DI, CHIRP DI seulement) Si vous connectez un transducteur pour la pêche sous glace à la tête de commande HELIX DI G2, HELIX CHIRP DI G2, ou HELIX CHIRP DI GPS G2/G2N, réglez la source de profondeur numérique sur Élément 2D. Voir Configuration du sonar pour en savoir plus.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Source de profondeur numérique.

3. Sélectionnez Élément 2D.113

Pêche sur la glace Comprendre la vue pêche sur la glace Vous pouvez utiliser la vue pêche sur la glace avec le mode pêche sous glace activé ou non. L’affichage est optimisé pour offrir les renseignements requis pour ce type de pêche, dont la profondeur, le pourcentage d’autonomie de la pile connectée et des paramètres de menu connexes. Les retours intenses résultent souvent de fonds durs ou rocheux (sédiments compactés, rocs, arbres tombés), et les retours plus faibles de fonds meubles (sable, boue), de la végétation et de petits poissons. Les couleurs utilisées pour représenter les retours d’intensité élevée, moyenne à faible sont déterminées par la palette choisie dans le menu Couleurs du sonar(reportez-vous à Réglage des paramètres pendant la pêche : Changer la palette de couleurs du sonar). Vue pêche sur la glace (ICE HELIX 7 CHIRP) nivea de zoom Les paramètres de menu associés s’achent au centre de la vue pêche sur glace et incluent l’indicateur de plage de profondeur actuelle et de plage inférieure (Auto [A] ou Manual [M]), la palette de couleurs sonar et le gain.pourcentage de la puissance pour la batterie connectéeangle de cône plage de zoomlecture de profondeur actuelleCHIRP IR réglage114 Pêche sur la glace

Le menu X-Press fournit des options de menu pour régler la sensibilité et la portée lorsque vous pêchez. Les menus permettent d’afficher à peu près les retours de sonar tirés des faisceaux du transducteur lorsque vous réglez chaque réglage. Aussi, vous pouvez utiliser des raccourcis touches dans cette vues. Réglage des paramètres à partir du menu X-Press (ICE HELIX 7 CHIRP) Réglage de le Gain (Sensibilité) La Gain (or Sensitivity, depending on your control head model) contrôle les détails présentés à l’écran. Si vous désirez éliminer les interférences typiques des eaux troubles ou boueuses, essayez de diminuer la sensibilité. Lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde, une augmentation de la sensibilité permet d’afficher les retours plus faibles. Réglage de la Gain en utilisant le Menu X-Press Les instructions suivantes permettent de régler le gain. 1. Menu X-Press de la vue pêche sur la glace : avec la vue pêche sur la glace à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez un niveau de Gain.

3. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour augmenter ou réduire le réglage de gain.

RACCOURCI TOUCHE : En mode Sonar, appuyez sur la touche + ZOOM pour augmenter le gain et sur la touche -ZOOM pour diminuer le gain (modèles avec GPS uniquement).115 Pêche sur la glace Ajuster pour les interférences (modèles CHIRP uniquement) Si vous pêchez à proximité d’autres flashers ou transducteurs ICE, utilisez CHIRP IR (Rejet Interférence) pour réduire les interférences ou le bruit sur l’écran du sonar. Réglez le rejet d’interférence CHIRP (CHIRP IR) à l’aide du menu X-Press 1 Menu X-Press de la vue pêche sur la glace : Avec la vue pêche sur la glace affiché à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez CHIRP IR.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour régler le paramètre.

RACCOURCI TOUCHE : Avec la vue clignotant circulaire affichée à l’écran, appuyez sur la touche VERIFIER / INFO pour régler le paramètre (modèles avec GPS uniquement). Définir l’angle du cône (modèles CHIRP uniquement) Utilisez les instructions suivantes pour régler l’angle du faisceau du sonar. CHIRP IR doit être désactivé pour régler l’angle du cône. 1. Menu X-Press de la vue pêche sur la glace: Avec la vue pêche sur la glace affiché à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Angle de cône.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour régler le paramètre.

15° Sélectionnez 15 ° pour un faisceau dirigé vers le bas. 21° Sélectionnez 21 ° pour un faisceau large et une zone de couverture plus large. 15°-21° Sélectionnez 15 ° -21 ° pour utiliser toute la plage de fréquence de votre transducteur. Réglage de la portée supérieure/inférieure La portée supérieure et la portée inférieure contrôlent la colonne d’eau affichée dans la vue. À titre d’exemple, si vous êtes intéressé à la zone située entre 6 m et 15 m (20 pi et 50 pi) de profondeur, vous devriez régler la portée supérieure à 6 m (20 pi) et la portée inférieure à 15 m (50 pi). La vue ne présentera pas les retours de sonar en dehors des limites données, et de plus amples détails à l’intérieur des valeurs choisies sont affichés. 1. Menu X-Press de la vue pêche sur la glace : avec la vue pêche sur la glace à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez la portée supérieure. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour régler le réglage.

3. Sélectionnez la portée inférieure. Sélectionnez Auto ou choisissez une profondeur spécifique (réglage manuel).

Auto : La portée inférieure est réglée par la tête de commande de façon à suivre automatiquement le fond. Manuel : La tête de commande se limite à la profondeur de votre choix. REMARQUE : Il doit y avoir une différence d’au moins 10 pieds entre la valeur supérieure et la valeur inférieure.116 Pêche sur la glace Changer le style de la fenêtre Flasher La fenêtre Flasher affiche la profondeur et l’intensité des retours sonar. Vous pouvez modifier le style d’affichage des retours du sonar en suivant les instructions ci-dessous. Vous pouvez également modifier les couleurs de sonar utilisées pour les retours sonar. Pour plus de détails, voir Modifier la palette Couleurs du sonar. 1. Menu X-Press de la vue pêche sur la glace : Avec la vue pêche sur la glace affiché à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez le style Flasher.

3. Sélectionnez le type de style Flasher à afficher.

Couleur (Full) Les retours sonar sont affichés en couleur et remplissent la largeur de la fenêtre Flasher. Couleur (A-Scope) Les retours du sonar sont affichés en couleur. La taille des lignes affichées correspond à l’intensité des retours du sonar du (des) faisceau(x) du transducteur. La vue pêche sur la glace réglé sur Couleur (A-Scope) La taille des retours du sonar correspond à l’intensité des retours du sonar du (des) faisceau (x) du transducteur.117 Pêche sur la glace Sélectionner une gamme de la palette (Contraste) Le contraste vous permet de choisir une gamme de la palette de couleurs pour afficher les retours sonar. Reportez-vous à Changer la palette de couleurs du sonar pour plus de détails. Lorsque le contraste est réglé sur 20 (réglage par défaut), toute la palette est utilisée pour afficher les retours sonar faibles et intenses. Lorsque vous augmentez le contraste, moins de couleurs dans la palette sélectionnée sont utilisées pour afficher les retours du sonar (qu’ils soient faibles ou forts).

1. Menu principal (Mode utilisateur personnalisé) : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Contraste.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour augmenter ou diminuer le contraste.

Changer la palette de couleurs du sonar Le menu X-Press vous permet de rapidement changer la palette d’affichage pendant que vous pêchez. Le menu Palette de couleurs vous donne un aperçu de la palette, et la gamme de retours sonar faibles et intenses est affichée de la gauche vers la droite. 1. Menu X-Press de la vue pêche sur la glace : avec la vue pêche sur la glace à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Couleurs de sonar.

3. Sélectionnez une palette.

Changer de fréquence (raccourci touche pour les modèles avec GPS uniquement) Si le transducteur comprend plusieurs fréquences de faisceau inférieur, utilisez la touche VÉRIFIER/INFO pour modifier rapidement la fréquence utilisée dans la vue pêche sur la glace. Pour de plus amples informations, reportez-vous à Configuration du sonar.

1. Appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO.

Changer le type de batterie Votre tête de commande sélectionnera automatiquement le type de batterie inclus avec votre tête de commande ICE HELIX. Si vous avez acheté une batterie séparément, sélectionnez le type de batterie connectée dans le système afin que votre lecture de niveau de batterie soit précise.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez Type de batterie.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour changer de type de batterie.

12V Lead Acid Type de batterie par défaut pour les modèles ICE HELIX 5. 11.1V Lithium NMC Type de batterie par défaut pour les modèles ICE HELIX 7. 14.8V Lithium NMC Type de batterie par défaut pour les modèles ICE HELIX 8, 9 et 10. 12V Lithium LFP Pas un type de batterie par défaut.118 Pêche sur la glace Déplacement du curseur de profondeur Utilisez le curseur de profondeur pour identifier la profondeur sur l’écran la vue pêche sur la glace.

REMARQUE : le mode pêche sous glace doit être activé pour utiliser cette fonction (voir Aperçu de la pêche sur la glace: Activation du mode pêche sous glace).

1. Activer : appuyez sur la touche curseur BAS pour que la ligne du curseur mauve apparaisse sur le cadran.

2. Ajuster le curseur : appuyez sur les touches curseur VERS LE HAUT ou VERS LE BAS.

3. QUITTER : appuyez sur la touche QUITTER.

configuration du curseur de profondeurcurseur de profondeur (ligne mauve) La vue pêche sur la glace avec curseur de profondeur Déplacer le curseur119 Pêche sur la glace Zoom avant/arrière sur la vue pêche sur la glace La fonction Zoom affiche une vue agrandie 2x de la zone choisie sur la vue pêche sur la glace.

REMARQUE : le mode pêche sous glace doit être activé pour utiliser cette fonction (voir Aperçu de la pêche sur la glace: Activation du mode pêche sous glace). Zoom avant/arrière grâce aux touches ZOOM (modèles avec GPS uniquement)

1. Activer : appuyez sur la touche + ZOOM.

2. Régler la plage du zoom : appuyez sur les touches curseur DROITE ou GAUCHE pour déplacer les lignes de zoom blanches sur le cadran clignotant.

3. Fermer le zoom : appuyez sur la touche − ZOOM.

ZOOM avant/arrière depuis le menu X-Press de la vue pêche sur la glace Si votre tête de commande n’est pas équipée de touches ZOOM, vous utiliserez le menu Niveau de zoom. 1. Menu X-Press de la vue pêche sur la glace : avec la vue pêche sur la glace à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Niveau de zoom.

4. Régler la plage du zoom : appuyez sur les touches curseur DROITE ou GAUCHE pour déplacer les lignes de zoom blanches sur le cadran clignotant.

5. Fermer le zoom : appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Niveau de zoom > 1X.120

Pêche sur la glace Agrandir (modèles avec GPS uniqement) Déplacer la plage de zoom Agrandissement des retours de sonar sur la vue pêche sur la glace Achage zoom (grossissement 2x) plage de zoom121 Pêche sur la glace Utilisation de l’affichage Zoom du sonar en mode Pêche Ice La vue zoom du sonar fournit des moyens supplémentaires pour afficher les données sonar pour la pêche sur glace. Pour activer le mode Pêche sous la glace, voir Aperçu de la pêche sur la glace: Activation du mode pêche sous glace. Afficher la vue zoom du sonar

1. Appuyez et maintenez la touche VIEW.

2. Sélectionnez Sonar> Affichage zoom du sonar.

Pour effecteur un zoom avant ou arrière dans la vue zoomée de sonar aux touches ZOOM ou au menu X-Press, voir Afficher une vue sonar à l’écran : Zoom avant/zoom arrière. La vue zoom du sonar (ICE HELIX 7 CHIRP)Agrandir (modèles avec GPS uniquement)Faites défiler vers le haut et vers le bas la colonne d’eauDézoomer (modèles avec GPS uniquement)Boîte de dialogue Curseur actif et curseur (voir Acher le curseur)aperçu du zoom, plage inférieure vue zooméegamme complètefenêtre RTS (étroite)fenêtre RTS (étroite)122 Pêche sur la glace Acher le curseur Pour déplacer le curseur dans l’affichage zoom du sonar, vous devez activer le curseur dans le menu X-Press.

1. Menu X-Press du Sonar : Avec la vue Zoom du sonar affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Afficher le curseur.

3. Appuyez sur la touche curseur DROITE.

Ajuster la fenêtre Zoom RTS La fenêtre RTS trace la profondeur et l’intensité d’un retour sonar. Il se met à jour le plus rapidement possible pour les conditions de profondeur et ne montre que les retours du fond, de la structure et du poisson qui se trouvent dans le faisceau du transducteur. Pour personnaliser l’affichage de la fenêtre RTS, voir Personnaliser la vue Sonar: Personnaliser la fenêtre RTS. En mode Zoom du sonar, vous pouvez ajuster la largeur de la fenêtre Zoom RTS. Voir ci-dessous.

1. Menu X-Press du Sonar : Avec la vue Zoom du sonar affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Couleurs du sonar.

3. Sélectionnez une palette.

Définition de la largeur de la fenêtre RTS aperçu du zoom, plage inférieuregamme complète vue zooméefenêtre RTS (large) fenêtre RTS (large) Acher/masquer les lectures numériques Utilisez la fonction élimination de brouille pour masquer les lectures numériques dans une vue Sonar lorsque votre tête de commande est en mode pêche sur la glace.

1. Menu X-Press du Sonar: Avec une vue sonar affichée à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Élimination de brouille.

3. Appuyez sur la touche curseur DROITE.

4. Appuyez sur la touche QUITTER.123

Pêche sur la glace Chargeur des leurres lumineux Votre tête de commande peut être utilisée pour recharger des leurres lumineux.

REMARQUE : le mode pêche sous glace doit être activé pour utiliser cette fonction (voir Aperçu de la pêche sur la glace: Activation du mode pêche sous glace). Utilisation de Charge de Jig Utilisez le menu Power X-Press pour activer le chargeur de leurre. Votre écran deviendra blanc à pleine luminosité pendant 10 secondes. Tenez le leurre lumineuse devant l’écran pendant ce temps pour le charger.

1. Menu Power X-Press: appuyez une fois sur la touche MISE EN MARCHE.

2. Sélectionnez Charge de Jig.

3. Appuyez sur la touche curseur GAUCHE pour prolonger la durée de 10 secondes. Appuyez sur la touche curseur DROITE pour quitter l’écran plus tôt.124 Gérer les vues d’article et de cliché G ’ La vue d’article et de cliché affiche les captures d’écran et les clichés sauvegardés sur la carte microSD ou SD installée (vendue séparément). Utilisez cet affichage pour examiner les détails des fichiers d’enregistrements (articles) et de clichés, lancez l’enregistrement et réglez les paramètres d’enregistrement.

REMARQUE : Cette fonction est également utile pour trouver la solution aux problèmes liés au sonar. Si vous communiquez avec le support technique Humminbird pour obtenir de l’aide pour le dépannage du sonar, il vous sera peut-être demandé d’effectuer l’une des tâches de cette section. Reportez-vous à la section Envoyer les fichiers par courriel au support technique pour plus de détails. Afficher la vue d’article et cliché Pour visualiser les instantanés d’écran sauvegardés depuis la carte microSD ou SD installée, ouvrez la Vue d’article et cliché. Si le point de cheminement de l’instantané d’écran est activé lors de la capture de l’instantané, vous pouvez afficher le fichier sauvegardé depuis l’Affichage cartographique.

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Sélectionnez Système > Vue d’article et de cliché

Vue d’article et de cliché Activer la vue d’article et de cliché Pour activer l’instantané d’écran et l’enregistrement, une carte microSD ou SD doit être installée dans la tête de commande. Reportez-vous à la section Tête de commande HELIX pour de plus amples informations. Si le point de cheminement de l’instantané d’écran est activé, un point de cheminement sera également sauvegardé à l’emplacement du bateau ou du curseur lors de la capture de l’instantané. Le point de cheminement sauvegardé a le même nom de fichier que l’instantané d’écran. MISE EN GARDE ! Sur la carte microSD ou SD, vous verrez qu’un fichier DAT (ou .TXT) est créé pour chaque capture d’écran .PNG. Ne supprimez pas les fichiers de données car ils sont nécessaires pour afficher les captures d’écran de la tête de commande. Activer la vue d’article et de cliché

1. Insérez une carte microSD ou SD dans le logement prévu à cet effet sur la tête de commande. Reportez-vous à la section

Tête de commande HELIX pour plus de détails sur la compatibilité. Activer le marquage d’un point de cheminement pour chaque instantané d’écran Si le point de cheminement de l’instantané d’écran est activé, un point de cheminement sera également sauvegardé à l’emplacement du bateau ou du curseur lors de la capture de l’instantané. Le point de cheminement sauvegardé a le même nom de fichier que l’instantané d’écran.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Accessoires.

2. Sélectionnez Point de cheminement des instantanés d’écran.

3. Sélectionnez Activer.125

Gérer les vues d’article et de cliché Réaliser captures d’écran Les captures d’écran sont les images de l’écran que vous sauvegardez. Une capture d’écran inclut des menus, des boîtes de dialogue, des avertissements et des messages actifs présents lors de la saisie du cliché. Les captures d’écran sauvegardées peuvent être visualisées sur l’écran Vue d’article et cliché. Si le point de cheminement de l’instantané d’écran est activé, un point de cheminement sera également sauvegardé à l’emplacement du bateau ou du curseur lors de la capture de l’instantané.

REMARQUE : Une carte microSD ou SD doit être installée dans la tête de commande pour utiliser les fonctions Instantané et Enregistrement. Consultez La tête de commande HELIX pour plus de détails sur la compatibilité.

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MARQUER dans n’importe quel mode d’affichage ou emplacement du curseur à

capturer. Enfoncez sans relâcher pour réaliser une capture d’écran Réaliser une capture d’écran126 Gérer les vues d’article et de cliché Gérer les captures d’écran Les captures d’écran sauvegardée peut être vu dans la vue d’article et cliché. Si le point de cheminement de l’instantané est activé lors de la capture de l’instantané, vous pouvez visualiser le fichier sauvegardé depuis l’Affichage cartographique.

REMARQUE : Une carte microSD ou SD doit être installée dans la tête de commande pour utiliser les fonctions Instantané et Enregistrement. Consultez La tête de commande HELIX pour plus de détails sur la compatibilité. Afficher une capture d’écran sauvegardée de la vue d’article et cliché

1. Affichez la vue d’article et cliché à l’écran.

2. Sélectionnez une capture d’écran : pour faire défiler les fichiers sauvegardés, appuyez sur les touches de curseur HAUT ou BAS.

3. Pour afficher : appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Pour fermer : appuyez sur la touche GAUCHE.

Faire défiler la liste Achageenregistrements sauvegardésbarre de défilementmémoire de carte microSD ou SD (jaune = espace utilisé)capture d’écran sauvegardée (fichier sélectionné)Vue d’article et clichérécapitulatif du fichier sélectionné127 Gérer les vues d’article et de cliché Afficher une capture d’écran sauvegardée sur l’affichage cartographique Si le point de cheminement de l’instantané est activé lors de la capture de l’instantané, vous pouvez visualiser le fichier sauvegardé depuis l’Affichage cartographique (reportez-vous à la section Activer le marquage d’un point de cheminement pour chaque instantané d’écran).

1. Ouvrez un affichage cartographique à l’écran.

2. Sélectionnez une capture d’écran : utilisez la touche curseur pour sélectionner un symbole de capture d’écran.

3. Pour afficher : appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO.

Afficher une capture d’écran dans Affichage cartographique (source de la carte : Contour XD) symbole de capture d’écran sélectionnéprévisualisation en miniature

4. Pour fermer : appuyez sur la touche QUITTER.

Supprimer une capture d’écran

1. Affichez la vue d’article et cliché à l’écran.

2. Sélectionnez une capture d’écran : pour faire défiler les fichiers sauvegardés, appuyez sur les touches de curseur HAUT ou BAS.

3. Appuyez sur la touche MENU.

4. Sélectionnez Supprimer l’image. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Supprimer toutes les captures d’écran

1. Affichez la vue d’article et cliché à l’écran.

2. Appuyez sur la touche MENU.

3. Sélectionnez Supprimer toutes les images. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.128

Gérer les vues d’article et de cliché Enregistrer et lecture La fonction Enregistrement enregistre les données actives du sonar. Lors de la lecture de l’enregistrement, les affichages actifs durant l’enregistrement sont disponibles en mode de lecture. Les enregistrements sauvegardés peuvent être lus avec la vue d’article et cliché.

REMARQUE : Une carte microSD ou SD doit être installée dans la tête de commande pour utiliser les fonctions Instantané et Enregistrement. Consultez La tête de commande HELIX pour plus de détails sur la compatibilité. Lancer l’enregistrement

1. Affichez la vue d’article et cliché à l’écran.

2. Appuyez sur la touche MENU.

3. Sélectionnez Lancer l’enregistrement. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Nom de fichier : un point de cheminement sera également créé à la position du bateau, et l’enregistrement aura le même nom de fichier (.SON) que le point de cheminement. Utiliser différents modes d’affichage : pour utiliser différents modes d’affichage sur la tête de commande et continuer d’enregistrer, appuyez sur la touche QUITTER. Non disponible : les captures d’écran et la lecture ne sont pas possibles durant l’enregistrement. Arrêter l’enregistrement

1. Menu X-Press : sur n’importe quel écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Arrêter l’enregistrement. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.129

Gérer les vues d’article et de cliché Lecture d’un enregistrement

1. Affichez la vue d’article et cliché à l’écran.

2. Sélectionnez un enregistrement : pour faire défiler les fichiers sauvegardés, appuyez sur les touches de curseur HAUT ou BAS.

3. Pour commencer la lecture : appuyez sur la touche de curseur DROITE.

La navigation est annulée pendant la lecture. Utiliser différents modes d’affichage : pour utiliser différents modes d’affichage sur la tête de commande et continuer la lecture, appuyez sur la touche QUITTER. Pour régler le sonar : ouvrez le menu X-Press pour régler les réglages du sonar en cours de lecture. Vous pouvez aussi utiliser le curseur. Marquer des points de cheminement : appuyez sur la touche MARQUER pour marquer des points de cheminement pendant la lecture. Commencer la lecture Sélection d’un enregistrement à lire récapitulatif d’enregistrement sélectionnéenregistrement sauvegardé (fichier sélectionné)taille de l’enregistrement sélectionné130 Gérer les vues d’article et de cliché Régler la vitesse de lecture

1. Menu X-Press : sur n’importe quel écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez la vitesse de lecture.

3. Appuyez sur les touches DROITE ou GAUCHE pour régler la vitesse de lecture ou mettre sur pause.

Réglage de la vitesse de lecture indique que la lecture est en courslecture d’enregistrement d’imagerie latérale Arrêter la lecture

1. Menu X-Press : sur n’importe quel écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Arrêt de lecture. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Supprimer un enregistrement

1. Affichez la vue d’article et cliché à l’écran.

2. Sélectionnez un enregistrement : pour faire défiler les fichiers sauvegardés, appuyez sur les touches de curseur HAUT

3. Appuyez sur la touche MENU.

4. Sélectionnez Supprimer l’enregistrement. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Supprimer tous les enregistrements sauvegardés

1. Affichez la vue d’article et cliché à l’écran.

2. Appuyez sur la touche MENU.

3. Sélectionnez Supprimer tous les enregistrements. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.131

Gérer les vues d’article et de cliché Envoyer les fichiers par courriel au support technique Si vous essayer de résoudre un problème lié au sonar avec le support technique de Humminbird, il vous sera peut-être demandé d’envoyer un instantané d’écran ou un enregistrement pour qu’ils puissent l’examiner. Utilisez les directives fournies dans cette section pour envoyer par courriel un instantané d’écran ou un enregistrement au support technique de Humminbird. Pour plus d’informations, consultez le site humminbird.com. Envoyer un instantané d’écran sauvegardé par courriel 1. Installez la carte microSD ou SD (et l’adaptateur) comprenant les instantanés d’écran et enregistrements sauvegardés dans votre ordinateur personnel. MISE EN GARDE ! Sur la carte microSD ou SD, vous verrez qu’un fichier DAT (ou .TXT) est créé pour chaque capture d’écran .PNG. Ne supprimez pas les fichiers de données car ils sont nécessaires pour afficher les captures d’écran de la tête de commande. Consultez La tête de commande HELIX pour plus de détails sur la compatibilité.

2. Ouvrez votre messagerie et composez un nouveau message.

Si le support technique vous a donné un numéro de client, mentionnez-le dans la ligne d’objet.

3. Joignez les fichiers des instantanés d’écran à votre message. Pour chaque instantané, joignez le fichier Sxxxxx.PNG.

Dossier : Les instantanés d’écran sont sauvegardés dans le dossier INSTANTANÉ de la carte microSD ou SD. Noms des fichiers : Le fichier .PNG et le fichier .DAT ont le même nom pour chaque instantané. Les fichiers des instantanés d’écran commencent par un S, à moins que vous n’en modifiiez le nom.

4. Répétez la procédure 3 pour chaque instantané.

5. Envoyez le courriel au support technique de Humminbird.

REMARQUE : Si les fichiers joints sont trop volumineux, il vous faudra peut-être les compresser et les renvoyer par courriel. Envoyer un enregistrement sauvegardé par courriel

1. Installez l’adaptateur de la carte microSD ou SD comprenant les instantanés d’écran et les enregistrements dans votre

ordinateur personnel. MISE EN GARDE ! Sur la carte microSD ou SD, vous verrez qu’un fichier DAT (ou .TXT) est créé pour chaque dossier d’enregistrement. Ne supprimez pas les fichiers de données car ils sont nécessaires pour visualiser les enregistrements sur votre tête de commande. Consultez La tête de commande HELIX pour plus de détails sur la compatibilité.

2. Ouvrez votre messagerie et composez un nouveau message.

Si le support technique vous a donné un numéro de service, mentionnez-le dans la ligne d’objet.

3. Joignez le fichier Rxxxxx.DAT pour l’enregistrement au message.

Dossier : Les enregistrements sont sauvegardés dans le dossier ENREGISTRER de la carte microSD ou SD. 4. Joignez tous les fichiers dans le dossier Rxxxxx au message. Ouvrez le dossier ENREGISTRER, et ouvrez le dossier au nom de l’enregistrement. Dossier : Les enregistrements sont sauvegardés dans le dossier ENREGISTRER de la carte microSD ou SD. Le dossier de l’enregistrement commence par un R, à moins que vous ne l’ayez modifié. Ouvrez le dossier Rxxxxx pour l’enregistrement. Par exemple, pour envoyer les fichiers pour l’enregistrement R00001, ouvrez le dossier R00001. Noms des fichiers : Joignez les fichiers .SON et .IDX qui se trouvent dans le dossier des enregistrements.

5. Répétez la procédure 3 et la procédure 4 pour chaque enregistrement.

6. Envoyez le courriel au support technique de Humminbird.

REMARQUE : Si les fichiers joints sont trop volumineux, il vous faudra peut-être les compresser et les renvoyer par courriel.132 Aperçu cartographique Aperçu cartographique Pour activer les options de carte et navigation , la tête de commande doit avoir la position fixe d’un récepteur GPS interne ou externe (consultez la section Pour commencer afin de vérifier la réception du capteur). Certaines de ces fonctions exigent aussi de connecter une boussole ou un détecteur de cap à la tête de commande. La source cartographique sélectionnée influence également le système de menus. Lorsque vous changez de source cartographique, les options de menus de l’affichage cartographique sont également modifiées, permettant d’ajouter des données de navigation, l’ombrage ou des alarmes. Consultez la section Sélectionner une source cartographique for details. Affichage cartographique avec carte de base Humminbird intégrée (HELIX 9 CHIRP MDI GPS) échelle de carteligne de projection du capsymbole de bateauterre eau chart orientationindicateur Nord en haut Lorsque le bateau est stationnaire, il est représenté comme un cercle. Lorsque le bateau est en mouvement, il est représenté sous la forme d’un bateau pointant dans la direction du mouvement.133 Aperçu cartographique Afficher une vue cartographique à l’écran L’appareil propose diverses vues permettant d’afficher des données cartographiques et de navigation. Les vues peuvent être personnalisées et affichées en mode combiné. Afficher un affichage cartographique ou un affichage aérien Bird’s Eye View n’est disponible que lorsque Contour XD ou une carte de carte Navionics est sélectionnée comme source cartographique.

1. Appuyez sur la touche VISUALISER sans la relâcher.

2. Sélectionnez Carte > Affichage cartographique.

Sélectionnez Carte > Affichage aérien. Affichage aérien (avec Contour XD or Navionics seulement)Consultez la section Personnaliser l’achage aérien pour de plus amples informations.Mode d’affichage Cartographique instruments (source de la carte : Contour XD)Consultez la section Personnaliser l’achage cartographique instruments pour de plus amples informations.Affichage cartographique (source de la carte : carte de base Humminbird intégrée )134 Aperçu cartographique Afficher une vue cartographique combinée Vous pouvez sélectionner divers modes d’affichage cartographique combiné ou d’affichage cartographique et sonar combiné.

1. Appuyez sur la touche VISUALISER sans la relâcher.

2. Sélectionnez Carte.

3. Sélectionnez une vue à afficher à l’écran. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Mode d’affichage Cartographique instruments et aérien combiné (avec Navionics seulement) Consultez la section Personnaliser l’achage cartographique instruments et Personnaliser l’achage aérien pour de plus amples informations. Carte > Affichage cartographique combiné (source de la carte : Contour XD) Carte > Affichage cartographique et aérien combiné (avec Navionics seulement) Consultez la section Personnaliser l’achage aérien pour de plus amples informations.Pour de plus amples informations, voir la section Imagerie verticale. Carte > Vue mixte carte/verticale (source de la carte : Contour XD) Consultez la section Sonar pour de plus amples informations. Carte > Vue mixte carte/sonar (source de la carte : Contour XD) Sonar > Vue mixte carte/sonar/ latéral (source de la carte : Contour XD) Pour de plus amples informations, voir les sections Sonar et Imagerie latérale.Pour de plus amples informations, voir les sections Imagerie verticale et Sonar. Sonar > Vue mixte carte/sonar/verticale (source de la carte : Contour XD) Pour de plus amples informations, voir la section Imagerie latérale. Carte > Affichage cartographique et latéral combiné (source de la carte : Contour XD)

REMARQUE : Les vues disponibles sont déterminées par votre modèle de tête de commande et le transducteur installé. Si vous désirez une liste complète des vues disponibles sur votre tête de commande, appuyez deux fois sur la touche MENU, puis cliquez sur l’onglet Vues. Reportez-vous à chaque section reliée du manuel ( Vues, Sonar, Imagerie latérale, Survol des fonctions de navigation, etc.) pour de plus amples informations.135 Aperçu cartographique

La tête de commande HELIX comporte une option cartographique intégrée, y compris le fond de carte Humminbird et le contour XD. Vous pouvez aussi installer une carte microSD ou SD de données cartographique avec d’autres informations cartographiques concernant un endroit donné (vendues séparément). Consultez La tête de commande HELIX pour plus de détails sur la compatibilité. Carte > Affichage cartographique combiné (source de la carte : Contour XD)Affichage cartographique (source de la carte : carte de base Humminbird intégrée )

REMARQUE : Votre tête de commande peut nécessiter une mise à jour logicielle pour afficher la carte de base Humminbird. Voir Mise à jour du logiciel et visitez notre site Web à humminbird.com pour plus d’informations. Installer une carte microSD ou SD de données cartographiques Lorsque vous installez une carte microSD ou SD de données cartographiques, la tête de commande sélectionne automatiquement la meilleure carte à afficher. Vous pouvez également changer de source cartographique manuellement. Si deux cartes sont installées dans votre tête de commande, vous pouvez choisir la source de données cartographiques que vous désirez utiliser (HELIX 8, 9, 10, 12 uniquement).

1. Installez une carte microSD ou SD dans la fente de la tête de commande. Reportez-vous à la section Tête de commande

HELIX pour plus de détails sur la compatibilité.

REMARQUE : Ne laissez pas le couvercle de la fente pour carte microSD ou SD ouvert. Le couvercle de la fente doit toujours être fermé pour empêcher l’eau d’endommager l’appareil. Changer de source cartographique Lorsque vous installez une carte microSD ou SD de données cartographiques, la source cartographique est modifiée automatiquement pour correspondre à la source cartographique de la carte microSD ou SD. Vous pouvez également changer de source cartographique manuellement. Lorsque vous changez de source cartographique, les vues et menus disponibles pour les vues de graphique changent également, permettant d’ajouter des données de navigation, l’ombrage, des alarmes ou autres.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez la source cartographique.

3. Sélectionnez l’emplacement de la carte de données cartographiques installée ou une carte intégrée.

Auto : la meilleure carte disponible sera sélectionnée automatiquement. Changer les options de cartographique Changer le système de coordonnées cartographiques (facultatif, cartes Contour XD et Navionics uniquement) Utilisez Système de référence cartographique pour changer le système de coordonnées utilisé par la tête de commande afin qu’il corresponde à celui d’une carte papier. Presque toutes les cartes électroniques utilisent le système de référence cartographique WGS84 et il est probable qu’aucune modification des réglages ne soit nécessaire. (Par défaut = WGS84)

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez le système de référence cartographique.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour modifier le réglage.136

Aperçu cartographique Appliquer une compensation à la carte (facultatif, cartes Contour XD et Navionics uniquement) Utilisez la procédure de modification du réglage de compensation de carte pour déplacer la position de la carte à l’écran et corriger une erreur de position dans la cartographie. La compensation cartographique s’applique à toutes les cartes et non seulement à la carte devant être corrigée. REMARQUE : Cette fonctionnalité ne sont pas disponibles avec Humminbird LakeMaster ou CoastMaster cartographie cartes.

1. Ouvrez Affichage cartographique à l’écran.

2. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer le curseur à la position où la compensation de carte sera appliquée.

3. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

4. Sélectionnez Réglage de compensation de carte.

5. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

6. Suivez les invites à l’écran.

Pour supprimer la compensation de carte : sélectionnez Menu principal (mode utilisateur personnalisé) > onglet Carte > Supprimer la compensation de carte. Sélectionner une nouvelle carte (facultatif, cartes Contour XD et Navionics uniquement) Si la carte de données cartographiques installée comporte des cartes supplémentaires, utilisez les directives suivantes pour afficher les frontières de carte et sélectionner une carte différente.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Frontières de carte.

3. Sélectionnez MMC/SD seulement ou Tout visible.

4. Ouvrez Affichage cartographique à l’écran.

5. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer le curseur à l’intérieur des lignes pointillées d’une frontière de carte.

6. Appuyez sur la touche ZOOM+ à plusieurs reprises pour afficher les détails de la carte.

Consultez la section Personnaliser l’affichage cartographique : personnaliser le niveau de détail cartographique. Changer la position de simulation (facultatif) Le mode Simulateur vous permet de sauvegarder les réglages du menu et les données de navigation tout en apprenant à utiliser votre tête de commande. Pour lancer le mode de simulation, consultez la section Pour commencer. Pour changer la position de simulation de l’affichage cartographique, utilisez les directives suivantes. Le mode de simulation n’est pas destiné à une utilisation sur l’eau. Si vous êtes sur l’eau, utilisez le mode Normal. Consultez la section Pour commencer pour plus de détails.

1. Ouvrez Affichage cartographique à l’écran.

2. Utilisez la commande de curseur pour le déplacer à une position donnée sur l’écran.

3. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

4. Sélectionnez Réglage d’une position de simulation.

5. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Le symbole du bateau se déplacera à la nouvelle position. Pour supprimer l’itinéraire : appuyez une fois sur la touche MENU. Sélectionnez Supprimer l’itinéraire en cours.137 Aperçu cartographique Configuration Humminbird ChartSelect ChartSelect vous permet d’acheter une carte Humminbird en ligne et de la télécharger sur une carte microSD ou SD vierge. Rendez-vous sur chartselect.humminbird.com pour obtenir de plus amples informations et télécharger notre guide d’utilisation ChartSelect et FishSmart. Pour afficher les graphiques et / ou les superpositions ChartSelect achetés, voir Afficher les superpositions de graphiques. Chiffrer une carte microSD ou SD Utilisez le menu Chiffrer une carte SD pour préparer une carte microSD ou SD vierge pour ChartSelect. Voir La tete de commande HELIX pour les détails de compatibilité. AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas ce menu si une carte SD ou microSD de données cartographiques est déjà installée. Vous devez utiliser une carte SD ou microSD vierge avec cette option de menu. Reportez-vous au guide d’utilisation de ChartSelect et FishSmart avant de poursuivre.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez Chiffrer carte microSD.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.138

Aperçu cartographique Configuration Humminbird LakeMaster Quand une carte de données cartographiques Humminbird LakeMaster est installée et sélectionnée comme source cartographique, des menus supplémentaires sont ajoutés au système de menus. Les options de menu sont déterminées par la carte de données cartographiques que vous avez achetées. Sources cartographiques compatibles : Humminbird LakeMaster, LakeMaster PLUS, ZeroLine Map Card, AUTOCHART PC, et cetaera. Consultez le site Web humminbird.com pour plus d’informations sur la compatibilité et les mises à jour.

REMARQUE : Une carte de données cartographiques Humminbird LakeMaster doit être installée et sélectionnée comme source cartographique pour activer cette fonction (consultez la section Changer de source cartographique). Pour afficher les graphiques et/ou les superpositions ChartSelect achetés, voir Afficher les superpositions de graphiques. Ajuster la compensation du niveau d’eau Lorsque vous démarrez votre sortie pour la journée, il est important de noter si le niveau de l’eau est plus élevé ou plus bas que d’habitude. Si, par exemple, le niveau du lac est plus bas de 3 pieds (0,9 m), réglez la compensation du niveau d’eau sur -3.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet HB Carte.

2. Sélectionnez Compensation de niveau d’eau.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

Si le niveau d’eau est plus élevé que la normale, réglez le niveau de compensation d’eau à un montant positif (+). Si le niveau d’eau est inférieur à la normale, réglez le niveau de compensation d’eau à un montant négatif (-). Si le niveau d’eau n’a pas changé (normal), réglez le niveau de compensation d’eau à zéro (0). Compensation de niveau d’eau(indiquer 0 revient à désactiver la compensation)Compensation de niveau d’eau réglée à -4Si le niveau d’eau est inférieur à la normale, indiquez un nombre négatif pour la Compensation de niveau d’eau; vous verrez la terre s’agrandir sur la carte (comme indiqué ci-dessus). Si le niveau d’eau est supérieur à la normale, indiquez un nombre positif (+) pour la Compensation de niveau d’eau; vous verrez la ligne d’eau s’agrandir sur la carte.

REMARQUE : Pour plus menus de cartographie LakeMaster, consultez la section Afficher les courbes de niveau et la gamme des profondeurs avec Humminbird LakeMaster dans ce manuel. Pour plus de détails et des fonctions supplémentaires associées à votre carte de données cartographiques LakeMaster, visitez le site Web humminbird.com pour télécharger le guide accessoire.139 Aperçu cartographique Configuration Humminbird CoastMaster Quand une carte de données cartographiques Humminbird LakeMaster est installée et sélectionnée comme source cartographique, des menus supplémentaires sont ajoutés au système de menus. Compatibilité : Les cartes de cartographie Humminbird CoastMaster sont compatibles avec les têtes de commande HELIX G3, G3N et G4N avec capacités de traçage graphique. Pour consulter les dernières informations de compatibilité, visitez notre site Web à humminbird.com. REMARQUE : Une carte de données cartographiques Humminbird LakeMaster doit être installée et sélectionnée comme source cartographique pour activer cette fonction (consultez la section Changer de source cartographique). Affichage automatique : La carte affiché sur le vue cartographique est fondé sur le position de la longitude de la latitude et de la carte installée dans la tête de commande, de sorte que votre position actuel sera affiché automatiquement. Réception GPS est nécessaire pour le précis position à afficher. Si votre lac actuel ne se affiche, confirmer que vous avez une réception GPS et que votre carte CoastMaster est installé. En outre, examiner la source cartographique: Sélectionnez le préréglage de l’affichage cartographique Utilisez les préréglages de carte pour alterner rapidement entre les paramètres de réglage. Vous pouvez utiliser les paramètres de pêche ou de navigation par défaut fournis, ou créer un utilisateur personnalisé prédéfini avec vos propres préférences. Les préréglages de pêche et de navigation sont également entièrement personnalisables. Vous pouvez rétablir chaque préréglage à ses paramètres par défaut en tout temps.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte HB.

2. Sélectionnez Préréglage de l’affichage cartographique.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour sélectionner votre préréglage de l’affichage cartographique.

Sélectionnez le préréglage de l’affichage cartographique REMARQUE : Pour plus menus de cartographie CoastMaster, consultez la section Afficher les courbes de niveau et la gamme des profondeurs avec Humminbird CoastMaster dans ce manuel. Pour plus de détails et des fonctions supplémentaires associées à votre carte de données cartographiques CoastMaster, visitez le site Web humminbird.com pour télécharger le guide accessoire.140 Aperçu cartographique Configuration Navionics Quand une carte de données cartographiques Navionics est installée et sélectionnée comme source cartographique, des menus supplémentaires sont ajoutés au système de menus. Les options de menu sont déterminées par la carte de données cartographiques que vous avez achetée, et sont disponibles dans l’onglet Carte (consultez la section Personnaliser l’affichage cartographique) et/ ou sur l’onglet Platinum. Sources cartographiques compatibles : Navionics+, Navionics Gold, HotMaps, HotMaps Premium et Platinum+. Consultez le site Web humminbird.com pour plus d’informations sur la compatibilité et les mises à jour. Sélection de l’onglet Navionics Platinum Onglet Platinum

REMARQUE : une carte de données cartographiques Navionics doit être installée et sélectionnée comme source cartographique pour activer ces fonctions (consultez la section Changer de source cartographique). Pour plus de détails et des fonctions supplémentaires associées à votre carte de données cartographiques Navionics, consultez votre guide d’utilisation de la carte de données cartographiques Navionics.141 Aperçu cartographique Personnaliser l’affichage aérien (Contour XD et Navionics uniquement) La fonction d’aide à la navigation en mode d’affichage aérien vous permet d’ajouter des instruments de navigation à l’affichage aérien, comme des lumières et des bouées. Les réglages disponibles sont déterminés par la carte de données cartographiques installée et la source cartographique sélectionnée. point de cheminementsymbole de bateaucontour d’achage 3D réglé sur VisibleModes d’affichage cartographique et aérien combinésachage cartographiqueachage aérienaide à la navigation réglée sur Visibleroutelimites hors caplimites hors capsymbole de bateau Afficher/Masquer l’aide à la navigation

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Aides à la navigation sur l’affichage aérien.

3. Sélectionnez Visible ou Masqué.

Afficher/Masquer le contour de l’affichage aérien Si vous utilisez l’affichage cartographique/aérien, vous pouvez afficher une ligne sur la carte montrant la partie utilisé en mode aérien.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez le contour d’affichage 3D.

3. Sélectionnez Visible ou Masqué.142

Personnaliser l’achage cartographique Personnaliser l’Affichage cartographique instruments L’affichage cartographique instruments affiche une boussole numérique et un graphique XTE (erreur de route) sur l’Affichage cartographique. Si la boussole n’est pas installée, la fonction COG (route) fournit la source de données pour la boussole numérique. L’Affichage cartographique instruments partage les mêmes réglages de menu que l’Affichage cartographique. Pour savoir comment le personnaliser, consultez Personnaliser l’affichage cartographique. Mode d’affichage Cartographique Instruments Indicateur Nord en haut Échelle de carteLectures numériques du curseurLectures numériques paramétrées superposéesXTE (erreur de route)Boussole numérique (COG ou boussole connectés)

REMARQUE : les données de lecture numérique peuvent être superposées ou affichées dans les zones de données (consultez la section Vues : afficher les lectures numériques).143 Personnaliser l’achage cartographique P ’ Les réglages décrits ici sont facultatifs. Il vous est possible d’utiliser les paramètres d’apparence et de source cartographique par défaut ou de personnaliser l’affichage cartographique. Personnaliser l’affichage cartographique(Source de la carte: Contour XD)ligne de projection du cap COG/SOGlectures numériques paramétrées sur encadréindicateur Nord en haut orientation cartographiqueligne de longitudeligne de latitudeprofondeur d’ombrage

REMARQUE : les données de lecture numérique peuvent être superposées ou affichées dans les zones de données (consultez la section Vues : afficher les lectures numériques). Modifier la couleur d’arrière-plan Le menu Arrière-plan permet de modifier la couleur d’arrière-plan de la vue. Ce menu modifie également la couleur d’arrière-plan des affichages aérien et sonar.

1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.

2. Sélectionnez Arrière-plan.

3. Sélectionnez une couleur.

Acher/Masquer le symbole d’indicateur Nord en haut L’indicateur Nord en haut indique la direction du nord vrai. Le symbole affiche également l’orientation de la carte, qui se modifie à mesure que l’orientation et la source de données changent. Pour régler l’orientation cartographique, consultez la section Régler l’orientation cartographique et le mode de déplacement.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez l’indicateur Nord en haut.

3. Sélectionnez Désactivé (masqué) ou Activé (visible).144

Personnaliser l’achage cartographique Acher/Masquer le trait de projection de cap La fonction Trait de projection de cap est une flèche ou une ligne dans l’alignement de la proue du bateau. Cela représente une projection de la route réelle du bateau s’il continue à suivre le cap actuel.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Trait de projection de cap.

3. Sélectionnez un réglage d’affichage.

Masqué Le trait de projection de cap ne sera pas affiché. Standard flèche Vecteur simple ligne COG/SOG Une ligne avec des coches s’affiche à intervalles de temps déterminés dans l’alignement du bateau. Les coches sont fonction des calculs de vitesse. Acher/Masquer les lignes de latitude/longitude Utilisez les directives suivantes pour afficher ou masquer les lignes de latitude et de longitude sur l’affichage cartographique.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Grille de coordonnées géographiques terrestres.

3. Sélectionnez Visible ou Masqué.

Ajuster la profondeur d’ombrage La fonction Profondeur d’ombrage vous permet de modifier la profondeur d’ombrage utilisée sur l’affichage cartographique. Les réglages disponibles sont déterminés par la carte de données cartographiques installée et la source cartographique sélectionnée.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Profondeur d’ombrage.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.145

Personnaliser l’achage cartographique Personnaliser le niveau de détails de carte Utilisez les directives suivantes pour ajouter ou masquer les détails de la carte ainsi que les aides à la navigation sur les affichages cartographique et aérien. échelle de carteaide à la navigationfrontière de carte (ligne en pointillé noire)zone réglementée (lignes en pointillé rouge)Carte Navionics affichée avec des détails de carte réglés sur Navigationdonnées de cartographie Sélectionner un niveau de détails de carte La fonction Niveau de détails de carte vous permet d’ajouter des détails et d’afficher des éléments en superposition sur l’affichage cartographique. Les réglages disponibles sont déterminés par la carte de données cartographiques installée et la source cartographique sélectionnée.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Niveau de détails de carte.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour sélectionner l’une des options suivantes :

Basique affiche les zones terrestres, les ports, les obstacles et les zones réglementées Navigation Outre les éléments basiques, cette option affiche les aides à la navigation, les amers, les routes suivies par les traversiers et les routes de navigation. Subaquatique Outre les éléments basiques et les informations de navigation, Subaquatique affiche les lignes de profondeur, les zones de pêche, les épaves sous-marines, les marées et les courants. Personnaliser (mode utilisateur personnalisé) Sélectionnez Personnaliser pour sélectionner des superpositions de détails cartographiques spécifiques. Vous pouvez afficher ou masquer les éléments superposés à la carte, par exemple les canaux de navigation, les limites, les zones réglementées, le littoral, les ponts et autres. Consultez la section Sélectionner les superpositions cartographiques personnalisées.146 Personnaliser l’achage cartographique Sélectionner les superpositions cartographiques personnalisées

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Niveau de détails de carte.

3. Sélectionnez Personnaliser.

4. Appuyez sur la touche de curseur HAUT.

5. Sélectionnez Superpositions cartographiques personnalisées. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

6. Utilisez la touche de curseur pour sélectionner une superposition et l’activer (visible) ou la désactiver (masquée).

Simplifier le niveau de détails de carte La fonction Simplification cartographique supprime tous les éléments de la carte en superposition, à l’exception des contours terrestres, des points de cheminement, des routes et des itinéraires. La carte reste simplifiée durant 10 secondes, puis retourne aux réglages d’affichage précédents.

1. Menu X-Press Cartographie : en ayant un affichage cartographique à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Simplification cartographique.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Acher/Masquer les frontières de carte Les lignes en pointillé d’une frontière de carte indiquent une zone avec une carte différente. Consultez la section Sélectionner une source cartographique : Sélectionner une nouvelle carte pour plus de détails. Les réglages disponibles sont déterminés par la carte de données cartographiques installée et la source cartographique sélectionnée.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Frontières de carte.

3. Sélectionnez Masqué, MMC/SD seulement, ou Tout visible.

Acher/Masquer les sondages par point La fonction Sondages par point concerne les mesures de profondeur affichées sur la carte. Les réglages disponibles sont déterminés par la carte de données cartographiques installée et la source cartographique sélectionnée.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez les sondages par point.

3. Sélectionnez Visible ou Masqué.

Augmenter la taille du texte Activez la fonction Texte facile à lire pour augmenter la taille du texte de l’affichage cartographique. Les réglages disponibles sont déterminés par la carte de données cartographiques installée et la source cartographique sélectionnée.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Texte facile à lire.

3. Sélectionnez Activer ou Désactiver.147

Personnaliser l’achage cartographique

( LM PLUS CS ) Si vous avez acheté une carte de carte Humminbird LakeMaster PLUS ou des cartes de plans ChartSelect (enregistrées sur une carte SD ecryptée), vous pouvez sélectionner une couche de base et ajouter des superpositions à la vue Carte pour ajouter plus de détails à votre carte. Les paramètres disponibles sont déterminés par la carte de carte installée et la source de carte sélectionnée. La carte de carte LakeMaster ou la carte SD avec des couches de cartes ChartSelect doit être sélectionnée comme source de carte. Voir Sélectionner une source de carte: Sélectionnez une nouvelle carte pour plus de détails.

REMARQUE : Les superpositions ne peuvent pas être utilisées lorsque Humminbird Basemap ou ContourXD est sélectionné comme source cartographique. Acher / Masquer un calque de base Utilisez les instructions suivantes pour modifier le calque de base pour la vue Diagramme. Le calque de base sélectionné sera également appliqué à la fenêtre gauche de la vue combinée graphique / graphique et à la fenêtre Graphique dans les vues combinées de diagrammes.

1. Menu principal : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet HB Chart.

2. Sélectionnez Couche de base. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.3. Sélectionnez Carte 2D ou Antenne. Pour supprimer le calque de base sélectionné, sélectionnez Réinitialiser base / superposition. Acher / Masquer les superpositions Utilisez les instructions suivantes pour sélectionner une superposition de graphique pour la vue Diagramme. Le calque de base sélectionné sera également appliqué à la fenêtre gauche de la vue combinée graphique / graphique et à la fenêtre Graphique dans les vues combinées de diagrammes.

1. Menu principal : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet HB Chart.

2. Sélectionnez Options de superposition. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.3. Sélectionnez Superposition de carte.4. Sélectionnez Carte 2D ou Antenne. Pour supprimer la surimpression sélectionnée, sélectionnez Désactivé. Ajuster la transparence de superposition Utilisez les instructions suivantes pour ajuster la transparence de la surimpression sélectionnée.

1. Menu principal : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet HB Chart.

2. Sélectionnez Options de superposition.3. Sélectionnez Transparence de superposition.148

Personnaliser l’achage cartographique Affichage combiné carte / carte avec couche de base (définie sur 2D) et superposition (définie sur Vue aérienne) Le calque de base sélectionné sera appliqué à la fenêtre de gauche.149 Personnaliser l’achage cartographique Afficher les courbes de niveau et la gamme des profondeurs avec Humminbird LakeMaster Lorsque vous installez une carte de données cartographiques LakeMaster ou LakeMaster PLUS, des options de menu sont ajoutées à l’onglet du menu cartographique HB. Vous pouvez afficher ou masquer les courbes de niveau, mettre en évidence les hauts-fonds ainsi que la gamme des profondeurs sur la carte.

REMARQUE : Une carte de données cartographiques Humminbird LakeMaster doit être installée et sélectionnée comme source cartographique pour activer ces fonctions. Pour plus de détails et des fonctions supplémentaires associées à votre carte de données cartographiques LakeMaster, visitez notre site Web humminbird.com pour télécharger le guide des accessoires. Voir plus de les courbes de niveau et la profondeur des couleursmise en surbrillance de profondeur et gamme de surbrillance de profondeur (vert)mise en surbrillance des hauts-fonds (rouge)courbes de niveau Ajuster les réglages d’affichage LakeMaster étiquette de profondeur (profondeur de la courbe de niveau)couleurs de profondeur150 Personnaliser l’achage cartographique Acher/Masquer les courbes de niveau Affichez ou masquez les courbes de niveau de l’eau sur les affichages cartographiques. Cette fonction est également affectée par le paramètre Compensation de niveau d’eau. Consultez la section Sélectionner une source cartographique : configuration d’Humminbird LakeMaster.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte HB.

2. Sélectionnez Courbes de niveau.

3. Sélectionnez Masqué ou Visible.

Activer les couleurs de profondeur Activez ou désactivez l’ombrage de la profondeur dans l’affichage cartographique.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte HB.

2. Sélectionnez Couleurs de profondeur.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

Mise en surbrillance d’une gamme de profondeurs La fonction Mise en surbrillance de profondeur vous permet d’identifier une profondeur donnée sur l’affichage cartographique. Vous pouvez également régler la gamme sur chaque côté de la profondeur grâce à l’option Gamme de surbrillance de profondeur. La gamme des profondeurs ainsi réglée est mise en évidence en vert sur la carte. Si, par exemple, vous savez qu’un certain type de poisson se trouve entre 18 et 20 pieds (5,5 à 6 m), vous pouvez régler la surbrillance de profondeur à 19 pieds (5,8 m) avec une gamme de surbrillance de profondeur de +/- 1 pied (30 cm). L’affichage montrera une bande verte entre 18 et 20 pieds.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte HB.

2. Sélectionnez Mise en surbrillance de profondeur.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour choisir une profondeur.

4. Pour mettre en surbrillance la gamme des deux côtés de la profondeur choisie, appuyez sur la touche de curseur BAS.

Sélectionnez Gamme de surbrillance de profondeur.

5. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour choisir une gamme.

Mettre en surbrillance une gamme de hauts-fonds Lorsque la profondeur est égale ou inférieure à la valeur définie, elle est mise en surbrillance en rouge sur l’affichage cartographique. Par exemple, si votre bateau a un tirant de 3 pieds (0,9 m), réglez la mise en surbrillance des hauts-fonds sur 3 pieds et une bande rouge apparaîtra entre 0 et 3 pieds sur la carte.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte HB.

2. Sélectionnez Mise en surbrillance des hauts-fonds.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour choisir une profondeur.151

Personnaliser l’achage cartographique Afficher les courbes de niveau et la gamme des profondeurs avec Humminbird CoastMaster Lorsque vous installez une carte de données cartographiques CoastMaster, des options de menu sont ajoutées à l’onglet du menu cartographique HB. Vous pouvez afficher ou masquer les courbes de niveau, mettre en évidence les hauts-fonds ainsi que la gamme des profondeurs sur la carte.

REMARQUE : Une carte de données cartographiques Humminbird CoastMaster doit être installée et sélectionnée comme source cartographique pour activer ces fonctions. Pour plus de détails et des fonctions supplémentaires associées à votre carte de données cartographiques CoastMaster, visitez notre site Web humminbird.com pour télécharger le guide d’utilisation. étiquette de profondeur (profondeur du profil)couleurs de palette de profondeursurbrillance des fonds 1surbrillance de bas-fondslignes de profil Ajuster les réglages d’affichage CoastMaster Voir plus de les courbes de niveau et la profondeur des couleurs152 Personnaliser l’achage cartographique Acher/Masquer les lignes de contour Affichez ou masquez les courbes de niveau de l’eau sur les affichages cartographiques. Cette fonction est également affectée par le paramètre Compensation de niveau d’eau. Consultez la section Préparer la tête de commande pour la cartographie : Ajuster la compensation du niveau d’eau.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte HB.

2. Sélectionnez Profondeur/Contours.

3. Sélectionnez Lignes de contour.

4. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage. (case cochée = visible, décochée = masqué) Acher/Masquer les couleurs de profondeur Désactivez ou activez les couleurs de la zone de profondeur dans les affichages cartographiques.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte HB.

2. Sélectionnez Profondeur/Contours

3. Sélectionnez Palettes de profondeur.

3. Appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO ou de curseur DROITE pour afficher ou masquer les couleurs de profondeur. (case

cochée = visible, décochée = masqué) Mettre en évidence une plage de profondeurs Les surbrillances de profondeur vous permettent de sélectionner jusqu’à quatre (4) plages de profondeur à mettre en surbrillance sur l’affichage cartographique.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte HB.

2. Sélectionnez Surbrillances de profondeur.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour l’activer ou le désactiver.

4. Lorsque les surbrillances de profondeur sont activées, églez l’échelle de profondeur désirée en sélectionnant Surbrillance 1 min. ou Surbrillance 1 max. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage

5. Pour activer une surbrillance supplémentaire, sélectionnez l’option Surbrillance de profondeur 2.

6. Appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO ou de curseur DROITE. (case cochée = visible, décochée = masqué)

7. Répétez l’étape 2 avec Surbrillance 2 min. et Surbrillance 2 max. pour ajuster l’échelle de profondeur.

8. Répétez les étapes 5 à 7 pour chaque surbrillance de profondeur supplémentaire (jusqu’à quatre).

Mettre en surbrillance une gamme de hauts-fonds La mise en surbrillance des eaux peu profondes les identifie lorsque la profondeur est égale ou inférieure au niveau que vous avez réglé. Les surbrillances de profondeur doivent être activées pour activer cette fonction.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte HB.

2. Sélectionnez Surbrillances de profondeur.

3. Sélectionnez la première option du menu Mise en surbrillance des eaux peu profondes.

4. Appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO ou de curseur DROITE pour afficher ou masquer les surbrillances de l’eau peu profonde. (case cochée = visible, décochée = masqué) 5. Pour régler le niveau de profondeur mis en surbrillance, sélectionnez la deuxième option du menu Mise en surbrillance des eaux peu profondes.

6. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.153

Changer l’orientation cartographique et le mode de déplacement C ’ L’affichage cartographique s’adapte automatiquement de sorte que le bateau reste toujours centré sur l’écran. Les paramètres de cette section vous permettent de modifier l’orientation de la carte, de zoomer automatiquement, de nord en haut, et de voir une portion plus ou moins importante de l’affichage d’après la vitesse ou le réglage de la gamme. Régler l’orientation cartographique Orientation de la cartographique avec la route en haut sélectionné indicateur Nord en haut orientation cartographique Régler l’orientation cartographique

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Orientation cartographique.

3. Sélectionnez l’orientation à appliquer à l’affichage cartographique.

Nord en haut La carte est orientée de façon à ce que le nord se trouve en haut et le bateau pivote en fonction de son cap ou de sa route fond (COG). Cap en haut (boussole ou GPS nécessaires) Le cap actuel du bateau pointe vers le haut, et la carte tourne autour du symbole du bateau de manière à ce que celui-ci pointe toujours vers le haut de l’écran. La boussole ou le détecteur de cap connectés à la tête de commande indiquent le cap. Si aucune boussole n’est connectée, le bateau sera orienté d’après la route fond (COG). Route en haut En cours de navigation, la route (ou segment de route) prévue s’affiche en haut de l’écran. Les objets situés devant le bateau sont dessinés au-dessus du bateau. Lorsque le bateau ne navigue pas, le cap courant est affiché.

REMARQUE : l’indicateur Nord en haut se modifie au gré de l’évolution de l’orientation et de la source de données. Pour afficher l’indicateur Nord en haut, consultez la section Personnaliser l’affichage cartographique.154 Changer l’orientation cartographique et le mode de déplacement Régler la référence du nord La fonction Référence du nord vous permet d’afficher les relèvements en tant que Nord vrai ou Nord magnétique.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Référence nord.

3. Sélectionnez Vrai Nord ou Magnétique Nord.

Activer/désactiver le zoom automatique Activez Zoom auto pour zoomer automatiquement sur l’affichage cartographique en fonction de la vitesse du bateau. À mesure que la vitesse du bateau augmente, l’échelle cartographique augmente aussi. REMARQUE : Les réglages de cette section ne s’appliquent pas à l’affichage aérien.

(mode utilisateur personnalisé

: appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Zoom auto.

3. Sélectionnez Activer ou Désactiver.

Zoom avant/arrière : si Zoom auto est activé, vous pouvez appuyer sur les touches +/– ZOOM pour permet d’afficher une plus ou moins grande section de carte. Le zoom automatique reprend au bout de 20 secondes. Pour utiliser seulement les touches +/– ZOOM pour régler l’échelle de la carte, désactivez le zoom automatique. Activer/désactiver l’échelle automatique Activez Échelle pour régler l’échelle de la carte sur la valeur la plus basse de manière à ce que seuls le symbole du bateau et le point de cheminement suivant de la route soient affichés. Si Échelle auto est activé, la fonction a préséance sur celle de Zoom auto. REMARQUE : Les réglages de cette section ne s’appliquent pas à l’affichage aérien.

(mode utilisateur personnalisé

: appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Échelle auto.

3. Sélectionnez Activer ou Désactiver.

Zoom avant/arrière : si Échelle auto est activé, vous pouvez appuyer sur les touches +/− ZOOM pour afficher une plus ou moins grande section de carte, et l’échelle automatique se mettra en pause. Pour revenir à l’échelle automatique, appuyez sur les touches +/−ZOOM sans les relâcher. Activer la compensation du bateau La compensation du bateau permet d’afficher une plus grande section de la carte, en fonction de la vitesse du bateau. La fonction Compensation du bateau est associée à la fonction Vitesse de compensation. Lorsque le bateau se déplace à une vitesse inférieure au réglage de vitesse de compensation, le symbole du bateau s’affiche au centre de l’écran. Lorsque le bateau atteint ou dépasse la vitesse de compensation réglée, le symbole du bateau se déplace sur le bord de l’écran afin de voir une partie plus importante de l’affichage cartographique.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Compensation du bateau.

3. Sélectionnez Activer.

4. Sélectionnez Compensation de vitesse.

5. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster ce réglage.155

Survol de la navigation Survol des fonctions de navigation La tête de commande Humminbird vous permet de marquer des points de cheminement, de créer une route et de commencer à naviguer. Les points de cheminement, les routes et les itinéraires peuvent être gérés à l’écran de sorte qu’il est possible de sauvegarder vos favoris, de modifier les noms et de facilement retourner à vos destinations préférées. Il existe plusieurs moyens de lancer la navigation ou de modifier les données de navigation avec la tête de commande Humminbird. Les instructions données dans cette section passent en revue les fonctions de navigation disponibles sur l’affichages cartographiques. Pour utiliser les fonctions de navigation dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement, consultez la section Gérer les données de navigation. Lorsque le bateau est stationnaire, il est représenté comme un cercle. Lorsque le bateau est en mouvement, il est représenté sous la forme d’un bateau pointant dans la direction du mouvement. Déplacer le curseurlectures numériques du curseur Déplacement du curseur et zoom en mode d’affichage cartographique curseuritinéraire en coursposition du curseur distance à la position du curseur relèvement de la position du curseurZOOM avant ZOOM arrièreroute sauvegardéepoint de cheminement156 Survol de la navigation ZOOM avant ZOOM arrière Déplacer le point de vue Déplacement du point et zoom en mode de vue du l’affichage aérien symbole de bateau Quitter157 Survol de la navigation Survol des alarmes de navigation Lorsqu’une alarme est activée, elle se déclenche ou s’affiche sur la tête de commande pour signaler que le seuil ont été dépassés. Lorsque vous réglez les alarmes hors cap, d’arrivée et de dérive, les limites sont indiquées sur l’affichage cartographique. Activation et réglages des alarmes

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Alarmes.

2. Sélectionnez un menu d’alarme. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le seuil.

Alarme hors cap Détermine de quelle distance le bateau peut s’écarter de son cap en cours de navigation avant que cette alarme ne se déclenche. GPS requis. Alarme d’arrivée Détermine dans quelle mesure le bateau doit être proche du point de destination avant que cette alarme ne se déclenche. GPS requis. Alarme de dérive Détermine sur quel périmètre de dérive le bateau peut s’écarter de sa position d’ancrage avant que cette alarme ne se déclenche. GPS requis.

limites hors capAlarme hors cap et cercle d’arrivéecercle d’arrivée158 Navigation en mode Homme à la mer (MOB) N H (MOB) Dès que vous savez qu’un de vos hommes est tombé à la mer, activez la navigation en mode Homme à la mer pour maximiser les chances de sauvetage. La navigation Homme à la mer marque le point approximatif de chute de la personne et lance la navigation en continu vers le point de cheminement Homme à la mer. Activer la navigation Homme à la mer

1. Appuyez sur la touche ALLER À/MOB jusqu’à ce que la navigation Homme à la mer est activée.

Appuyez sans relâcher pour lancer la navigation en mode MOBActiver la navigation en mode Homme à la merposition marquée de l’homme à la mer marquéetemps écoulé depuis le marquage du point de cheminement MOBposition du point de cheminement Homme à la mernavigation Homme à la mer en cours159 Navigation en mode Homme à la mer (MOB) Après avoir activé le mode Homme à la mer, la navigation actuelle est annulée et la route actuellement suivie est supprimée sans avis. La navigation en mode Homme à la mer commence immédiatement et les éléments suivants d’affichent à l’écran : Affichage cartographique : l’écran passera automatiquement à l’affichage cartographique. Point de cheminement d’homme à la mer : un point de cheminement est créé à la position actuelle du bateau, que le curseur cartographique soit activé ou non. Navigation en continu : la tête de commande commence la navigation en continu en direction du point de cheminement Homme à la mer. Zoom automatique : l’écran agrandit la zone affichée pour montrer le point de cheminement Homme à la mer et le bateau. Annuler la navigation en mode Homme à la mer

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Annuler la navigation MOB.160

Points de cheminement

Les points de cheminement sont sauvegardés avec leurs positions en latitude/longitude. Ils marquent toute position d’intérêt, votre zone de pêche favorite, une structure ou une bouée de repère. La tête de commande sauvegarde la position et permet de modifier entre autres le nom et le symbole du point de cheminement (consultez la section Gérer les données de navigation). Vous pouvez enregistrer 2 750 points de cheminement dans la tête de commande. Personnaliser les réglages d’achage des points de cheminement Vous pouvez utiliser les réglages des points de cheminement fournis par la tête de commande, ou personnaliser ceux figurant à l’écran. Vous pouvez également modifier des points de cheminement dans l’affichage cartographique ou dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement (consultez la section Gérer les données de navigation). Modifier les réglages des nouveaux points de cheminement Vous pouvez personnaliser les réglages de tous les nouveaux points de cheminement. Pour modifier les points de cheminement marqués, consultez la section Modifier un point de cheminement sur l’affichage cartographique ou la section Gestion des données de navigation.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Réglages de point de cheminement. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utiliser la touche de commande du curseur pour définir la suivante:

Catégorie de symbole Sélectionnez la catégorie à affecter aux nouveaux points de cheminement (Tout, Géométrie, Alertes, Matériel, Navigation, etc.) Symbole de point de cheminement par défaut Sélectionnez un symbole pour tous les nouveaux points de cheminement. Pour voir la plupart des options de symbole, réglez la catégorie de symbole sur Tout. Symbole de nouveau point de cheminement Sélectionnez Par défaut pour que le système applique automatiquement vos réglages aux nouveaux points de cheminement Si vous choisissez Sélectionner, chaque fois que vous marquez un point de cheminement (consultez la section Marquer des points de cheminement), vous pourrez modifier la catégorie et le symbole du point de cheminement. Consultez Marquer et modifier des points de cheminement (en cours de navigation) dans cette section pour plus de détails.

4. Pour sauvegarder : sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Afficher/Masquer la fonction Zones de lancer Utilisez la fonction Zones de lancer pour afficher un cercle d’un rayon défini autour de chaque point de cheminement sur l’affichage cartographique. Les zones de lancer ne sont pas appliquées aux points de cheminement désencombrés (consultez la section Désencombrement des points de cheminement).

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Zones de lancer.

3. Utilisez les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour régler la distance entre les zones de lancer et les points de

cheminement. Pour masquer : sélectionnez Désactivé pour masquer les zones de lancer.161 Points de cheminement Afficher/Masquer les indicateurs de proximité des points de cheminement Ces drapeaux indiquent la distance entre le bateau (ou le curseur actif) et chaque point de cheminement. S’ils sont réglés sur Visible, les indicateurs des dix points de cheminement les plus proches du bateau ou du curseur seront affichés sur l’affichage cartographique. 1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Indicateurs de proximité des points de cheminement.

3. Sélectionnez Masqué ou Visible.

REMARQUE : les indicateurs de proximité des points de cheminement sont également affectés par le niveau de zoom et la vitesse du bateau. Les indicateurs ne sont affichés que si la gamme cartographique est inférieure à 0,5 mille terrestre et si le bateau avance à moins de 25 km/h (15 mi/h). Désencombrement des points de cheminement Utilisez la fonction Désencombrement des points de cheminement pour contrôler la façon dont sont affichés le symbole et le nom du point de cheminement. 1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Désencombrement des points de cheminement.

3. Sélectionnez Activer ou Désactiver.

Activer Si des points de cheminement sont affichés trop près les uns des autres, les noms seront abrégés, et les symboles seront affichés sous forme de petit symbole noir. Pour voir un point de cheminement désencombré à la taille réelle, sélectionnez le avec le curseur ou appuyez sur la touche +ZOOM à plusieurs reprises. Désactiver Les noms et les symboles des points de cheminement seront affichés en taille normale.

REMARQUE : Pour augmenter la taille du texte, consultez la section Personnaliser l’affichage cartographique : Augmenter la taille du texte. Points de cheminement et points de cheminement désencombrés point de cheminement désencombrépoint de cheminement en taille normale avec le nom aché162 Points de cheminement Marquer les points de cheminement Il est possible de marquer les points de cheminement à la position du bateau ou du curseur. Pour modifier le point de cheminement, consultez la section Modifier un point de cheminement sur l’affichage cartographique ou la section Gestion des données de navigation. Marquer un point de cheminement à la position du bateau

1. Appuyez sur la touche MARQUER.

Marquer un point de cheminement à la position du curseur

1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer celui-ci à une position donnée sur la carte.

2. Appuyez deux fois sur la touche MARQUER.

Appuyez deux fois pour marquer un point de cheminement Déplacer le curseurMarquer un point de cheminement lectures numériques du curseurcurseurposition du curseur distance à la position du curseur relèvement de la position du curseur163 Points de cheminement Sélectionner un point de cheminement sur l’achage cartographique Vous pouvez sélectionner un point de cheminement sauvegardé en utilisant le système de menus ou le curseur sur l’affichage cartographique. Sélectionner un point de cheminement sauvegardé sur l’affichage cartographique

1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer le curseur à un point de cheminement de l’écran.

Pour modifier : appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez le point de cheminement dans le menu. Appuyez sur la touche de curseur DROITE. Sélectionnez Modifier. Pour davantage d’information : appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO. Pour commencer la navigation : appuyez deux fois sur la touche ALLER À.

2. Pour quitter la fonction de curseur : appuyez sur la touche QUITTER.

Sélectionner le dernier point de cheminement sauvegardé

1. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez le nom du point de cheminement dans le menu X-Press.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Sélectionnez un menu du menu de point de cheminement.

Rechercher et sélectionner un point de cheminement sauvegardé Suivez ces directives pour rechercher rapidement un point de cheminement, ce qui est utile si vous ne pouvez pas le localiser sur l’affichage cartographique.

1. Menu X-Press Cartographie : en ayant un affichage cartographique à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Curseur au point de cheminement. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utilisez la touche de commande du curseur pour ordonner la liste.

4. Sélectionnez le nom du point de cheminement dans le menu. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

5. Appuyez une fois sur la touche QUITTER.

6. Le curseur sélectionne le point de cheminement sur l’affichage cartographique.

Pour modifier : appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez le point de cheminement dans le menu. Appuyez sur la touche de curseur DROITE. Sélectionnez Modifier. Pour davantage d’information : appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO. Pour commencer la navigation : appuyez deux fois sur la touche ALLER À.164 Points de cheminement Modifier un point de cheminement Vous pouvez modifier un point de cheminement lorsque vous le marquez ou après l’avoir enregistré. Les directives de cette section vous montrent comment modifier un point de cheminement dans l’affichage cartographique. Pour modifier un point de cheminement ou un groupe de points de cheminement dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement, consultez la section Gérer les données de navigation. Marquer et modifier des points de cheminement (en cours de navigation) Utilisez les directives suivantes pour modifier un point de cheminement dès que vous le marquez.

1. Réglage : consultez la section Modifier les réglages des nouveaux points de cheminement. Réglez le menu de nouveau

symbole de point de cheminement sur Sélectionner.

2. Appuyez sur la touche MARQUER.

Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer celui-ci à une position donnée. Appuyez deux fois sur la touche MARQUER.

3. Pour modifier : lorsque vous marquez un point de cheminement, le menu des réglages des points de cheminement s’affiche

pour pouvoir modifier le point de cheminement. Pour ne faire aucun changement : pour continuer sans apporter de modifications, appuyez sur la touche MARQUER (de nouveau). Modifier un point de cheminement dans l’affichage cartographique Suivez ces directives pour modifier un point de cheminement sur l’affichage cartographique. Vous pouvez également modifier des points de cheminement dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement (consultez la section Gérer les données de navigation).

1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer le curseur à un point de cheminement de l’écran.

2. Appuyez sur la touche MENU.

3. Sélectionnez le nom du point de cheminement dans le menu X-Press. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Sélectionnez Modifier. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Modifier un point de cheminement du le menu X-Presssélectionnant Modifier dans le sous-menu de waypointpoint de cheminement sélectionné

5. À l’aide du menu Modifier un point de cheminement, modifiez entre autres choses le nom et le symbole du point de

cheminement (consultez la section Gestion des données de navigation pour plus d’informations).165 Points de cheminement Modifier le nom d’un point de cheminementSauvegarder Se déplacer d’espace en espaceSélectionner une lettre, un chire ou un symbole

6. Pour sauvegarder : sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

7. Pour fermer : appuyez sur la touche QUITTER.

Changer la position du point de cheminement dans l’affichage cartographique

1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer le curseur à un point de cheminement de l’écran.

2. Appuyez sur la touche MENU.

3. Sélectionnez le nom du point de cheminement dans le menu X-Press. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Sélectionnez Modifier. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

5. Sélectionnez la latitude de position. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

6. Utilisez la touche de commande du curseur pour entrer une nouvelle position.

7. Pour sauvegarder : appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO.

8. Répétez les étapes 3 à 5 pour modifier la longitude de la position.

9. Pour fermer : appuyez sur la touche QUITTER.

10. Pour sauvegarder : sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Acher/Masquer un point de cheminement cible Utilisez les directives suivantes pour afficher une cible autour du point de cheminement sélectionné. Afficher une cible

1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer le curseur à un point de cheminement de l’écran.

2. Appuyez sur la touche MENU.

3. Sélectionnez le nom du point de cheminement dans le menu X-Press. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Sélectionnez Cible. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.166

Points de cheminement Point de cheminement avec une cible affichéepoint de cheminement sélectionnécible Supprimer une cible

1. Menu X-Press Cartographie : en ayant un affichage cartographique à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Supprimer la cible. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Acher/Masquer une grille de pêche à la traîne d’un point de cheminement Utilisez les directives suivantes pour afficher une grille de pêche à la traîne sur le point de cheminement sélectionné. Afficher une grille de pêche à la traîne

1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer le curseur à un point de cheminement de l’écran.

2. Appuyez sur la touche MENU.

3. Sélectionnez le nom du point de cheminement dans le menu X-Press. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Sélectionnez Grille. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Régler la rotation de la grille de pêche à la traîne

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Rotation de la grille de pêche à la traîne.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

Supprimer une grille de pêche à la traîne

1. Menu X-Press Cartographie : en ayant un affichage cartographique à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Supprimer la grille. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.167

Points de cheminement Supprimer un point de cheminement dans l’achage cartographique Utilisez les directives suivantes pour sélectionner un point de cheminement et le supprimer.

1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer le curseur à un point de cheminement de l’écran.

2. Appuyez sur la touche MENU.

3. Sélectionnez le nom du point de cheminement dans le menu X-Press. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Sélectionnez Suppression. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Naviguer vers un point de cheminement ou une position 1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer celui-ci à une position ou un point de cheminement donnés sur la carte.

2. Appuyez deux fois sur la touche ALLER À.

REMARQUE : si vous démarrez la navigation à la position du curseur, un point de cheminement est marqué à l’emplacement du curseur lorsque vous appuyez sur la touche ALLER À. Appuyez deux fois pour Lancer la navigationDéplacer le curseur Démarrer la navigation à la position du curseur position du curseur distance à la position du curseur relèvement de la position du curseurlectures numériques du curseurdestination nom de point de cheminementlimites hors cap168 Points de cheminement Naviguer jusqu’à une position enregistrée Si vous appuyez sur la touche ATTEINDRE, vous pouvez choisir de débuter une navigation avec l’aide d’une liste de points de cheminement et d’itinéraires enregistrés.

1. Appuyez sur la touche ATTEINDRE.

2. Sélectionnez Données de navigation. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utilisez la commande directionnelle pour sélectionner un point de cheminement ou un itinéraire enregistré.

4. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE pour commencer la navigation.

Naviguer en continu autour d’un point de cheminement Le mode de navigation en continu vous permet de continuer à naviguer et pêcher autour du point de cheminement sélectionné, même si vous passez dessus plusieurs fois.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Mode de navigation en continu.

3. Sélectionnez Activer.

4. Appuyez plusieurs fois sur la touche QUITTER jusqu’à ce que le système de menus se ferme.

5. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer celui-ci à un point de cheminement.

6. Appuyez deux fois sur la touche ALLER À.169

Les routes relient deux ou plusieurs points de cheminement pour créer une route de navigation. Une route représente la navigation prévue et constitue le trajet le plus court de chaque point de données à un autre. La distance entre chaque point de cheminement est un segment. Vous pouvez sauvegarder 47 routes (de 50 points de cheminement chacune) dans la tête de commande. AVERTISSEMENT ! Soyez toujours conscient des parages et surveillez les obstacles potentiels. Créer une route et commencer la navigation Utilisez les directives suivantes pour relier des points de cheminement et commencer la navigation immédiatement. Pour créer une route dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement, consultez la section Gérer les données de navigation. 1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer celui-ci à une position ou un point de cheminement donnés sur la carte.

2. Appuyez deux fois sur la touche ALLER À.

3. Répétez les étapes 1 et 2 pour ajouter d’autres points de cheminement à la route.

Lancer la navigationDéplacer le curseurCréer une route et commencer la navigationdeuxième point de cheminementsegment de routeindicateur Nord en hautorientation cartographiquepremier point de cheminementitinéraire en coursligne de projection du cappoint de départ de la route170 Routes Sauvegarder la route actuelle Une route doit avoir au moins deux points de cheminement à être enregistrés comme une route.

1. Menu X-Press Cartographie : en ayant un affichage cartographique à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Sauvegarder la route actuelle. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Suivez les invites à l’écran pour sauvegarder ou rejeter la route.

Changer de route en cours de navigation Le menu X-Press vous permet de modifier la route suivie en cours de navigation. Sauter un point de cheminement lors de la navigation Sauter un point de cheminement

1. Menu X-Press Cartographie : un affichage cartographique ou aérien se trouvant à l’écran, appuyez une fois sur la touche

2. Sélectionnez Sauter le prochain point de cheminement.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Modifier le sens de la route La route doit être enregistré avant que vous pouvez modifier le sens de la route (consultez la section Sauvegarder la route actuelle).

1. Menu X-Press Cartographie : un affichage cartographique ou aérien se trouvant à l’écran, appuyez une fois sur la touche

2. Sélectionnez le nom de la route. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez Parcours en avant ou Parcours en arrière.

4. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.171

Routes Remise à l’état initial de XTE (écart de route) Utilisez Remise à l’état initial de XTE pour recalculer l’écart de route (XTE) de la position actuelle du bateau au point de cheminement suivant sur cette route. Par exemple, si vous avez dévié d’une route pour faire le tour d’une île, sélectionnez Remise à l’état initial XTE pour actualiser les calculs de route de la tête de commande depuis la position actuelle du bateau au lieu d’utiliser le point de cheminement précédent.

1. Menu X-Press Cartographie : un affichage cartographique ou aérien se trouvant à l’écran, appuyez une fois sur la touche

2. Sélectionnez Remise à l’état initial de XTE.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Annuler la navigation

1. Menu X-Press Cartographie : en ayant un affichage cartographique à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Annuler la navigation. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Suivez les invites à l’écran pour annuler la navigation et sauvegarder la route.

Commencer la navigation sur une route sauvegardée À l’aide du curseur, sélectionnez un point de cheminement de un route sauvegardé sur l’affichage cartographique, et commencez à naviguer vers celui-ci. Vous pouvez également choisir un ordre de navigation pour la route choisie. Commencer la navigation sur une route sauvegardée

1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer celui-ci à un point de cheminement ou un point d’une route.

Si vous sélectionnez le premier point de cheminement de la route, la route devient rouge.

2. Appuyez sur la touche ALLER À.

3. Sélectionnez une sens de la route.

Aller au point de cheminement Lancer la navigation vers le point de cheminement sélectionné (uniquement). Aller de l’avant à partir du point de cheminement Lancer la navigation vers le point de cheminement sélectionné et continuer à voyager la route à partir de là. Arrière depuis le point Début de la navigation vers le point sélectionné et emprunteront la route en sens inverse à partir de là. Voyager en avant Lancer la navigation vers le premier point de cheminiment de la route et de continuer à voyager la route à partir de là. Inverse de Voyage Début de la navigation à la dernière point de cheminiment de la route et voyager la route en sens inverse à partir de là.172 Routes Ouvrir le menu AtteindreSélectionnez un point de cheminiment sur une routelectures numériques du curseur Sélection d’une route enregistré sur l’affichage cartographique itinéraire en courssélectionné nom de la routela route choisie (rouge) Naviguer jusqu’à une position enregistrée Si vous appuyez sur la touche ATTEINDRE, vous pouvez choisir de débuter une navigation avec l’aide d’une liste de points de cheminement et d’itinéraires enregistrés.

1. Appuyez sur la touche ATTEINDRE.

2. Sélectionnez Données de navigation. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utilisez la commande directionnelle pour sélectionner un point de cheminement ou un itinéraire enregistré.

4. Appuyez sur la touche directionnelle DROITE pour commencer la navigation.173

Routes Modifier une route sauvegardée Vous pouvez modifier le nom de la route et l’afficher ou la masquer sur l’affichage cartographique. Pour modifier une route dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement, consultez la section Gérer les données de navigation. 1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer celui-ci à un point de cheminement de la route. Appuyez sur la touche MENU.

Si la route a été sauvegardée récemment, il n’est pas nécessaire de la sélectionner. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez le nom de la route sur le menu X-Press. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez Modifier. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Utilisez la touche de commande du curseur pour modifier le nom de la route.

Visibilité : sélectionnez Visible ou Masqué.

5. Pour sauvegarder : sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Modifier le nom d’une route SauvegardeSe déplacer d’espace en espaceSélectionner une lettre, un chire ou un symbole Supprimer une route sauvegardée Vous pouvez supprimer une route sur l’affichage cartographique ou dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. Pour supprimer une route dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement, consultez la section Gérer les données de navigation. 1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer celui-ci à un point de cheminement de la route. Appuyez sur la touche MENU.

Si la route a été sauvegardée récemment, il n’est pas nécessaire de la sélectionner. Appuyez sur la touche MENU.

2. Sélectionnez le nom de la route sur le menu X-Press. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez Suppression. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Suivez les invites à l’écran pour supprimer la route.174

Un itinéraire est une suite de points d’itinéraire qui contient l’historique détaillé de la position du bateau à des intervalles déterminés. La fonction Itinéraire en cours montre l’historique des positions depuis la mise en marche de la tête de commande. Vous pouvez supprimer ou sauvegarder l’itinéraire en cours à tout moment. Pour modifier l’intervalle entre les points d’itinéraire, modifier un itinéraire sauvegardé et ajuster ses réglages, consultez la section Gestion des données de navigation. Vous pouvez sauvegarder 50 itinéraires (avec chacun 20 000 points d’itinéraire) sur la tête de commande. L’affichage cartographique avec l’itinéraire en cours affichéel’itinéraire en cours Modifier les réglages de nouvelle itinéraire Vous pouvez utiliser les réglages d’itinéraire fournis par la tête de commande, ou personnaliser les itinéraires figurant à l’écran. Vous pouvez également modifier des itinéraires dans l’affichage cartographique ou dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement (consultez la section Gérer les données de navigation). Régler l’apparence par défaut de l’itinéraire Utilisez les directives suivantes pour personnaliser les réglages de tous les nouveaux itinéraires. Pour modifier les itinéraires après les avoir sauvegardés, consultez la section Modifier l’itinéraire en cours et Gestion des données de navigation.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Sauvegarder l’itinéraire par défaut. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Modifier l’apparence de nouvelle itinérairesauvegardemasqué ou visiblePour acher les options de couleur, sélectionnez un style de ligne.175 Itinéraires

3. Utilisez la touche de commande du curseur pour modifier les options suivantes :

Visibilité Pour afficher tous les itinéraires sur la carte, sélectionnez Visible. Pour masquer les itinéraires, sélectionnez Masqué. Si vous choisissez Masqué, la tête de commande continue à sauvegarder les points de l’itinéraire, mais celui-ci n’apparaît pas à l’écran. Style Sélectionnez un style de tracé (pointillé, ligne, etc.) pour tous les nouveaux itinéraires. Couleur Si vous sélectionnez un style de tracé, vous pouvez également sélectionner sa couleur.

4. Pour sauvegarder : sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Modifier l’intervalle de temps entre les points d’itinéraire et la distance minimum du point d’itinéraire Les fonctions Intervalle de temps entre les points d’itinéraire et de Distance min.(minimum) d’itinéraire sont associées pour ajouter un point d’itinéraire à l’itinéraire en cours. Lors d’un déplacement lent ou en dérivant, le fait de régler les fonctions Intervalle de point d’itinéraire et Distance min. d’itinéraire à des valeurs basses vous permet d’augmenter la résolution de l’itinéraire. Régler les menus à des valeurs plus élevées prolonge l’itinéraire dans le temps, mais il est moins détaillé. 1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Intervalle de temps entre les points d’itinéraire.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster ce réglage.

4. Sélectionnez Distance min. d’itinéraire.

5. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster ce réglage.

Sauvegarder l’itinéraire en cours Utilisez les directives suivantes pour sauvegarder l’itinéraire en cours et en créer un nouveau.

1. Menu X-Press Cartographie : en ayant un affichage cartographique à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Sauvegarder l’itinéraire en cours. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Suivez les invites à l’écran pour sauvegarder ou rejeter l’itinéraire.

REMARQUE : Il est important de sauvegarder l’itinéraire avant d’éteindre la tête de commande. Modifier l’itinéraire en cours Utilisez les directives suivantes pour modifier l’itinéraire en cours. Pour modifier un itinéraire sauvegardé, consultez la section Gestion des données de navigation.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Itinéraire en cours. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez Apparence.

4. Utilisez la touche de commande du curseur pour modifier la visibilité, le style et la couleur.

Consultez la section Modifier les réglages du nouvel itinéraire pour plus de détails.

5. Pour sauvegarder : Sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.176

Itinéraires Supprimer l’itinéraire en cours Utilisez les directives suivantes pour supprimer l’itinéraire en cours à l’affichage et en créer un nouveau à la position actuelle du bateau.

1. Menu X-Press Cartographie : en ayant un affichage cartographique à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Supprimer l’itinéraire en cours.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Acher/Masquer l’itinéraire en cours L’itinéraire en cours est automatiquement visible sur l’affichage cartographique. Utilisez les directives suivantes pour masquer ou le rendre visible l’itinéraire en cours. Pour afficher ou masquer un itinéraire sauvegardé, consultez la section Gestion des données de navigation.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Itinéraire en cours. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez Apparence.

4. Sélectionnez Visibilité.

5. Sélectionnez Masqué ou Visible.

6. Pour sauvegarder : Sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Arrêter l’itinéraire Utilisez les directives suivantes pour désactiver l’itinéraire. Si vous désactivez l’itinéraire, l’appareil n’enregistre pas les points d’itinéraire.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Itinéraire en cours. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez Arrêter l’itinéraire. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Pour lancer l’itinéraire, sélectionnez l’onglet Navigation > Itinéraire en cours > Débuter itinéraire.177 Recherche

Il existe plusieurs moyens d’effectuer une recherche concernant les ports, services, observatoires de marée et des courants. Vous pouvez également rechercher des informations sur la base de la position du curseur. Les options et la distance de la zone de recherche sont déterminées par la source cartographique sélectionnée. Recherche par les ports, services, observatoires de marée ou des courants La tête de commande doit comporter une carte cartographique installée, achetée séparément, pour activer les fonctions de cette section.

1. Appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO.

2. Sélectionnez Port le plus proche, Observatoire de la marée le plus proche ou Station de mesure de courants la plus proche.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Données de cartographie : observatoire de la marée Recherche par position de curseur 1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer celui-ci à une position ou un point de cheminement donnés sur la carte.

2. Appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO.

Données de cartographie : position de curseur178 Recherche Rechercher pour un profondeur de la courbe de niveau

1. Utilisez la touche de commande du curseur pour déplacer celui-ci à courbe de niveau sur l’affichage cartographique

2. Appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO.

Rechercher un lac Utilisez ce menu pour afficher un lac autre que votre emplacement actuel. La carte du lac figurant sur l’affichage cartographique se fonde sur les latitude/longitude de la position GPS et sur la carte de données cartographiques Humminbird LakeMaster installée dans la tête de commande. Une réception GPS est nécessaire pour afficher le lac approprié. L’option de menu Liste de lacs vous permet d’afficher un lac différent de la carte de données cartographiques installée. Lorsque vous choisissez un lac, le curseur se déplace sur le lac pour vous permettre de le voir sur l’affichage cartographique. Vous pouvez alors marquer des points de cheminement, appuyer sur la touche ALLER À pour commencer à naviguer vers un point de cheminement, ou appuyer sur la touche VÉRIFIER/INFO pour obtenir d’autres informations. Absence de réception GPS : si vous ne disposez pas d’une position de GPS fixe, vous pouvez visualiser le lac en mode Simulateur. Appuyez sur la touche MENU à la mise en marche de la tête de commande. Sélectionnez Simulateur dans le menu des options de démarrage. Vous pouvez marquer des points de cheminement et des routes et les enregistrer en mode Simulateur. REMARQUE : une carte de données cartographiques Humminbird LakeMaster doit être installée pour activer cette fonction. Rechercher un lac

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez Liste de lacs.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Ordonner par : sélectionnez le champ Ordonner par et utilisez les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour sélectionner une option d’organisation de la liste. Vous pouvez ordonner la liste par ordre alphabétique, identifier les lacs en haute définition (Hi-Def) sur votre carte, etc. Faire défiler : pour faire défiler la liste, utilisez les touches de curseur HAUT ou BAS. Vous pouvez visualiser les informations sur chaque lac lorsque celui-ci est mis en surbrillance dans la case affichée à l’écran. Déplacement du curseur : sélectionnez un lac de la liste. Appuyez sur la touche de curseur DROITE. informations sur le lac sélectionnéSélection d’un lac à afficherlac sélectionné179 Gérer les données de navigation

La tête de commande vous permet de commencer à naviguer ou de modifier les données de navigation sur l’affichage cartographique. Vous pouvez également commencer à naviguer ou modifier les données de navigation dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. Les directives de cette section sont applicables à la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. Survol Ouvrir la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez les points de cheminement, les routes et les itinéraires.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Ordonner Vous pouvez ordonner vos données de navigation sauvegardées par ordre alphabétique ou par date la plus récente/la plus ancienne, par distance ou par symbole.

1. Appuyez sur la touche QUITTER.

2. Sélectionnez Ordonner par.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour sélectionner un réglage d’organisation.

Sélectionner un fichier Utilisez les directives suivantes pour sélectionner individuellement un point de cheminement, une route, un itinéraire ou un groupe. Ensuite, utilisez le sous-menu pour appliquer des réglages ou les actions souhaitées au fichier sélectionné. 1. Appuyez sur les touches de curseur BAS ou HAUT pour sélectionner un point de cheminement, une route, un itinéraire ou un groupe.

2. Pour ouvrir le sous-menu : appuyez sur la touche de curseur DROITE.180

Gérer les données de navigation Répertoire : Bass08 est le groupe sélectionné informations et directives fichier sélectionné (mis en surbrillance en jaune) point de cheminement route itinéraire Retourner en arrièreFaire défiler la liste Ouvrir un menu Sélectionner des fichiers dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement (Points de cheminement, routes, itinéraires) prévisualisation du fichier sélectionné181 Gérer les données de navigation Sauter vers le haut Le menu Options, et d’autres actions importantes, sont situés dans le haut de la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. Suivez ces instructions pour sélectionner rapidement les options ou de sauter vers le haut.

1. Appuyez sur la touche QUITTER.

Sauter vers le haut Les options de sélection (sauter vers le haut) Répertoire : Bass08 est le groupe sélectionnéinformationOptionsOuvrir un menu182 Gérer les points de cheminement Gérer les points de cheminement Lorsque vous appuyez sur la touche MARQUER et créez un nouveau point de cheminement, un nom alphanumérique (commençant par WP) est affecté à ce dernier. Les modèles ICE HELIX CHIRP utilisent également des noms alphanumériques, mais ils commencent par IC. Vous pouvez utiliser la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement pour modifier le point de cheminement sauvegardé ou créer un nouveau point de cheminement. Vous pouvez également définir un symbole de point de cheminement et une catégorie pour tous les nouveaux points de cheminement. Ouvrir le sous-menu Points de cheminement 1. Sélectionnez un point de cheminement dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez l’une des options de menu suivantes :

Modifier Ouvre le menu Modifier les points de cheminement. Consultez la section Modifier un point de cheminement sauvegardé pour plus de détails. Suppression Supprime le point de cheminement. Pour supprimer le point de cheminement du groupe, choisissez Sélectionné. Pour supprimer le point de cheminement de tous les groupes, choisissez Tous les cas. Consulter la section Supprimer un point de cheminement pour plus de détails. Dupliquer Crée une copie du point de cheminement et l’ajoute à un nouveau groupe ou à une nouvelle route (voir Rechercher et organiser). Sauvegarder sous Crée un nouveau point de cheminement (d’après le point de cheminement sélectionné) et ouvre un menu afin de pouvoir changer le nom du nouveau point de cheminement. Voir Rechercher et organiser pour plus de détails. Déplacer Déplace le point de cheminement du groupe sélectionné à un groupe différent (consultez la section Rechercher et organiser). Curseur à Déplace le curseur au point de cheminement sélectionné sur l’affichage cartographique (consultez la section Survol des fonctions de navigation : points de cheminement). Aller à Commence la navigation vers le point de cheminement (consultez la section Survol des fonctions de navigation : points de cheminement). Cible Affiche une cible sur le point de cheminement sélectionné de l’affichage cartographique (consultez la section Survol des fonctions de navigation : points de cheminement). Grille Affiche une grille sur le point de cheminement sélectionné de l’affichage cartographique (consultez la section Survol des fonctions de navigation : points de cheminement).183 Gérer les points de cheminement Modifier un point de cheminement catégorie de symbolemodifier le symboleinformations sur le point de cheminementsauvegardevisibilitélongitudelatitude Modifier un point de cheminement sauvegardé

1. Sélectionnez un point de cheminement. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Modifier. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utilisez la touche de commande de curseur pour modifier les zones accessibles.

Nom Sélectionnez le nom du fichier et appuyez sur la touche de curseur DROITE. Consultez l’illustration Modifier le nom d’un point de cheminement. Catégorie de symbole Sélectionnez Tout pour afficher tous les symboles disponibles. (Tout, Géométrie, Alertes, Matériel, Navigation, Récréatif, Poisson, Environnement) Symbole Les symboles disponibles sont déterminés par la catégorie sélectionnée dans la catégorie de symbole. Visibilité Pour afficher le symbole de point de cheminement sur l’affichage cartographique, sélectionnez Visible. Pour le masquer, sélectionnez Masqué. Latitude Longitude Pour passer d’un espace à un autre, appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE. Pour régler la lettre ou le numéro, appuyez sur les touches de curseur HAUT ou BAS.

4. Pour sauvegarder : Sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.184

Gérer les points de cheminement Modifier le nom d’un point de cheminement SauvegardeSe déplacer d’espace en espaceSélectionner une lettre, un chire ou un symbole Créer un nouveau point de cheminement Utilisez les directives suivantes pour créer un nouveau point de cheminement et ajouter vos propres réglages. Pour marquer un point de cheminement dans l’affichage cartographique, consultez la section Survol des fonctions de navigation : points de cheminement. 1. Ouvrez un groupe ou une route : sélectionnez un groupe ou une route (où vous souhaitez enregistrer le nouveau point de cheminement). Appuyez sur la touche de curseur DROITE. Maison est le groupe de plus haut niveau ou le répertoire principal dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement.

2. Sélectionnez Ouvrir. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez Options > Nouveau > Nouveau point de cheminement.

4. Pour créer un point de cheminement : utilisez la touche de commande du curseur pour définir les zones accessibles.

Consultez la section Modifier un point de cheminement sauvegardé pour plus de détails.

5. Pour sauvegarder : Sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.185

Gérer les points de cheminement Régler le symbole de point de cheminement par défaut Utilisez les directives suivantes pour définir la catégorie du symbole de point de cheminement et le symbole de tous les nouveaux points de cheminement.

REMARQUE : si la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement est ouverte, appuyez sur la touche QUITTER pour la fermer, et continuez selon les directives suivantes.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Réglages de point de cheminement. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utilisez la touche de commande du curseur pour régler vos préférences pour le nouveau point de cheminement.

Catégorie de symbole Sélectionnez Tout pour afficher tous les symboles disponibles. (Tout, Géométrie, Alertes, Matériel, Navigation, Récréatif, Poisson, Environnement) Symbole de point de cheminement par défaut Les symboles disponibles sont déterminés par la catégorie sélectionnée dans la catégorie de symbole. Symbole de nouveau point de cheminement Par défaut : lorsque vous marquez un point de cheminement, le point de cheminement sera marqué en fonction des réglages. Sélection : à chaque fois que vous marquez un point de cheminement, il vous sera demandé de modifier la catégorie et le symbole du point de cheminement. Pour accepter les réglages actuels, appuyez à nouveau sur la touche MARQUER. Pour plus de détails, consultez Points de cheminement : Marquer et modifier des points de cheminement (en cours de navigation) dans le section Navigation.

4. Pour sauvegarder : Sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Supprimer un point de cheminement

1. Sélectionnez un point de cheminement. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Suppression. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Pour supprimer le point de cheminement du groupe, choisissez Sélectionné.

Pour supprimer le point de cheminement de tous les groupes, choisissez Tous les cas.

4. Suivez les invites à l’écran pour supprimer le point de cheminement.186

Gérer les routes Gérer les routes Vous pouvez modifier vos routes sauvegardées et également créer de nouvelles routes à partir de zéro à l’aide de vos points de cheminement sauvegardés. Route noms sont alphanumériques et commencent par RT. Ouvrir le sous-menu des groupes

1. Sélectionnez une route dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. Appuyez sur la touche de curseur

2. Sélectionnez l’une des options de menu suivantes :

Ouvrir Affiche les points de cheminement sauvegardés sur la route. Vous pouvez modifier l’ordre des points de cheminement depuis ce menu (consultez la section Modifier l’ordre des points de cheminement d’une route). Parcours Commence la navigation sur la route sélectionnée vers l’avant ou l’arrière (consultez la section Suivre une route sauvegardée). Ajout/retrait Copie ou supprime les points de cheminement sur la route. Consultez les sections Ajouter des points de cheminement à une route et Supprimer un point de cheminement d’une route. Modifier Ouvre le menu Modifier une route. Consultez la section Modifier une route sauvegardée pour plus de détails. Suppression Supprime la route. Pour supprimer la route du groupe sélectionné, choisissez Sélectionné. Pour supprimer la route de tous les groupes, choisissez Tous les cas. Consultez la section Supprimer une route pour plus de détails. Dupliquer Crée une copie de la route et l’ajoute à un nouveau groupe (consultez la section Rechercher et organiser). Sauvegarder sous Crée une nouvelle route (d’après la route sélectionnée) et ouvre une boîte de dialogue afin de pouvoir modifier le nom de la nouvelle route (consultez la section Rechercher et organiser). Déplacer Déplace la route du groupe sélectionné à un groupe différent (consultez la section Rechercher et organiser). Information Ouvre la case d’information sur la route et en affiche les points de cheminement. Pour modifier les points de cheminement d’une route, consultez les sections Ajouter des points de cheminement à une route et Supprimer un point de cheminement d’une route.187 Gérer les routes Ouvrir une route sauvegardée

1. Sélectionnez une route. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Ouvrir. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Ouvrir une route sauvegardée Répertoire : RT002 est la route sélectionnéeordre des points de cheminement (du premier au dernier) Examiner les informations de distance et de route Utilisez les directives suivantes pour ouvrir une route sauvegardée et examiner la distance et le relèvement entre chaque point de cheminement et le suivant.

1. Sélectionnez une route. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Information. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

distance cap Examiner les informations de route nom de la routepoints de cheminementrécapitulatif de route188 Gérer les routes Suivre une route sauvegardée

1. Sélectionnez une route. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Parcours. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez Avant ou Arrière. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

La navigation commence immédiatement. La boîte de dialogue Gestion des points de cheminement se ferme vous permettant de voir la route sur l’affichage cartographique. Modifier une route sauvegardée Vous pouvez supprimer des points de cheminement et modifier le sens de parcours de la route de navigation. Pour ajouter des points de cheminement à la route, ou en supprimer, consultez les sections Ajouter des points de cheminement à une route et Supprimer un point de cheminement d’une route. Pour modifier l’ordre de parcours d’une route, consultez la section Modifier l’ordre des points de cheminement d’une route.

1. Sélectionnez une route. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Modifier. Appuyez sur la touche de curseur DROITE

3. Utilisez la touche de commande de curseur pour modifier les zones accessibles.

Nom Sélectionnez le nom du fichier et appuyez sur la touche de curseur DROITE. Consultez l’illustration Modifier le nom de la route. Visibilité Pour afficher le route sur l’affichage cartographique, sélectionnez Visible. Pour le masquer, sélectionnez Masqué.

4. Pour sauvegarder : Sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Modifier le nom de la route SauvegardeSe déplacer d’espace en espaceSélectionner une lettre, un chire ou un symbole189 Gérer les routes Créer une nouvelle route 1. Pour ouvrir un groupe : sélectionnez un groupe (où vous souhaitez sauvegarder la nouvelle route). Appuyez sur la touche de curseur DROITE. Maison est le groupe de plus haut niveau ou le répertoire principal dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement.

2. Sélectionnez Options > Nouveau > Nouvelle route.

3. Pour créer une nouvelle route : utilisez la touche de commande de curseur pour modifier les zones accessibles.

Nom Sélectionnez le nom de l’élément, et appuyez sur la touche de curseur DROITE. Consultez l’illustration Modifier le nom d’une route. Visibilité Pour afficher le route sur l’affichage cartographique, sélectionnez Visible. Pour le masquer, sélectionnez Masqué.

4. Pour planifier une route : sélectionnez Plan de Route. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Le menu Nouvelle route se ferme de sorte que vous puissiez sélectionner les points de cheminement à ajouter à la route. Sélectionner Plan de route Sélectionner 5. Pour ajouter des points de cheminement : pour faire défiler les points de cheminement accessibles, utilisez les touches de curseur HAUT ou BAS. Appuyez sur la touche de curseur DROITE pour ajouter un point de cheminement sélectionné à la route. Répétez la procédure si nécessaire. Consultez l’illustration Ajouter des points de cheminement à une route. 6. Pour sauvegarder : appuyez sur la touche QUITTER pour sélectionner Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.190 Gérer les routes Faire défiler la liste Sélectionnez Ajouter des points de cheminement à une route Répertoire : Bass08 est le groupe sélectionnédirectivesordonner les fichiersétapes suivantespoint de cheminement sélectionné (mis en surbrillance en jaune) Ajouter des points de cheminement à une route Lorsque vous ajoutez un point de cheminement à une route, il s’agit d’une copie. Si vous modifiez la copie, toutes les copies seront modifiées.

1. Sélectionnez une route. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Ajout/retrait. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Appuyez sur les touches de curseur HAUT ou BAS pour sélectionner un point de cheminement. Appuyez sur la touche de

curseur DROITE pour l’ajouter à la route. 4. Pour sauvegarder : appuyez sur la touche QUITTER pour sélectionner Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.191 Gérer les routes Supprimer un point de cheminement d’une route

1. Sélectionnez une route. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Ouvrir. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez un point de cheminement de la route. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Sélectionnez Suppression. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

5. Pour supprimer le point de cheminement du groupe, choisissez Sélectionné.

Pour supprimer le point de cheminement de tous les groupes, choisissez Tous les cas.

6. Suivez les invites à l’écran pour supprimer le point de cheminement.

Modifier l’ordre des points de cheminement d’une route

1. Sélectionnez une route. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Ouvrir. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3a. Sélectionnez Arrière et appuyez sur la touche de curseur DROITE. Ceci permet d’inverser rapidement le sens de la route.

3b. Sélectionnez un point de cheminement de la route et appuyez sur la touche de curseur DROITE. Sélectionnez Bon sens et appuyez sur la touche de curseur DROITE. Pour déplacer le point de cheminement vers le haut ou vers le bas selon le sens de la route, appuyez sur les touches de curseur HAUT ou BAS. Consultez l’illustration Modifier le sens de la route (déplacer un point de cheminement).

4. Appuyez sur la touche QUITTER pour sélectionner Sauvegarde.

Appuyez sur la touche de curseur DROITE. Supprimer une route

1. Sélectionnez une route. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Suppression. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Pour supprimer la route du groupe, choisissez Sélectionné.

Pour supprimer la route de tous les groupes, choisissez Tous les cas.192 Gérer les routes Modifier le sens de la route (déplacer un point de cheminement) Répertoire : RT002 est la route sélectionnée directives déplacer un point de cheminement vers le haut ou vers le bas dans le sens de la route Sélectionner le point de cheminement Déplacer le point de cheminement vers le haut ou vers le bas Confirmer le nouvel emplacement193 Gérer les itinéraires Gérer les itinéraires Sauvegardez et modifiez vos itinéraires grâce à la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. Les noms de itinéraires sont enregistrées avec une date et de l’heure. Le sous-menu Itinéraires vous permet de modifier le nom, l’apparence et la visibilité de l’itinéraire. Vous pouvez également déplacer les itinéraires d’un groupe à un autre. Ouvrir le sous-menu Itinéraires 1. Sélectionnez un itinéraire dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez l’une des options de menu suivantes :

Modifier Ouvre le menu Modifier un itinéraire. Consultez la section Modifier un itinéraire sauvegardé pour plus de détails. Suppression Supprime l’itinéraire. Pour supprimer l’itinéraire du groupe sélectionné, choisissez Sélectionné. Pour supprimer l’itinéraire de tous les groupes, choisissez Tous les cas. Consultez la section Supprimer un itinéraire sauvegardé pour plus de détails. Dupliquer Crée une copie de l’itinéraire et l’ajoute à un nouveau groupe (consultez la section Rechercher et organiser). Sauvegarder sous Crée un nouvel itinéraire (d’après l’itinéraire sélectionné) et ouvre un menu vous permettant de modifier le nom du nouvel itinéraire (consultez la section Rechercher et organiser). Déplacer Déplace l’itinéraire du groupe sélectionné à un groupe différent (consultez la section Rechercher et organiser). Modifier un itinérairesauvegardenom de l’itinérairemasqué ou visiblerécapitulatif d’itinérairePour acher les options de couleur, sélectionnez un style de ligne.194 Gérer les itinéraires Modifier un itinéraire sauvegardé Utilisez les directives suivantes pour modifier un itinéraire sauvegardé. Pour modifier l’itinéraire en cours, consultez la section Survol des fonctions de navigation : Itinéraires.

1. Sélectionnez un itinéraire. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Modifier. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utilisez la touche de commande de curseur pour modifier les zones accessibles.

Nom Sélectionnez le nom du fichier et appuyez sur la touche de curseur DROITE. Pour passer d’un espace à un autre, appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE. Pour régler la lettre ou le numéro, appuyez sur les touches de curseur HAUT ou BAS. Visibilité Pour afficher le symbole sur l’affichage cartographique, sélectionnez Visible. Pour le masquer, sélectionnez Masqué. Style Sélectionnez un style de ligne. Couleur Sélectionnez une couleur. Le champ Couleur est disponible si vous avez sélectionné une ligne pleine dans le champ Style.

4. Pour sauvegarder : Sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Supprimer un itinéraire sauvegardé

1. Sélectionnez un itinéraire. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Suppression. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Pour supprimer l’itinéraire du groupe, choisissez Sélectionné.

Pour supprimer l’itinéraire de tous les groupes, choisissez Tous les cas.195 Gérer les groupes Gérer les groupes Utilisez les groupes pour organiser vos points de cheminement, routes et itinéraires comme un seul ensemble. Certains pêcheurs préfèrent regrouper leurs éléments de navigation par voyage, type de pêche, plan d’eau ou période du jour. Les noms des nouveaux groupes sont composés de caractères alphanumériques et commencent par GP, et vous pouvez modifier le nom.

REMARQUE : Groupes et sous-groupes utilisent le stockage. La limite de stockage de vos waypoints et des routes peut varier en raison de la complexité de votre boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. Ouvrir le sous-menu Groupes

1. Sélectionnez un groupe dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. Appuyez sur la touche de curseur

2. Sélectionnez l’une des options de menu suivantes :

Ouvrir Affiche les points de cheminement, les routes et les itinéraires sauvegardés du groupe. Ajout/retrait Copie les points de cheminement, routes et itinéraires dans le groupe ou supprime les fichiers du groupe (consultez la section Ajout/retrait des éléments de navigation). Modifier Ouvre le menu Modifier un groupe. Consultez la section Modifier un groupe pour plus détails. Suppression Supprime le groupe (consultez la section Supprimer un groupe). Déplacer Déplace le groupe d’un emplacement à un autre (consultez la section Rechercher et organiser).196 Gérer les groupes Définir un groupe comme répertoire par défaut Pour sauvegarder tous vos nouveaux points de cheminements, routes et itinéraires sur un groupe donné, suivez les étapes suivantes :

1. Sélectionnez un groupe. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Ouvrir. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez Options > Réglage par défaut.

Créer un nouveau groupe

1. Sélectionnez l’emplacement de sauvegarde : utilisez la touche de commande de curseur pour sélectionner l’emplacement

où vous souhaitez sauvegarder le nouveau groupe. Maison est le groupe de plus haut niveau ou le répertoire principal. Vous pouvez également ajouter un sous-groupe à un groupe existant. Le groupe actuel est celui où seront sauvegardées les nouvelles données.

2. Sélectionnez Options > Nouveau > Nouveau groupe.

3. Utilisez la touche de commande du curseur pour définir les zones accessibles.

4. Ajoutez des éléments : sélectionnez Ajout d’éléments et appuyez sur la touche de curseur DROITE.

La boîte de dialogue Nouveau groupe se ferme de manière à ce que vous puissiez sélectionner les éléments dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. Vous pouvez également laisser le groupe vide et l’ajouter ultérieurement. Appuyez sur les touches de curseur HAUT ou BAS pour sélectionner un point de cheminement, une route ou un itinéraire et appuyez sur la touche de curseur DROITE pour l’ajouter au groupe. Répétez la procédure si nécessaire. Consultez l’illustration Ajouter des éléments à un groupe. 5. Pour sauvegarder : appuyez sur la touche QUITTER pour sélectionner Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

REMARQUE : lorsque vous ajoutez un élément à un groupe, il s’agit d’une copie. Si vous modifiez la copie, toutes les copies seront modifiées. Par exemple, si vous modifiez le symbole d’un point de cheminement sauvegardé dans plus d’un groupe, le symbole change dans tous les groupes où le point de cheminement est sauvegardé.197 Gérer les groupes Faire défiler vers le haut ou vers le basAjouter Ajouter des éléments à un groupe directivesordonner les fichiersétapes suivantes Ajout/retrait des éléments de navigation

1. Sélectionnez un groupe. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Ajout/retrait. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Le menu se ferme. 3. Ajout : appuyez sur les touches de curseur HAUT ou BAS pour choisir un point de cheminement, une route ou un itinéraire. Appuyez sur la touche de curseur DROITE pour l’ajouter au groupe. Retrait : sélectionnez un élément du groupe. Appuyez sur la touche de curseur DROITE pour le supprimer. 4. Répétez la procédure 3 si nécessaire. Vous pouvez ajouter ou supprimer des éléments d’un autre groupe dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. 5. Pour sauvegarder : appuyez sur la touche QUITTER pour sélectionner Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

REMARQUE : lorsque vous ajoutez un élément à un groupe, il s’agit d’une copie. Si vous modifiez une copie, toutes les copies seront modifiées.198 Gérer les groupes Modifier un groupe

1. Sélectionnez un Groupe. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Modifier. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utilisez la touche de commande de curseur pour modifier les zones accessibles.

Nom Sélectionnez le nom du fichier et appuyez sur la touche de curseur DROITE. Consultez l’illustration Modifier le nom du groupe. Visibilité Pour afficher le groupe sur l’affichage cartographique, sélectionnez Visible. Pour le masquer, sélectionnez Masqué.

4. Pour sauvegarder : Sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Modifier le nom du groupe SauvegardeSe déplacer d’espace en espaceSélectionner une lettre, un chire ou un symbole Supprimer un groupe

1. Sélectionnez un groupe. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Suppression. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Suivez les invites à l’écran pour confirmer.199

Rechercher et organiser Rechercher et organiser La boîte de dialogue Gestion des points de cheminement vous permet de déplacer vos points de cheminement, routes et itinéraires dans un groupe donné, de faire des copies et de rechercher des informations. Vous pouvez également organiser vos éléments de navigation dans HumminbirdPC (consultez la section Importer/Exporter de données de navigation), et consultez le site Web humminbird.com pour plus détails. Rechercher par La fonction Rechercher par vous permet de rechercher des éléments par nom, distance, date, symbole ou catégorie de symbole dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement.

1. Sélectionnez Options. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Rechercher par.

3. Sélectionnez une catégorie de recherche. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Utilisez la touche de commande de curseur pour entrer vos critères de recherche dans la boîte de dialogue.

5. Sélectionnez Entrée. Appuyez sur la touche de curseur DROITE pour lancer la recherche.

Dupliquer ou déplacer Utilisez les directives suivantes pour déplacer ou dupliquer un point de cheminement, une route ou un itinéraire. Les groupes peuvent être déplacés, mais ne peuvent pas être dupliqués.

REMARQUE : lorsque vous modifiez un élément copié, les modifications s’appliquent à toutes les copies. Pour faire une copie et séparer l’élément de ses copies, utilisez la fonction Sauvegarder sous (consultez la section Créer une copie et la sauvegarder comme nouvel élément).

1. Sélectionnez un point de cheminement, une route, un itinéraire ou un groupe. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Déplacer ou Dupliquer.

Dupliquer : pour créer une copie d’un point de cheminement, d’une route ou d’un itinéraire afin qu’elle apparaisse dans plus d’un groupe, sélectionnez Dupliquer. Déplacer : pour supprimer le groupe, le point de cheminement, la route ou l’itinéraire d’un groupe et les transférer à un autre groupe, sélectionnez Déplacer. 3. Utilisez la touche de commande de curseur pour sélectionner le groupe ou la route de destination (points de cheminement uniquement).

4. Appuyez sur la touche QUITTER pour sélectionner Coller ici. Appuyez sur la touche de curseur DROITE pour confirmer les

modifications.200 Rechercher et organiser Faire défiler vers le haut ou vers le basSélectionner Sélectionner des points de cheminement multiples Répertoire : Bass08 est le groupe sélectionnédirectivesordonner les fichiersétapes suivantespoints de cheminement sélectionnés (mis en surbrillance en jaune) Créer une copie et la sauvegarder comme nouvel élément Utilisez les directives suivantes pour copier un point de cheminement, une route, ou un itinéraire et les sauvegarder comme des éléments distincts. Le nouvel élément conserve les propriétés de l’original, mais ne sera pas affecté par les modifications apportées à celui-ci.

1. Sélectionnez un point de cheminement, une route ou un itinéraire. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

2. Sélectionnez Sauvegarder sous dans le sous-menu. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utilisez la touche de commande du curseur pour nommer le nouvel article.

4. Pour sauvegarder : Sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.201

Importer/Exporter de données de navigation Importer/Exporter de données de navigation Importer de données de navigation Utilisez les instructions suivantes pour importer des waypoints, des itinéraires, des tracés et des groupes dans votre tête de commande Humminbird. La tête de commande va importer les données de navigation Humminbird partir d’une carte microSD ou SD installée. Consultez La tête de commande HELIX pour plus de détails sur la compatibilité. Si les données de navigation est d’une autre source ou le format, il doit être converti (en utilisant HumminbirdPC) avant que vous puissiez l’importer. Visitez notre site Web humminbird.com pour plus détails. AVERTISSEMENT ! N’importez PAS de données de navigation provenant de sources inconnues dans votre appareil Humminbird sans préalablement convertir les données au format correct à l’aide du logiciel HumminbirdPC. L’importation de données corrompues peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil et une perte éventuelle des données de navigation.

1. Insérez une carte microSD ou SD chargée dans la tête de commande.

2. Suivez les invites à l’écran pour confirmer ou annul l’importation.

Exporter TOUS les éléments de navigation Exportez vos éléments de navigation à une carte microSD ou SD installée débloqué (vendue séparément) et visualisez-les dans HumminbirdPC. Pour obtenir des détails, rendez-vous sur le site Web humminbird.com.

1. Sélectionnez Options > Tout sélectionner et... > Exporter.

2. Suivez les invites à l’écran pour confirmer ou annuler l’exportation.

Exporter les éléments de navigation sélectionnés Vous pouvez également sélectionner des éléments de navigation individuels et les exporter vers une carte microSD ou SD débloquée et installée (vendue séparément). Consultez La tête de commande HELIX pour plus de détails sur la compatibilité.

1. Dans un groupe sélectionné, sélectionnez Options > Sélectionner Multiples et... > Exporter.

2. Sélectionnez les éléments : pour faire défiler les points de cheminement, les routes et les itinéraires, utilisez les touches de curseur HAUT ou BAS. Appuyez sur la touche de curseur DROITE pour sélectionner un élément. Répétez la procédure si nécessaire.

3. Confirmez l’exportation : appuyez sur la touche QUITTER pour sélectionner Exporter la sélection.

Appuyez sur la touche de curseur DROITE. Suivez les directives à l’écran pour confirmer ou annuler l’exportation. Supprimer toutes les données de navigation et les remettre à l’état initial Utilisez le format répertoire de navigation pour supprimer TOUTES les données de navigation (points de cheminement, routes, itinéraires et groupes) et réinitialiser le répertoire de données de navigation dans la boîte de dialogue Gestion des points de cheminement. Vous devrez peut-être réinitialiser le répertoire de navigation si vous avez importé des données de navigation corrompues depuis une source inconnue, pouvant provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. MISE EN GARDE ! Utilisez cette menu avec prudence! Contactez le support technique Humminbird avant d’utiliser cette option de menu.

REMARQUE : Il est important de faire régulièrement des copies de sauvegarde des fichiers de données de la tête de commande. Les fichiers de données doivent également être sauvegardés sur votre ordinateur avant de restaurer les réglages par défaut de l’appareil ou de mettre à jour son logiciel. Consultez la section Gestion des données de navigation : Importer/Exporter de données de navigation

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez Formater les répertoires de navigation.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Suivez les invites à l’écran pour confirmer la suppression.202

AutoChart Live Présentation d’AutoChart Live AutoChart Live utilise les données d’un récepteur GPS installé et d’un transducteur 2D (faisceau vers le bas, DualBeamPLUS) pour créer des cartes de profondeur détaillées de vos eaux favorites. Source cartographique : Humminbird CoastMaster, Humminbird LakeMaster, ou Navionics Stockage : AutoChart Live enregistre 8 heures de données cartographiques sur votre tête de commande. Après 8 heures de collecte de données, vous pouvez effacer les données et poursuivre la cartographie, ou vous pouvez acheter une carte ZeroLine et bénéficier d’une cartographie illimitée. Carte ZeroLine : Pour acheter une carte ZeroLine et télécharger le guide d’installation des accessoires, visitez notre site Web à humminbird.com. Complément d’informations : Visitez aussi notre site Web pour regarder les vidéos informationnelles. Planifier votre carte Avant de commencer, pensez aux zones pour lesquelles vous souhaitez créer une carte. Consultez les conseils suivants pour vous aider à planifier votre carte : Conseils généraux

  • Commencez par vos zones sensibles de pêche préférées. L’enregistrement des données de balayage d’un lac complet n’est pas recommandé, car l’établissement de la cartographie prendrait beaucoup de temps et pourrait comprendre des zones qui ne vous intéressent pas.
  • Changez d’itinéraire vers/à partir de chaque point de pêche à chaque voyage. Vous pourriez découvrir de nouvelles zones intéressantes à cartographier.
  • Démarrez un nouvel itinéraire ou enregistrement lorsque vous démarrez la journée. Enregistrez de nouvelles données à chaque voyage pour créer de nouvelles cartes ou améliorer les cartes existantes.
  • Naviguez à une vitesse constante lors de l’enregistrement des données.
  • Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour obtenir des instructions sur la façon de naviguer lors de l’enregistrement des données de balayage. Cartographier une zone ou un objet spécifique en détail
  • Naviguez dans l’ensemble de la zone plutôt que le long de la zone.
  • Virez de bord lorsque la zone ou l’objet est hors de portée du ou des faisceaux du transducteur.
  • Essayez de réduire le temps de mesure, afin de réduire les erreurs dues aux variations possibles de GPS. Cartographier un lac complet
  • Maintenez une vitesse constante. Pour des performances optimales, de 0 à 8 mph est recommandé.
  • Virez de bord où le fond est plat si possible. Navigation pour enregistrer des données de balayageDirigez votre bateau en zigzag, tout d’abord dans une direction puis dans l’autre.203 AutoChart Live

Lorsque vous démarrez votre cartographie pour la journée, il est important de noter si le niveau de l’eau est plus élevé ou plus bas que d’habitude. Il est également important d’utiliser vos faisceaux de transducteurs 2D exclusivement. Régler la source cartographique AutoChart Live peut être utilisé lorsque Humminbird CoastMaster, Humminbird LakeMaster ou Navionics est sélectionné comme source cartographique. Lorsque vous installez une carte microSD ou SD, la source cartographique est automatiquement modifiée à celle correspondant à la source de la carte microSD ou SD. Vous pouvez également changer de source cartographique manuellement. Si deux cartes sont installées dans votre tête de commande, vous pouvez choisir la source de données cartographiques que vous désirez utiliser (HELIX 8, 9, 10, 12, 15 uniquement).

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte.

2. Sélectionnez la source cartographique.

3. Sélectionnez la carte de localisation de la carte installée Humminbird CoastMaster, Humminbird LakeMaster ou Navionics ou une carte intégrée. Confirmer le transducteur 2D et désactiver les autres transducteurs Pour enregistrer votre carte personnalisée, vous devez avoir un indicateur numérique de la profondeur fiable et précis sur un transducteur 2D à impulsions. Vous pouvez utiliser un transducteur DualBeam PLUS Humminbird (83/200 kHz), un transducteur à imagerie latérale avec capacités 2D (faisceau vers le bas) ou un transducteur CHIRP avec capacités 2D (faisceau vers le bas). Lorsque vous enregistrez votre carte, votre transducteur 2D doit être le seul transducteur émetteur d’impulsions à bord. Si vous avez d’autres transducteurs 2D qui émettent des impulsions sur des têtes de commande à distance, vous devez les désactiver. Imagerie verticale (Down Imaging) et Imagerie latérale (Side Imaging) poutres peuvent fonctionner en même temps. Vous ne devez pas les désactiver.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sonar.

2. Sélectionnez Transducteur connecté.

3. Sélectionnez le transducteur connecté à la tête de command.

4. Si d’autres têtes de commande se trouvent à bord avec un transducteur 2D, vérifiez qu’elles n’émettent pas d’impulsions lorsque vous établissez la cartographie. Un seul transducteur 2D doit émettre des impulsions à bord pendant le processus d’enregistrement.204 AutoChart Live Confirmer l’indicateur numérique de la profondeur et la position GPS

1. Ouvrez un affichage cartographique à l’écran.

2. Confirmez l’indicateur numérique de la profondeur : Vérifiez que l’indicateur numérique de la profondeur est affiché.

L’affichage de l’indicateur numérique de la profondeur prend un certain temps.

3. Confirmez la position GPS : Vérifiez que l’indicateur numérique de vitesse est affiché.

REMARQUE : Les données de lecture numérique peuvent être superposées ou affichées dans les zones de données (consultez la section Vues : afficher les lectures numériques). Indicateur numérique de la profondeur manquant Indicateur numérique de la profondeur détecté Confirmer l’indicateur numérique de la profondeur Confirmer l’indicateur numérique de la profondeur Ajuster la compensation du niveau d’eau Lorsque vous démarrez votre cartographie pour la journée, il est important de noter si le niveau de l’eau est plus élevé ou plus bas que d’habitude. Si, par exemple, le niveau du lac est plus bas de 3 pi, réglez la compensation du niveau d’eau à -3.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet HB Carte.

2. Sélectionnez Compensation de niveau d’eau.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

Si le niveau d’eau est plus élevé que la normale, réglez le niveau de compensation d’eau à un montant positif (+). Si le niveau d’eau est inférieur à la normale, réglez le niveau de compensation d’eau à un montant négatif (-). Si le niveau d’eau n’a pas changé (normal), réglez le niveau de compensation d’eau à zéro (0).205 AutoChart Live Acher l’itinéraire actuel (facultatif) L’affichage de l’itinéraire actuel vous permet de voir le parcours déjà effectué par le bateau pendant que vous enregistrez la carte.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Itinéraire en cours. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez Apparence. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Sélectionnez Visibilité. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour sélectionner Visible.

5. Pour sauvegarder : Sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Lancer un enregistrement sonar pour AutoChart PC (facultatif) Si vous envisagez d’utiliser AutoChart PC, lancez un enregistrement sonar avant de commencer à enregistrer votre carte personnalisée.

1. Insérez une carte microSD ou SD dans le logement prévu à cet effet sur la tête de commande.

Reportez-vous à la section La tête de commande HELIX pour plus de détails.

2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

3. Sélectionnez Système > Vue d’article et de cliché

4. Appuyez sur la touche MENU.

5. Sélectionnez Lancer l’enregistrement. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Nom de fichier : un point de cheminement sera également créé à la position du bateau, et l’enregistrement aura le même nom de fichier (.SON) que le point de cheminement. Utiliser différents modes d’affichage : pour utiliser différents modes d’affichage sur la tête de commande et continuer d’enregistrer, appuyez sur la touche QUITTER. Non disponible : les captures d’écran et la lecture ne sont pas possibles durant l’enregistrement.

REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la section Gérer les vues d’article et de cliché. Pour acheter AutoChart PC et télécharger le manuel, rendez-vous sur notre site Web humminbird.com.206 AutoChart Live

2. Enregistrer votre carte personnalisée

1. Préparation : Avant de commencer la cartographie pour la journée, vérifiez que la tête de commande est configurée comme

indiqué dans la section Préparer la tête de commande pour la cartographie.

2. Menu X-Press Cartographie : Sur l’affichage cartographique, appuyez une fois sur la touche MENU.

3. Sélectionnez AutoChart. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Sélectionnez Enregistrer.

5. Sélectionnez Activer.

Affichage : Sélectionnez AutoChart. Sélectionnez Visible (LakeMaster) ou appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO ou de curseur DROITE pour ajouter une coche (CoastMaster). Agrandir : Appuyez sur la touche + ZOOM pour afficher les données de profondeur dans l’affichage cartographique. 6. Dirigez votre bateau en zigzag, tout d’abord dans une direction puis dans l’autre. Pour une performance optimale, maintenir une faible vitesse constante entre 0 et 8 mph. Reportez-vous à la section Planifier votre carte pour plus de détails. Ligne de foi (ligne verte)Échelle de profondeur (barre de couleur AC Live)Activer l’enregistrementSélectionner Visible pour acher la carte des profondeurs sur l’achage cartographique Lancement d’un enregistrement AutoChart Live itinéraire actuel (ligne rouge)Carte de profondeur en cours207 AutoChart Live

3. Arrêter l’enregistrement

Suivez les instructions de cette section pour arrêter l’enregistrement. Votre carte est automatiquement enregistrée sur la tête de commande (interne) ou sur la carte AutoChart ZeroLine si elle est installée.

1. Menu X-Press Cartographie : Sur l’affichage cartographique, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AutoChart. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez Enregistrer.

4. Sélectionnez Désactiver.

Si une carte AutoChart ZeroLine est installée et que le stockage de la tête de commande (8 heures) est atteint, la tête de commande fournira une boîte de dialogue pour confirmer ou effacer les données. Pour enregistrer votre carte et désactiver l’enregistrement, sélectionnez Confirmer. Pour effacer votre carte et recommencer, sélectionnez Effacer les données. Corriger les données Si vous détectez une irrégularité au niveau des données (p. ex. profondeur perdue), cette erreur peut être supprimée. L’enregistrement doit être désactivé lorsque vous corrigez les données.

1. Menu X-Press Cartographie : en ayant un affichage cartographique à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AutoChart. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Sélectionnez Afficher les données brutes. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Appuyez sur la touche + Zoom pour afficher chaque point de données.

5. Quittez le menu AutoChart en appuyant trois fois sur la touche EXIT, puis déplacez le curseur sur un point de donnée.

6. À partir du menu AutoChart, sélectionnez Supprimer. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Sélection d’un point de données Sélection d’un point de données avec le curseur208 AutoChart Live U AC L P I AutoChart Live est disponible sure les modèles ICE HELIX et Toutes Saisons avec mode Pêche Ice activé (modèles avec GPS uniquement). Les cartes créées en mode Pêche Ice sont instantanés seul plutôt que des enregistrements de grandes étendues. REMARQUE : Le mode pêche sous glace doit être activé pour utiliser cette fonction (voir Aperçu de la pêche sur la glace: Activation du mode pêche sous glace). Saisir votre carte personnalisee

1. Préparation : Avant de commencer la cartographie, vérifiez que la tête de commande est configurée comme indiqué dans la

section Préparer la tête de commande pour la cartographie.

2. Sur l’affichage cartographique, appuyez une fois sur la touche MENU.

3. Sélectionnez AutoChart.

4. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Votre carte est automatiquement enregistrée sur la tête de commande (interne) ou sur la carte AutoChart ZeroLine si elle est installée.209 AutoChart Live O AC L Vous verrez le menu AutoChart de tous les paramètres. Certaines de ces options de menu dans cette section peuvent s’afficher dans d’autres parties du système de menu afin que vous puissiez y accéder rapidement. Peu importe où vous effectuez la modification, la tête de commande met le paramètre à jour pour l’ensemble du système.

1. Menu X-Press Cartographie : En ayant un affichage cartographique à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AutoChart. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

A AC L Vous pouvez modifier la carte AutoChart Live durant ou après l’enregistrement de la carte. Vous pouvez aussi voir les données de végétation ou de dureté du fond, ainsi que personnaliser l’affichage des données. hardness or vegetation data, and you can customize how the data is displayed. Acher/masquer la carte AutoChart Live La carte personnalisée peut être affichée ou masquée pendant ou après l’enregistrement de la carte. Vous pouvez aussi ajuster la transparence. Afficher la carte AutoChart Live

1. Sur le menu AutoChart, sélectionnez AutoChart.

2. Sélectionnez Visible (LakeMaster) ou appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO ou de curseur DROITE pour ajouter une coche

(CoastMaster). Barre de couleurs AutoChart réglée sur AutoChartVue de carte avec affichage de carte AutoChart Live Masquer la carte AutoChart Live

1. Sur le menu AutoChart, sélectionnez AutoChart.

2. Sélectionnez Masquer (LakeMaster) ou appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO ou de curseur DROITE pour ajouter une coche

2. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

Acher la barre de couleurs AutoChart La barre de couleurs AutpChart vous permet d’afficher l’icône de palette pour AutoChart ou type de fond. Voir les illustrations Affichage de carte avec carte AutoChart Live affichée et Mode d’affichage Cartographique et Cartographique combiné. Vous pouvez utiliser cette icône pour voir la palette sélectionnée et (de gauche à droite) l’échelle de profondeur AutoChart Live (de bas en haut), l’échelle de dureté du fond (mou à dur) ou la densité de végétation (éparse à dense). Afficher/masquer la barre de couleurs AutoChart

1. Sur le menu AutoChart, sélectionnez Barre de couleurs AutoChart.

2. Sélectionnez une barre d’affichage.

Acher AutoChart Live et couche de fond dans Mode d’achage Cartographique et Cartographique combiné Vous pouvez utiliser le mode d’affichage Cartographique et Cartographique combiné pour afficher simultanément des données AutoChart Live et des données de couche de fond. Utilisez le menu X-Press pour ajuster sur chaque panneau. Voir Vues : Vues Mixtes pour plus d’informations. Afficher avec le mode d’affichage Cartographique et Cartographique combiné

1. Appuyez sur la touche VISUALISER et tenez-la enfoncée.

2. Cliquez sur Carte > Affichage cartographique combiné.

Affichage Cartographique et Cartographique combiné (source de la carte : Humminbird LakeMaster)Menu AutoChartIndique le panneau sélectionné(Panneau actif)AutoChart Live avec achage de la végétation de fondMenu AutoChartCarte AutoChart Live visible211 AutoChart Live P ’ AC L Utilisez le menu Options AutoChart pour régler l’échelle de profondeur, l’intervalle de contour et la position de carte. Vous pouvez également changer de palette de couleurs et les ombres. Ouvrez le menu Options AutoChart Vous verrez le menu Options AutoChart pour tous les paramètres d’affichage.

1. Menu X-Press Cartographie : En ayant un affichage cartographique à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez AutoChart. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

3. Cliquez sur Options AutoChart. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

Régler l’échelle de profondeur Vous pouvez ajuster la plage de données affichées sur la carte en modifiant le minimum d’échelle et le maximum d’échelle à l’écran. L’échelle que vous sélectionnez influe sur la façon d’afficher les couleurs de profondeur. Pour obtenir des informations sur les options de couleur et d’ombrage, reportez-vous à Changer la couleurs d’affichage.

1. Dans le menu Options AutoChart, sélectionnez Minimum d’échelle.

2. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

3. Sélectionnez Maximum d’échelle.

4. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

Échelle de profondeur (barre de couleur AutoChart)Minimum d’échelleMaximum d’échelleRégler l’échelle de profondeur sur la carte AutoChart Live

REMARQUE : Utilisez l’icône Barre de couleurs AutoChart pour voir la palette sélectionnée et (de gauche à droite) l’échelle de profondeur AutoChart (de bas en haut), l’échelle de dureté du fond (mou à dur) ou la densité de végétation (éparse à dense).212 AutoChart Live Changer les couleurs d’achage Les instructions suivantes expliquent comment changer la palette de couleurs utilisée pour afficher la carte AutoChart Live. échelle de profondeur (barre de couleur AutoChart)palette de couleurscouleur de surbrillance Changer les couleurs d’affichage de la carte AutoChart Live (source de la carte : Humminbird LakeMaster) couleur d’eau peu profonde

REMARQUE : Utilisez l’icône Barre de couleurs AutoChart pour voir la palette sélectionnée et (de gauche à droite) l’échelle de profondeur AutoChart Live (de bas en haut), l’échelle de dureté du fond (mou à dur) ou la densité de végétation (éparse à dense).213 AutoChart Live Afficher/masquer les couleurs de profondeur Les instructions suivantes expliquent comment afficher ou masquer les couleurs de profondeur. Si vous masquez les couleurs de profondeur, les contours seront visibles sur l’écran.

1. Dans le menu Options AutoChart, cliquez sur Couleurs de profondeur.

2. Utilisateurs de LakeMaster : Sélectionnez Désactivé (masquées) ou Activé (visibles).

Utilisateurs de CoastMaster : Appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO ou de curseur DROITE (case cochée = visible, décochée = masqué) Changer la palette de couleurs Le menu Palette de couleurs permet de changer les couleurs utilisées pour afficher la carte AutoChart Live. La gamme de couleurs est affichée dans la barre de couleurs AutoChart. Elle est affectée par les paramètres Minimum d’échelle et Maximum d’échelle. Pour de plus amples informations, voir Régler l’échelle de profondeur.

1. Dans le menu Options AutoChart, cliquez sur Palette de couleurs.

2. Sélectionnez une palette.

Changer la couleur de surbrillance Si vous avez configuré les paramètres Surbrillance de profondeur et Gamme de surbrillance de profondeur sous l’onglet Tableau HB et que vous avez de la difficulté à voir la palette de couleurs AutoChart Live ayant été sélectionnée, vous pouvez changer la couleur de surbrillance. Consultez la section Afficher les lignes de contour Humminbird LakeMaster et les échelles de profondeur.

Changer la couleur d’eau peu profonde Si vous avez configuré le paramètre Surbrillance d’eau peu profonde sous l’onglet Tableau HB et que vous avez de la difficulté à voir la palette de couleurs AutoChart Live ayant été sélectionnée, vous pouvez changer la couleur d’eau peu profonde. Pour de plus amples informations, voir Afficher les lignes de contour Humminbird LakeMaster et les échelles de profondeur.

1. Dans le menu Options AutoChart, cliquez sur Couleur d’eau peu profonde.

2. Sélectionnez une couleur.214

AutoChart Live Acher les lignes de contour et régler l’intervalle de contour Vous pouvez afficher ou masquer les lignes de contour sur la carte et vous pouvez aussi régler la distance entre les lignes de contour. Les intervalles de contour sont également affectés par le paramètre Compensation de niveau d’eau. Afficher les lignes de contour et régler l’intervalle de contour

1. Dans le menu Options AutoChart Live, cliquez sur Lignes de contour.

2. Sélectionnez Visible (LakeMaster) ou appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO ou de curseur DROITE pour ajouter une coche

3. Sélectionnez Intervalles de contour.

4. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

Changer la couleur des lignes de contour

1. Dans le menu Options AutoChart Live, cliquez sur Couleurs de contour.

2. Sélectionnez une couleur.

ligne de contourChanger les couleurs d’affichage de la carte AutoChart Live (source de la carte : Humminbird LakeMaster)intervalles de contourétiquette de profondeur (profondeur du contour)215 AutoChart Live Ajouter des paramètres avec des options cartographiques Vous pouvez également ajouter des ajustements à votre carte personnalisée à l’aide du menu Carte HB. Par exemple, si Humminbird est sélectionné comme source cartographique, vous pouvez ajouter des couleurs de profondeur, des eaux peu profondes, etc. à votre carte AutoChart Live. Reportez-vous à la section Afficher les courbes de niveau et la gamme des profondeurs avec Humminbird LakeMaster. Si Navionics est sélectionné comme source cartographique, vous pouvez afficher les lignes et l’ombrage sur votre carte AutoChart Live. Reportez-vous à la section Personnaliser l’affichage cartographique pour obtenir de plus amples renseignements. Ajout de paramètres en eaux peu profondes à la carte (Source cartographique : Humminbird LakeMaster) Modifier la compensation du niveau d’eau Lorsque vous démarrez votre cartographie pour la journée, il est important de noter si le niveau de l’eau est plus élevé ou plus bas que d’habitude. Reportez-vous à la section Préparer la tête de commande pour la cartographie pour obtenir de plus amples renseignements.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Carte HB.

2. Sélectionnez Compensation de niveau d’eau.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

Si le niveau d’eau est supérieur à la normale, définissez une valeur positive. Si le niveau d’eau est inférieur à la normale, définissez une valeur négative. Si le niveau d’eau n’a pas changé (normal), désactivez la compensation de niveau d’eau.216 AutoChart Live P ’ La couche de fond est affichée au haut de la carte AutoChart Live et peut être remplacée par l’affichage de dureté du fond ou de densité de végétation. L’affichage de dureté du fond calque les retours de sonar puissants correspondant aux sédiments compactés, aux pierres, aux arbres tombés, etc. Acher/masquer la dureté du fond Afficher la dureté du fond

1. Dans le menu AutoChart, sélectionnez Couche de fond.

2. Sélectionnez Visible (LakeMaster) ou appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO ou de curseur DROITE pour ajouter une coche

3. Sélectionnez Type de fond.

4. Sélectionnez Dureté du fond.

couche de carte AutoChart Live échelle de dureté (barre de couleurs AutoChart)couche de fond réglée sur Visibletype de fondAffichage de la dureté de la couche de fond (source de la carte : Humminbird LakeMaster)couche de dureté du fond couche de dureté du fond Masquer la dureté du fond

1. Dans le menu AutoChart, sélectionnez Couche de fond.

2. Sélectionnez Masquer (LakeMaster) ou appuyez sur la touche VÉRIFIER/INFO ou de curseur DROITE pour ajouter une coche

(CoastMaster).217 AutoChart Live Régler la compensation du gain Utilisez la fonction Compensation du gain pour régler l’affichage de dureté du fond. Par exemple, si vous pêchez dans un lac dont le fond est majoritairement dur, réduisez le gain afin d’afficher uniquement les zones de fond dur.

1. Dans le menu Options AutoChart, sélectionnez Options de dureté.

Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

2. Cliquez sur Compensation du gain.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster ce réglage.

Régler la transparence de dureté du fond La couche de fond est affichée en haut de la carte AutoChart Live. Si vous le désirez, vous pouvez régler la transparence pour voir différentes couches sur l’écran.

1. Sur le menu AutoChart, cliquez sur Transparence de la dureté.

2. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.218

AutoChart Live Régler l’échelle de dureté Vous pouvez ajuster l’échelle de dureté du fond affichée sur la carte en modifiant le minimum d’échelle et le maximum d’échelle à l’écran. L’échelle que vous sélectionnez influe sur la façon d’afficher les couleurs de dureté du fond. Cette échelle est affichée dans la barre de couleurs AutoChart avec la dureté de fond sélectionnée.

1. Dans le menu Options AutoChart, sélectionnez Options de dureté.

Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

2. Sélectionnez Dureté minimale.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

4. Sélectionnez Dureté maximale.

5. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

couche de carte AutoChart Live échelle de dureté (barre de couleurs Autochart)maximum d’échelle Réglage de l’échelle de dureté du fond (source de la carte : Humminbird LakeMaster) couche de dureté du fond couche de dureté du fondminimum d’échelle

REMARQUE : Utilisez l’icône Barre de couleurs AutoChart pour voir la palette sélectionnée et (de gauche à droite) l’échelle de profondeur AutoChart Live (de bas en haut), l’échelle de dureté du fond (mou à dur) ou la densité de végétation (éparse à dense).219 AutoChart Live Changer les couleurs de dureté du fond Les instructions suivantes expliquent comment changer la palette de couleurs utilisée pour afficher la dureté du fond. couche de carte AutoChart Live échelle de dureté (barre de couleurs AutoChart)couleur de duretéChangement des couleurs de dureté du fond (source de la carte : Humminbird LakeMaster)couche de dureté du fond couche de dureté du fond

REMARQUE : Utilisez l’icône Barre de couleurs AutoChart pour voir la palette sélectionnée et (de gauche à droite) l’échelle de profondeur AutoChart Live (de bas en haut), l’échelle de dureté du fond (mou à dur) ou la densité de végétation (éparse à dense). Changer les couleurs de dureté Le menu Couleurs de dureté permet de changer les couleurs utilisées pour afficher la dureté du fond sur l’écran. La gamme de couleurs est affichée dans la barre de couleurs AutoChart. Elle est affectée par les paramètres Dureté min. et Dureté max. Pour de plus amples informations, voir Régler l’échelle de dureté.

1. Dans le menu Options AutoChart, sélectionnez Options de dureté.

Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

2. Sélectionnez Couleurs de dureté.

3. Sélectionnez une palette.220

AutoChart Live P ’ La couche de fond est affichée au haut de la carte AutoChart Live et peut être remplacée par l’affichage de dureté du fond ou de densité de végétation. La bande de végétation affiche les retours de sonar interprétés sous forme de densité de végétation. Acher/masquer la végétation Afficher la végétation

1. Dans le menu AutoChart, sélectionnez Couche de fond.

2. Sélectionnez Visible.

3. Sélectionnez Type de fond.

4. Sélectionnez Végétation.

couche de carte AutoChart Live échelle de végétation (barre de couleurs AutoChart)couche de fond réglée sur type de fond visibletype de fondAffichage de la couche de végétation (source de la carte : Humminbird LakeMaster)couche de végétation Masquer la végétation

1. Dans le menu AutoChart, sélectionnez Couche de fond.

2. Sélectionnez Masquer.221

AutoChart Live Régler la compensation du gain Utilisez la fonction de compensation du gain pour régler l’affichage de la végétation. La végétation peut varier selon le lac, selon la saison et selon l’environnement dans lequel vous pêchez, de sorte que vous devez régler la compensation du gain selon la situation.

1. Dans le menu AutoChart, sélectionnez Options de végétation.

Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

2. Cliquez sur Compensation du gain.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster ce réglage.

Régler la transparence de la végétation La couche de fond est affichée en haut de la carte AutoChart Live. Si vous le désirez, vous pouvez régler la transparence pour voir différentes couches sur l’écran.

1. Dans le menu AutoChart, sélectionnez Transparence de la végétation.

2. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.222

AutoChart Live Régler l’échelle de densité de végétation Vous pouvez régler l’échelle de densité de végétation affichée sur la carte en modifiant le minimum et le maximum d’échelle. L’échelle que vous sélectionnez influe sur la façon d’afficher les couleurs de profondeur.

1. Dans le menu AutoChart, sélectionnez Options de végétation.

Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

2. Sélectionnez Végétation min.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

4. Sélectionnez Végétation max.

5. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage.

couche de carte AutoChart Live échelle de végétation (barre de couleurs AutoChart)maximum d’échelle Réglage de l’échelle de densité de végétation (source de la carte : Humminbird LakeMaster) couche de végétationminimum d’échelle

REMARQUE : Utilisez l’icône Barre de couleurs AutoChart pour voir la palette sélectionnée et (de gauche à droite) l’échelle de profondeur AutoChart Live (de bas en haut), l’échelle de dureté du fond (mou à dur) ou la densité de végétation (éparse à dense).223 AutoChart Live Changer les couleurs de végétation Les instructions suivantes expliquent comment changer la palette de couleurs utilisée pour afficher la végétation. couche de carte AutoChart Live échelle de végétation (barre de couleurs AutoChart)couleur de végétationChangement des couleurs de végétation (source de la carte : Humminbird LakeMaster)couche de végétation

REMARQUE : Utilisez l’icône Barre de couleurs AutoChart pour voir la palette sélectionnée et (de gauche à droite) l’échelle de profondeur AutoChart Live (de bas en haut), l’échelle de dureté du fond (mou à dur) ou la densité de végétation (éparse à dense). Changer les couleurs de végétation Le menu Couleurs de végétation permet de changer les couleurs utilisées pour afficher la végétation sur l’écran. La gamme de couleurs est affichée dans la barre de couleurs AutoChart. Elle est affectée par les paramètres Végétation min. et Végétation max. Pour de plus amples informations, voir Régler l’échelle de densité de végétation.

1. Dans le menu Options AutoChart, sélectionnez Options de végétation.

Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

2. Sélectionnez Couleurs de végétation.

3. Sélectionnez une palette.224

Configuration du NMEA 2000 Configuration d’un réseau NMEA 2000 (Modèles G4N uniquement) Utilisez les instructions de la présente section si un réseau NMEA 2000 est connecté à la tête de commande. Lorsque le matériel est connecté à la tête de commande, le matériel et ses données sont détectés automatiquement. Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le matériel et définir l’écart de données. Les menus disponibles sont déterminés par le matériel fixé. REMARQUE : Humminbird recommande que le réseau NMEA 2000 soit installé par un technicien NMEA 2000 certifié. Consultez NMEA.org pour obtenir plus de détails. Préparation Le réseau NMEA 2000 se connecte au port NMEA 2000 sur une tête de commande. Si votre réseau prend en charge plusieurs têtes de commande (vendue séparément), sélectionnez la tête de commande connectée au cœur du réseau NMEA 2000 pour continuer, en suivant les instructions ci-après. Activer le réseau NMEA 2000

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé): Appuyer deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de

2. Sélectionnez Réseau NMEA 2000.

3. Appuyez sur la touche directionnelle GAUCHE ou DROITE pour activer ou désactiver le réseau NMEA 2000.

Sélectionnez les sources de données NMEA 2000 Lorsque le matériel est connecté à la tête de commande, le matériel et ses données sont détectés automatiquement. Utilisez les instructions de la présente section pour sélectionner manuellement les appareils à utiliser sur le réseau NMEA 2000. Se reporter aux illustrations aux pages suivantes.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

2. Sélectionnez la option du menu Sources de données. Pour ouvrir le menu Sources NMEA2K, appuyez sur la touche curseur

3. Utilisez les touchescurseurvers le HAUT ou vers le BAS pour choisir un groupe de sources.

4. Pour ouvrir le sous-menu de cette source, appuyez sur la touche curseur de DROITE.

5. Utilisez les touches curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour choisir une source de données. Pour sélectionner une source de données, appuyez sur la touche curseur de DROITE ou la touche CHECK/INFO.

6. Appuyez sur la touche EXIT (Quitter) pour revenir au menu Sources NMEA2K.

7. Répétez les étapes 3 à 6 pour sélectionner une autre source de données.

Définir les décalages de données Utilisez le menu Écarts de données pour ajuster les indicateurs numériques d’après une valeur spécifiée.

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

2. Sélectionnez Écarts de données. Pour ouvrir un sous-menu, appuyez sur la touche curseur de DROITE.

3. Sélectionnez une option de données. (Réglage de la profondeur, Réglage de cap, Réglage de cap NMEA 2K, Réglage de la

température (eau), Réglage STW)

4. Appuyez sur la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour régler le paramètre.225

Configuration du NMEA 2000 Messages de NMEA 2000 (PGN) Les messages d’entrée/sortie suivants de NMEA 2000 sont disponibles lorsque NMEA 2000 est activé, et que le matériel NMEA 2000 connexe est détecté et sélectionné comme source. Message (PGN) Description Entrée Sortie 059392 Reconnaissance ISO

060928 Demande d’adresse ISO

126208 NMEA - Demande de fonction de groupe

126464 Réception/Transmission de la fonction de groupe du PGN

126992 Heure du système

126996 Informations sur le produit

127250 Cap du bateau

127251 Vitesse angulaire de virage

127488 Paramètres moteur, mise à jour rapide

127489 Paramètres moteur, dynamique

127497 Paramètres de voyage, moteur

128267 Profondeur de l’eau

129026 Route fond et vitesse fond, mise à jour rapide

129029 Données de position GNSS

129033 Heure et date

129283 Erreur latérale de route

129284 Données de navigation

130052 Données CTD Loran

130306 Données sur le vent

130310 Paramètres environnementaux

130311 Paramètres environnementaux

130314 Pression actuelle

130576 État d’une petite embarcation

  • 226 Configuration du NMEA 2000 Modifier les attributions de la source moteur Les instructions de la présente section sont offertes en option et vous permettent de changer quel moteur est assigné en tant que moteur 1 ou moteur 2 dans la tête de commande..

1. Menu principal : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

2. Sélectionnez la option du menu Sources de données. Pour ouvrir le menu Sources NMEA2K, appuyez sur la touche curseur

3. Sélectionnez Moteur 1 ou Moteur 2.

4. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

5. Sélectionnez un moteur dans la liste et appuyez sur la touche curseur de DROITE ou la touche CHECK/INFO.

Régler la capacité du réservoir à carburant Si un capteur de débit est installé mais pas un capteur de réservoir NMEA 2000, cette section vous expliquera comment régler manuellement les données de réservoir de carburant. 1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

2. Sélectionnez Remplacement du réservoir de carburant.

3. Appuyez sur la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour régler la capacité totale de carburant du réservoir .

Remplissage du réservoir à carburant 1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de données. 2. Pour faire l’appoint du réservoir, sélectionnez Réinitialiser le carburant total et Appuyez sur la touche de curseur DROITE. Modifier l’instance de unité ou l’instance de système Les réglages décrits dans la présente section sont facultatifs. Vous pouvez utiliser les réglages par défaut de l’Instance d’unité et de l’Instance de système ou les personnaliser selon votre préférence. Utilisez l’Instance d’unité et l’Instance de système pour identifier les appareils ou groupes d’appareils émettant des données NMEA 2000 sur un réseau. Chaque appareil ou groupes d’appareils doivent être identifiés par un numéro d’instance unique. Par exemple, si votre réseau NMEA 2000 comprend deux têtes de commande émettant des données GPS, définissez une tête de commande sur l’instance 1 et l’autre sur l’instance 2. L’appareil récepteur sur le réseau peut être configuré pour recevoir des données GPS de l’instance 1 ou de l’instance 2. 1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Sources de données.

2. Pour identifier un seul appareil, sélectionnez Instance d’unité.

Pour identifier un groupe d’appareils, sélectionnez Instance de système.

3. Appuyez sur la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour sélectionner un nombre uinique.227

Configuration du NMEA 2000 Définition des alarmes Les alarmes sont basées sur les limites que vous définissez pour un appareil comme la tension d’une batterie, la profondeur, la température de l’eau, et plus encore. La connexion à un réseau NMEA 2000 ajoute les alarmes NMEA 2000 suivantes à l’onglet de menu Alarmes :

  • Environnement NMEA2K
  • Moteur NMEA2K Chaque groupe se déploie en un sous-menu, lequel dresse la liste des alarmes quicorrespondent à ce groupe. Menu Nom de l’alarme Portée Profondeur NMEA2K Bas-fonds NMEA2K Désactivé, 1 à 100 pieds, 0,5 à 30,0 mètres*, ou 0,1 à 50,0 brasses; Défaut = Désactivé Eaux profondes NMEA2K Désactivé, 1 à 100 pieds, 0,5 à 30,0 mètres*, ou 0,1 à 50,0 brasses; Défaut = Désactivé Environnement NMEA2K Température (air) NMEA2K Désactivé, - 40°F à + 140°F ou - 40°C à + 60°C*; Défaut = Off Température (eau) NMEA2K Désactivé, 33°F à 120°F ou 1 °C à 50°C*; Défaut = Désactivé Carburant total Désactivé, 1% à 100%; Défaut = Désactivé Contrôle moteur Désactivé, Activé; Défaut = Désactivé Surchauffe du moteur Désactivé, Activé; Défaut = Désactivé Basse pression d’huile moteur Désactivé, Activé; Défaut = Désactivé Niveau d’huile moteur bas Désactivé, Activé; Défaut = Désactivé Moteur NMEA2K Basse pression du carburant moteur Désactivé, Activé; Défaut = Désactivé Basse tension du système moteur Désactivé, Activé; Défaut = Désactivé Niveau de liquide de refroidissement moteur bas Désactivé, Activé; Défaut = Désactivé Débit d’eau moteur Désactivé, Activé; Défaut = Désactivé Indicateur de charge du moteur Désactivé, Activé; Défaut = Désactivé
  • Modèles internationaux seulement.228 Configuration du NMEA 2000 Réglage des alarmes NMEA2K

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Alarmes.

2. Sélectionnez un groupe d’alarmes NMEA2K. (Profondeur NMEA2K, Environnement NMEA2K, Moteur NMEA2K).

3. Pour ouvrir le sous-menu, appuyez sur la touche curseur de DROITE.

4. Utilisez les touches curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner une alarme.

5. Appuyez sur la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour régler le paramètre d’alarme.

6. Fermer : Appuyez sur la touche EXIT (Quitter) pour revenir au menu des alarmes.

REMARQUE : Lorsqu’une alarme est déclenchée,vous pouvez l’arrêter en appuyant sur toute touche. Le signal d’alarme se coupe et l’alarme ne se déclenchera à nouveau que si un nouvel événement la déclenche.229 Configuration du NMEA 2000 C NMEA 2000 La vue des instruments NMEA 2000 présente une vue plein écran des instruments et des boîtes de données. Il affiche automatiquement un ensemble de données par défaut, et il vous est possible aussi de sélectionner les indicateurs de données d’autres instruments et boîtes de données. Vous pouvez également choisir de masquer les boîtes de données. REMARQUE : Pour changer les indicateurs numériques, l’affichage doit être affiché à l’écran. Sélection des indicateurs pour la vue des instruments NMEA 2000 Pour personnaliser les éléments de données affichés dans chacun la vue des instruments NMEA 2000, consultez les instructions ci-dessous. Personnaliser les lectures de la boîte de données Vous pouvez aussi choisir quelles données seront affichées dans chaque encadré. Le menu Modifier les boîtes de données permet de configurer vos lectures numériques standard. Pour configurer les lectures numériques affichées durant la navigation, utilisez le menu Modifier les boîtes de données de navigation.

1. Menu X-Press NMEA 2000: En ayant l’affichage instruments NMEA 2000 à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Modifier les boîtes de données ou Modifier les boîtes de données de navigation. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

Sélectionnez un encadré de donnée (Encadré de donnée 1, 2, 3, etc.).

Sélectionnez une lecture numérique

Masquer : Pour masquer les boîtes de données, sélectionnez Boîtes de données. Utilisez la touche curseur de GAUCHE pour sélectionner Désactivé. Personnaliser les lectures des instruments Vous pouvez aussi choisir quelles données seront affichées dans chaque instruments.

1. Menu X-Press NMEA 2000: En ayant l’affichage instruments NMEA 2000 à l’écran, appuyez une fois sur la touche MENU.

2. Sélectionnez Modifier les instruments afficent. Appuyez sur la touche curseur de DROITE.

électionnez un instrument afficent (Instrument afficent 1, 2, 3, etc.).

Sélectionnez une lecture numérique

Vérifier l’état du système La vue État du système permet de vérifier les renseignements de la tête de commande, comme la version logicielle et le numéro de série.

1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche VUE.

2. Cliquez sur Système. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Cliquez sur État du système. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

La vue État du système (HELIX 10 CHIRP MEGA SI+ GPS G4N) Sélectionner un récepteur GPS installé Le menu Priorité de récepteur GPS est disponible lorsque plus d’un récepteur GPS sont installés et détectés par la tête de commande. Si Priorité de récepteur GPS est réglé sur automatique, la tête de commande sélectionne automatiquement un récepteur GPS. Pour sélectionner manuellement un récepteur GPS, suivez les directives de cette section.

REMARQUE : Si la tête de commande est connectée à un réseau Ethernet, ce menu n’est pas disponible. Dans ce cas, utilisez la boîte de dialogue Réglage de source de réseau pour sélectionner une source GPS. Pour plus d’informations, téléchargez le manuel Ethernet sur notre site Web humminbird.com. 1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Navigation.

2. Sélectionnez Priorité de récepteur GPS.

3. Sélectionnez un emplacement d’installation du GPS.232

Gérer la tête de commande Régler la fréquence de sortie de GPS La sortie GPS contrôle la fréquence à laquelle les données du récepteur GPS sont envoyées à la tête de commande. Sélectionnez 10 Hz pour recevoir le maximum de mises à jour GPS sur l’écran. HELIX G3/G3N et modèles antérieurs HELIX G4N

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez

deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez Sortie GPS.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE

pour sélectionner un paramètre.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé): Appuyer

deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

2. Sélectionnez Paramètres GPS. Pour ouvrir le sous-menu,

appuyez sur la touche curseur de DROITE.

3. Sélectionnez Sortie GPS.

4. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE

pour sélectionner un paramètre. Activer/Désactiver GPS GLONASS Utilisez les directives suivantes pour utiliser GLONASS. HELIX G3/G3N et modèles antérieurs HELIX G4N

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez

deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez GPS GLONASS.

3. Sélectionnez Activer ou Désactiver.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé): Appuyer

deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

2. Sélectionnez Paramètres GPS. Pour ouvrir le sous-menu,

appuyez sur la touche curseur de DROITE.

3. Sélectionnez GPS GLONASS.

4. Sélectionnez Activer ou Désactiver.

Activer/Désactiver la sortie NMEA 0183 N’activez Sortie NMEA que si vous connectez les fils de sortie NMEA d’un récepteur GPS auxiliaire (externe) ou d’un détecteur de cap à un autre appareil compatible NMEA, comme un pilote automatique. Consultez le guide des accessoires pour les détails. Le guide des accessoires peut être téléchargé depuis notre site Web humminbird.com. HELIX G3/G3N et modèles antérieurs HELIX G4N

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez

deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez Sortie NMEA 0183.

3. Sélectionnez Activer ou Désactiver.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé): Appuyer

deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

2. Sélectionnez Sortie NMEA 0183.

3. Sélectionnez Activer ou Désactiver.

Si Sortie NMEA 0183 est activé, les messages suivants sont émis :233 Gérer la tête de commande Message Description APB Contrôleur de cap/d’itinéraire (pilote automatique) Phrase B (exclusif à la navigation) BWR Relèvement et distance au point de cheminement – Loxodromie (exclusif à la navigation) DPT Profondeur GGA Données fixes du système de positionnement global GLL Position géographique – Latitude/Longitude MTW Température de l’eau RMB Informations minimum recommandées sur la navigation (exclusif à la navigation) RMC Données GNSS caractéristiques minimales recommandées VTG Itinéraire réellement suivi et vitesse par rapport au fond ZDA Heure et date Configurez l’ID NMEA Talker Utilisez les directives suivantes pour modifier l’ID NMEA 0183 Talker et le faire correspondre à l’accessoire NMEA 0183 installé. HELIX G3/G3N et modèles antérieurs HELIX G4N

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez

deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez Configurer l’ID NMEA Talker.

3. Sélectionnez IN-Navigation intégrée (réglage par défaut)

ou GP-Système de positionnement global.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé): Appuyer

deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

2. Sélectionnez Configurer l’ID NMEA Talker.

3. Sélectionnez IN-Navigation intégrée (réglage par défaut)

ou GP-Système de positionnement global. Démarrer la minuterie

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Alarmes.

2. Sélectionnez Réglage de la minuterie. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

3. Utilisez la touche de commande de curseur pour régler les heures, les minutes et les secondes.

4. Pour démarrer la minuterie immédiatement, sélectionnez Démarrer. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

Pour sauvegarder vos réglages et différer le démarrage de la minuterie, sélectionnez Sauvegarde. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

REMARQUE : La minuterie peut être affichée en lecture numérique. Consultez la section Visualiser : Afficher les lectures numériques. Changer la langue d’achage Le choix des langues disponibles dépend de votre modèle Humminbird. AVERTISSEMENT ! N’activez PAS le mode Asiatique (Asian) si vous n’avez pas besoin des langues asiatiques. Contactez le support technique pour des informations importantes avant de sélectionner le mode Asiatique.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez Langue.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour sélectionner une langue.234

Gérer la tête de commande Modifier les formats de lecture numérique Utilisez les directives suivantes pour personnaliser le format des lectures numériques de la tête de commande. Consultez la section Visualiser : afficher les lectures numériques pour plus d’informations. Modifier les formats de lecture numérique Si votre système a été configuré pour afficher les lectures numériques dans des encadrés, vous pouvez choisir la façon dont les nombres sont affichés. HELIX G3/G3N et modèles antérieurs HELIX G4N

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : Appuyer

deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Configuration.

2. Sélectionnez Format des nombres.

3. Appuyez sur les touches directionnelles DROITE ou

GAUCHE pour choisir un format.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé): Appuyer

deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

2. Sélectionnez Format des nombres.

3. Appuyez sur les touches directionnelles DROITE ou GAUCHE

pour choisir un format. . Modifier les unités de mesure HELIX G3/G3N et modèles antérieurs HELIX G4N

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU.

Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez Unités de profondeur, Unités de distance,

Unités de vitesse, etc. puis sélectionnez le réglage d’unités de votre choix.

3. Pour fermer : appuyez sur la touche QUITTER.

REMARQUE : Les Unités de Température est seulement disponible en modèles internationaux.

1. Menu principal: Appuyer deux fois sur la touche MENU.

Cliquez sur l’onglet Sources de données..

2. Sélectionnez Unités. Pour ouvrir le sous-menu, appuyez

sur la touche curseur de DROITE.

3. Sélectionnez les réglages d’unités de votre choix, et

appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster le réglage

4. Pour fermer : appuyez sur la touche QUITTER.235

Gérer la tête de commande Appliquer une compensation à un achage numérique Utilisez les directives suivantes pour ajuster la lecture numérique d’après la valeur de compensation saisie. En fonction des capteurs connectés, vous pouvez ajuster le Réglage de la profondeur, Réglage de cap, Réglage de cap NMEA 2K, Réglage de la température (eau) et Réglage STW à partir de ce menu. Par exemple, sélectionnez Compensation de profondeur pour adjuster la lecture numérique de profondeur d’après la valeur saisie. Entrez une mesure verticale positive pour afficher la profondeur à la ligne de flottaison. Pour lire la profondeur à la quille, entrez une mesure négative. HELIX G3/G3N et modèles antérieurs HELIX G4N

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez

deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez l’une des menus suivantes. Utilisez les

touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour ajuster la compensation

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé): Appuyer

deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

2. Sélectionnez Écarts de données. Pour ouvrir un sous-

menu, appuyez sur la touche curseur de DROITE.

3. Sélectionnez une option de données. Appuyez sur la

touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour régler le paramètre. Modifier le format de latitude/longitude HELIX G3/G3N et modèles antérieurs HELIX G4N

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez

deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez Format de position.

3. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE

pour sélectionner un format.

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé): Appuyer

deux fois sur la touche MENU. Cliquez sur l’onglet Sources de données.

2. Sélectionnez Paramètres GPS. Pour ouvrir le sous-menu,

appuyez sur la touche curseur de DROITE.

3. Sélectionnez Format de position.

4. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE

pour sélectionner un format. Modifier le format de date et d’heure

1. Menu principal (mode utilisateur personnalisé) : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez l’une des menus suivantes. Appuyez sur les touches de curseur DROITE ou GAUCHE pour sélectionner un format. Fuseau horaire local Sélectionnez votre fuseau horaire. Heure avancée Pour ajouter une heure à l’heure affichée dans le fuseau horaire local, sélectionnez Activé. Format d’heure Sélectionnez un format d’heure. Modèles internationaux seulement. Format de date Sélectionnez un format de date. Modèles internationaux seulement.236 Gérer la tête de commande Désactiver le mode de démonstration La tête de commande commence en mode de démonstration si aucun mode de démarrage n’est sélectionné lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois (consultez la section Pour commencer). Si l’écran affiche des conseils, des menus et des affichages automatiquement, il est en mode de démonstration. Utilisez les directives suivantes pour désactiver le mode de démonstration. REMARQUE : Les réglages du menu ne peuvent pas être sauvegardés en mode de démonstration.

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez Démonstration.

3. Sélectionnez Désactiver.

Ajuster le rétroéclairage

1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.

2. Sélectionnez Éclairage.

3. Ajustez le réglage de rétroéclairage de faible à 10 (puissance maximale).

Activation du mode de veille Pour économiser l’énergie lorsque la tête de commande est hors service, activez le mode de veille.

1. Appuyez sur la touche MISE EN MARCHE.

2. Sélectionnez Veille.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Pour éteindre : appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.

Restaurer le système par défaut Utilisez les directives suivantes pour réinitialiser tous les réglages du menu aux réglages d’usine par défaut.

MISE EN GARDE ! Utilisez cette menu avec prudence!

1. Menu principal : appuyez deux fois sur la touche MENU. Sélectionnez l’onglet Réglage.

2. Sélectionnez Réinitialiser aux réglages par défaut.

3. Appuyez sur la touche de curseur DROITE.

4. Suivez les invites à l’écran pour confirmer la remise à état initial.237

Entretien Entretien Votre tête de commande a été conçu pour fonctionner correctement pendant des années sans requérir d’entretien important. Respectez les procédures suivantes pour garantir la meilleure performance possible de votre dispositif Humminbird. Entretien de la tête de commande Il est important de garder les précautions suivantes à l’esprit lors de l’utilisation de votre tête de commande Humminbird :

  • Les produits chimiques, tels que ceux qui se trouvent dans les insecticides ou les écrans solaires peuvent endommager de façon permanente l’écran de la tête de commande. De tels dégâts ne sont pas couverts par la garantie.
  • Ne laissez jamais votre tête de commande Humminbird dans une voiture, ou le coffre d’une voiture fermée, car les températures extrêmes des journées chaudes risquent d’endommager les composants électroniques.
  • Quand vous n’utilisez pas la tête de commande, couvrez l’unité avec le cache.
  • Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens agréés. Utilisez les informations suivantes pour maintenir l’écran et la tête de contrôle propres.
  • Écran : Pour nettoyer l’écran de la tête de contrôle, utilisez un savon doux (tel qu’un savon pour les mains liquide et non- abrasif) et de l’eau tiède. Essuyez l’écran avec un chiffon doux. Veillez à ne pas rayer l’écran. Si des taches d’eau subsistent, utilisez un mélange d’eau et de vinaigre. AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas de nettoyant chimique pour verre sur l’écran. Les produits chimiques contenus dans la solution risqueraient de fendre la lentille de l’appareil. REMARQUE : N’essuyez pas l’écran quand il présente des poussières ou des taches de graisse.
  • Tête de commande : Si la tête de contrôle est en contact avec des embruns, essuyez les surfaces concernées avec un linge humecté d’eau douce. Entretien du transducteur Tenez compte des informations suivantes pour garantir le bon fonctionnement du transducteur :
  • Si le bateau demeure à l’eau pendant de longues périodes, les salissures peuvent réduire l’efficacité du transducteur. Nettoyez périodiquement la façade du transducteur avec un savon ou liquide doux et sans danger pour le plastique et pour le milieu biologique marin. REMARQUE : Pour nettoyer le transducteur, il se peut que vous ayez à le faire pivoter vers le haut dans le support.
  • Si le bateau reste hors de l’eau pendant une période prolongée, il faudra peut-être un certain temps pour mouiller le transducteur une fois ce dernier remis à l’eau. De petites bulles d’air peuvent remonter à la surface du transducteur et gêner son fonctionnement. Ces bulles se dissipent avec le temps mais, si vous le désirez, vous pouvez essuyer la surface du transducteur avec vos doigts une fois celui-ci dans l’eau.238 Dépannage Dépannage Veuillez lire la section suivante avant de communiquer avec le support technique Humminbird. Passez en revue ces lignes directrices de dépannage pour vous aider à résoudre un problème de rendement par vos propres moyens afin d’éviter d’envoyer votre appareil à un centre de réparation. Difficultés à mettre la tête de commande Si votre tête de commande ne se met pas en marche, utiliser le guide d’installation pour confirmer ce qui suit :
  • le câble d’alimentation est bien branché à la tête de commande
  • les connexions du câble d’alimentation sont adéquates : le fil rouge est branché à la borne positive de la batterie et le fil noir est branché à la borne négative ou à la masse
  • le fusible est en bon état de fonctionnement
  • la tension de la batterie au connecteur du câble d’alimentation est d’au moins 12,2 V Corrigez tout problème connu, enlevez aussi la corrosion des bornes et du câblage de la batterie, ou remplacez la batterie si nécessaire. Visitez notre site Web à humminbird.com pour télécharger le guide de dépannage relatif à l’alimentation électrique. La tête de commande ne détecte pas le transducteur connecté Un transducteur connecté et fonctionnel est automatiquement détecté par la tête de commande. La tête de commande ets associée par défaut au transducteur qui a été inclus avec votre appareil et sélectionne automatiquement les réglages de sonar en fonction des capacités du transducteur. Si, lorsque vous allumez la tête de commande, elle ne sélectionne pas automatiquement les réglages de sonar ou n’affiche pas automatiquement les données du sonar,même si un transducteur est déjà connecté, cela signifie que la tête de commande ne détecte pas le transducteur. Effectuez les procédures de dépannage suivantes :
  • En utilisant le guide d’installation du transducteur, vérifiez que le câble du transducteur est bien connecté au tête de commande. Rebranchez le câble si nécessaire et redémarrez la tête de commande pour voir si le problème est réglé.
  • Si le transducteur ne fonctionne pas, remplacez-le si possible par un autre transducteur que vous savez en bon état et mettez à nouveau la tête de commande sous tension.
  • Vérifiez le câble du transducteur. Remplacez le transducteur si le câble est endommagé ou corrodé. La tête de commande ne détecte pas un accessoire connecté Un accessoire connecté et fonctionnel est automatiquement détecté par la tête de commande. Si vous avez connecté un accessoire à la tête de commande et l’accessoire est pas détecté par la tête de commande, essayez ce qui suit:
  • Assurez-vous que le câble d’accessoire est bien connecté à la tête de commande. Rebranchez le câble, le cas échéant.
  • Confirmez que l’accessoire est connecté à une source d’alimentation stable et fiable.
  • Redémarrage du système entier : Éteignez toutes les têtes de commande et tout l’équipement connecté. Patientez 10 secondes, puis mettez en marche tout l’équipement.239 Dépannage Problèmes d’affichage Il existe plusieurs conditions ou sources principales d’interférence possibles qui pourraient causer des problèmes avec la qualité de l’information affichée à l’écran de la tête de commande. Consultez le tableau suivant, qui énumère certains symptômes de problèmes d’affichage et des solutions possibles à y apporter : Problèmes d’affichage Solutions possibles La tête de commande s’éteint lorsque le bateau se déplace à grande vitesse. Si la puissance de sortie du moteur de votre bateau n’est pas régulée, il se peut que la tête de commande se protège grâce à un dispositif de protection contre les surtensions. Assurez-vous que la tension de sortie ne dépasse pas 20 V. Lorsque le bateau se déplace à grande vitesse, le fond disparaît de l’écran, l’image s’évanouit ou est interrompue. Vous pourriez avoir à ajuster la position du transducteur. Un mélange d’air et d’eau s’écoulant autour du transducteur (cavitation) pourrait nuire à l’interprétation des données sonar. Consultez votre guide d’installation du transducteur pour obtenir des instructions sur le réglage de la position du transducteur. Le bruit électrique provenant du moteur du bateau pourrait nuire à la réception sonar. Voir la section Détermination des causes d’interférence pour obtenir de plus amples renseignements. L’appareil ne détecte aucun poisson, même si vous savez qu’ils sont dans l’eau, sous le bateau, ou les lectures du sonar semblent faibles ou faussées. Si le transducteur est mal positionné (par ex., monté en angle plutôt que pointant directement vers le bas), s’il existe des interférences mécaniques, soit parce que le transducteur est monté à l’intérieur d’une coque trop épaisse pour obtenir une bonne transmission des ondes, soit parce que le lien entre le transducteur et la coque n’est pas hermétique, ou encore si le transducteur est sale, le détecteur pourrait avoir de la peine à traiter les retours sonar. Consultez votre guide d’installation du transducteur pour obtenir des instructions sur le réglage de la position du transducteur, et vérifiez que le transducteur est propre. Il se pourrait que le signal de transmission soit affecté par une tension de batterie faible. Le bruit électrique provenant du moteur du bateau pourrait nuire à la réception sonar. Voir la section Détermination des causes d’interférence pour obtenir de plus amples renseignements.240 Dépannage Détermination des causes d’interférence Le bruit électrique affecte habituellement les indicateurs très sensibles et l’affichage, qui montre des points noirs lorsque le bateau se déplace à haute vitesse. Consultez le tableau suivant, qui énumère des sources pourrait causer du bruit ou des interferences. Source possible d’interférence Isolation Autres appareils électroniques Fermez tous les dispositifs électriques environnants pour voir si cela résout le problème, puis allumez-les de nouveau, un après l’autre, pour voir si le problème survient de nouveau. Le moteur du bateau Pour déterminer si le moteur du bateau est la source du bruit, faites augmenter les révolutions du moteur en restant au point mort et en position stationnaire pour voir si le bruit augmente parallèlement avec les révolutions. Si le bruit apparaît lorsque vous augmentez les révolutions du moteur, le problème peut provenir des bougies d’allumage, de l’alternateur ou du câblage du tachymètre. Remplacez les bougies d’allumage par des bougies à résistance, installez un filtre pour l’alternateur, ou acheminez les câbles du transducteur et d’alimentation de la tête de commande à l’écart du câblage du moteur. Cavitation causée par l’hélice du bateau La turbulence créée par l’hélice peut causer du bruit. Assurez-vous que le transducteur a été correctement installé conformément aux exigences spécifiques de montage (consultez votre guide d’installation du transducteur). Veillez également à ce que l’eau s’écoule avec aisance sur la face du transducteur en tout temps.241 Spécifications Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.242 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.243 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.244 Spécifications ICE HELIX

La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 127 mm (5 pouces) Matrice de pixels ......................................................................................... WVGA 480V x 800H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ................................................................................................. NMEA 0183 Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant .................................................................................................... 600 mA Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Transducteur Dual Spectre ICE XI 9 1521 Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ........................................................................................... 122 m (400 pieds) Couverture ............................................................................... 15°-21°@-3 dB dans 130-250 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Transducteur DualBeam PLUS CHIRP XNT 9 20 T (Inclus avec les modèles Toutes Saisons seulement; température intégrée) Fréquence de fonctionnement ................................................................................ 200 kHz, 83 kHz Portée verticale ......................................................................................... 457 m (1 500 pieds) Couverture ............................................................... 60°@-10 dB dans 83 kHz, 20°@-10 dB dans 200 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.245 Spécifications

La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 127 mm (5 pouces) Matrice de pixels ......................................................................................... WVGA 480V x 800H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ................................................................................................. NMEA 0183 Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant .................................................................................................... 650 mA Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Transducteur d’imagerie verticale

  • (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement p. 455
  • kHz, 800 kHz Portée verticale p. 107
  • m (350 pieds) Couverture p. 75
  • º @ -10 dB dans 455 kHz, 45º @ -10 dB dans 800 kHz Puissance de sortie (MAX) p. 500
  • watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) DualBeam PLUS Fréquence de fonctionnement p. 200
  • kHz, 455 kHz Portée verticale p. 183
  • m (600 pieds) Couverture p. 28
  • ° @ -10 dB dans 200 kHz, 16° @ -10 dB dans 455 kHz Puissance de sortie (MAX) watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) p. 500

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.246 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.247 Spécifications

HELIX 5 CHIRP SI GPS G2

La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 127 mm (5 pouces) Matrice de pixels ......................................................................................... WVGA 480V x 800H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ................................................................................................. NMEA 0183 Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant .................................................................................................... 600 mA Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Transducteur d’imagerie latérale CHIRP XNT 9 SI 180 T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ...................................................................................... 455 kHz Portée théorique d’imagerie latérale ........................................................ 61 m (200 pieds) d’un côté à l’autre Couverture ......................................................... (2) 86º @ -10 dB dans 455 kHz (couverture totale de 180º) Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) DualBeam PLUS Fréquence de fonctionnement ............................................................................... 200 kHz, 83 kHz Portée verticale ......................................................................................... 457 m (1 500 pieds) Couverture ............................................................. 60° @ -10 dB dans 83 kHz, 20° @ -10 dB dans 200 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.248 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.250 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis251 Spécifications ICE HELIX

La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 127 mm (5 pouces) Matrice de pixels ......................................................................................... WVGA 480V x 800H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ................................................................................................. NMEA 0183 Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant .................................................................................................... 600 mA Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Transducteur Dual Spectre ICE XI 9 1521 Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ........................................................................................... 122 m (400 pieds) Couverture ............................................................................... 15°-21°@-3 dB dans 130-250 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Transducteur Dual Spectrum CHIRP XNT 9 HW T (Inclus avec les modèles Toutes Saisons seulement; température intégrée) Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.252 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.253 Spécifications Mesures de la tête de commande HELIX 5 HELIX 5 Support de montage à cardan VIEW MENU EXIT MARK GOTO

Spécifications HELIX 5 Montage sur tableau de bord VIEW MENU EXIT MARK GOTO MOB

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.256 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.257 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.258 Spécifications HELIX 7 CHIRP DI G2, HELIX 7 CHIRP DI GPS G2 La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 178 mm (7 pouces) Matrice de pixels ......................................................................................... WVGA 480V x 800H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ................................................................................................. NMEA 0183 Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant .................................................................................................... 850 mA Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Transducteur d’imagerie verticale CHIRP XNT 9 DI T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ............................................................................... 455 kHz, 800 kHz Portée verticale ...........................................................................................107 m (350 pieds) Couverture ............................................................ 75º @ -10 dB dans 455 kHz, 45º @ -10 dB dans 800 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) DualBeam PLUS Fréquence de fonctionnement ............................................................................... 200 kHz, 455 kHz Portée verticale ...........................................................................................183 m (600 pieds) Couverture ........................................................... 28° @ -10 dB dans 200 kHz, 16° @ -10 dB dans 455 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.259 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.260 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.261 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.262 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.264 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.265 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.266 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.267 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.268 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.269 Spécifications HELIX 7 CHIRP MEGA DI GPS G3N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 178 mm (7 pouces) Matrice de pixels ......................................................................................... WVGA 480V x 800H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant .................................................................................................... 900 mA Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale CHIRP MEGA XNT 9 HW MDI 75 T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ................................................................................ 455 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 107 m (350 pieds) MEGA : 38 m (125 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.270 Spécifications HELIX 7 CHIRP MEGA SI GPS G3N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 178 mm (7 pouces) Matrice de pixels ......................................................................................... WVGA 480V x 800H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant .................................................................................................... 900 mA Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale CHIRP MEGA XNT 9 HW MSI 150 T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ................................................................................ 455 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 146 m (480 pieds) MEGA : 76 m (250 fpieds) Couverture ............................................................................. 455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ................................................................................ 455 kHz, MEGA Portée verticale ................................................................................... 455 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 23 m (75 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)271 Spécifications Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.272 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.273 Spécifications

ICE HELIX 7 CHIRP GPS G4

La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 178 mm (7 pouces) Matrice de pixels ....................................................................................... WSVGA 600V x 1024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ................................................................................................. NMEA 0183 Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant .................................................................................................... 900 mA Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Transducteur Dual Spectre ICE XI 9 1521 Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ........................................................................................... 122 m (400 pieds) Couverture ............................................................................... 15°-21°@-3 dB dans 130-250 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Transducteur Dual Spectrum CHIRP XNT 9 HW T (Inclus avec les modèles Toutes Saisons seulement; température intégrée) Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.274 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.275 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.276 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.277 Spécifications Mesures de la tête de commande HELIX 7 G2/G2N, G3/G3N et G4 HELIX 7 G2/G2N, G3/G3N et G4 Support de montage à cardan

10.54 in (267.72 mm)5.44 in(138.18 mm)5.80 in(147.32 mm)2.97 in (75.44 mm)3.60 in (91.44 mm)278

Spécifications HELIX 7 G2/G2N, G3/G3N et G4 Montage sur tableau de bord

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.280 Spécifications HELIX 7 CHIRP MEGA DI GPS G4N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 178 mm (7 pouces) Matrice de pixels ....................................................................................... WSVGA 600V x 1024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................... Bluetooth, NMEA 0183, NMEA 2000, Ethernet, sans fil Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant .................................................................................................... 950 mA Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale CHIRP MEGA XNT 9 HW MDI 75 T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ................................................................................ 455 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 107 m (350 pieds) MEGA : 38 m (125 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.281 Spécifications HELIX 7 CHIRP MEGA SI GPS G4N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 178 mm (7 pouces) Matrice de pixels ....................................................................................... WSVGA 600V x 1024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................... Bluetooth, NMEA 0183, NMEA 2000, Ethernet, sans fil Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant .................................................................................................... 950 mA Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale CHIRP MEGA XNT 9 HW MSI 150 T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ................................................................................ 455 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 146 m (480 pieds) MEGA : 76 m (250 fpieds) Couverture ............................................................................. 455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ................................................................................ 455 kHz, MEGA Portée verticale ................................................................................... 455 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 23 m (75 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)282 Spécifications Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.283 Spécifications Mesures de la tête de commande HELIX 7 G4N HELIX 7 G4N Support de montage à cardan

(90.24 mm) 5.84 (148.46 mm)284 Spécifications HELIX 7 G4N Montage sur tableau de bord

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.286 Spécifications HELIX 8 CHIRP MEGA DI GPS G3N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 203 mm (8 pouces) Matrice de pixels ........................................................................................ WVGA 600V x 1024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 1,8 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale CHIRP MEGA XNT 9 HW MDI 75 T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ................................................................................ 455 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 107 m (350 pieds) MEGA : 38 m (125 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.287 Spécifications HELIX 8 CHIRP MEGA SI+GPS G3N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 203 mm (8 pouces) Matrice de pixels ........................................................................................ WVGA 600V x 1024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 1,8 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale CHIRP MEGA XM 9 HW MSI T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 244 m (800 pieds) 800 kHz : 76 m (250 pieds) MEGA : 122 m (400 fpieds) Couverture ............................................................................. 455 kHz : 86° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 86° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 86° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)288 Spécifications Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.289 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.290 Spécifications HELIX 8 CHIRP MEGA DI GPS G4N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 203 mm (8 pouces) Matrice de pixels ........................................................................................ WVGA 600V x 1024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................... Bluetooth, NMEA 0183, NMEA 2000, Ethernet, sans fil Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 1,8 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale CHIRP MEGA XNT 9 HW MDI 75 T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ................................................................................ 455 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 107 m (350 pieds) MEGA : 38 m (125 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 366 m (1 200 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.291 Spécifications HELIX 8 CHIRP MEGA SI+GPS G4N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) .......................................................................... 203 mm (8 pouces) Matrice de pixels ........................................................................................ WVGA 600V x 1024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................... Bluetooth, NMEA 0183, NMEA 2000, Ethernet, sans fil Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 1,8 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale CHIRP MEGA XM 9 HW MSI T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 244 m (800 pieds) 800 kHz : 76 m (250 pieds) MEGA : 122 m (400 fpieds) Couverture ............................................................................. 455 kHz : 86° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 86° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 86° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)292 Spécifications Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 366 m (1 200 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.293 Spécifications Mesures de la tête de commande HELIX 8 HELIX 8 Support de montage à cardan

(30.99 mm)295 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.296 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.297 Spécifications HELIX 9 CHIRP DI GPS G2N (CHIRP MEGA DI) La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ........................................................................ 228,6 mm (9 pouces) Matrice de pixels ......................................................................................... WVGA 480V x 800H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 1,3 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale CHIRP MEGA XM 9 MDI T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ......................................................................... 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 38 m (125 pieds) Couverture ...................................................................................... 75° @ -10 dB dans 455 kHz 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 Watts (efficace), 4 000 Watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement .............................................................................. 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ............................................................................ Complet : 42°@-10 dB in 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB in 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB in 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.298 Spécifications HELIX 9 CHIRP SI GPS G2N (CHIRP MEGA SI) La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ........................................................................ 228,6 mm (9 pouces) Matrice de pixels ......................................................................................... WVGA 480V x 800H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 2,5 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale CHIRP MEGA XM 9 20 MSI T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ......................................................................... 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée théorique .............................................................. 455 kHz : 244 m (800 pieds) d’un côté à l’autre 800 kHz : 76 m (250 pieds) d’un côté à l’autre MEGA : 76 m (250 pieds) d’un côté à l’autre Couverture ......................................................... (2) 86º @ -10 dB dans 455 kHz (couverture totale de 180º) (2) 55º @ -10 dB dans 800 kHz (couverture totale de 130º) MEGA : (2) 86º @ -10 dB dans 455 kHz (couverture totale de 180º) Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 Watts (efficace), 4 000 Watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ......................................................................... 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 38 m (125 pieds) Couverture ...................................................................................... 75° @ -10 dB dans 455 kHz 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 Watts (efficace), 4000 Watts (crête à crête)299 Spécifications DualBeam PLUS Fréquence de fonctionnement ................................................................................ 200 kHz, 83 kHz Portée verticale ......................................................................................... 457 m (1 500 pieds) Couverture ........................................................................................ 60°@-10 dB dans 83 kHz 20°@-10 dB dans 200 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.300 Spécifications Mesures de la tête de commande HELIX 9 G2N HELIX 9 G2N Support de montage à cardan

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.303 Spécifications HELIX 9 CHIRP MEGA DI+ GPS G3N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ........................................................................ 228.6 mm (9 pouces) Matrice de pixels ........................................................................................ WVGA 600V x 1024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 1,9 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MDI T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.304 Spécifications HELIX 9 CHIRP MEGA SI+GPS G3N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ........................................................................ 228.6 mm (9 pouces) Matrice de pixels ........................................................................................ WVGA 600V x 1024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 1,9 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MSI T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 244 m (800 pieds) 800 kHz : 76 m (250 pieds) MEGA : 122 m (400 pieds) Couverture ............................................................................. 455 kHz : 86° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 86° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 86° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)305 Spécifications Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.306 Spécifications Mesures de la tête de commande HELIX 9 G3N HELIX 9 G3N Support de montage à cardan

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.309 Spécifications HELIX 9 CHIRP MEGA DI+ GPS G4N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ........................................................................ 228.6 mm (9 pouces) Matrice de pixels ........................................................................................ WVGA 600V x 1024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................... Bluetooth, NMEA 0183, NMEA 2000, Ethernet, sans fil Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 1,9 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MDI T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 366 m (1 200 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.310 Spécifications HELIX 9 CHIRP MEGA SI+GPS G4N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ........................................................................ 228.6 mm (9 pouces) Matrice de pixels ........................................................................................ WVGA 600V x 1024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................... Bluetooth, NMEA 0183, NMEA 2000, Ethernet, sans fil Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 1,9 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MSI T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 244 m (800 pieds) 800 kHz : 76 m (250 pieds) MEGA : 122 m (400 pieds) Couverture ............................................................................. 455 kHz : 86° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 86° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 86° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)311 Spécifications Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 366 m (1 200 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.312 Spécifications ICE HELIX 9 CHIRP MEGA SI+GPS G4N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ........................................................................ 228.6 mm (9 pouces) Matrice de pixels ....................................................................................... WSVGA 600V x 1024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................... Bluetooth, NMEA 0183, NMEA 2000, Ethernet, sans fil Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 1,9 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur Dual Spectre ICE XI 9 1521 Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ........................................................................................... 122 m (400 pieds) Couverture ............................................................................... 15°-21°@-3 dB dans 130-250 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.313 Spécifications Mesures de la tête de commande HELIX 9 G4N HELIX 9 G4N Support de montage à cardan

(30.99 mm)315 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.316 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.317 Spécifications HELIX 10 CHIRP DI GPS G2N (CHIRP MEGA DI) La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 256,5 mm (10,1 pouces) Matrice de pixels ...................................................................................... WSVGA 600V x 1 024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 1,5 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale CHIRP MEGA XM 9 MDI T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ......................................................................... 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 38 m (125 pieds) Couverture ...................................................................................... 75° @ -10 dB dans 455 kHz 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 Watts (efficace), 4 000 Watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement ..............................................................................150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ............................................................................ Complet : 42°@-10 dB in 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB in 140-200 kHz Étroit: 25°@-10 dB in 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.318 Spécifications HELIX 10 CHIRP SI GPS G2N (CHIRP MEGA SI) La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 256,5 mm (10,1 pouces) Matrice de pixels ...................................................................................... WSVGA 600V x 1 024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 2,7 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale CHIRP MEGA XM 9 20 MSI T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ......................................................................... 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée théorique .............................................................. 455 kHz : 244 m (800 pieds) d’un côté à l’autre 800 kHz : 76 m (250 pieds) d’un côté à l’autre MEGA : 76 m (250 pieds) d’un côté à l’autre Couverture ......................................................... (2) 86º @ -10 dB dans 455 kHz (couverture totale de 180º) (2) 55º @ -10 dB dans 800 kHz (couverture totale de 130º) MEGA : (2) 86º @ -10 dB dans 455 kHz (couverture totale de 180º) Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 Watts (efficace), 4000 Watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ......................................................................... 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 38 m (125 pieds) Couverture ...................................................................................... 75° @ -10 dB dans 455 kHz 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 Watts (efficace), 4000 Watts (crête à crête)319 Spécifications DualBeam PLUS Fréquence de fonctionnement ................................................................................ 200 kHz, 83 kHz Portée verticale ......................................................................................... 457 m (1 500 pieds) Couverture ........................................................................................ 60°@-10 dB dans 83 kHz 20°@-10 dB dans 200 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.320 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.321 Spécifications HELIX 10 CHIRP MEGA DI+ GPS G3N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 256,5 mm (10,1 pouces) Matrice de pixels ...................................................................................... WSVGA 600V x 1 024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 2,7 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MDI T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale .......................................................................................... 305 m (1000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.322 Spécifications HELIX 10 CHIRP MEGA SI+ GPS G3N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 256,5 mm (10,1 pouces) Matrice de pixels ...................................................................................... WSVGA 600V x 1 024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 2,7 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MSI T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 244 m (800 pieds) 800 kHz : 76 m (250 pieds) MEGA : 122 m (400 fpieds) Couverture ............................................................................. 455 kHz : 86° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 86° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 86° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)323 Spécifications Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.324 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.325 Spécifications HELIX 10 CHIRP MEGA DI+ GPS G4N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 256,5 mm (10,1 pouces) Matrice de pixels ...................................................................................... WSVGA 600V x 1 024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................... Bluetooth, NMEA 0183, NMEA 2000, Ethernet, sans fil Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 2,7 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MDI T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 366 m (1 200 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.326 Spécifications HELIX 10 CHIRP MEGA SI+ GPS G4N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 256,5 mm (10,1 pouces) Matrice de pixels ...................................................................................... WSVGA 600V x 1 024H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................... Bluetooth, NMEA 0183, NMEA 2000, Ethernet, sans fil Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 2,7 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MSI T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 244 m (800 pieds) 800 kHz : 76 m (250 pieds) MEGA : 122 m (400 fpieds) Couverture ............................................................................. 455 kHz : 86° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 86° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 86° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)327 Spécifications Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 366 m (1 200 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.328 Spécifications Mesures de la tête de commande HELIX 10 HELIX 10 Support de montage à cardan

(180.7 mm)4.203 (106.76 mm) 7.5 (191 mm)329 Spécifications HELIX 10 Montage sur tableau de bord

(33.63 mm)330 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.331 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.332 Spécifications HELIX 12 CHIRP DI GPS G2N (CHIRP MEGA DI) La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 307,3 mm (12,1 pouces) Matrice de pixels ....................................................................................... WXGA 800V x 1 280H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 3,0 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale CHIRP MEGA XM 9 MDI T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ......................................................................... 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 38 m (125 pieds) Couverture ...................................................................................... 75° @ -10 dB dans 455 kHz 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 Watts (efficace), 4 000 Watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement ..............................................................................150 kHz - 220 kHz Portée verticale .......................................................................................... 305m (1 000 pieds) Couverture ............................................................................ Complet : 42°@-10 dB in 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB in 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB in 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.333 Spécifications HELIX 12 CHIRP SI GPS G2N (CHIRP MEGA SI) La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 307,3 mm (12,1 pouces) Matrice de pixels ....................................................................................... WXGA 800V x 1 280H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 3,0 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale CHIRP MEGA XM 9 20 MSI T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ......................................................................... 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée théorique .............................................................. 455 kHz : 244 m (800 pieds) d’un côté à l’autre 800 kHz : 76 m (250 pieds) d’un côté à l’autre MEGA : 76 m (250 pieds) d’un côté à l’autre Couverture ......................................................... (2) 86º @ -10 dB dans 455 kHz (couverture totale de 180º) (2) 55º @ -10 dB dans 800 kHz (couverture totale de 130º) MEGA : (2) 86º @ -10 dB dans 455 kHz (couverture totale de 180º) Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 Watts (efficace), 4 000 Watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ......................................................................... 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 38 m (125 pieds) Couverture ...................................................................................... 75° @ -10 dB dans 455 kHz 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 Watts (efficace), 4000 Watts (crête à crête)334 Spécifications DualBeam PLUS Fréquence de fonctionnement ................................................................................ 200 kHz, 83 kHz Portée verticale ......................................................................................... 457 m (1 500 pieds) Couverture ........................................................................................ 60°@-10 dB dans 83 kHz 20°@-10 dB dans 200 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.335 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.336 Spécifications HELIX 12 CHIRP MEGA DI+ GPS G3N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 307,3 mm (12,1 pouces) Matrice de pixels ....................................................................................... WXGA 800V x 1 280H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 3,0 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MDI T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 305 m (1 000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.337 Spécifications HELIX 12 CHIRP MEGA SI+ GPS G3N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 307,3 mm (12,1 pouces) Matrice de pixels ....................................................................................... WXGA 800V x 1 280H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................................................ NMEA 0183, Ethernet Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 3,0 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MSI T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 244 m (800 pieds) 800 kHz : 76 m (250 pieds) MEGA : 122 m (400 pieds) Couverture ............................................................................. 455 kHz : 86° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 86° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 86° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)338 Spécifications Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale .......................................................................................... 305 m (1000 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.339 Spécifications

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.340 Spécifications HELIX 12 CHIRP MEGA DI+ GPS G4N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 307,3 mm (12,1 pouces) Matrice de pixels ....................................................................................... WXGA 800V x 1 280H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................... Bluetooth, NMEA 0183, NMEA 2000, Ethernet, sans fil Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 3,0 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie verticale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MDI T (température intégrée) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 366 m (1 200 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.341 Spécifications HELIX 12 CHIRP MEGA SI+ GPS G4N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 307,3 mm (12,1 pouces) Matrice de pixels ....................................................................................... WXGA 800V x 1 280H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................... Bluetooth, NMEA 0183, NMEA 2000, Ethernet, sans fil Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 3,0 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MSI T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 244 m (800 pieds) 800 kHz : 76 m (250 pieds) MEGA : 122 m (400 pieds) Couverture ............................................................................. 455 kHz : 86° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 86° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 86° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)342 Spécifications Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 366 m (1 200 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.343 Spécifications Mesures de la tête de commande HELIX 12 HELIX 12 Support de montage à cardan

(104 mm) 8.90 (228 mm)344 Spécifications HELIX 12 Montage sur tableau de bord

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.346 Spécifications HELIX 15 CHIRP MEGA SI+ GPS G4N La tête de commande Dimension de l’écran (diagonale) ..................................................................... 391,2 mm (15,4 pouces) Matrice de pixels ....................................................................................... WXGA 800V x 1 280H Type d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TFT couleur Rétroéclairage ......................................................................................................... LED Communication ........................................................... Bluetooth, NMEA 0183, NMEA 2000, Ethernet, sans fil Entrée de alimentation ......................................................................................... 10 à 20 V c.c Appel de courant ............................................................................................... 3,5 ampères Caractérisque IPX ........................................................ IPX7 Étanche/submersible @ 1 m pendant 30 minutes Gamme de fréquences Bluetooth ........................................................................... 2 402 à 2 480 MHz Puissance de sortie ......................................................................................... 10 dBm typique Transducteur d’imagerie latérale+ CHIRP MEGA XM 9 HW MSI T (température intégrée) Imagerie latérale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 244 m (800 pieds) 800 kHz : 76 m (250 pieds) MEGA : 122 m (400 pieds) Couverture ............................................................................. 455 kHz : 86° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 86° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 86° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête) Imagerie verticale Fréquence de fonctionnement ........................................................................ 455 kHz, 800 kHz, MEGA Portée verticale .................................................................................. 455 kHz : 122 m (400 pieds) 800 kHz : 38 m (125 pieds) MEGA : 61 m (200 pieds ) Couverture ..............................................................................455 kHz : 75° @ -10 dB dans 455 kHz 800 kHz : 45° @ -10 dB dans 800 kHz MEGA : 75° @ -10 dB dans MEGA kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)347 Spécifications Dual Spectrum Fréquence de fonctionnement par défaut ................................................................... 150 kHz - 220 kHz Portée verticale ......................................................................................... 366 m (1 200 pieds) Couverture ......................................................................... Complet : 42°@-10 dB dans 150-220 kHz Large : 42°@-10 dB dans 140-200 kHz Étroit : 25°@-10 dB dans 180-240 kHz Puissance de sortie (MAX) ..................................................... 500 watts (efficace), 4 000 watts (crête à crête)

REMARQUE : Humminbird vérifie la portée en profondeur maximale spécifiée dans des conditions d’eau salée. Le rendement en profondeur peut toutefois varier en fonction de la façon dont le transducteur a été installé, du type d’eau, des couches thermiques ainsi que de la composition et de l’inclinaison du fond sous-marin. REMARQUE : Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.348 Spécifications Mesures de la tête de commande HELIX 15 HELIX 15 Support de montage à cardan

(112.78 mm) 10.62 (269.75 mm)349 Spécifications HELIX 15 Montage sur tableau de bord

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. entend agir en de façon responsable, et respecter la réglementation environnementales connues et applicables et la politique de bon voisinage des communautés où elle fabrique et vend ses produits. DIRECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) » concerne la plupart des distributeurs, vendeurs et fabricants d’équipements électroniques grand public dans l’Union européenne. La directive DEEE requiert que le producteur d’équipements électroniques grand public prenne en charge la gestion des déchets de leurs produits et mettent en œuvre leur élimination en respectant l’environnement, pendant le cycle de vie du produit. Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur le site pour les équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour les équipements EEE conçus et destinés à des installations temporaires ou fixes sur les véhicules de transport tels que les automobiles, les aéronefs ou les bateaux. Dans certains pays membres de l’Union européenne, ces véhicules n’entrent pas dans le domaine d’application de la directive, et les EEE pour ces applications peuvent être considérés exclus de la conformité à la directive WEEE. Ce symbole (poubelle DEEE) figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Il doit être éliminé et recueilli pour le recyclage et la récupération des équipements EEE à mettre au rebut. Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. marque tous les produits EEE conformément à la directive DEEE. Notre but est de respecter les directives sur la collecte, le traitement, la récupération et la mise au rebut de ces produits en respectant l’environnement ; ces exigences varient toutefois d’un état membre à l’autre de l’Union européenne. Pour obtenir d’autres renseignements sur les sites d’élimination des déchets d’équipements en vue de leur recyclage et de leur récupération et/ou sur les exigences des états membres de l’Union européenne, renseignez-vous auprès du distributeur ou du lieu d’achat de votre produit. Le système d’exploitation Linux REMARQUE : Ce produit utilise le système d’exploitation Linux. Cette portion du logiciel est fournie gratuitement; vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier conformément aux conditions générales de la licence publique générale GNU publiées par la Free Software Foundation; soit la version 2 de la licence ou toute autre version ultérieure (selon votre choix). Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE; sansmême la garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou de D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Veuillez consulter la licence publique générale GNU pour des détails complémentaires. Vous pouvez recevoir un exemplaire de la licence publique générale GNU avec ce programme ; dans le cas contraire, veuillez écrire à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Pour recevoir un exemplaire gratuit du logiciel Linux utilisé dans ce système, envoyez une lettre de demande* contenant les informations suivantes : Nom et prénom Numéro de téléphone Courriel Adresse postale Numéro de série Humminbird (Votre appareil Humminbird doit être enregistré sur humminbird.com/support/productregistration.aspx.) Livraison et manutention : Nous ne pouvons accepter que les demandes envoyées à l’adresse suivante accompagnées d’un mandat d’un montant de 9,99 $ pour les frais de livraison et de manutention. Prévoyez de quatre à six semaines pour le traitement de votre demande. Envoyer la lettre de demande* à l’adresse suivante : Linux Software Request Humminbird 678 Humminbird Lane Eufaula, AL 36027

  • REMARQUE : Il n’est pas obligatoire d’utiliser une copie du système d’exploitation Linux pour mettre à niveau votre système de pêche. Le logiciel de l’application et la tête de commande Humminbird font l’objet de garanties de service s distinctes. Veuillez consulter humminbird. com et le bon de garantie de votre système pour plus de détails.351 Déclarations

Cet appareil est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles ; et (2) cet appareil doit pouvoir accepter toute interférence reçue, incluant des interférences qui pourraient causer un fonctionnement indésirable. MISE EN GARDE ! Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation spécifique. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision (on peut déterminer cela en éteignant et rallumant l’équipement), l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
  • Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
  • Consulter le détaillant ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. CONFORMITÉ DE L’EXPOSITION RF : Cet appareil a été évalué et déclaré conforme aux normes européennes EN 62479: 2010 et EN 62311: 2008 pour l’exposition humaine aux RF. Ce produit a été construit de telle sorte que le produit satisfait aux exigences de l’article 10, paragraphe 2, car il peut être utilisé dans au moins un État membre et le produit est conforme à l’article 10, paragraphe 10, car il ne en service dans tous les États membres de l’UE. EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : Par la présente, Humminbird déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53 / UE. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse https://www. humminbird.com/Category/Support/FAQ/EU_DoC/. UK DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : Par la présente, Humminbird déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes du Règlement sur les équipements radio 2017. Appareil de Classe B (matériel de radiodiusion et de communication pour la maison) Cet équipement est à usage domestique (classe B) électromagnétiques équipement d’aptitude à la vague et à utiliser à la maison et il peut être utilisé dans tous les domaines. Contrat de licence de l’utilisateur final Cette base de données hydrographique est la propriété exclusive et confidentielle de Johnson Outdoors Marine Electronics. L’utilisation non autorisée, y compris la copie de cette base de données hydrographiques, est expressément interdite. EN UTILISANT LE PRODUIT, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR TOUS LES TERMES ET CONDITIONS DU CONTRAT DE LICENCE JOHNSON OUTDOORS («CONCÉDANT DE LICENCE») QUI EST FOURNI AVEC CE PRODUIT DE LA CARTE NUMÉRIQUE COASTMASTER ET / OU LAKEMASTER («PRODUIT SOUS LICENCE») INCLUANT, SANS LIMITATION, RESTRICTIONS D’UTILISATION, EXONÉRATION DE GARANTIE ET LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ ÉNONCÉES AUX PRÉSENTES. En vertu de l’Accord, vous disposez d’une licence personnelle limitée et non exclusive pour utiliser les données contenues sur les supports de ce package, sur un appareil de cartographie GPS à des fins de référence de navigation supplémentaires. Le Concédant et ses fournisseurs tiers conservent tous les droits sur le Produit sous licence qui ne sont pas expressément accordés par le Contrat. Vous êtes responsable de l’utilisation des cartes officielles du gouvernement et de la navigation prudente pour un voyage en toute sécurité. Le Produit sous licence et la documentation qui l’accompagne sont des œuvres protégées par copyright et contiennent des informations secrètes et confidentielles de grande valeur appartenant au Concédant et à ses fournisseurs tiers qui conservent la propriété des informations et tous les droits d’auteur et autres droits de propriété. Vous acceptez de faire des efforts raisonnables pour protéger leurs intérêts de propriété. Vous ne pouvez PAS modifier, adapter, traduire, désosser, décompiler, désassembler, sous-licencier, louer, louer ou vendre toute partie des Données. Vous ne pouvez PAS créer d’œuvres dérivées basées sur les données. Vous ne pouvez PAS placer les données sur un serveur afin qu’elles soient accessibles via un réseau public tel qu’Internet. LE CONCÉDANT DE LICENCE ET SES FOURNISSEURS TIERS NE GARANTISSENT PAS QUE LE PRODUIT SOUS LICENCE RÉPONDRA À VOS BESOINS OU QUE SON FONCTIONNEMENT SERA ININTERROMPU OU SANS ERREUR. EN AUCUN CAS, COASTMASTER, LAKEMASTER OU SES FOURNISSEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE. Certains états ou juridictions n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou accessoires, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Portions de Humminbird Basemap contributeurs OpenStreetMap. Des portions de la base de données Humminbird proviennent de GeoBase®. Certaines parties de la carte de base de Humminbird contiennent des informations sous licence Open Government License Canada. Portions de Humminbird Basemap copyright 2001 Sa Majesté la Reine du chef du Manitoba, représentée par le ministre de la Conservation. Tous les droits sont réservés. Certaines parties de la base de données Humminbird contiennent des informations sous licence GeoNB Open Data. Certaines parties de la carte de base de Humminbird contiennent des renseignements autorisés en vertu de l’Open Government License Ontario.352 Pour communiquer avec Humminbird Communiquez avec le support technique de l’une des façons suivantes : site Web : humminbird.com Courrier électronique : service@humminbird.com Téléphone : 1-800-633-1468 Adresse d’expédition directe : Humminbird Service Department 678 Humminbird Lane Eufaula, AL 36027 USA Heures de fonctionnement : du lundi au vendredi de 8 h à 16 h 30 (heure normale du Centre) Ressources de médias sociaux : Facebook.com/HumminbirdElectronics Twitter.com (@humminbirdfish) Instagram.com/humminbird YouTube.com/humminbirdtv