G 7315 SCi XXL AutoDos - Lave-vaisselle MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G 7315 SCi XXL AutoDos MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Dimensions (HxLxP) | 86,5 x 60 x 57 cm |
| Classe énergétique | A+++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont Auto, Eco, Intensif |
| Système AutoDos | Distribution automatique de détergent |
| Connectivité | Wi-Fi, Miele@home |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant |
| Entretien | Filtres lavables, programme de nettoyage |
| Sécurité | Système de protection contre les fuites |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Panier à couverts, support pour verres |
FOIRE AUX QUESTIONS - G 7315 SCi XXL AutoDos MIELE
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G 7315 SCi XXL AutoDos - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G 7315 SCi XXL AutoDos de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI G 7315 SCi XXL AutoDos MIELE
Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de mon- tage avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-BE M.-Nr. 11 648 850HG07-WContenu
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi- gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploi avant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ils vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'uti- lisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles- ser et d'endommager votre lave-vaisselle. Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé- ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lave- vaisselle et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de cession de cet appareil.Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domes- tique ou dans des conditions d’installation semblables au cadre do- mestique. Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur. Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu’à 4.000m d’altitude au-dessus du niveau de la mer. Utilisez uniquement le lave-vaisselle pour laver la vaisselle dans le cadre domestique habituel. Aucune autre utilisation n’est autorisée. Tout autre type d’utilisation est interdit. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso- rielles ou mentales, de leur manque d’expérience ou de leur igno- rance, ne sont pas aptes à utiliser le lave-vaisselle en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantissant une mani- pulation sécurisée. Elles doivent être en mesure d’appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.Consignes de sécurité et mises en garde
Enfants dans le foyer Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à l’écart du lave-vaisselle à moins d’être constamment surveillés. Les enfants à partir de 8ans peuvent uniquement utiliser le lave- vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantis- sant une manipulation sécurisée. Les enfants doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le lave-vais- selle sans être sous la surveillance d’un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave- vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Les en- fants pourraient, par exemple, s’enfermer dans le lave-vaisselle. Lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon mo- dèle), les jeunes enfants ne doivent pas se tenir dans la zone d’ou- verture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d’un dysfonctionnement, il existe un risque de blessures. Risque d’asphyxie. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Empêchez les enfants d’entrer en contact avec le détergent. Les détergents provoquent de graves brûlures de la peau et lésions ocu- laires. Les détergents peuvent occasionner des brûlures dans la bouche et la gorge ou déclencher une asphyxie. Par conséquent, te- nez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de dé- tergent pourraient encore se trouver dans le lave-vaisselle. Emmenez immédiatement votre enfant chez le médecin s’il a ingéré des dé- tergents.Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes qualifiés. Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le lave-vaisselle avant de l’utiliser, en particulier après le transport. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle présentant des dom- mages. La sécurité électrique du lave-vaisselle ne peut être garantie que s’il est raccordé à un circuit de protection installé conformément aux prescriptions. Ce dispositif de sécurité élémentaire doit être impérati- vement respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installation élec- trique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasion- nés par un conducteur de protection manquant ou coupé (par ex. électrocution). Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau électrique public. Seule une fiche à 3pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe) est autorisée pour raccorder le lave-vaisselle au secteur. Après l’ins- tallation, la prise électrique doit être facilement accessible de ma- nière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment. Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches d’autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d’encastrement est habituellement réduite et qu’une pression sur une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’incendie).Consignes de sécurité et mises en garde
N’installez pas le lave-vaisselle sous un plan de cuisson. Les tem- pératures de rayonnement qui peuvent temporairement être très éle- vées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même rai- son, l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayon- nement thermique “inhabituels” dans une cuisine (foyers ouverts, etc.) est interdite. Les données de raccordement (fusible, tension, fréquence) de la plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement corres- pondre à celles du réseau électrique pour éviter un endommagement du lave-vaisselle. Comparez ces données de raccordement avant de brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien. Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu’une fois l’installation et le montage effectués et après que les ressorts de porte aient été réglés. N’utilisez le lave-vaisselle que si le mécanisme de porte est en parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsister lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon modèle). Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon- naissable à: - Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la porte à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste dans cette position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit pas se rouvrir brusquement. - Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après la phase de séchage, lorsque la porte s’ouvre. Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel (risque d’incendie). N’utilisez pas de prises multiples ni de rallonges pour brancher votre lave-vaisselle. N’utilisez pas le lave-vaisselle sur des engins en mouvement (par ex. des bateaux).Consignes de sécurité et mises en garde
N’installez pas le lave-vaisselle dans une pièce exposée au gel. Les tuyaux gelés risquent de se fendre ou d’éclater. Des tempéra- tures inférieures à zéro peuvent diminuer la fiabilité des composants électroniques. Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s’il est raccordé à un réseau de tuyaux complètement purgé afin d’éviter tout dom- mage au niveau de l’appareil. Le boîtier en plastique du raccordement d’eau contient une élec- trovanne. Ne plongez pas le boîtier dans des liquides. Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Pour cette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci. Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contre les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions sui- vantes: - installation conforme, - réparation du lave-vaisselle et/ou remplacement des pièces en présence de dommages identifiables, - fermeture du robinet d’eau en cas d’absence prolongée (par ex. vacances). Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique. La pression de l’eau doit être comprise entre 50 et 1.000kPa. Un lave-vaisselle endommagé peut menacer votre sécurité. S’il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors ser- vice et contactez votre revendeur ou le SAV Miele. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.Consignes de sécurité et mises en garde
Nous recommandons de remplacer les composants défectueux par des pièces de rechange d'origine. Si les pièces de rechange d'origine sont correctement installées, Miele garantit qu'elles rem- plissent intégralement les conditions de sécurité et que les de- mandes en garantie seront recevables. Débranchez l’appareil du réseau électrique en cas de travaux d’installation, d’entretien et de réparation (arrêter le lave-vaisselle puis débrancher la prise). Remplacez un câble d’alimentation abîmé exclusivement par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele est habilité à le remplacer. Ce lave-vaisselle est équipé d’une ampoule spéciale en raison d’exigences particulières (par ex. en matière de température, d’humi- dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vibrations) (selon modèle). Cette ampoule spéciale convient unique- ment à l’utilisation prévue. L’ampoule spéciale ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le SAVMiele est habilité à la remplacer. Ce lave-vaisselle dispose de plusieurs sources lumineuses de la classe d’efficacité énergétiqueG. Installation conforme Effectuez l’installation et le raccordement de votre lave-vaisselle conformément à la notice de montage. Procédez avec précaution avant et pendant le montage du lave-vaisselle. Certaines pièces de métal peuvent causer des blessures/risque de coupures. Portez des gants de pro- tection. Le lave-vaisselle doit être installé d’aplomb afin de garantir un fonctionnement optimal.Consignes de sécurité et mises en garde
Pour garantir la stabilité des lave-vaisselle intégrables et en- castrables, installez-les exclusivement sous un plan de travail conti- nu, vissé aux meubles voisins. L’encastrement du lave-vaisselle dans un meuble haut requiert im- pérativement des mesures de sécurité supplémentaires. Pour une installation sécurisée en meuble haut, utilisez un “kit d’installation dans meuble haut” et respectez la notice de montage jointe. À dé- faut de quoi, le meuble risque de basculer. Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la porte à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste dans cette position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit pas se rouvrir brusquement. L’appareil ne peut fonctionner que si les ressorts de porte sont cor- rectement réglés. Si la porte ne peut pas être réglée correctement, signalez-le au SAV Miele. Le poids maximal du panneau de façade pouvant être équilibré avec des ressorts de porte intégrés en usine est de 10à12kg (selon le modèle). Utilisation conforme Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion. Les détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, des yeux, du nez, de la bouche et de la gorge. Évitez tout contact avec le détergent. N’inhalez pas du détergent en poudre. N’avalez pas de détergent. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou ingéré du détergent. Ne laissez pas la porte inutilement ouverte du lave-vaisselle. Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouverte ou tré- bucher dessus.Consignes de sécurité et mises en garde
Ne posez rien ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer. Vous risquez d’endommager votre lave-vaisselle. Au terme du programme, la vaisselle peut être très chaude. Par conséquent, laissez la vaisselle refroidir dans le lave-vaisselle après l’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir sans difficulté. N’utilisez que des détergents et produits de rinçage classiques pour lave-vaisselle domestiques. N’utilisez pas de liquide vaisselle. N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel. Ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (gaz détonant par ex.). Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. Le détergent rend inutilisable le réservoir pour produit de rinçage. Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans l’AutoDos (se- lon modèle). Du détergent en vrac rend l’AutoDos inutilisable. Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Le détergent rend l’adoucisseur inutilisable. Utilisez exclusivement des sels régénérants spéciaux, de préfé- rence à gros grains, ou autres sels de saline purs. Toute autre sorte de sel pourrait contenir des éléments non solubles dans l’eau qui empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correctement. Dans les lave-vaisselle à panier à couverts (selon modèle), rangez les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le bas pour des raisons de sécurité. Les pointes des couteaux et des fourchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les cou- verts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas dans le panier à couverts. Ne lavez pas de pièce en matière plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous utilisez l’option “Timer" (selon modèle), le compartiment à détergent doit être sec. Le cas échéant, essuyez le compartiment à détergent pour le sécher. Si le compartiment à détergent est humide, le détergent s’agglutine et n’est pas entièrement évacué. Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous au chapitre “Caractéristiques techniques”. Accessoires et pièces de rechange Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, tout recours en garantie et/ou, le cas échéant, fondé sur la responsabilité du fait du produit sera rejeté. Miele vous offre une garantie d'approvisionnement allant jusqu'à 15ans pour les pièces de rechange préservant le fonctionnement après l'arrêt de la production de votre lave-vaisselle. Transport Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le lave-vaisselle liés au transport avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle présentant des dommages. Transportez le lave-vaisselle exclusivement à la verticale pour pré- venir la pénétration d’eau résiduelle dans la commande électrique et d’éventuels dysfonctionnements. Pour le transport, videz le lave-vaisselle et attachez toutes les pièces non fixées, par ex. paniers, tuyaux et câbles.Consignes relatives au mode d’emploi
Le présent mode d’emploi décrit plu- sieurs modèles de lave-vaisselle de dif- férentes hauteurs. Les différents modèles sont nommés comme suit: normal = lave-vaisselle de 80,5cm de hauteur (appareil intégrable) ou 84,5cm de hauteur (appareil à pose libre) XXL = lave-vaisselle de 84,5cm de hau- teur (appareil intégrable). Consignes relatives à l’agence- ment Avertissements Les consignes désignées ainsi contiennent des informations rela- tives à la sécurité. Elles signalent des risques de dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ces avertisse- ments et respectez les consignes de manipulation et règles de comporte- ment à respecter qui y sont mention- nées. Consignes Les consignes contiennent des infor- mations à respecter impérativement. Elles sont entourées d’un cadre à trait épais. Informations supplémentaires et re- marques Les informations supplémentaires et remarques sont désignées par un cadre à trait fin. Consignes de manipulation Les consignes de manipulation mises en surbrillance indiquent comment ma- nipuler le lave-vaisselle. Elles indiquent la marche à suivre, étape par étape. Un carré noir précède chaque consigne de manipulation. Exemple: Sélectionnez le réglage souhaité et validez avec la touche OK. Écran Les informations mentionnées sur l’écran du lave-vaisselle sont affichées dans une police spéciale, semblable à celle de l’écran. Exemple: Si le message Fermer la porte s’affiche à l’écran....Pièces fournies
Les pièces suivantes font partie de la li- vraison: - lave-vaisselle - mode d’emploi pour l’utilisation du lave-vaisselle - plan de montage pour l’installation du lave-vaisselle - divers accessoires de montage pour la mise en place du lave-vaisselle (voir plan de montage) - siphon pour verser le sel régénérant - le cas échéant, autres documents et supplémentsDescription de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
Rail de fermeture de la porte
Bras de lavage supérieur
Tiroir à couverts3D-MultiFlex (selon le modèle)
Panier supérieur (selon modèle)
Bras de lavage intermédiaire
Bras de lavage inférieur
Combinaison de filtres
Réservoir pour produit de rinçage
Compartiment à détergent
Sortie de détergent de l’AutoDos
AutoDos (dosage automatique de détergent)Description de l’appareil
Sélection du programme
Écran Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre “Description de l’appa- reil”, section “Fonctionnement de l’écran”.
Touche sensitive IntenseZone Pour renforcer la capacité de lavage dans le panier inférieur.
Touche sensitive Start Pour démarrer le programme sélec- tionné.
Touche sensitive AutoDos Pour activer/désactiver le dosage automatique de détergent.
Touche sensitive Timer Pour sélectionner un démarrage de programme différé.
Touche sensitive Express Pour réduire la durée du programme.
Touche sensitiveOK Pour sélectionner les options de me- nu et valeurs affichées. Pour valider les messages.
Touches sensitives Pour sélectionner un programme. Pour modifier les valeurs affichées. Pour faire défiler vers d’autres pages du menu.
Touche sensitive Retour Pour retourner au niveau de menu précédent ou effacer des valeurs précédemment réglées.
Touche sensitive Démarrage à distance Pour activer/désactiver l’option “Dé- marrage à distance”.
Interface optique Pour le service après-vente.
Touche sensitive Marche/Arrêt Pour enclencher et déclencher le lave-vaisselle.Description de l’appareil
Fonctionnement de l’écran L’écran permet de sélectionner ou de régler les points suivants: - le programme - le Timer - les Réglages L’écran permet d’afficher les éléments suivants: - la phase de programme en cours - le temps restant prévu du programme - la consommation d’énergie et d’eau (EcoFeedback) - les messages d’anomalie éventuels et les remarques Pour économiser de l’énergie, le lave- vaisselle s’éteint au bout de quelques minutes si aucune touche sensitive n’est effleurée pendant ce laps de temps. Pour réactiver l’affichage, effleurez la touche sensitive. La touche tactile OK permet de valider les messages ou les réglages et de bas- culer dans un autre menu ou une autre option. Sous autres programmes/réglages, une barre de défilement s’affiche à droite de l’écran. D’autres choix sont possibles ici. Pour afficher ces possibili- tés, utilisez les touches sensitives. Le menu “Réglages” permet d’adapter la commande du lave-vaisselle à l’évo- lution de vos besoins (voir chapitre “Ré- glages”). Le réglage actuel est coché . Si vous souhaitez repasser au niveau supérieur, appuyez sur la touche sensi- tive Retour. Si vous n’effleurez aucune touche sen- sitive pendant plusieurs secondes, l’écran revient au niveau précédent. Vous devrez ensuite éventuellement ré- péter vos réglages.Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l'emballage de transport L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo- giques, de façon à faciliter leur recy- clage. Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à élimi- ner. Votre revendeur reprend l’embal- lage. Recyclage de votre ancien ap- pareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction- nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en- vironnement. Ne jetez jamais vos an- ciens appareils avec vos ordures ména- gères! Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per- sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil- lez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en- fants. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec - le commerçant qui vous l'a vendu
- la société Recupel, au 0800/15 880, site web: www.recupel.be ou encore - votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.Première mise en service
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. Les résidus d’eau sont une consé- quence de ce contrôle et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavant. Ouvrir la porte La porte s’entrouvre automatiquement dans certains programmes, pour amé- liorer les résultats de séchage. Vous pouvez également désactiver cette fonction (voir chapitre “Réglages”, section “AutoOpen”). Placez vos doigts dans le creux de la poignée et tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Déverrouillez la porte en l’ouvrant en- tièrement. Le rail de fermeture de la porte se ré- tracte en fin de programme lorsque la fonction “AutoOpen” est activée. Ne retenez pas le rail de fermeture de la porte lors du retrait pour éviter une anomalie technique. Si vous ouvrez la porte pendant que le lave-vaisselle est en marche, le lavage est automatiquement interrompu. Risque de brûlures lié à l’eau très chaude. Pendant le fonctionnement du lave- vaisselle, l’eau peut atteindre une température très élevée. Pour cette raison, ouvrez la porte pendant le fonctionnement en pre- nant toutes vos précautions. Risque de blessures dû à l’ou- verture automatique de la porte. Au terme d’un programme, la porte peut s’ouvrir automatiquement. Veillez à ce que la zone d’ouverture de la porte soit dégagée.Première mise en service
Fermer la porte Insérez les paniers à vaisselle. Appuyez sur la porte jusqu’à enclen- chement de la serrure de porte. Risque d’écrasement lors de la fermeture de porte. Vous risquez de vous coincer les doigts en fermant la porte. N’approchez pas vos mains de la zone de fermeture de la porte. Activer la sécurité enfants Pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle, utilisez la sécurité en- fants. De cette manière, un effort impor- tant est nécessaire pour ouvrir la porte. Pour sécuriser la porte, faites glisser le curseur sous la poignée vers la droite. Pour déverrouiller la porte, glissez le curseur vers la gauche.Première mise en service
Miele@home Votre lave-vaisselle est équipé d’un module WiFi intégré. Pour son utilisation, il vous faut: - un réseau WiFi - l’application Miele@mobile - un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via l’application Miele@mobile. L’application Miele@mobile vous guide lors de la connexion entre le lave-vais- selle et le réseau WiFi local. Une fois le lave-vaisselle connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder aux opérations suivantes à l’aide de l’app: - commander à distance votre lave- vaisselle - accéder à des informations sur l’état de fonctionnement de votre lave- vaisselle - consulter le déroulement des pro- grammes de votre lave-vaisselle En connectant le lave-vaisselle à votre réseau WiFi, la consommation d’énergie augmente, même si le lave-vaisselle est désactivé. Assurez-vous que le signal de votre réseau WiFi est assez puissant là où est installé votre lave-vaisselle. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécom- mandés). Cela peut entraîner des pro- blèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n’est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d’informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.com. Application Miele@mobile Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele@mobile depuis l'Apple App Store ou depuis Google Play Store.Première mise en service
Réglages de base Enclencher le lave-vaisselle Enclenchez le lave-vaisselle en effleu- rant la touche sensitive. Lors de la première mise en marche du lave-vaisselle, l’écran de bienvenue s’affiche et la mélodie de bienvenue re- tentit. Pour en savoir plus sur le fonctionne- ment de l’écran, reportez-vous au chapitre “Description de l’appareil”, section “Fonctionnement de l’écran”. Régler la langue L’écran bascule automatiquement sur le réglage de la langue. À l’aide des touches sensitives, sélectionnez la langue souhaitée ainsi que le pays si nécessaire, puis vali- dez avec OK. Pour en savoir plus sur le réglage de la langue, reportez-vous au chapitre “Ré- glages”, section “Langue”. La langue sélectionnée est cochée. Installer Miele@home Le message Installer Miele@home s’af- fiche à l’écran. Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement, validez avec OK. Remarque : Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, sélection- nez l’option Passer et validez avec OK. Vous disposez de 2modes de connexion de votre lave-vaisselle à votre réseau WiFi: Sélectionnez le mode de connexion et validez avec OK.
L’écran et l’app Miele@mobile vous guident pour exécuter les étapes sui- vantes. Pour en savoir plus sur Miele@home, reportez-vous au chapitre “Réglages”, section “Miele@home”.Première mise en service
Régler l’heure L’heure est mise automatiquement à jour lors de la connexion au réseau WiFi. L’écran bascule sur le réglage de l’heure. L’heure actuelle est nécessaire pour pouvoir utiliser l’option “Timer”. Réglez les heures à l’aide des touches sensitives et validez avec OK. Réglez ensuite les minutes, puis vali- dez avec OK. Si vous maintenez le doigt sur les touches sensitives ou , les chiffres augmentent et diminuent au- tomatiquement. Régler la dureté de l’eau L’écran bascule sur le réglage de la du- reté de l’eau. - Sur votre lave-vaisselle, réglez la du- reté de l’eau en fonction de celle de votre habitation. - Le cas échéant, renseignez-vous au- près de votre fournisseur d’eau pour connaître le degré de dureté exact de l’eau de votre résidence. - Si la dureté varie (entre10et15°dH par exemple), programmez toujours la valeur maximale (dans notre exemple15°dH). Le jour où vous ferez appel au service après-vente, le travail du technicien se- ra facilité si vous pouvez lui indiquer la dureté de l’eau. Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté de l’eau: ____________°dH Une dureté de 14°dH est programmée par défaut. Réglez la dureté de l’eau de votre ré- sidence et validez en appuyant sur OK. Pour en savoir plus sur le réglage de la dureté de l’eau, reportez-vous au cha- pitre “Réglages”, section “Dureté de l’eau”.Première mise en service
Activer AutoDos L’écran bascule vers le réglage du do- sage automatique de détergent (voir chapitre “Détergent”, section “Dosage automatique de détergent/AutoDos”). Même si vous n’envisagez pas d’uti- liser le dosage automatique de dé- tergent, retirez la sécurité de trans- port du compartiment PowerDisk avant la première exécution d’un pro- gramme (voir chapitre “Détergent”, section “Activer AutoDos”). Vous pouvez activer le dosage automa- tique de détergent. Si vous ne souhaitez pas utiliser le do- sage automatique de détergent, vous pouvez doser le détergent manuelle- ment via le compartiment à détergent (voir chapitre “Détergent”, section “Do- sage manuel de détergent”). Sélectionnez le réglage souhaité, puis validez en appuyant sur OK. Ce réglage s’applique à tous les pro- grammes et peut être modifié à tout moment à l’aide de la touche sensitive AutoDos. Puis des remarques s’affichent. Après avoir validé ces remarques avec OK, les deux affichages de remplissage Remplir sel et Remplir produit rinçage s’affichent éventuellement. Si nécessaire, versez du sel et du produit de rinçage (voir chapitre “Pre- mière mise en service”, section “Sel régénérant” et section “Produit de rinçage”). Validez les messages en appuyant sur OK. Le programme sélectionné s’affiche brièvement à l’écran et la touche sensi- tive correspondante s’allume. Le cas échéant, la prévision de consommation d’énergie et d’eau du programme sélectionné s’affiche pen- dant quelques secondes. L’écran affiche ensuite la durée prévue du programme choisi.Première mise en service
Sel régénérant Pour obtenir de bons résultats de la- vage, le lave-vaisselle exige de l’eau douce (peu calcaire). En présence d’eau dure, des dépôts blancs recouvrent la vaisselle et les parois de la cuve. Une eau dont le degré de dureté dé- passe 5°dH doit donc être adoucie. Cette opération s’effectue automatique- ment grâce à l’adoucisseur intégré. L’adoucisseur est adapté à une dureté d’eau jusqu’à 70°dH. Pour préserver la fonction de l’adoucis- seur, régénérez-le régulièrement. Cette régénération se produit tous les neuf programmes. Au début de chaque pro- gramme suivant, 4,4litres d’eau supplé- mentaires sont nécessaires à ce pro- cessus, la consommation d’énergie augmente de 0,015kWh et le pro- gramme est prolongé de 3minutes. Ces données ne concernent que le pro- gramme ECO pour une dureté d’eau de 14°dH. Dans le cas d’autres pro- grammes et duretés d’eau, la fréquence de la régénération varie. Pour la régénération, l’adoucisseur re- quiert du sel régénérant. En cas d’utilisation de produits combi- nés (tablettes multifonctions) vous pou- vez, en fonction du degré de dureté de l’eau de votre habitation, arrêter de re- mettre du sel (<21°dH) (voir chapitre “Détergent”, section “Types de dé- tergents”). Si la dureté de votre eau se situe en permanence en dessous de 5°dH, vous n’avez pas besoin d’utiliser de sel. L’affichage de remplissage de sel s’éteint automatiquement après le ré- glage de la dureté de l’eau (voir cha- pitre “Réglages”, section “Dureté de l’eau”). Dommages à l’adoucisseur dû au détergent. Le détergent rend l’adoucisseur inuti- lisable. Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Dommages dus à des sortes de sel inappropriées. Certaines sortes de sel pourraient contenir des éléments non solubles susceptibles d’entraver le fonction- nement correct de l’adoucisseur. Utilisez exclusivement des sels régé- nérants spéciaux, de préférence à gros grains, ou autres sels de saline purs. Si vous utilisez des détergents multi- fonctions et que les deux affichages de remplissage vous gênent, vous pouvez les désactiver (voir chapitre “Réglages”, section “Affichage rem- plissages”). Si vous n’utilisez plus de détergent multifonctions, n’oubliez pas de ra- jouter du sel et du produit de rin- çage. Le cas échéant, réactivez les affichages de remplissage.Première mise en service
Ajouter du sel Avant de remplir pour la première fois le réservoir de sel, versez environ 2l d’eau pour permettre la dissolution du sel. Après la mise en service, la quantité d’eau dans le réservoir de sel est toujours suffisante. Sortez le panier inférieur de la cuve et dévissez le bouchon du réservoir de sel. Risque de corrosion lié à la sau- mure. À chaque ouverture du couvercle du réservoir de sel, de l’eau ou de la saumure s’en écoule. Le déborde- ment de saumure peut provoquer une corrosion de la cuve et de la charge. Pour cette raison, ouvrez le réservoir uniquement pour le remplir de sel. Versez d’abord env. 2l d’eau dans le réservoir de sel. Mettez l’entonnoir en place et rem- plissez ensuite le réservoir de sel jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jusqu’à 2kg suivant le type de sel. Retirez les résidus de sel de la zone de remplissage. Revissez le bouchon du réservoir de sel à fond. Après chaque remplissage de sel et ouverture du couvercle du réservoir, lancez immédiatement le programme 65°C QuickPowerWash avec l’option Express sans charge pour diluer puis vidanger la saumure qui a débordé.Première mise en service
Faire l’appoint de sel Rajoutez du sel en fin de programme dès que l'affichage de remplissage Remplir sel apparaît. Validez en appuyant surOK. L’affichage de remplissage de sel s’éteint. Risque de corrosion lié à la sau- mure. Le débordement de saumure peut provoquer une corrosion de la cuve et de la charge. Après chaque ouverture du cou- vercle du réservoir, lancez immédia- tement le programme 65°C QuickPowerWash avec l’option Express sans charge. Cela permet de diluer, puis vidanger l’eau salée qui aurait pu déborder. Si la concentration de sel n’est pas en- core assez élevée, l’affichage de rem- plissage de sel peut rester activé. Dans ce cas, validez une nouvelle fois en ap- puyant sur la touche OK. L’affichage de remplissage de sel est désactivé si vous avez programmé le lave-vaisselle pour une dureté d’eau in- férieure à5°dH.Première mise en service
Produit de rinçage Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et favorise le séchage. Le produit de rinçage est versé dans le réservoir et il est dosé automatique- ment à la quantité réglée. Dommages liés à du liquide vais- selle ou du détergent. Le liquide vaisselle et le détergent rendent inutilisable le réservoir pour produit de rinçage. N’utilisez que du produit de rinçage pour lave-vaisselle domestique. Ou bien utilisez de l’acide citrique li- quide à 10%. La vaisselle est alors plus humide et tachée que si vous utilisez du produit de rinçage. Dommages liés aux acides. Le lave-vaisselle peut être endom- magé par des acides en concentra- tion élevée. N’utilisez en aucun cas de l’acide ci- trique à taux d’acidité supérieur. Si vous souhaitez utiliser exclusive- ment des détergents multifonctions, le produit de rinçage est superflu. Néanmoins, vous obtiendrez de meil- leurs résultats de lavage et de sé- chage avec des détergents associés à un dosage séparé de sel et de pro- duit de rinçage. Si vous utilisez des détergents multi- fonctions et que les deux affichages de remplissage pour le sel et le pro- duit de rinçage vous gênent, vous pouvez les désactiver (voir chapitre “Réglages”, section “Affichage rem- plissages”). Si vous n’utilisez plus de détergent multifonctions, n’oubliez pas de ra- jouter du sel et du produit de rin- çage. Le cas échéant, réactivez les affichages de remplissage.Première mise en service
Remplir le produit de rinçage Soulevez la touche jaune située sur le couvercle du réservoir de produit de rinçage . Le couvercle s’ouvre. Versez du produit de rinçage jusqu’à assombrissement de l’indicateur de niveau de remplissage (flèche), porte ouverte à l’horizontale. Le réservoir pour produit de rinçage contient env. 110ml. Fermez le couvercle jusqu’au déclic pour éviter la pénétration d’eau dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage. Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage pour éviter une formation trop impor- tante de mousse lors du lavage sui- vant. Pour obtenir un résultat de lavage op- timal, vous pouvez adapter le dosage du produit de rinçage (voir chapitre “Réglages”, section “Produit de rin- çage”). Ajouter du produit de rinçage Lorsque l'affichage de remplissage Remplir produit rinçage apparaît, la ré- serve de produit de rinçage est encore suffisante pour deux à troislavages. Versez du produit de rinçage à temps. Validez en appuyant surOK. L’affichage de remplissage du produit de rinçage s’éteint.Réglages
Les réglages” permettent d’adapter la commande du lave-vaisselle à l’évolu- tion de vos besoins. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. Accéder aux réglages Mettez le lave-vaisselle sous tension à l’aide de la touche sensitive, s’il est encore hors tension. Effleurez la touche sensitive “Autres programmes/Réglages”. Le premier des autres programmes s’af- fiche à l’écran. À l’aide des touches sensitives, sélectionnez l’option de menu Ré- glages et validez en appuyant sur OK. L’écran affiche la première option du menu de réglage. Pour en savoir plus sur le fonctionne- ment de l’écran, reportez-vous au chapitre “Description de l’appareil”, section “Fonctionnement de l’écran”. Modifier les réglages À l’aide des touches sensitives, sélectionnez l’option de menu et vali- dez en appuyant sur OK. Le réglage sélectionné dans les sous- menus est coché . À l’aide des touches sensitives, sélectionnez le réglage de votre choix et validez en appuyant sur OK. Si vous souhaitez repasser au niveau supérieur, appuyez sur la touche sen- sitive “Retour”. L’écran bascule vers le niveau de menu supérieur. Quitter le menu Réglages Effleurez la touche sensitive. L’écran rebascule vers le menu .Réglages
Langue Plusieurs langues d’affichage vous sont proposées. Le sous-menu Langue permet de mo- difier la langue affichée ainsi que le pays. Le drapeau suivant le mot Langue sert de fil conducteur au cas où vous auriez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas. Dans ce cas, sélectionnez l’option de menu suivie d’un drapeau jusqu’à ce que le sous-menu Langue s’affiche. Heure L’heure actuelle est nécessaire pour pouvoir utiliser l’option “Timer”. Régler le format horaire Vous pouvez décider d’afficher l’heure au format 24h ou12h. Sélectionnez l’option de menu Format heure. Sélectionnez le réglage souhaité, puis validez en appuyant sur OK. Régler l’heure Vous pouvez régler l’heure actuelle. Sélectionnez l’option de menu Régler. Réglez les heures à l’aide des touches sensitives et validez avec OK .Réglez ensuite les minutes, puis vali- dez avec OK. Le réglage de l’heure est enregistré.Réglages
Dureté d'eau Votre lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur. - Sur votre lave-vaisselle, réglez la du- reté de l’eau en fonction de celle de votre habitation. - Le cas échéant, renseignez-vous au- près de votre fournisseur d’eau pour connaître le degré de dureté exact de l’eau de votre résidence. - Si la dureté varie (entre10et15°dH par exemple), programmez toujours la valeur maximale (dans notre exemple15°dH). Si la dureté de l’eau de votre habita- tion est exprimée dans une unité autre que °dH, vous pouvez convertir les va- leurs comme suit: 1°dH = 0,18mmol/l = 1,78°fH Régler la dureté de l’eau Sélectionnez la dureté de l’eau de votre habitation et validez en appu- yant sur OK. AutoDos (Dosage automatique de détergent) En cas de modifications futures de la quantité de remplissage ou de la quan- tité de dosage du PowerDisk, vous pou- vez adapter les valeurs préréglées en fonction des indications figurant sur l’emballage. Ces réglages sont essentiels pour que le message PowerDisk presque vide s’af- fiche correctement. Ces réglages n’ont aucune incidence sur la quantité de dé- tergent dosée à chaque lavage. Régler Taille cart. PowerDisk Les PowerDisks actuellement dispo- nibles contiennent 400g de détergent. Sélectionnez l’option de menu Taille cart. PowerDisk, puis validez en appu- yant sur OK. Saisissez la quantité de remplissage du PowerDisk et validez avec OK. Régler Quantité de dosage Les PowerDisks actuellement dispo- nibles dosent environ 7g de détergent par rotation. Sélectionnez l’option de menu Quanti- té de dosage, puis validez en appuyant sur OK. Sélectionnez la quantité de dosage du PowerDisk et validez avec OK.Réglages
Produit de rinçage Pour optimiser le résultat du rinçage, vous pouvez ajuster le dosage du pro- duit de rinçage. Le dosage peut être réglé par paliers de 0 à 6ml. Le réglage d’usine est de 3ml. Le dosage du produit de rinçage peut être supérieur à la valeur réglée en rai- son de l’adaptation automatique des programmes. Si des taches subsistent sur la vais- selle: - Augmentez le dosage du produit de rinçage. Si la vaisselle présente des voiles ou des stries: - Réduisez le dosage du produit de rin- çage. Miele@home Votre lave-vaisselle est équipé d’un mo- dule WiFi intégré. Vous pouvez intégrer votre lave-vais- selle dans votre réseau WiFi. Dans ce cas, la consommation d’éner- gie augmente, même si le lave-vaisselle est désactivé. Des options ont été ajoutées aux me- nus “Réglages” et “Réglages Miele@home”. Assurez-vous que le signal de votre réseau WiFi est assez puissant là où est installé votre lave-vaisselle. Plusieurs possibilités de connexion de votre lave-vaisselle à votre réseau WiFi sont disponibles:Réglages
Connexion via App Vous pouvez télécharger gratuitement l’app Miele@mobile depuis l’Apple App Store
ou Google Play Store™. Sélectionnez l’option de menu Connexion via App, puis validez en ap- puyant sur OK. Suivez les instructions de l’app. Une fois le lave-vaisselle connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder aux opérations suivantes à l’aide de l’app: - commander à distance votre lave- vaisselle - accéder à des informations sur l’état de fonctionnement de votre lave- vaisselle - consulter le déroulement des pro- grammes de votre lave-vaisselle - créer un réseau Miele@home avec vos autres appareils électroménagers Miele compatibles WiFi Connexion via WPS Si vous ne souhaitez pas établir la connexion au réseau via l’appMie- le@mobile, nous vous recommandons d’intégrer votre lave-vaisselle via WPS (Wireless Protected Setup) dans votre réseau WiFi. Votre routeur WiFi doit être compatible WPS. Validez le message Actionner bouton WPS en appuyant sur OK. Activez la fonction “WPS” sur votre routeur dans les 2minutes qui suivent. Si la connexion a pu être établie, vali- dez le message avec OK. Si la connexion n’a pas pu être établie, vous n’avez peut-être pas activé assez rapidement la fonction WPS sur votre routeur. Répétez les étapes indiquées ci-dessus.Réglages
Désactiver Si vous ne souhaitez pas utiliser le mo- dule WiFi de votre lave-vaisselle, vous pouvez désactiver le module. Sélectionnez l’option de menu Désac- tiver, puis validez en appuyant sur OK. Dans le menu Miele@home, l’option de menu Désactiver est remplacée par Acti- ver. Activer Si vous souhaitez intégrer le lave-vais- selle dans votre réseau WiFi, vous pou- vez activer votre module WiFi. Sélectionnez l’option de menu Activer, puis validez en appuyant sur OK. Dans le menu Miele@home, l’option de menu Activer est remplacée par Désacti- ver. Afficher Etat de connexion Vous pouvez afficher l’état actuel de connexion de votre lave-vaisselle. Sélectionnez l’option de menu Etat de connexion, puis validez en appuyant sur OK. À l’aide des touches sensitives, vous pouvez afficher consécutive- ment l’intensité du signal WiFi, le nom de votre routeur et l’adresse IP cor- respondante. Validez les messages en appuyant sur OK. Installer de nouveau Cette option de menu ne s’affiche qu’après connexion de votre lave-vais- selle au réseau WiFi. Connexion via App Sélectionnez l’option de menu Connexion via App, puis validez en ap- puyant sur OK. Suivez les instructions de l’app. Connexion via WPS Sélectionnez l’option de menu Connexion via WPS, puis validez en ap- puyant sur OK. Suivez les instructions affichées à l’écran.Réglages
Réinitialiser Cette option de menu ne s’affiche qu’après connexion de votre lave-vais- selle au réseau Wi-Fi. Vous pouvez réinitialiser tous les ré- glages du module Wi-Fi aux réglages d’usine sous cette option de menu. Réinitialisez la configuration du réseau si vous éliminez, ou vendez le lave-vais- selle ou si vous mettez en service un lave-vaisselle d’occasion. Cela permet de garantir que vous avez supprimé toutes les données personnelles et que le propriétaire précédent ne puisse plus avoir accès au lave-vaisselle. Sélectionnez l’option de menu Réini- tialiser, puis validez en appuyant sur OK. Commande à distance Cette option de menu ne s’affiche que si le lave-vaisselle est intégré dans votre réseau WiFi (voir chapitre “Ré- glages”, section “Miele@home”) Si vous souhaitez désactiver la fonction Commande à distance de manière perma- nente, effectuez le réglage sous cette option de menu. La touche sensitive n’est plus activable jusqu’au rétablisse- ment du réglage. Même si l’option Commande à distance est désactivée, vous pouvez consulter les informations relatives à l’appareil sur l’app Miele@mobile. Néanmoins, vous ne pouvez pas démarrer de programme ni modifier les réglages.Réglages
Mise à jour à distance L’option de menu “Mise à jour à dis- tance” n’est visible et sélectionnable que si les conditions d’utilisation de Miele@home sont remplies (voir cha- pitre “Réglages”, section “Miele@home”). Le logiciel de votre lave-vaisselle peut être mis à jour via la fonction Mise à jour à distance. Si une mise à jour est disponible pour votre lave-vaisselle, elle sera automatiquement téléchargée par celui-ci. L’installation d’une mise à jour ne s’effectue pas automatiquement, vous devez la lancer manuellement. La non-installation d’une mise à jour n’entrave pas le fonctionnement du lave-vaisselle. Néanmoins, Miele re- commande d’installer les mises à jour. Mise en marche/arrêt La mise à jour à distance est activée par défaut. Une mise à jour disponible est automatiquement téléchargée et doit être installée manuellement. Désactiver la Mise à jour à distance si vous ne souhaitez pas un télécharge- ment automatique des mises à jour. Déroulement de la mise à jour à dis- tance Des informations sur le contenu et la portée d’une mise à jour à distance sont disponibles sur l’app Miele@mobile. Un message s’affiche dès qu’une mise à jour du logiciel est disponible. Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou différer l’installation. La question est reposée lors de la remise en marche du lave-vaisselle. Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez la mise à jour à distance. La mise à jour peut prendre quelques minutes. Respectez les points suivants pour la fonction de mise à jour à distance: - Tant que vous ne recevez pas de no- tification, aucune mise à jour n’est disponible. - Une mise à jour installée ne peux être annulée. - N’éteignez pas le lave-vaisselle pen- dant la mise à jour. Dans le cas contraire, la mise à jour sera inter- rompue et ne sera pas installée. - Certaines mises à jour logicielles ne peuvent être réalisées que par le SAV Miele.Réglages
SmartStart Cette option de menu ne s’affiche que si le lave-vaisselle est intégré dans votre réseau WiFi (voir chapitre “Ré- glages”, section “Miele@home”) La fonction SmartStart permet de dé- marrer votre lave-vaisselle automatique- ment pendant les heures creuses. Pour utiliser cette fonction, un autre ac- cessoire technique est éventuellement requis. Si vous avez activé SmartStart Autoriser, l’optionEcoStart dans le menu “Ti- mer” du programme sélectionné est remplacée par SmartStart. Le lave-vais- selle démarre ensuite dans la plage ho- raire indiquée par vos soins dès récep- tion du signal envoyé par votre fournis- seur d’énergie. Si vous n’avez reçu aucun signal de dé- marrage jusqu’à l’heure de démarrage limite, le lave-vaisselle démarre automa- tiquement. EcoStart Pour une utilisation avantageuse de votre lave-vaisselle, vous pouvez utiliser des tarifs d’électricité variables en fonc- tion de l’heure à l’aide de l’option EcoStart (voir chapitre “Options”, section “Timer”). Cette option vous permet de démarrer automatiquement votre lave-vaisselle aux heures où les tarifs de votre four- nisseur d’énergie sont les plus avanta- geux. Pour utiliser cette option, vous devez configurer jusqu’à 3plages horaires de tarif d’électricité pendant lesquelles le lave-vaisselle peut démarrer. Vous pou- vez attribuer un ordre de priorité à ces plages horaires. La plage horaire asso- ciée aux tarifs les plus bas aura le ni- veau de priorité 1. À cet effet, renseignez-vous auprès de votre fournisseur d’énergie pour connaître les plages horaires les plus avantageuses. Si vous avez réglé les plages horaires des tarifs d’électricité, vous pouvez sé- lectionner une heure d’arrêt de pro- gramme limite à l’aide de l’option EcoStart pour chaque cycle. Le lave-vaisselle démarre alors automa- tiquement durant la plage horaire la plus avantageuse. Le programme se termine au plus tard à l’heure d’arrêt préréglée.Réglages
Régler des plages horaires des tarifs d’électricité Avant de pouvoir utiliser l’option EcoStart, vous devez avoir programmé au moins une plage horaire de tarif d’électricité. À l’aide des touches sensitives, sélectionnez la plage horaire du tarif d’électricité que vous souhaitez pro- grammer de T1 à T3 et validez avec OK. Le début de la plage horaire s’affiche et le pavé numérique des heures est en surbrillance. Réglez les heures et les minutes pour l’heure de début à l’aide des touches sensitives , puis validez avec OK. la fin de la plage horaire s’affiche et le pavé numérique des heures est en sur- brillance. Réglez les heures et les minutes pour l’heure d’arrêt à l’aide des touches sensitives , puis validez avec OK. La plage horaire du tarif d’électricité est enregistrée et la priorité correspondante s’affiche. À l’aide des touches sensitives , attribuez la priorité et validez avec OK. Validez le message en appuyant sur OK. La plage horaire du tarif d’électricité est activée. Modifier la plage horaire d’un tarif d’électricité Vous pouvez modifier le début, la fin ou la priorité d’une plage horaire de tarif d’électricité. À l’aide des touches sensitives, sélectionnez la plage horaire du tarif d’électricité que vous souhaitez mo- difier de T1 à T3 et validez avec OK. Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier et validez avec la touche OK. À l’aide des touches sensitives, modifiez le réglage de votre choix et validez avec OK. Validez le message en appuyant sur OK. La modification est enregistrée.Réglages
Supprimer les plages horaires de tarif d’électricité Vous pouvez supprimer les réglages d’une plage horaire de tarif d’électricité et ainsi désactiver cette plage horaire pour l’option EcoStart. À l’aide des touches sensitives, sélectionnez la plage horaire du tarif d’électricité que vous souhaitez sup- primer de T1 à T3 et validez avec OK. Sélectionnez par exemple Effacer T1 et validez avec OK. Sélectionnez par exemple Effacer vrai- ment T1 et validez avec OK. Les réglages de la plage horaire du tarif d’électricité sont annulés. Validez le message en appuyant sur OK. La plage horaire du tarif d’électricité est supprimée. Consommation (EcoFeedback) Vous pouvez choisir d’afficher la consommation d’énergie et d’eau du programme sélectionné. La consomma- tion prévue s’affiche avant l’exécution d’un programme et la consommation réelle à la fin du programme. Dans ce menu, vous pouvez afficher la consommation totale d’énergie et d’eau de tous les lavages exécutés par votre lave-vaisselle (voir chapitre “Lavage écologique”, section “Affichage consommation EcoFeedback”). Afficher Consommation Sélectionnez l’option de menu Affi- chage consommation, puis validez en appuyant sur OK. Sélectionnez le réglage souhaité, puis validez en appuyant sur OK. Afficher Consommations totales Sélectionnez l’option de menu Consommations totales, puis validez en appuyant sur OK. À l’aide des touches sensitives, vous pouvez afficher les valeurs pour Energie et Eau. Vous pouvez remettre le compteur de consommation totale à 0. Sélectionnez l’option de menu Réini- tialiser, puis validez en appuyant sur OK. Sélectionnez l’option de menu Oui, puis validez en appuyant sur OK. Validez le message en appuyant sur OK. Les valeurs sont remises à 0.Réglages
Luminosité de l'affichage Vous pouvez régler la luminosité de l’écran sur 7niveaux. Volume La fin d’un programme de lavage et les anomalies éventuelles peuvent être si- gnalées par une suite de signaux so- nores, si les signaux sonores sont acti- vés. Signaux sonores en cas d’anomalie Le signal d’avertissement en cas d’ano- malie retentit 4fois de suite à de courts intervalles. Vous ne pouvez pas désactiver le si- gnal d’avertissement en cas d’ano- malie. Signaux sonores Les signaux sonores en fin de pro- gramme retentissent 4fois de suite à de courts intervalles. Vous pouvez régler le volume des sig- naux sonores émis en fin de pro- gramme sur 7niveaux. Si aucun niveau n’est sélectionné, les signaux sonores sont désactivés. Bip de touche Chaque actionnement de touche est confirmé par un bip de validation. Vous pouvez régler le volume du bip de touche sur 7niveaux. Si aucun niveau n’est sélectionné, le bip de touche est désactivé (sauf celui de la touche sensi- tiveMarche/Arrêt). Mélodie d’accueil Lorsque vous allumez ou éteignez le lave-vaisselle, une brève mélodie reten- tit. Vous pouvez désactiver la reproduction de cette mélodie.Réglages
Affichage de manque Si vous utilisez des détergents multi- fonctions ou l’AutoDos avec les Power- Disks de Miele (si disponible) et que les deux affichages de remplissage pour le sel et le produit de rinçage vous gênent, vous pouvez les désactiver. Si vous n’utilisez plus de détergent multifonctions, n’oubliez pas de ra- jouter du sel et du produit de rin- çage. Réactivez les affichages de remplissage. AutoOpen La porte s’entrouvre automatiquement dans certains programmes, pour amé- liorer les résultats de séchage. Vous pouvez également désactiver cette fonction. Dommages liés à la vapeur d’eau. La vapeur d’eau peut endommager des bords fragiles du plan de travail si vous ouvrez la porte en fin de pro- gramme et que le ventilateur est ar- rêté. Si vous avez désactivé l’ouverture automatique de la porte et que vous souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme, ouvrez celle- ci entièrement. Extra Propre Vous pouvez sélectionner cette fonction pour augmenter la capacité de lavage des programmes. L’activation de cette fonction prolonge la durée des programmes et augmente les températures de lavage. La consommation d’eau et d’énergie peut augmenter. Si la fonction est activée, elle est va- lable pour tous les programmes jusqu’à ce qu’elle soit désactivée. Séchage + Vous pouvez sélectionner cette fonction pour augmenter la capacité de séchage des programmes. L’activation de cette fonction prolonge la durée des programmes et augmente la température du rinçage final. La consommation d’énergie peut augmen- ter. Si la fonction est activée, elle est va- lable pour tous les programmes jusqu’à ce qu’elle soit désactivée.Réglages
Accumulateur de chaleur Ce lave-vaisselle est équipé d’un accu- mulateur thermique (voir chapitre “La- vage écologique”, section “Accumula- teur thermique”). Sélectionner Etat Si vous ne souhaitez pas utiliser l’accu- mulateur thermique, vous pouvez dé- sactiver cette fonction. Cela augmente la consommation d'énergie. Sélectionnez l’option de menu Etat. Sélectionnez le réglage souhaité, puis validez en appuyant sur OK. Vider manuellement Vous pouvez vidanger l’accumulateur thermique manuellement, par exemple en cas d’absence prolongée ou de transport du lave-vaisselle. À cet effet, assurez-vous que le lave- vaisselle est raccordé de manière conforme. Sélectionnez l’option de menu Vider manuellement. Le processus démarre immédiatement. Version logiciel Vous pouvez afficher la version de logi- ciel du système électronique de votre lave-vaisselle en cas d’intervention éventuelle du SAV. Revendeurs Uniquement pour les revendeurs. Le lave-vaisselle est doté d’un mode démo destiné aux commerces. Réglages usine Vous pouvez réinitialiser tous les ré- glages du lave-vaisselle sur les réglages d’usine. Les réglages du module Wi-Fi (si dispo- nible) doivent être réinitialisés séparé- ment (voir chapitre “Réglages”, section “Miele@home”). Sélectionnez Réinitialiser et confirmez avec OK.Lavage écologique
Lavage économique Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d’eau et d’énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en ob- servant les conseils suivants: - Le lavage en lave-vaisselle est en règle générale plus économe en eau et en énergie que le lavage à la main. - Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire et augmente inutile- ment la consommation d’eau et d’énergie. - Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle. C’est le mode de lavage le plus ren- table, car vous diminuez la consom- mation d’énergie et d’eau. - Choisissez un programme adapté au type de vaisselle et au degré de salis- sure (voir chapitre “Tableau des pro- grammes”). - Sélectionnez le programme ECO pour un lavage économe en énergie. En ce qui concerne la consommation com- binée d’énergie et d’eau, ce pro- gramme est le plus efficace pour le lavage d’une vaisselle normalement sale. - En cas de raccordement à l’eau chaude, sélectionnez le programme SolarEco (voir chapitre “Raccorde- ment à l’eau”, section “Arrivée d’eau”). Le bain de lavage n’est pas chauffé pendant ce programme. - Respectez les dosages indiqués par le fabricant de détergent. - En cas de dosage manuel de dé- tergent, réduisez la quantité de dé- tergent en poudre ou liquide de
les paniers ne sont qu’à moitié pleins.Lavage écologique
Affichage de consommation EcoFeedback La fonction “Consommation” vous in- dique la consommation d’énergie et d’eau de votre lave-vaisselle (voir cha- pitre “Réglages”, section “Consomma- tion”). L’écran peut afficher les informations suivantes: - une prévision de consommation avant le déroulement du programme - la consommation réelle en fin de pro- gramme - la consommation totale du lave-vais- selle
1. Prévision de consommation
Après la sélection d’un programme, le nom du programme est d’abord affiché puis la prévision de consommation d’énergie et d’eau pendant quelques secondes. La prévision de consommation est re- présentée sous forme de graphique à barres. Plus il y a de barres (), plus la consommation d’énergie ou d’eau sera élevée. Les valeurs dépendent du programme sélectionné, des options de pro- gramme, des conditions environnemen- tales et de la quantité de vaisselle. L’écran bascule automatiquement de la prévision de consommation à l’affi- chage du temps restant. La prévision de consommation est acti- vée en usine. Vous pouvez également désactiver cet affichage (voir chapitre “Réglages”, section “Consommation”).
2. Afficher la consommation
Au terme du programme, vous pouvez en afficher la consommation réelle d’énergie et d’eau réelle. Validez le message Consommation (ok) en appuyant sur OK. Lorsque le lave-vaisselle est arrêté à l’issue du programme, les valeurs de consommation réelles du programme écoulé sont supprimées.
3. Consommation totale
Vous pouvez afficher la consommation totale d’énergie et d’eau de tous les programmes déjà utilisés de votre lave- vaisselle (voir chapitre “Réglages”, sec- tion “Consommation”).Lavage écologique
Accumulateur thermique Ce lave-vaisselle est équipé d’un accu- mulateur thermique dans lequel l’eau fraîche destinée au rinçage est pré- chauffée et stockée pour économiser de l’énergie. Vers la fin du rinçage, cet accumulateur thermique est à nouveau rempli d’eau fraîche, stockée jusqu’au prochain rinçage. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, vous pouvez la désactiver (voir chapitre “Réglages”, section “Échan- geur thermique”). Si le lave-vaisselle a été débranché du réseau pendant un certain temps ou que l’eau dans l’accumulateur ther- mique n’est pas utilisée pendant plu- sieurs semaines, elle est automatique- ment vidangée et évacuée pour des rai- sons d’hygiène. Cette procédure dure quelques minutes et démarre même lorsque le lave-vaisselle est éteint ou que la porte est ouverte. À cet effet, assurez-vous que le lave- vaisselle est raccordé de manière conforme. L’écran est éteint lors de la vidange de l’accumulateur thermique. À l’effleure- ment de la touche sensitive, le mes- sage Vider accumulateur s’affiche à l’écran. D’autres fonctions sont indispo- nibles durant cette opération. La vidange automatique ne peut pas être interrompue. La consommation d’énergie et d’eau augmente lors de l’exécution du pro- gramme suivant. Vous pouvez vidanger manuellement l’échangeur thermique, lorsque vous souhaitez transporter le lave-vaisselle, p. ex. lors d’un déménagement (voir chapitre “Réglages”, section “Accumu- lateur thermique”). L’accumulateur thermique n’est utile qu’en lien avec un raccordement à l’eau froide. Désactivez par conséquent cette fonction si vous raccordez le lave- vaisselle à l’eau chaude.Disposition de la vaisselle et des couverts
Remarques générales Éliminez les résidus alimentaires gros- siers de la vaisselle. Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire. La cendre, le sable, la cire, la graisse ou la peinture peuvent provo- quer des dommages. Ces matériaux encrassent le lave- vaisselle et sont impossibles à élimi- ner. N’utilisez pas le lave-vaisselle pour laver les pièces présentant ce type de salissures. Vous pouvez ranger les pièces de vais- selle où vous le souhaitez dans les pa- niers. Veillez néanmoins aux point sui- vants: - La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres ni se recouvrir mutuelle- ment. - Disposez la vaisselle de manière à ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l’eau. C’est la seule manière d’obtenir de la vaisselle propre. - Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables. - Placez les récipients creux tels que tasses, verres, casseroles, etc., dans les paniers avec leur ouverture vers le bas. - Placez les récipients creux, hauts et étroits, comme les flûtes à cham- pagne, non dans les coins, mais au milieu des paniers. Les jets d’asper- sion pourront mieux les atteindre. - Disposez les pièces à fond creux de préférence de biais, afin que l’eau puisse s’écouler. - Veillez à ce que les bras de lavage ne soient pas bloqués par des éléments trop hauts ou par des éléments dé- passant du panier. Procédez éven- tuellement à un contrôle manuel de la rotation. - Assurez-vous qu’aucune pièce ne peut tomber à travers les grilles du panier. Placez les petites pièces, les cou- vercles par ex., dans le tiroir MultiFlex 3D+ ou le panier à couverts (selon modèle). Des aliments tels que carottes, to- mates ou Ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle en plastique et des éléments en plas- tique s’ils sont en contact prolongé avec ces derniers. Cette décoloration n’a pas d’incidence sur la solidité des éléments en plastique. Le lavage de couverts en argent peut également colorer des éléments en plastique.Disposition de la vaisselle et des couverts
Charge inadaptée: - Les couverts et pièces de vaisselle en bois ou avec des éléments en bois: ils se décolorent et s’abîment. En outre, les colles utilisées ne conviennent pas à un lavage au lave- vaisselle. Résultat: les éléments en bois peuvent se détacher. - Les objets d’art, ainsi que les pièces d’antiquité, les vases précieux ou les verres décorés: ces pièces ne sont pas lavables en machine. - Les pièces en matière synthétique non résistante à la chaleur: elles peuvent se déformer. - Les objets en cuivre, en étain, en zinc et en aluminium: ils peuvent se dé- colorer ou prendre un aspect mat. - Les décors sur émail: ces pièces peuvent ternir après de nombreux la- vages. - Les verres délicats et objets en cris- tal: ils ternissent au fil des lavages. Argent L’argent risque de se décolorer lorsqu’il est en contact avec des aliments conte- nant du soufre. Par exemple: jaunes d’œufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades. L’argent nettoyé avec du produit pour argenterie risque d’être encore humide ou recouvert de taches étant donné que l’eau ne s’écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Remarque : Séchez l’argenterie à l’aide d’un chiffon. Dommages liés à du détergent alcalin caustique. Les éléments en aluminium (par ex. filtres à graisses de hotte) peuvent être endommagés. Dans le pire des cas, une réaction chimique explosive peut se produire (par ex. gaz déto- nant). Les éléments en aluminium ne doivent pas être nettoyés au lave- vaisselle avec un nettoyant alcalin caustique commercial ou industriel. Remarque : Utilisez de la vaisselle et des couverts portant la mention “la- vables en machine”. Protection des verres - Après de nombreux lavages, les verres peuvent ternir. Pour cette rai- son, utilisez des programmes à basse température pour les verres fragiles (voir chapitre “Tableau des pro- grammes”). Vous réduisez ainsi le risque de ternissement. - Utilisez des verres portant la mention “lavable en machine” ou “résistant au lave-vaisselle” (par ex. les verres Rie- del). - Utilisez un détergent avec une for- mule protectrice pour les verres. - Pour en savoir plus sur la thématique “Protection des verres”, consultez le site “http://www.mieleglass- care.com”.Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur Pour ranger la vaisselle et les cou- verts, veuillez également consulter le chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts”, section “Exemples de rangement”. Ranger dans le panier supérieur Dommages liés à une fuite d’eau. Un lavage sans panier supérieur peut provoquer un écoulement d’eau hors du lave-vaisselle. Ne faites fonctionner le lave-vaisselle que lorsque le panier supérieur est en place (excepté pour le pro- grammeVolumineux , si disponible). Placez les petites pièces fragiles et légères, comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes, etc. dans le panier supérieur. Vous pouvez également poser une casserole plate dans ce panier. Rangez les pièces longues, telles que les louches et spatules, en biais dans la partie avant du panier supérieur. Placer le support pour tasses FlexCare Vous pouvez placer des tasses, des coupelles et autres pièces plates sur le support pour tasses FlexCare. Vous pouvez poser les verres contre le sup- port pour tasses afin de les stabiliser. Rabattez le support pour tasses et appuyez les verres dessus Relevez le support pour tasses pour ranger des pièces plus hautes.Disposition de la vaisselle et des couverts
Régler le support pour tasses FlexCare Vous pouvez régler la hauteur et la pro- fondeur du support pour tasses sur 2niveaux. Cela vous permet de placer des pièces plus hautes sur le support pour tasses et d’y appuyer des réci- pients plus grands. Relevez le support pour tasses et verrouillez-le à la position souhaitée (voir flèche). Placer les éléments en silicone du support pour tasses FlexCare Les éléments en silicone du support pour tasses permettent de caler les verres à pied. Rabattez le support pour tasses et déposez les verres dans les ouver- tures de logement. Le cas échéant, décalez la partie gauche du tiroir MultiFlex 3D+ afin de dégager de la place pour les verres plus hauts (voir chapitre “Couverts”, section “Tiroir MultiFlex 3D+”).Disposition de la vaisselle et des couverts
Rabattre les pics Vous pouvez rabattre un pic sur deux dans les deux rangées avant droite pour mieux ranger de plus grosses pièces, par ex. des bols de céréales. Abaissez le levier jaune et rabattez les pics gris foncé . Placez les bols à la verticale dans la rangée de pics.Disposition de la vaisselle et des couverts
Régler le panier supérieur Pour dégager davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du panier supérieur sur 3positions distantes d’environ 2cm. Pour faciliter l’écoulement de l’eau hors des creux, vous pouvez également in- sérer le panier supérieur en biais. Veillez à ce que le panier puisse être néan- moins facilement repoussé dans la cuve. Sortez le panier supérieur. Pour régler le panier supérieur vers le haut: Tirez le panier vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour régler le panier supérieur vers le bas: Tirez les leviers sur les côtés du pa- nier vers le haut. Réglez la position souhaitée et en- clenchez à nouveau les leviers. Réglez le panier supérieur en veillant de ne pas bloquer le bras de lavage intermédiaire.Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur Pour ranger la vaisselle et les cou- verts, reportez-vous au chapitre “Dis- position de la vaisselle et des cou- verts”, section “Exemples de range- ment”. Ranger dans le panier inférieur Placez les pièces de vaisselle plus grandes et plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également ranger des verres, des tasses, de petites as- siettes et des soucoupes dans le pa- nier inférieur. Utiliser la zone MultiComfort La zone arrière du panier inférieur per- met de laver des tasses, des verres, des assiettes et des casseroles. Placez les très grandes assiettes au centre du panier inférieur. Remarque : Si vous disposez les as- siettes en biais, il est possible de placer des assiettes dont le diamètre peut at- teindre 35cm.Disposition de la vaisselle et des couverts
Rabattre les pics Les rangées de pics à l’avant per- mettent de placer des assiettes plates ou creuses, des plats, des bols et des soucoupes. Vous pouvez rabattre les deux rangées de pics à droite pour disposer de plus de place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, poêles et saladiers. Baissez le levier jaune et rabattez les rangées de pics . Utiliser le supportpour verres FlexCare Les éléments en silicone du support pour verres FlexCare garantissent la stabilité des verres à pied fragiles. Les verres à pied comme les flûtes à champagne, les verres à vin ou à bière, peuvent être disposés dans les ouvertures de logement du support pour verres. Pour ranger des pièces hautes, rele- vez le support pour verres. Le support pour verres peut être réglé sur deux hauteurs. Décalez le support pour verres à la hauteur souhaitée jusqu’à ce que les fixations s’enclenchent en haut ou en bas.Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts Pour ranger la vaisselle et les cou- verts, reportez-vous au chapitre “Dis- position de la vaisselle et des cou- verts”, section “Exemples de range- ment”. Rangez les couverts dans le tiroir MultiFlex 3D+. Ranger dans le tiroir MultiFlex 3D+ Si vous disposez les couteaux, four- chettes et cuillères dans des espaces séparés, vous pourrez les retirer plus fa- cilement à la fin du programme. Pour que les cuillères puissent sécher parfaitement, faites reposer leur partie creuse sur les supports dentelés. Si les cuillères ne peuvent être insé- rées entre les supports, placez-les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés. Vous pouvez décaler la partie gauche vers le centre pour ranger une plus grande pièce et des verres à pied dans le panier supérieur (voir chapitre “Panier supérieur”, section “Utilisation des élé- ments en silicone du support pour tasses FlexCare”). Dans la partie centrale abaissée du ti- roir, vous pouvez ranger de longs cou- verts. Répartissez les pièces hautes (par ex. pelle à tarte) de sorte à ne pas bloquer le bras de lavage supérieur. Pour disposer de plus de place dans la partie droite du tiroir pour les grands couverts ou petites pièces, vous pou- vez relever l’élément de droite. Tirez l’élément vers l’intérieur à l’aide de la poignée jaune et enclenchez-le dans l’une des deux positions.Disposition de la vaisselle et des couverts
Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieurDisposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts Vaisselle très encrasséeDétergent
Types de détergents Dommages liés à un détergent inapproprié. Les détergents inappropriés pour les lave-vaisselle domestiques peuvent endommager le lave-vaisselle ou la charge. Utilisez exclusivement des dé- tergents pour lave-vaisselle domes- tiques. Les détergents modernes contiennent de nombreux agents actifs. Les princi- paux agents actifs sont: - les agents complexants fixent la du- reté de l’eau et évitent ainsi les dé- pôts de tartre. - les produits alcalins sont nécessaires au gonflement des salissures sé- chées. - les enzymes dégradent l’amidon et dissolvent l’albumine. - les agents de blanchiment à base d’oxygène éliminent les taches de couleur (thé, café, sauce tomate, par ex.). La plupart des détergents proposés sont des produits peu alcalins, conte- nant des enzymes et des agents de blanchiment à l’oxygène. Il existe différentes formes de dé- tergents: - Le dosage des détergents varie en fonction du chargement du lave-vais- selle et du degré de salissure, selon qu’ils soient sous forme de poudre ou de gel. - Les tablettes contiennent une quanti- té de détergent suffisante pour la plu- part des applications. Outre les détergents normaux, il existe des produits multifonctions. Ces produits contiennent des agents de rinçage et d’adoucissement de l’eau (remplacement du sel). Utilisez ces détergents combinés exclu- sivement dans la plage de dureté de l’eau recommandée par le fabricant sur l’emballage. Les résultats de lavage et de séchage de ces détergents combinés sont très variables. Vous obtiendrez les meilleurs résultats de lavage et de séchage avec des dé- tergents associés à un dosage séparé de sel et de produit de rinçage.Détergent
Risque de brûlures lié au dé- tergent. Les détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, des yeux, du nez, de la bouche et de la gorge. Évitez tout contact avec le détergent. N’inhalez pas du détergent en poudre. N’avalez pas de détergent. Consultez immédiatement un méde- cin si vous avez inhalé ou ingéré du détergent. Empêchez les enfants d’entrer en contact avec le détergent. Des rési- dus de détergent pourraient encore se trouver dans le lave-vaisselle. Par conséquent, tenez les enfants éloi- gnés du lave-vaisselle ouvert. Versez le détergent juste avant le démarrage du programme seulement et verrouil- lez la porte avec la sécurité enfants (selon modèle). Dosage du détergent Vous disposez de 2modes de dosage du détergent. Lors du dosage automatique de dé- tergent, après insertion d’un PowerDisk, AutoDos dose automatiquement la quantité nécessaire de détergent à chaque exécution de programme (voir chapitre “Détergent”, section “Dosage automatique de détergent/AutoDos”). Si vous ne souhaitez pas utiliser le do- sage automatique de détergent, vous pouvez doser le détergent manuelle- ment. Pour ce faire, avant chaque pro- gramme, vous devez verser la quantité de détergent requise dans le comparti- ment à détergent (voir chapitre “Dé- tergent”, section “Dosage manuel de détergent”).Détergent
Dosage automatique de dé- tergent/AutoDos Avant de pouvoir utiliser le dosage au- tomatique de détergent, vous devez dé- poser un PowerDisk contenant du dé- tergent en poudre dans le comparti- ment correspondant. Un PowerDisk contient du détergent pour env. 20cycles de lavage, en fonc- tion des programmes sélectionnés. Les PowerDisks sont disponibles dans la boutique en ligne Miele ou auprès de votre revendeur ou du service après-vente Miele. Risque de brûlures lié aux rési- dus de détergent. Les détergents ont des effets corro- sifs. Ils peuvent porter atteinte à la santé et endommager les surfaces. En raison d’anomalies de manipula- tion ou de fuites de l’AutoDos, des résidus de détergent peuvent tomber sur le sol devant le lave-vaisselle. Éliminez immédiatement les résidus de détergent devant le lave-vaisselle. Activer AutoDos Enclenchez le lave-vaisselle en effleu- rant la touche sensitive. Avant la première utilisation, retirez la sécurité de transport du comparti- ment PowerDisk et éliminez-le de ma- nière conforme. Insérez un PowerDisk (voir chapitre “Dosage automatique de détergent/ AutoDos”, section “Insérer un PowerDisk”). La fonction AutoDos est automati- quement activée. Le message AutoDos activé s’affiche à l’écran. Ce réglage s’applique à tous les pro- grammes et peut être modifié à tout moment à l’aide de la touche sensitive AutoDos. Si aucun programme n’a été lancé pendant 48heures, le PowerDisk tourne automatiquement pour éviter l’agglutinement du détergent. L’écran affiche le message Poudre refresh en cours lorsque le lave-vaisselle est allu- mé. Le détergent n’est pas dosé.Détergent
Insérer un PowerDisk Mettre le lave-vaisselle en marche avant de remplacer le PowerDisk pour que le lave-vaisselle détecte le nou- veau PowerDisk. Lorsque le message PowerDisk presque vide s’affiche, la réserve de détergent est encore suffisante pour 2 ou 3la- vages. Ne remplacez le PowerDisk que lorsque le message Cartouche PowerDisk vide. Désactiver AutoDos avec OK s’affiche. Tournez le couvercle de l’AutoDos et ouvrez-le. Le message Couvercle AutoDos ouv. s’af- fiche à l’écran. Retirez le PowerDisk vide. Si les deux flèches du logement du PowerDisk et du regard ne pointent pas l’une vers l’autre, retirez le loge- ment du PowerDisk (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer AutoDos”). Replacez le logement de sorte que les flèches pointent l’une vers l’autre et que le logement affleure avec la surface. Pour ce faire, saisissez le PowerDisk par les poignées jaunes au centre et non au niveau de la languette latérale. Insérez le nouveau PowerDisk et ap- puyez uniformément vers le bas jusqu’à ce qu’il affleure.Détergent
Fermez le couvercle de l’AutoDos et tournez-le jusqu’à ce que la poignée du couvercle se situe juste en des- sous du symbole . Si le PowerDisk n’est pas correctement placé en position de démarrage, il est automatiquement tourné et la fonction AutoDos activée. Attendez la fin du processus pour lan- cer un programme. Le couvercle de l’AutoDos doit être fermé pour éviter un endommage- ment de l’AutoDos. Fermez toujours le couvercle de l’Au- toDos avant de fermer la porte du lave-vaisselle. À défaut de quoi, l’Au- toDos peut être endommagé. Si le couvercle de l’AutoDos est ou- vert, il est impossible de démarrer un programme. Le détergent en poudre doit être sec pour éviter qu’il ne s’agglutine. Ne versez pas de liquide dans le sys- tème AutoDos. Pour assurer un fonctionnement opti- mal de l’AutoDos, vérifiez l’AutoDos chaque fois que vous changez le PowerDisk et nettoyez l’AutoDos si né- cessaire (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer Auto- Dos”).Détergent
Dosage manuel du détergent Dosez manuellement le détergent si vous avez désactivé le dosage automa- tique de détergent à l’aide la touche sensitive AutoDos. Doser le détergent Le compartiment à détergent contient un maximum de 50ml de produit. Le compartiment comporte des repères gradués: 20 et 30 max. Ils indiquent la quantité approximative de produit en ml et la hauteur maximale de remplissage, porte ouverte à l’horizontale. Pour le dosage, veuillez respecter les instructions indiquées sur l’emballage du produit. Sauf indication contraire, introduisez une pastille ou 20 à30ml de produit en fonction du degré de salissure de la vaisselle dans le compartiment de détergent. Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vaisselle risque de ne pas être parfaitement propre. Certaines tab ne se dissolvent pas tota- lement si vous utilisez le programme QuickPowerWash. Verser le détergent Soulevez la touche jaune située sur le couvercle du compartiment à dé- tergent . Le couvercle s’ouvre. Au terme d’un programme, le couvercle reste ouvert.Détergent
Versez le produit dans le comparti- ment à détergent. Poussez le couvercle du comparti- ment à détergent jusqu’à enclique- tage. Évitez le blocage du couvercle du compartiment par du détergent. Le couvercle pourrait ne pas s’ouvrir pendant le déroulement du pro- gramme. Veillez à ne pas remplir excessive- ment le compartiment. Le cas échéant, désactivez le dosage automatique de détergent. Refermez aussi l’emballage de dé- tergent. Sinon, le détergent pourrait s’agglomérer.Fonctionnement
Allumer le lave-vaisselle Assurez-vous que les bras de lavage tournent librement. Fermez la porte. Ouvrez le robinet d’eau s’il est fermé. Effleurez la touche sensitive. Si le lave-vaisselle a été éteint pen- dant plus de 1minute, effleurez un peu plus longtemps la touche sensi- tive (protection anti-essuyage). Le programme sélectionné s’affiche brièvement à l’écran et la touche sensi- tive correspondante s’allume. Le cas échéant, la prévision de consommation d’énergie et d’eau du programme sélectionné s’affiche pen- dant quelques secondes. L’écran affiche ensuite la durée prévue du programme sélectionné. La touche sensitiveStart clignote. Sélectionner un programme Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. Le chapitre “Tableau des pro- grammes” décrit les programmes et leurs domaines d’application. Effleurez la touche sensitive du pro- gramme souhaité. La touche sensitive du programme sé- lectionné est allumée. D’autres programmes sont disponibles sous . Le cas échéant, effleurez la touche sensitive. Le premier des autres programmes s’af- fiche à l’écran. Naviguez à l’écran à l’aide des touches sensitives pour sélec- tionner le programme qui vous convient. Vous pouvez à présent sélectionner les options de programme (voir chapitre “Options de programme”). Si vous avez sélectionné des options de programme, les touches sensitives cor- respondantes s’allument.Fonctionnement
Affichage de la durée de pro- gramme Avant le démarrage d’un programme, la durée prévue du programme sélection- né s’affiche à l’écran. Le temps restant jusqu’à la fin s’affiche pendant le dé- roulement du programme. La phase du programme en cours est représentée par un symbole: Prélavage/Trempage Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage Fin L’indication de durée peut varier pour le même programme. Elle dépend entre autres de la température d’entrée d’eau, du cycle de régénération, de l’adoucis- seur, du détergent utilisé ainsi que du degré de salissure et de la quantité de vaisselle. Lorsque vous sélectionnez un pro- gramme pour la première fois, une du- rée qui correspond à une durée moyenne de programme en raccorde- ment eau froide s’affiche. Les durées indiquées dans le chapitre “Tableau des programmes” corres- pondent à une durée de programme pour une charge et des températures normales. La commande adapte la durée du pro- gramme à chaque cycle en fonction de la température de l’eau en entrée et de la quantité de vaisselle. Démarrer le programme Effleurez la touche sensitive Start. Le cas échéant, validez auparavant les messages affichés à l’écran en appuyant sur OK. Le programme démarre. La touche sensitive Start est allumée. Pendant le déroulement d’un pro- gramme, vous pouvez afficher le nom du programme en cours en appuyant sur OK. Risque de brûlures lié à l’eau très chaude. Pendant le fonctionnement du lave- vaisselle, l’eau peut atteindre une température très élevée. Pour cette raison, ouvrez la porte pendant le fonctionnement en pre- nant toutes vos précautions.Fonctionnement
Fin du programme Le cas échéant, les signaux sonores re- tentissent en fin de programme. Le programme est terminé lorsque le message Terminé s’affiche. Si la fonction “AutoOpen” est activée, la porte s’entrouvre automatiquement dans certains programmes (voir cha- pitre “Réglages”, section “AutoOpen”). Cette fonction améliore le séchage. Si la fonction Consommation est activée, vous pouvez afficher la consommation réelle d’énergie et d’eau du programme écoulé (voir chapitre “Lavage écolo- gique”, section “Affichage de consom- mation EcoFeedback”). Le cas échéant, le ventilateur de sé- chage continue à fonctionner pendant quelques minutes après la fin du pro- gramme. Dommages liés à la vapeur d’eau. La vapeur d’eau peut endommager des bords fragiles du plan de travail si vous ouvrez la porte en fin de pro- gramme et que le ventilateur est ar- rêté. Si vous avez désactivé l’ouverture automatique de la porte (voir cha- pitre “Réglages”, section “AutoOpen”), mais souhaitez néan- moins ouvrir la porte à la fin du pro- gramme, ouvrez-la entièrement. Gestion de l’énergie Le lave-vaisselle s’éteint automatique- ment pour économiser de l’énergie 10minutes après le dernier effleure- ment d’une touche sensitive ou la fin du programme. Vous pouvez remettre le lave-vaisselle en marche en effleurant la touche sensi- tive. Si le lave-vaisselle a été éteint pendant plus de 1minute, effleurez un peu plus longtemps la touche sensitive (pro- tection anti-essuyage). Si un programme est en cours ou en présence d’une anomalie, le lave-vais- selle ne s’arrête pas automatique- ment.Fonctionnement
Éteindre le lave-vaisselle Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle à tout moment à l’aide de la touche sensitive. Validez la demande Arrêter l'appareil avec OK. Si vous éteignez le lave-vaisselle en cours de programme, le programme est interrompu. De cette manière, vous pouvez égale- ment interrompre un timer. Si vous avez appuyé sur la touche sensitive, mais ne souhaitez pas annuler le programme, utilisez la touche pour sélectionner l’option Pas arrêter l'appareil à l’écran et confir- mez avec OK. Dommages liés à une fuite d’eau. Une fuite d’eau peut provoquer des dommages. Pour des raisons de sécurité, fermez le robinet d’eau si vous ne comptez pas utiliser le lave-vaisselle pendant une durée prolongée, par ex. pen- dant les vacances. Décharger la vaisselle La vaisselle chaude est fragile. Par conséquent, laissez la vaisselle refroidir dans le lave-vaisselle après l’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir sans difficulté. Si vous ouvrez complètement la porte après avoir éteint le lave-vaisselle, la vaisselle refroidira plus rapidement. Déchargez d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur, et enfin le ti- roir MultiFlex 3D+ (selon modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau du panier supérieur ou du tiroir MultiFlex 3D+ ne tombent sur la vais- selle située dans le panier inférieur.Fonctionnement
Interrompre un programme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous refermez la porte, le pro- gramme reprend son déroulement après quelques secondes, à partir de la posi- tion dans laquelle il se trouvait avant son interruption. Risque de brûlures lié à l’eau très chaude. Pendant le fonctionnement du lave- vaisselle, l’eau peut atteindre une température très élevée. Pour cette raison, ouvrez la porte pendant le fonctionnement en pre- nant toutes vos précautions. Annuler un programme ou changer de programme Si un programme est interrompu, des étapes importantes peuvent être omises. Si vous devez interrompre un pro- gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement. Si un programme a déjà démarré, vous pouvez l’interrompre comme suit: Mettez le lave-vaisselle hors tension à l’aide de la touche sensitive. Validez la demande Arrêter l'appareil avec OK. Pour sélectionner un autre programme: Mettez le lave-vaisselle en marche à l’aide de la touche sensitive. En cas de dosage manuel de dé- tergent, vérifiez que le compartiment à détergent est encore fermé. Si le couvercle du compartiment à détergent est déjà ouvert, remplissez- le à nouveau de produit et fermez le couvercle. Sélectionnez le programme souhaité et démarrez.Options
Timer Le Timer vous offre plusieurs options pour exécuter un démarrage différé de programme. L’heure de début ou d’arrêt d’un programme peut être réglée. Par ailleurs, les fonctions EcoStart ou SmartStart vous permettent de prendre en compte des tarifs horaires variables de consommation d’électricité. En cas de dosage manuel de dé- tergent, celui-ci peut s’agglutiner dans un compartiment à détergent humide et ne pas être entièrement évacué. Lorsque vous utilisez le Timer, veillez à ce que le compartiment à dé- tergent soit sec avant d’y verser le produit. Le cas échéant, essuyez au- paravant le compartiment à dé- tergent pour le sécher. N’utilisez pas de détergent liquide. Le détergent risque de s’écouler. Risque sanitaire lié au détergent. Pour éviter que les enfants n’entrent en contact avec le détergent: Versez le produit juste avant de dé- marrer le programme, c’est-à-dire avant d’activer le Timer. Utilisez la sécurité enfants pour fermer la porte. Activer le Timer Enclenchez le lave-vaisselle à l’aide de la touche sensitive. La touche sensitiveStart clignote. Sélectionnez le programme souhaité. Effleurez la touche sensitive. La touche sensitive est allumée. À l’aide des touches sensitives, vous pouvez sélectionner les fonctions Départ à, Terminé à et EcoStart ou le cas échéant SmartStart. Validez la fonction souhaitée en ap- puyant sur OK. La dernière heure du Timer sélectionnée s’affiche et le pavé numérique des heures est en surbrillance. Entrez l’heure du Timer souhaitée à l’aide des touches sensitives et validez avec OK. Si, pendant le réglage de l’heure, vous n’effectuez aucune opération pendant plusieurs secondes, l’écran revient au niveau précédent. Vous devez alors ré- péter vos réglages. Après activation du Timer, tous les af- fichages s’éteignent au bout de quelques minutes pour économiser de l’énergie. Pour réactiver l’écran pendant quelques minutes, effleurez la touche sensitive. Vous pouvez activer le Timer via l’ap- plication Miele@mobile.Options
Régler “Démarrer à” La fonction Départ à permet de régler l’heure précise souhaitée pour le dé- marrage du programme. Réglez les heures à l’aide des touches sensitives et validez avec OK. Les heures sont enregistrées et le pavé numérique des minutes est en surbril- lance. Réglez les minutes à l’aide des touches sensitives et validez avec OK. L’heure enregistrée de démarrage du programme sélectionné s’affiche pen- dant quelques minutes. Dès que l’heure réglée est atteinte, le programme sélectionné démarre auto- matiquement. L’écran affiche la durée restante, le touche sensitive s’éteint et la touche sensitive Start s’allume. Régler “Fin à” La fonction Terminé à vous permet de régler l’heure à laquelle le programme sélectionné doit se terminer au plus tard. Réglez les heures à l’aide des touches sensitives et validez avec OK. Les heures sont enregistrées et le pavé numérique des minutes est en surbril- lance. Réglez les minutes à l’aide des touches sensitives et validez avec OK. L’heure estimée de démarrage du pro- gramme sélectionné s’affiche pendant quelques minutes. Si l’heure d’arrêt réglée ne peut être at- teinte en raison d’une durée de pro- gramme trop longue, un message s’af- fiche indiquant la période program- mable. Le cas échéant, validez avec OK. Dès que l’heure calculée est atteinte, le programme sélectionné démarre auto- matiquement. L’écran affiche la durée restante, le touche sensitive s’éteint et le voyant de contrôle Start s’allume.Options
Régler “EcoStart” La fonction EcoStart permet de prendre en compte des tarifs horaires variables de consommation d’électricité. Pour ce faire, vous devez prérégler une seule fois jusqu’à 3plages horaires associées à un tarif d’électricité (voir chapitre “Ré- glages”, section “EcoStart”). Réglez ensuite l’heure à laquelle le pro- gramme sélectionné doit se terminer au plus tard. Le lave-vaisselle démarre automatique- ment dans la tranche horaire préréglée la plus économique. Réglez les heures à l’aide des touches sensitives et validez avec OK. Les heures sont enregistrées et le pavé numérique des minutes est en surbril- lance. Réglez les minutes à l’aide des touches sensitives et validez avec OK. L’heure estimée de démarrage du pro- gramme sélectionné s’affiche pendant quelques minutes. Dès que l’heure calculée est atteinte, le programme sélectionné démarre auto- matiquement. L’écran affiche la durée restante, le touche sensitive s’éteint et la touche sensitive Start s’allume. Régler “SmartStart” La fonction SmartStart permet de dé- marrer votre lave-vaisselle automatique- ment pendant les heures creuses. Pour utiliser cette fonction, un autre ac- cessoire technique est éventuellement requis. Si vous avez activé la fonc- tionSmartStart dans le menuRéglages , la fonctionEcoStart du menuTimer sera remplacée parSmartStart (voir cha- pitre “Réglages”, section “Miele@home”). Si votre fournisseur d’énergie propose ce service, il vous envoie un signal lorsque le tarif est particulièrement inté- ressant. Ce signal démarre le lave-vaisselle. Vous pouvez régler l’heure à laquelle le programme doit se terminer au plus tard. Pour le programme sélectionné, le lave-vaisselle calcule l’heure limite de démarrage et attend le signal du four- nisseur d’énergie jusqu’à atteinte de cette heure de démarrage.Options
Réglez l’heure à laquelle le programme sélectionné doit se terminer au plus tard. Réglez les heures à l’aide des touches sensitives et validez avec OK. Les heures sont enregistrées et le pavé numérique des minutes est en surbril- lance. Réglez les minutes à l’aide des touches sensitives et validez avec OK. Le message Attente SmartStart s’affiche. La touche sensitive Start s’allume pen- dant quelques minutes. Le programme sélectionné démarre au- tomatiquement dès que le fournisseur d’énergie a envoyé le signal ou que l’heure de démarrage la plus tardive calculée est atteinte. L’écran affiche la durée restante, la touche sensitive s’éteint et la touche sensitive Start s’allume. Modifier ou supprimer le Timer Vous pouvez modifier ou supprimer l’heure du Timer préréglée. Effleurez la touche sensitive. À l’aide des touches sensitives, sélectionnez la fonction du Timer ac- tivée antérieurement et validez avec OK. À l’aide des touches sensitives , sélectionnez les fonctions Modifier ou Effacer puis validez avec OK. Après avoir validé la fonction Modifier avec OK, vous pouvez modifier l’heure préréglée du Timer. Après avoir validé la fonction Effacer avec OK, la durée du programme sélec- tionné s’affiche. La touche sensitive s’éteint et la touche sensitive Start clignote. Vous pouvez maintenant démarrer le programme ou éteindre le lave-vais- selle. Si vous éteignez le lave-vaisselle pen- dant l’écoulement d’un Timer, celui-ci est interrompu. Vous pouvez également modifier ou supprimer l’heure du Timer préréglée par le biais de l’application Miele@mobile.Options
Activer le démarrage à dis- tance Vous pouvez démarrer votre lave-vais- selle à distance à l’aide de l’appMie- le@mobile. Pour ce faire, vous devez d’abord installer l’app sur un terminal mobile, intégrer le lave-vaisselle dans votre réseau WiFi (voir chapitre “Ré- glages”, section “Miele@home”) et, si nécessaire, activer l’option Commande à distance (voir chapitre “Réglages”, sec- tion “Commande à distance”). Enclenchez le lave-vaisselle en effleu- rant la touche sensitive. Effleurez la touche sensitive. La touche sensitive est allumée. Mettez le lave-vaisselle hors tension à l’aide de la touche sensitive. Vous pouvez maintenant commander votre lave-vaisselle à distance avec l’appMiele@mobile. L’option “Démarrage à distance” reste activée jusqu’à désactivation à l’aide de la touche sensitive . L’option reste également activée même si vous allu- mez ou éteignez votre lave-vaisselle entre temps. Même si l’option “Démarrage à dis- tance” n’est pas activée, vous pouvez afficher l’état de votre lave-vaisselle dans l’app Miele@mobile et effectuer des réglages. Si vous démarrez un programme à l’aide de la touche sensitive Start du lave-vaisselle, l’option “Démarrage à distance” s’active automatiquement pendant la durée du programme et la touche sensitive s’allume.Guide de sélection des programmes
casseroles, poêles, porcelaine résistante et couverts résidus alimentaires normaux, légèrement desséchés résidus alimentaires brûlés, très incrustés, très desséchés, contenant de l'amidon ou des protéines
déroulement avec économie d'eau et d'énergie capacité de lavage maximale Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques du programme vaisselle, verres et plastique sensible aux températures élevées vaisselle mixte résidus alimentaires normaux, légèrement desséchés résidus alimentaires normaux résidus alimentaires normaux, légèrement desséchés déroulement avec protection des verres déroulement variable commandé par capteur programme court ne dépassant pas 1heure sans vaisselle résidus de sel après le remplissage élimination des résidus de sel
Résidus alimentaires contenant de l'amidon comme le riz, les pâtes ou les pommes de terre. La viande rôtie ou le poisson laisse des résidus alimentaires contenant des protéines.Guide de sélection des programmes
Prévision de consommation
Tous les programmes sont combinables avec les options “Express” ou “IntenseZone” (voir chapitre “Options de programme”). Vous pouvez également sélectionner les fonctions “Lavage +” et “Séchage +” (voir chapitre “Réglages”).
Les valeurs prévues peuvent varier en fonction des réglages, des options de programme ou des conditions d'utilisation sélectionnées. Durée du programme 13minutes, sans préchauage, exclusivement pour l'élimination du sel. Consommation d'énergie Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau Durée du programme Consommation d'énergie Consommation d'eau Durée du programmeTableau des programmes
Programme Déroulement du programme Prélavage Lavage Rinçage in- termédiaire Rinçage final Séchage/ AutoOpen °C °C ECO 50°C
- 50 46 / Auto 45–65°C déroulement de programme variable,adaptation commandée par capteur à la quantité de vaisselle et aux types de résidus selon besoins 55–65 55–70 / Fragile45°C 45 55–70 / QuickPowerWash 65°C - 65 65 / Intensif 75°C 75 55–70 / PowerWash 60°C 60 55–70 / Extra silencieux 55°C - 55 55–70 / Programme SolarEco
En ce qui concerne la consommation combinée d’énergie et d’eau, ce programme est le plus efficace pour le lavage d’une vaisselle normalement sale.Tableau des programmes
Les valeurs citées pour le programme ECO ont été déterminées dans des conditions de test normalisées. Les valeurs citées pour les autres programmes ont été déterminées dans des conditions de test similaires. Dans la pratique, une divergence des valeurs de consommation peut être détectée en rai- son des valeurs sélectionnées, des options du programme ou des conditions d’utilisation.
Valeurs selon EU1059/2010
Valeurs selon EU2019/2017
Valeur minimale: charge partielle peu sale
Valeur maximale: charge complète avec un degré de salissure élevéTableau des programmes
autres programmes PowerWash 60°C Programme pour lavage d’une vaisselle variée, avec tous les résidus habituels d’aliments. Extra silencieux 55°C Programme très silencieux avec durée prolongée de programme. Le pro- gramme convient pour de la vaisselle variée présentant des restes d’aliments courants et légèrement séchés. Programme SolarEco Le programme Eco Eau chaude se dé- roule sans chauffage lorsque le lave- vaisselle est raccordé à de l’eau chaude à au moins 45°C (voir chapitre “Instal- lation”, section “Entrée d’eau”). Le pro- gramme convient pour le nettoyage d’une vaisselle variée présentant des restes d’aliments courants et légère- ment séchés. Hygiène 70°C Programme pour le nettoyage spéci- fique de vaisselle résistante et à fortes contraintes hygiéniques avec des restes d’aliments courants et légèrement sé- chés, par exemple les biberons ou les planches à découper. Nettoyage de la machine Dans une large mesure, la cuve du lave- vaisselle est autonettoyante. Néan- moins si des résidus ou dépôts se sont fixés, utilisez le programme Nettoyage machine pour effectuer un nettoyage. Dans ce cas, le lave-vaisselle ne doit pas être chargé. Ce programme est conçu pour le nettoyage de la cuve avec des produits spécifiques (netto- yant pour lave-vaisselle, produit d’en- tretien) (voir chapitre “Accessoires en option”, section “Nettoyage de la ma- chine”). Pour ce faire, veuillez respecter également les instructions indiquées sur l’emballage du produit. En cas d’uti- lisation de produits d’entretien, le do- sage du détergent doit être exclu. Pour cette raison, le dosage automatique de détergent (si disponible) est désactivé pour ce programme.Options de programme
Sélectionner les options de programme Vous pouvez adapter les programmes à l’aide des options de programme. Pour ce faire, vous pouvez sélectionner ou désélectionner les options de pro- gramme avant le démarrage. Enclenchez le lave-vaisselle en effleu- rant la touche sensitive. La touche sensitiveStart clignote. Si vous le souhaitez, sélectionnez un autre programme. Effleurez la touche sensitive de l’op- tion de programme souhaitée. La touche sensitive correspondante s’allume si l’option est disponible pour le programme sélectionné. Si l’option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, un message vous le signale à l’écran. Dans ce cas, validez le message en appuyant sur OK. Démarrez le programme en effleurant la touche sensitive Start. L’option sélectionnée reste active pour le programme en cours jusqu’à ce que le réglage soit à nouveau modifié (sauf pour le programme ECO). IntenseZone L’option de programme IntenseZone augmente la puissance de nettoyage dans le panier inférieur. Du fait de la prolongation de la durée de lavage dans le panier inférieur et d’un accroissement de la température, la consommation d’énergie augmente. Express L'option de programme Express rac- courcit la durée du programme. Pour obtenir un résultat de lavage opti- mal, la température et par conséquent la consommation d’énergie peuvent être légèrement augmentées. Le raccourcissement de la durée du programme varie en fonction du pro- gramme sélectionné. Le choix de l’option de programme Express est éventuellement priori- taire par rapport à d’autres options sé- lectionnées. Associée au programme QuickPowerWash, l’option de pro- grammeExpress permet de lancer un cycle exclusivement pour suppri- mer la saumure qui a débordé lors du remplissage du réservoir de sel.Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement (environ tous les 4à6mois) l’état général de votre lave-vaisselle. Vous pourrez ainsi prévenir les pannes. Dommages liés à des détergents inappropriés. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si elles entrent en contact avec des détergents inappropriés. Utilisez exclusivement des dé- tergents adaptés aux lave-vaisselle et la surface correspondante. Nettoyage de la cuve La cuve est, dans une large mesure, au- tonettoyante si vous utilisez toujours la quantité adéquate de détergent. Si vous utilisez majoritairement des pro- grammes de lavage à basse tempéra- ture (<50°C), des germes et des odeurs désagréables risquent de se for- mer dans la cuve. Pour nettoyer la cuve et éviter le développement d'odeurs, exécutez unefois par mois le pro- gramme Intensif75°C. Néanmoins si du calcaire ou de la graisse se sont déposés, utilisez le pro- gramme Nettoyage machine à des fins de nettoyage (voir chapitre “Tableau des programmes”, section “autres pro- grammes”) avec du nettoyant pour lave-vaisselle (voir chapitre “Acces- soires en option”, section “Nettoyage de la machine”). Pour ce faire, veuillez respecter les instructions indiquées sur l’emballage du produit. Les produits de nettoyage et d’entretien de Miele sont disponibles à l’achat par l’intermédiaire du SAV Miele ou sur la boutique en ligne Miele. Nettoyez régulièrement les filtres dans la cuve. Nettoyer le joint de porte et la porte Les joints de porte et les côtés de la porte du lave-vaisselle ne sont pas at- teints par les jets de lavage et ne sont donc pas nettoyés. Des moisissures peuvent se développer à cet endroit. Essuyez régulièrement les joints de porte à l’aide d’un chiffon humide afin d’éliminer tout résidu alimentaire. Essuyez les résidus alimentaires ou de boissons qui auraient pu être ren- versés sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.Nettoyage et entretien
Nettoyer le bandeau de com- mande Nettoyez le bandeau de commande exclusivement avec un chiffon hu- mide. Nettoyer la façade de l’appareil Dommages liés à des salissures. Si les salissures restent trop long- temps sans être nettoyées, il est possible que vous n’arriviez plus à les éliminer et que les surfaces se décolorent ou se modifient. Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les salissures. Nettoyez la façade de l’appareil à l’aide d’un chiffon propre, de produit vaisselle et d’eau chaude. Séchez en- suite la façade avec un chiffon doux. Vous pouvez également utiliser un chiffon propre et humide en micro- fibres, sans détergent. Pour éviter d’endommager les sur- faces en nettoyant l’appareil, n’utili- sez pas - de détergents à base de soude, d’ammoniac, d’acide ou de chlorure, - de détergents anticalcaires, - de détergents abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer ou en- core les pierres de nettoyage, - de détergents contenant des sol- vants, - de détergents pour inox, - de détergents pour lave-vaisselle, - de produits nettoyants pour four, - de produits à vitres, - d’éponges avec tampon abrasif et brosses (par ex. éponges à récurer, éponges usagées contenant des restes de produit détergent), - de gomme de nettoyage, - de grattoir métallique acéré, - de paille de fer, - d’appareils de nettoyage à vapeur.Nettoyage et entretien
Nettoyer AutoDos Vérifiez régulièrement la propreté du canal d’écoulement (environ tous les 2à3mois avec un PowerDisk vide) et nettoyez-le si nécessaire. Cela permet de prévenir d’éventuels dys- fonctionnements de l’AutoDos. Pour assurer un fonctionnement opti- mal de l’AutoDos, vérifiez l’AutoDos chaque fois que vous changez le PowerDisk et nettoyez l’AutoDos si né- cessaire. 1 Logement du PowerDisk 2 Canal d’écoulement du détergent do- sé du PowerDisk à la cuve Tournez le couvercle de l’AutoDos et ouvrez-le. Le cas échéant, retirez le PowerDisk. Retirez le logement du PowerDisk par le haut en le saisissant par les sur- faces jaunes. Ce faisant, ne pas le ti- rer au niveau de la languette latérale. Déverrouillez le canal d’écoulement au niveau de la languette (flèche) et l’extraire .Nettoyage et entretien
Nettoyez le canal d’écoulement avec de l’eau et, le cas échéant, avec une brosse souple. Lors du nettoyage, veillez à éviter la pénétration d’humidité dans l’Auto- Dos. Séchez bien le canal d’écoulement pour éviter que le détergent en poudre ne s’agglutine. Remettez le canal d’écoulement en place jusqu’a enclenchement dans la languette. Replacez le logement du PowerDisk de sorte que les flèches du logement du PowerDisk et du regard pointent l’une vers l’autre. Le logement doit être placé de sorte à affleurer avec la surface. Le couvercle de l’AutoDos doit fer- mer de manière étanche pour éviter un agglutinement du détergent en poudre. Assurez-vous que tous les joints sont propres. Insérez un PowerDisk. Fermez le couvercle de l’AutoDos et tournez-le jusqu’à ce que la poignée du couvercle se situe juste en des- sous du symbole (voir chapitre “Détergent”, section “Insérer un PowerDisk”). Vérifiez régulièrement si le bras de la- vage inférieur est obstrué pour ga- rantir le rinçage complet de la sortie de détergent de l’AutoDos (voir cha- pitre “Nettoyage et entretien”, sec- tion “Nettoyer les bras de lavage”).Nettoyage et entretien
Nettoyer les bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s’in- cruster dans les gicleurs et les loge- ments des bras de lavage. Contrôlez- les régulièrement (à peu près tous les 2à4mois). Ne lavez pas sans les bras de la- vage. Dommages liés à des particules de saleté dans le système de circula- tion. En absence de filtres, des particules de saleté pénètrent dans le système de circulation et peuvent l’obstruer. Ne lavez pas sans bras de lavage in- férieur ni filtres. Pendant le nettoyage des filtres et des bras de lavage, évitez que des particules grossières de saleté puissent s’infiltrer dans le système de circulation et l’obstruer. Désactivez le lave-vaisselle. Retirer le tiroir à couverts (si dispo- nible) Retirez d’abord le tiroir à couverts (si disponible) pour pouvoir enlever le bras de lavage supérieur. Retirez le tiroir à couverts. Appuyez sur les clips de sécurité des rails des deux côtés du tiroir à cou- verts puis retirez-les. Retirez entièrement le tiroir à cou- verts.Nettoyage et entretien
Retirer le bras de lavage supérieur Poussez le bras de lavage supérieur vers le haut afin que l’engrenage interne s’enclenche, puis dévissez-le dans le sens antihoraire. Retirer le bras de lavage intermé- diaire Tournez le raccord vissé du bras de lavage intermédiaire dans le sens ho- raire puis retirez le bras de la- vage. Retirer le bras de lavage inférieur Sortez le panier inférieur. Tournez le raccord fileté du bras de nettoyage inférieur dans le sens anti- horaire et retirez le bras de lavage vers le haut. Nettoyer les bras de lavage Sortez les résidus alimentaires des gicleurs des bras de lavage à l’aide d’un objet pointu. Rincez le bras de lavage sous l’eau courante.Nettoyage et entretien
Monter les bras de lavage Remettez le bras de lavage supérieur en place et serrez-le à la main. Remettez le bras de lavage intermé- diaire en place. Remontez le bras de lavage inférieur et veillez à ce que la combinaison de filtres soient bien encastrée dans le fond de la cuve. Tournez le raccord fileté du bras de nettoyage inférieur dans le sens ho- raire jusqu’à ce que la flèche du re- gard pointe vers le symbole de fer- meture. Assurez-vous que les bras de lavage tournent librement. Dommages liés à des particules de saleté dans le système de circula- tion. La combinaison de filtres est fixée par le bras de lavage inférieur. En l’absence de filtres, des particules grossières de salissures peuvent pé- nétrer dans le système de circulation et l’obstruer. Ne lavez pas sans bras de lavage in- férieur ni filtres. Remettre le tiroir à couverts en place (si disponible) Glissez le tiroir à couverts par l’avant sur les rails. Réinsérez les clips de sécurité dans les rails des deux côtés du tiroir à couverts.Nettoyage et entretien
Vérifier les filtres dans la cuve La combinaison de filtres au fond de la cuve retient les grosses particules de saleté du bain lessiviel. Ainsi, les parti- cules de salissures ne peuvent pas pé- nétrer dans le système de circulation qui les ramènerait dans la cuve par l’in- termédiaire des bras de lavage. Dommages liés à des particules de saleté dans le système de circula- tion. En absence de filtres, des particules de saleté pénètrent dans le système de circulation et peuvent l’obstruer. Ne lavez pas sans bras de lavage in- férieur ni filtres. Pendant le nettoyage des filtres et des bras de lavage, évitez que des particules grossières de saleté puissent s’infiltrer dans le système de circulation et l’obstruer. Les filtres peuvent être obturés par les particules de saleté au fil du temps. La durée dépend des conditions réelles dans votre installation domestique. Après 50cycles, le message Contrôler filtres s’affiche à l’écran. Contrôlez la combinaison de filtres. Nettoyez les filtres, le cas échéant. Validez ensuite le message en appu- yant sur OK. Nettoyer les filtres Désactivez le lave-vaisselle. Retirez le bras de lavage inférieur (voir chapitre “Nettoyage et entre- tien”, section “Nettoyer les bras de la- vage”). Avant d’extraire la combinaison de filtres, retirez les particules grossières de saleté pour éviter qu’elles ne pé- nètrent dans le système de circula- tion. Retirez la combinaison de filtres.Nettoyage et entretien
Pour nettoyer l’intérieur du filtre, reti- rez le microfiltre de l’anneau en plas- tique vers le bas de la combinaison de filtres. Nettoyez toutes les parties à l’eau courante. Vous pouvez éventuellement utiliser un balai à vaisselle. Replacez le microfiltre dans la combi- naison de filtres. Replacez les filtres de sorte qu’ils s’encastrent parfaitement dans le fond de la cuve. Replacez le bras de lavage inférieur et son raccord fileté sur la combinai- son de filtres. Tournez le raccord fileté dans le sens horaire jusqu’à ce que la flèche du re- gard pointe vers le symbole de fer- meture. Dommages liés à des particules de saleté dans le système de circula- tion. Avec le bras de lavage inférieur, les filtres sont fixés. En absence de filtres, des particules grossières de salissures peuvent pénétrer dans le système de circulation et l’obstruer. Ne lavez pas sans bras de lavage in- férieur ni filtres.Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau Un filtre est monté dans le raccord fileté afin de protéger l’électrovanne d’arrivée d’eau. Si le filtre est encrassé, l’eau s’écoule dans la cuve en moindre quan- tité. Risque d’électrocution lié à la tension réseau. Le boîtier en plastique du raccorde- ment d’eau contient une élec- trovanne. Ne plongez pas le boîtier dans des li- quides. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Arrêtez le lave-vaisselle et débran- chez la prise de courant. Fermez le robinet d’eau. Dévissez l’électrovanne d’arrivée d’eau. Retirez la rondelle d’étanchéité du raccord fileté. Saisissez l’arête du filtre en plastique avec une pince à bec fin ou univer- selle et retirez-le. Nettoyez le filtre à l’eau courante. Le remontage s’effectue dans l’ordre inverse. Revissez fermement le raccord fileté sur le robinet. Ouvrez lentement le robinet. En cas de fuite d’eau, res- serrez le raccord fileté. Le filtre doit être remonté après son nettoyage.Nettoyage et entretien
Nettoyer la pompe de vidange La présence d’eau dans la cuve en fin de programme indique que l’eau n’a pas été vidangée. Un corps étranger bloque la pompe de vidange. Vous pou- vez l’extraire facilement. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Arrêtez le lave-vaisselle et débran- chez la prise de courant. Retirez la combinaison de filtres de la cuve (voir chapitre “Nettoyage et en- tretien”, section “Nettoyage des filtres”). Écopez l’eau de la cuve à l’aide d’un petit récipient. Appuyez sur le verrouillage du cou- vercle de la pompe de vidange vers l’intérieur . Basculez le couvercle vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il puisse être retiré . Rincez le couvercle sous l’eau cou- rante et retirez tous les corps étran- gers.Nettoyage et entretien
La pompe de vidange (flèche) est située sous le couvercle. Risque de blessures lié à des éclats de verres. Les éclats de verre notamment sont difficilement visibles dans la pompe de vidange. Nettoyez la pompe de vidange avec précaution. Retirez avec précaution tous les corps étrangers de la pompe de vi- dange. Tournez la roue de la pompe de vidange à la main pour vérifier. La roue tourne de manière saccadée. Remettez le couvercle en place, verti- calement à partir du haut. Le verrouillage doit impérativement s’enclencher. Dommages liés à un nettoyage non conforme. Les composants sont fragiles et peuvent être endommagés lors du nettoyage. Nettoyez la pompe de vidange avec précaution.Que faire si...
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à y remédier. Seules sont répertoriées les anomalies que vous êtes à même de corriger. Toutes les autres anomalies sont résumées sous Anomalies FXX. Anomalies techniques Problème Cause et solution L’écran reste sombre après mise sous tension du lave-vaisselle à l’aide de la touche sensitive
La prise n’est pas branchée. Branchez la prise. Le fusible correspondant s’est déclenché. Enclenchez le fusible (protection minimale, voir plaque signalétique). Si le fusible saute à nouveau, contactez le SAV Miele. Le lave-vaisselle s’ar- rête. Le fusible correspondant s’est déclenché. Enclenchez le fusible (protection minimale, voir plaque signalétique). Si le fusible saute à nouveau, contactez le SAV Miele.Que faire si...
Messages d’anomalie Problème Cause et solution Le signal d’avertisse- ment retentit. L’écran affiche l’une des anomalies suivantes: Avant de corriger l’anomalie: Désactivez le lave-vaisselle. Anomalie FXX Une anomalie technique s’est éventuellement pro- duite. Remettez le lave-vaisselle sous tension après quelques secondes. Redémarrez le programme souhaité. Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, une anomalie technique est survenue. Désactivez le lave-vaisselle. Fermez le robinet d’eau. Contactez le SAV Miele. Aquasécurité Le système Waterproof s’est déclenché. Désactivez le lave-vaisselle. Fermez le robinet d’eau. Contactez le SAV Miele. Anomalie F78 Anomalie dans la pompe de circulation. Désactivez le lave-vaisselle. Rallumez le lave-vaisselle. Redémarrez le programme souhaité. Si l’anomalie s’affiche à nouveau, une anomalie tech- nique est survenue. Désactivez le lave-vaisselle. Fermez le robinet d’eau. Contactez le SAV Miele.Que faire si...
Ouverture de porte Problème Cause et solution Le signal d’avertisse- ment retentit. L’anomalie suivante s’affiche à l’écran: Avant de corriger l’anomalie: Désactivez le lave-vaisselle. Anomalie F33 La porte ne s’ouvre pas automatiquement. Une anomalie technique s’est éventuellement pro- duite. Ouvrez la porte à la main (voir chapitre “Première mise en service”, section “Ouvrir la porte”) et re- mettre le lave-vaisselle en marche. Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez contacter le SAV Miele. Le rail de fermeture ne se rétracte pas après ouver- ture de la porte. Une anomalie technique s’est éventuellement pro- duite. Rallumez le lave-vaisselle. Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez contacter le SAV Miele.Que faire si...
Anomalie au niveau de l’entrée d’eau Problème Cause et solution Le signal d’avertisse- ment retentit. L’écran affiche un des messages suivants: Ouvrir robinet Le robinet d’eau est fermé. Ouvrez complètement le robinet d’eau. Arrivée d'eau Avant de corriger l’anomalie: Désactivez le lave-vaisselle. Anomalie au niveau de l’entrée d’eau. Ouvrez complètement le robinet d’eau et redémar- rez le programme. Nettoyez le filtre de l’entrée d’eau (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer le filtre de l’entrée d’eau”). La pression du raccordement à l’eau est inférieure à 50kPa. Demandez conseil à un technicien. Il se peut que le raccordement domestique de vi- dange soit trop bas et vous devez purger la vidan- ge (voir chapitre “Installation”, section “Vidange eau”). Anomalie F18 Une anomalie technique s’est produite. Désactivez le lave-vaisselle. Fermez le robinet d’eau. Veuillez contacter le SAV Miele. Dans le programme Economique Solaire, l’ano- malie suivante s’af- fiche: Température d'arrivée d'eau trop basse L’arrivée d’eau n’a pas atteint la température requise de 45°C (voir chapitre “Installation”, section “Arrivée d’eau”). Redémarrez le programme. Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, uti- lisez un autre programme.Que faire si...
Anomalie de vidange Problème Cause et solution Le signal d’avertisse- ment retentit. Le message suivant s’affiche à l’écran: Vidange Avant de corriger l’anomalie: Désactivez le lave-vaisselle. Anomalie lors de l’évacuation d’eau. De l’eau se trouve peut-être dans la cuve. Nettoyez la combinaison de filtres (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les filtres”). Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Net- toyage et entretien”, section “Nettoyer la pompe de vidange”). Le cas échéant, éliminez un coude ou une boucle verticale au niveau du tuyau de vidange.Que faire si...
Anomalie dans l’AutoDos (Dosage automatique de détergent) Problème Cause et solution Le message suivant s’affiche à l’écran: Mettre cart.PowerDisk en place. Désactiver AutoDos avec OK La fonction AutoDos est activée et aucun PowerDisk n’est inséré. Insérez un PowerDisk (voir chapitre “Détergent”, section “Dosage automatique de détergent/Auto- Dos”). Si vous ne souhaitez pas utiliser le dosage auto- matique de détergent, désactivez la fonction en appuyant sur OK ou en effleurant la touche sensi- tive AutoDos. Le signal d’avertisse- ment retentit. Le programme ne dé- marre pas ou un pro- gramme lancé ne pour- suit pas son cycle. Le message suivant s’affiche à l’écran: Couvercle AutoDos ouv. Le couvercle de l’AutoDos n’est pas bien fermé. Fermez le couvercle de l’AutoDos et verrouillez-le complètement (voir chapitre “Détergent”, section “Dosage automatique de détergent/AutoDos”). S’il est impossible de bien fermer le couvercle, vé- rifiez si le logement du PowerDisk est affleurant (voir chapitre “Détergent”, section “Insérer un PowerDisk”). Si le message d’anomalie s’affiche encore, veuillez contacter le SAV Miele. Le message suivant s’affiche à l’écran: Cartouche PowerDisk vide. Désactiver AutoDos avec
La fonction AutoDos est activée et le PowerDisk est vide. Remplacez le PowerDisk (voir chapitre “Dé- tergent”, section “Dosage automatique de dé- tergent/AutoDos”). Si vous ne souhaitez pas utiliser le dosage auto- matique de détergent, désactivez la fonction en appuyant sur OK ou en effleurant la touche sensi- tive AutoDos. Le message suivant s’affiche à l’écran mal- gré l’insertion d’un nou- veau PowerDisk: Cartouche PowerDisk vide. Désactiver AutoDos avec
Lors du remplacement du PowerDisk, le lave-vais- selle était éteint et n’a pas détecté le nouveau PowerDisk. Mettez le lave-vaisselle sous tension avant de remplacer le PowerDisk (voir chapitre “Détergent”, section “Dosage automatique de détergent/Auto- Dos”, “Insérer un PowerDisk”).Que faire si...
Problème Cause et solution Le signal d’avertisse- ment retentit à la fin du programme et le mes- sage suivant s’affiche à l’écran: Anomalie F601 Une anomalie s’est produite dans l’AutoDos. Éteignez et rallumez le lave-vaisselle. Vérifiez si le logement du PowerDisk et le PowerDisk sont correctement insérés (voir chapitre “Détergent”, section “Dosage automatique de dé- tergent/AutoDos”). Activez la fonction AutoDos et redémarrez le programme. Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, une anomalie technique est survenue. Vous pouvez conti- nuer d’utiliser votre lave-vaisselle en désactivant le dosage automatique de détergent à l’aide de la touche sensitive AutoDos et en effectuant un do- sage manuel de détergent par le biais du comparti- ment à détergent. Si vous souhaitez utiliser à nouveau le dosage au- tomatique de détergent, faites appel au SAV Miele. Le signal d’avertisse- ment retentit à la fin du programme et le mes- sage suivant s’affiche à l’écran: Maintenance pour Auto- Dos. Le lave-vaisselle ne s’éteint pas en fin de programme. Il se peut que la vais- selle ne soit pas propre, car la quantité dosée de détergent a été insuffi- sante. La fonction AutoDos s’est automatiquement désactivée en cours de programme. Un PowerDisk vide a été inséré ou l’AutoDos est blo- qué par des résidus de détergent. Le dosage de dé- tergent est insuffisant. La fonction AutoDos a été automatiquement dé- sactivée. Éteignez et rallumez le lave-vaisselle. Plusieurs messages s’affichent à l’écran. Nettoyez le canal d’écoulement de l’AutoDos (voir chapitre “Détergent”, section “Nettoyer AutoDos”). Nettoyez le bras de lavage inférieur (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les bras de lavage”). Validez chaque message en appuyant sur OK. Activez la fonction AutoDos en validant le mes- sage AutoDos possible avec OK. Redémarrez le programme. Ce programme est prolongé jusqu’à 2,5heures pour rincer la sortie de détergent de l’AutoDos.Que faire si...
Anomalie bras de lavage Problème Cause et solution Au cours du programme et en fin de programme, le message suivant s’af- fiche à l’écran: Bras aspersion bloqué Le lave-vaisselle ne s’éteint pas en fin de programme. Il se peut que la vais- selle ne soit pas propre, car le détergent n’a pas été dosé. La fonction AutoDos s’est auto- matiquement désacti- vée en cours de pro- gramme. Le bras de lavage inférieur est bloqué ou les gicleurs du bras de lavage inférieur sont obstrués. La fonction AutoDos s’est automatiquement désactivée en cours de programme. parce que, le cas échéant, la sortie de détergent de l’AutoDos ne peut être com- plètement rincée. Éteignez et rallumez le lave-vaisselle. Plusieurs messages s’affichent à l’écran. Faites tourner le bras de lavage inférieur pour dé- tecter le point de blocage, disposez la vaisselle autrement si elle en est la cause. Nettoyez le bras de lavage inférieur (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les bras de lavage”). Validez chaque message en appuyant sur OK. Redémarrez le programme.Que faire si...
Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle Problème Cause et solution Les voyants de contrôle et l’écran sont éteints. Le lave-vaisselle s’éteint automatiquement pour éco- nomiser de l’énergie. Mettez le lave-vaisselle en marche à l’aide de la touche sensitive. Des résidus de produits restent collés dans le compartiment à dé- tergent. Le compartiment à détergent était encore humide lorsque vous avez versé le produit. Versez le détergent dans un compartiment sec. Le couvercle du com- partiment à détergent ne se ferme pas. Des résidus de détergent collés bloquent la ferme- ture. Éliminez les résidus de détergent. En fin de programme, un film d’humidité se dépose sur la face inté- rieure de la porte et éventuellement sur les parois internes. Fonctionnement normal du système de séchage. L’humidité va s’évaporer rapidement. En fin de programme, il reste de l’eau dans la cuve. Avant de corriger l’anomalie: Désactivez le lave-vaisselle. La combinaison de filtres de la cuve est obstruée. Nettoyez la combinaison de filtres (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les filtres”). La pompe de vidange est bloquée. Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Net- toyage et entretien”, section “Nettoyer la pompe de vidange”). Le tuyau de vidange est coudé. Éliminez le coude du tuyau de vidange.Que faire si...
Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la cuve Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais- selle. Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution et redisposez la vaisselle qui bloque le bras de la- vage. Bruits de vaisselle qui s’entrechoque dans la cuve Des pièces de vaisselle bougent dans la cuve. Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution et redisposez la vaisselle en veillant à sa stabilité. Un corps étranger (ex.: tesson) se trouve dans la pompe de vidange. Retirez le corps étranger de la pompe de vidange (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer la pompe de vidange”). Bruits de chocs dans la conduite d’eau Le bruit provient éventuellement d’un problème d’installation chez le client ou d’une section trop faible de la conduite d’eau. Cela n’affecte pas le bon fonctionnement du lave- vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien.Que faire si...
Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n’est pas propre. La vaisselle n’a pas été disposée correctement. Suivez les indications du chapitre “Disposition de la vaisselle et des couverts”. Le programme n’était pas assez intensif. Sélectionnez un programme plus intensif (voir cha- pitre “Tableau des programmes”). Activez la fonction “Propreté+” (voir chapitre “Ré- glages”, section “Propreté+”). En cas de dosage manuel de détergent, le produit versé est insuffisant. Utilisez plus de détergent ou changez éventuelle- ment de produit. Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle. Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils bloquent et disposez la vaisselle autrement si né- cessaire. La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou mal positionnée. En conséquence, il se peut que les gicleurs des bras de lavage soient également obstrués. Nettoyez les filtres ou installez-les correctement. Nettoyez le cas échéant les gicleurs des bras de lavage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, sec- tion “Nettoyer les bras de lavage”). Les verres et couverts sont parsemés de traces. Les verres ont un reflet bleuté. Les dé- pôts peuvent être es- suyés. La quantité de produit de rinçage est trop élevée. Diminuez la quantité de dosage (voir chapitre “Ré- glages”, section “Produit de rinçage”).Que faire si...
Problème Cause et solution La vaisselle n’est pas sèche ou les verres et les couverts sont ta- chés. La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide. Versez du produit de rinçage et augmentez la quantité de dosage ou changez de produit de rin- çage au prochain remplissage (voir chapitre “Pre- mière mise en service”, section “Produit de rin- çage”). La vaisselle a été déchargée trop tôt. Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre “Fonctionnement”, section “Décharger la vais- selle”). La durée de la phase de séchage du programme sé- lectionné n’est pas suffisante pour la charge de vais- selle (surtout les éléments en plastique). Sélectionnez la fonction “Séchage+” (voir chapitre “Réglages”, section “Séchage+”). Vous utilisez des détergents multifonctions dont la capacité de séchage est trop faible. Changez de détergent ou utilisez du produit de rin- çage (voir chapitre “Première mise en service”, section “Produit de rinçage”). Les verres deviennent légèrement bruns et bleus. Les dépôts ne disparaissent pas en les essuyant. Des composants du détergent se sont fixés sur le verre. Changez immédiatement de détergent. Les verres deviennent opaques et changent de couleur. Les dépôts ne disparaissent pas en les essuyant. Les verres ne sont pas adaptés à un lavage au lave- vaisselle. La surface s’est modifiée. Aucune solution. Achetez des verres lavables au lave-vaisselle. Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement élimi- nées. La température de lavage du programme sélectionné était trop basse. Sélectionnez un programme avec une température de lavage plus élevée. Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible. Changez de détergent.Que faire si...
Problème Cause et solution Les pièces en plastique ont changé de couleur. Les colorants naturels provenant entre autres de ca- rottes, de tomates ou de ketchup peuvent en être la cause. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent étaient insuffisants pour compenser l’ac- tion des colorants. Utilisez plus de détergent (voir chapitre “Dé- tergent”). Les éléments déjà décolorés ne pourront pas récu- pérer leur couleur initiale. La vaisselle est recou- verte d’un dépôt blanc. Les verres et les cou- verts ont terni. Les dé- pôts peuvent être es- suyés. La quantité de produit de rinçage est insuffisante. Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre “Réglages”, section “Produit de rinçage”). Le réservoir à sel ne contient pas de sel. Remplissez-le de sel régénérant (voir chapitre “Première mise en service”, section “Sel régéné- rant”). Le couvercle du réservoir de sel est mal fermé. Posez le couvercle bien droit et vissez-le ferme- ment. Des détergents multifonctions inappropriés ont été utilisés. Changez de détergent. Le cas échéant, utilisez des tablettes ou du détergent en poudre non mul- tifonctions et ajoutez du sel régénérant et du pro- duit de rinçage. L’adoucisseur est programmé sur une dureté d’eau trop faible. Programmez l’adoucisseur sur une dureté d’eau supérieure (voir chapitre “Réglages”, section “Du- reté de l’eau”).Que faire si...
Problème Cause et solution Les couverts présentent des traces de rouille. Les couverts concernés ne résistent pas suffisam- ment à l’oxydation. Aucune solution. Achetez des couverts lavables en machine. Aucun programme n’a été lancé après le remplissage du sel régénérant. Des résidus de sel ont été entraî- nés dans le lavage normal. Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez immé- diatement le programme 65°C QuickPowerWash avec l’option Express sans charge. Le couvercle du réservoir de sel est mal fermé. Posez le couvercle bien droit et vissez-le ferme- ment.Service après-vente
Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano- malies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele sont indiquées à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications fi- gurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située sur le côté droit de la porte. Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informa- tions sur l'étiquetage énergétique et les exigences d'écoconception seront dis- ponibles dans la base de données eu- ropéenne sur les produits (EPREL). Pour accéder à la base de données sur les produits, utilisez le lien https://ep- rel.ec.europa.eu/. Vous serez invité(e) à saisir la référence du modèle. La référence du modèle figure sur la plaque signalétique. AC xxxV xxHzx,x kW xx A Made in xxx X xxxx Mat.: xxxxxxxx Garantie La durée de garantie est de 2ans. Vous trouverez de plus amples informa- tions dans le livret de garantie joint.Service après-vente
Pour les instituts de contrôle Dans la documentation “Tests compa- ratifs”, vous trouverez toutes les infor- mations nécessaires pour les essais comparatifs et les mesures de bruit. Vous pouvez demander la dernière ver- sion de cette documentation par cour- rier électronique à l’adresse suivante: - testinfo@miele.de Lors de la commande, indiquez votre adresse postale, ainsi que le modèle et la référence du lave-vaisselle (voir plaque signalétique). Vous pouvez également télécharger cette brochure du site Internet Miele.Accessoires en option
Une gamme de produits de lavage, de nettoyage et d’entretien ainsi que des accessoires optionnels sont disponibles pour votre lave-vaisselle. Tous les produits conviennent aux ap- pareils Miele. Vous pouvez commander ces articles et bien d’autres sur la boutique en ligne de Miele, auprès du SAV Miele ou de votre revendeur Miele. Produits de lavage En choisissant un lave-vaisselle Miele, vous avez opté pour le plus haut degré de qualité et de performances. Afin de conserver ses performances optimales, il est important de choisir aussi les bons produits de lavage. En effet, les pro- duits disponibles dans le commerce ne permettent pas toujours d’obtenir de bons résultats avec tous les lave-vais- selle. Pour cette raison, les produits vaisselle Miele sont spécialement conçus pour les appareils Miele. PowerDisk Formule exclusive Miele pour des résul- tats parfaits dans les lave-vaisselle Miele grâce au dosage automatique de détergent AutoDos. - Poudre granulée Miele exclusive - avec fonction produit de rinçage et sel - avec composants de protection argent et verre - Propreté irréprochable grâce à l’oxy- gène actif - avec des enzymes spéciaux – effi- caces même à basse température Dans les régions où l’eau est très cal- caire, nous vous conseillons d’utiliser, en complément de PowerDisk, le pro- duit de rinçage et le sel Miele. Tablettes de détergent - des résultats étincelants même avec les résidus incrustés - avec plusieurs fonctions telles que produit de rinçage, sel et protection du verre - sans phosphates, bon pour l’environ- nement - pas besoin de déballer la pastille, film soluble Détergent en poudre - avec oxygène actif pour une propreté impeccable - contient des enzymes, efficaces dès les basses températures - avec formule de protection contre la corrosion du verre Produit de rinçage - un éclat sans pareil pour vos verres - facilite le séchage de votre vaisselle - avec formule de protection contre la corrosion du verre - dosage précis et simple avec le bouchon spécial Sel régénérant - protège votre lave-vaisselle et votre vaisselle contre le tartre - à gros grainsAccessoires en option
Nettoyage de la machine Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele. Nettoyant pour lave-vaisselle - à utiliser avec le programme Net- toyage machine sans dosage de dé- tergent - nettoyage efficace du lave-vaisselle - élimine les graisses, bactéries et mauvaises odeurs - garantit des résultats de lavage par- faits Détartrant - Élimine les dépôts de calcaire impor- tants - contient de l’acide citrique naturel pour un détartrage tout en douceur Produit d’entretien - élimine les odeurs, le tartre et les dé- pôts légers - préserve l’élasticité et l’étanchéité des joints Désodorisant lave-vaisselle - Neutralise les mauvaises odeurs - parfum frais et agréable de citron et de thé vert - se fixe aisément sur le panier - hautement efficace, pour 60 cycles de lavageInstallation *INSTALLATION*
Le système Aquasécurité Miele Avec le système Aquasécurité et sous condition d’installation conforme, Miele garantit la protection contre les dégâts des eaux pour l’ensemble de la durée de vie de l’appareil. Entrée d’eau Risque sanitaire lié au bain lessi- viel. L’eau du lave-vaisselle n’est pas po- table. Ne buvez pas de l’eau provenant du lave-vaisselle. Risque sanitaire et dommages liés à une eau entrante contaminée. La qualité de l’eau entrante doit être conforme à la réglementation en ma- tière d’eau potable du pays dans le- quel le lave-vaisselle est utilisé. Raccordez le lave-vaisselle à l’eau potable. Le lave-vaisselle peut être raccordé à l’eau froide ou à l’eau chaude d’un maximum de 65°C. Le raccordement à l’eau chaude est re- commandé si une source d’eau chaude peu chère est disponible, du type éner- gie solaire par exemple. Cela représente un gain de temps et d’argent en matière d’énergie électrique. Dans ce cas, le la- vage est effectué à l’eau chaude pour tous les programmes. Pour l’utilisation du programme Econo- mique Solaire (si disponible), prévoyez un raccordement à l’eau d’au moins 45°C et d’un maximum de 65°C (température de l’eau entrante). Plus la température de l’eau à l’entrée est élevée, meilleurs seront les résultats de lavage et de séchage. Le tuyau d’arrivée d’eau mesure environ 1,5m de long. Vous pouvez acquérir une rallonge de flexible en métal de 1,5m (pression test 14.000kPa/140bars) auprès des reven- deurs Miele ou du SAV Miele.Installation *INSTALLATION*
Pour le raccordement, l’utilisateur doit prévoir un robinet d’arrêt avec raccord fileté ¾”. Si vous ne disposez pas d’un robinet d’arrêt, seul un technicien agréé est habilité à installer le lave-vaisselle. Il n’est pas nécessaire d’installer un cla- pet antiretour. L’appareil répond aux exigences des normes DIN en vigueur. La pression de l’eau doit être comprise entre 50 et 1.000kPa. En cas de pres- sion plus élevée, un réducteur de pres- sion est nécessaire. Dommages liés à une fuite d’eau. Le raccord fileté est sous pression de la conduite d’eau et une fuite d’eau peut provoquer des dommages. Par conséquent, vérifiez l’étanchéité du raccordement en ouvrant lente- ment le robinet d’eau. Modifiez si né- cessaire la position du joint et du raccord fileté. Dommages liés à une surpres- sion. Une pression d’eau brièvement aug- mentée peut endommager des com- posants du lave-vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle uniquement s’il est raccordé à un ré- seau de tuyaux complètement purgé. Risque d’électrocution lié à la tension réseau. Le tuyau d’alimentation contient des éléments sous tension. Le tuyau d’arrivée ne doit pas être raccourci ou abîmé (voir illustration).Installation *INSTALLATION*
Vidange de l’eau La vidange de la machine comporte un clapet antiretour de sorte que l’eau sale ne puisse pas être refoulée dans l’appa- reil par le tuyau de vidange. Le lave-vaisselle est équipé d’un tuyau flexible d’environ1,5m de longueur (cote de passage: 22mm). Le tuyau de vidange peut être rallongé avec une pièce de raccordement et un autre tuyau. La conduite d’évacuation doit mesurer 4m de long au maximum et ne pas dépasser la hauteur de pompe de 1m. Pour le raccordement du tuyau au dis- positif de vidange domestique, utiliser le collier de serrage joint (voir notice de montage). Le tuyau peut être posé à droite ou à gauche. La tubulure de raccordement côté bâti- ment pour le tuyau de vidange est com- patible avec différents diamètres de flexibles. Si la tubulure de raccordement rentre trop dans le tuyau de vidange, elle doit être raccourcie. À défaut de quoi le tuyau risque de s’obstruer. Ne raccourcissez jamais le tuyau de vi- dange. Posez le tuyau de vidange sans pliure, ni pression, ni tension. Dommages liés à une fuite d’eau. Une fuite d’eau peut provoquer des dommages. Après la mise en service, assurez- vous que la vidange est étanche.Installation *INSTALLATION*
Ventiler la vidange Si le raccord pour la vidange installé par l’utilisateur est placé plus bas que la glissière pour les roulettes du panier in- férieur dans la porte, l’évacuation d’eau doit être ventilée. Dans le cas contraire, l’eau risque de s’écouler de la cuve par un effet de siphon. Ouvrez complètement la porte du lave-vaisselle. Sortez le panier inférieur. Insérez un tournevis dans l’ouverture centrale de la soupape d’aération dans la paroi gauche de la cuve. Enfoncez le tournevis dans l’ouver- ture et percez la membrane située derrière. L’ouverture de ventilation de la vidange est désormais ouverte.Installation *INSTALLATION*
Raccordement électrique Le lave-vaisselle est équipé de série d’un “raccordement prêt à l’emploi” pour le branchement sur une prise de sécurité. Risque d’asphyxie. lié aux gaz de fumée. Le fonctionnement du lave-vaisselle sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour cette raison, un incen- die peut se déclencher et générer des gaz de fumée toxiques. Pour des raisons de sécurité, n’utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. Risque d’incendie en cas de sur- chauffe. Le fonctionnement du lave-vaisselle sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n’utili- sez pas de rallonge ni de multiprises. Installez le lave-vaisselle de sorte que la prise soit facilement acces- sible. Remplacez un câble d’alimentation abî- mé exclusivement par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu- rité, seuls un professionnel qualifié ou le SAV Miele doivent se charger du rem- placement. Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur des îlots d’onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme une alimentation en énergie solaire, par exemple. Sinon, des pics de tension peuvent se produire lors de la mise en marche de l’appareil et en- traîner une coupure de sécurité. L’élec- tronique peut être endommagée. De même, le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie d’énergie: cela risquerait de réduire l’alimentation en énergie de l’appareil et d’entraîner son échauffement. Assurez-vous que la tension, la fré- quence électrique et les fusibles instal- lés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique, et que la prise secteur installée corres- pond à la fiche mâle du lave-vaisselle. Caractéristiques techniques, voir plaque signalétique sur le côté droit de la porte. L’installation électrique doit être conforme aux normes VDE0100.Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal XXL Hauteur de l’appareil en pose libre 84,5cm (réglable+3,5cm)
Hauteur de l’appareil encastrable 80,5cm (réglable+6,5cm) 84,5cm (réglable+6,5cm) Hauteur de la niche d’encastre- ment à partir de 80,5cm (+6,5cm) à partir de 84,5cm (+6,5cm) Largeur 59,8cm 59,8cm Largeur de la niche d’encastre- ment 60cm 60cm Profondeur de l’appareil en pose libre 60cm - Profondeur de l’appareil en- castrable 57cm 57cm Poids max. 58kg max. 49kg Tension voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Labels de conformité voir plaque signalétique Pression d’entrée d’eau 50–1.000kPa (0,5–10bar) 50–1.000kPa (0,5–10bar) Raccordement à l’eau chaude jusqu’à 65°C max jusqu’à 65°C max Hauteur de vidange max. 1m max. 1m Longueur de vidange max. 4m max. 4m Câble d’alimentation env.1,7m env.1,7m Capacité 13/14couverts* 13/14couverts* Bande de fréquence du module Wi-Fi 2,4000–2,4835GHz Puissance d’émission maximale du module Wi-Fi <100mW *selon modèleCaractéristiques techniques
Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce lave-vaisselle est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes: - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de documentation, Modes d’emploi, sur www.miele.be/fr/c/demande-de-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de sérieS.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30M.-Nr. 11 648 850 / 00fr-BE G7310, G7312, G7315, G7317, G7322, G7327
Notice Facile