670 M - Non catégorisé Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 670 M Kärcher au format PDF.

📄 64 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Kärcher 670 M - page 20
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : 670 M

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Techniques Détails
Type d'appareil Nettoyeur haute pression
Pression maximale Max 110 bars
Débit d'eau Max 360 L/h
Puissance 1400 W
Poids 5.5 kg
Dimensions 320 x 280 x 800 mm
Accessoires inclus Gun, lance, buse à jet réglable
Utilisation Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses
Maintenance Vérifier régulièrement les filtres et les buses
Sécurité Ne pas diriger le jet sur des personnes ou des animaux
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - 670 M Kärcher

Comment puis-je nettoyer mon Kärcher 670 M ?
Pour nettoyer votre Kärcher 670 M, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si mon Kärcher 670 M ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, consultez le manuel d'utilisation pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Comment puis-je remplacer le filtre de mon Kärcher 670 M ?
Pour remplacer le filtre, ouvrez le compartiment du filtre selon les instructions du manuel, retirez le filtre usagé et insérez le nouveau filtre en vous assurant qu'il est bien en place.
Mon Kärcher 670 M fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation, mais si le bruit est anormalement fort ou s'accompagne de vibrations, arrêtez l'appareil et vérifiez qu'il n'y a pas de débris obstruant le moteur.
Comment stocker mon Kärcher 670 M lorsque je ne l'utilise pas ?
Pour un stockage optimal, débranchez l'appareil, nettoyez-le, et rangez-le dans un endroit sec à l'abri des intempéries. Évitez de le laisser à l'extérieur.
Puis-je utiliser des produits chimiques avec mon Kärcher 670 M ?
Il est recommandé de ne pas utiliser de produits chimiques non spécifiés dans le manuel d'utilisation, car cela pourrait endommager l'appareil.
Quelle est la garantie du Kärcher 670 M ?
La garantie standard est généralement de 2 ans, mais cela peut varier selon le vendeur. Vérifiez les conditions de garantie fournies avec votre appareil.
Comment nettoyer les accessoires de mon Kärcher 670 M ?
Les accessoires peuvent être nettoyés à l'eau chaude savonneuse. Assurez-vous de bien les rincer et de les laisser sécher complètement avant de les ranger.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon Kärcher 670 M ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés Kärcher, en ligne sur le site officiel de Kärcher ou dans des magasins spécialisés.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 670 M - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 670 M de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI 670 M Kärcher

(2000/14/EC) 93 dB(A) Dimensions Length/Width/Height 500/410/925 mm Weight 21 kg EU Declaration of Conformity We hereby declare that the equipment described belowconforms to the relevant fundamental safety and healthrequirements of the appropriate EU Directives, both in itsbasic design and construction as well as in the versionmarketed by us.This declaration will cease to be valid ifany modifications are made to the machine without ourexpress approval.Product: High-pressure cleanerModel: 1.138-xxxRelevant EU Directives:89/392/EEC (+ 91/368/EEC, 93/44/EEC, 93/68/EEC,98/37/EC)73/23/EEC (+ 93/68/EEC)89/336/EEC (+ 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC)2000/14/ECHarmonised standards applied:DIN EN 55014 – 1: 2000 + A1: 2001DIN EN 55014 – 2: 1997DIN EN 60335 – 1DIN EN 60335 – 2 – 79DIN EN 61000 – 3 – 2: 2000DIN EN 61000 – 3 – 3: 1995 + A1: 2001Conformity assessment procedure followed:Annex VSound power levelMeasured: 91 dB(A)Guaranteed: 93 dB(A)Appropriate internal measures have been taken to ensu-re that series-production units conform at all times to therequirements of current EU Directives and relevantstandards.The signatories are empowered to representand act on behalf of the company management.5.957-566 (04/03)Alfred Kärcher GmbH & Co. KGCleaning SystemsAlfred-Kärcher-Str. 28–40P.O. Box 160D-71349 WinnendenH. JennerS. Reiser Circuit Diagram C1Running capacitor F1 Temperature fuse M1Motor S1Appliance switch S2 Pressure-operated switch20 - Français Notice succincte 1 Guidon pour tracter l’appareil Il sert à transporter l’appareil sur les surfaces planes. 2 Interrupteur principal Position I pour allumer l’appareil. Position 0 pour l’éteindre. 3 Tambour à flexible avec poignée rabattable Pour enrouler le flexible haute pression. 4 Flexible d’aspiration de détergent Aspiration et dosage du détergent (+/–) 5 Prise d’eau Raccordez-y le flexible d’alimentation en eau. 6 Lance Elle sert à réguler la pression. 7 Poignée-pistolet Pour l’enclencher, enfoncez le cran d’arrêt puis appuyez sur la gâchette. Pour la couper, relâchez la gâchette. 8 Enrouleur automatique du câble d’alimentation 9 Cordon d’alimentation à fiche mâle Consignes de sécurité Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire la présente notice et vous conformer aux instructions qu’elle contient. Rangez cette notice d’instructions en vue de son utilisation future ou pour le cas où l’appareil devrait changer de propriétaire. Conformité d’utilisation Veuillez n’utiliser cet appareil que dans des applications non-professionnelles: – Pour nettoyer des machines, véhicules, ouvrages, outils, façades, terrasses, appareils de jardin avec le jet haute pression (auquel vous aurez rajouté du détergent suivant besoins). – Pour nettoyer des moteurs, mais seulement sur des sites équipés d’un séparateur d’huile. – Servez-vous d’accessoires, de pièces de rechange et de détergents recommandés par Kärcher. Veuillez respecter les instructions accompagnant les détergents. Consignes de sécurité générales Ne permettez jamais aux enfants et aux adolescents d’utiliser cet appareil. Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance tant que son interrupteur principal se trouve en position enclenchée. Ne faites jamais marcher l’appareil dans des locaux à risque d’explosion. Ne dirigez jamais le jet sur des objets contenant des matières dangereuses pour la santé (l’amiante par ex.). Consignes de sécuritéNotice succincte Assemblage Si lors du déballage vous constatez des dégâts dus au transport, veuillez en informer votre revendeur par lettre recommandée avec accusé de réception dans les trois jours. Faites les réserves nécessaires sur le bon de livraison (article 105 du Code de Commerce). L’assemblage est décrit et illustré par des figures à la page 60/61 intitulée «Pas à pas».Français - 21

Symbole de mise en garde sur l’appareil Ne braquez jamais le jet haute pression sur des personnes, des animaux, sur l’appareil lui- même et sur des équipements sous tension. Dispositif de sécurité Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger des risques de blessure. Il est interdit de modifier leur réglage ou de les ponter. Vanne de surpression avec pressostat Lorsque vous relâchez la gâchette de la poignée-pistolet, le pressostat coupe la pompe et le jet haute pression ne jaillit plus. Lorsque vous réappuyez sur la gâchette, le pressostat réenclenche la pompe. La vanne de surpression empêche en outre l’appareil de dépasser la pression de service admissible. Cran d’arrêt Le cran d’arrêt situé sur la poignée-pistolet empêche l’enclenchement involontaire de l’appareil. Respect de l’environnement Elimination de l’emballage Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Veuillez réintroduire l’emballage dans un circuit de recyclage. Elimination de l’ancien appareil Consultez votre revendeur Kärcher pour savoir comment éliminer l’ancien appareil en respectant l’environnement. Economies d’eau L’emploi de cet appareil vous permet d’économiser jusqu’à 85 % d’eau comparé aux autres méthodes de nettoyage. Cet appareil peut aussi fonctionner à l’eau de pluie (utiliser un filtre à eau). Moindre pollution des eaux usées Utilisez s.v.p. parcimonieusement les détergents. Veuillez respecter les recommandations de dosages accompagnant les détergents. Avant la première utilisationConsignes de sécurité Conditions de branchement Pour connaître les données de branchement, reportez-vous aux données techniques. Branchement électrique La tension spécifiée sur la plaque signalétique doit concorder avec celle débitée par le secteur. La source d’électricité doit être réglementairement reliée à la terre. Nous recommandons de ne brancher cet appareil qu’à une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel réagissant dès 30 mA. N’utilisez que des cordons prolongateurs protégés contre les projections d’eau et dont les fils ont une section suffisante (câble de 10 m: 3 x 1,5 mm²; câble de 30 m: 3 x 2,5 mm²). Déroulez-les complètement du tambour à câble. Branchement à une conduite d’eau Veuillez respecter les prescriptions publiées par la compagnie distributrice des eaux. Le raccordement au réseau public a lieu via un flexible d’aspiration (non livré d’origine). N’utilisez qu’un flexible d’arrivée offrant les dimensions suivantes: longueur minimum 7,0 mètres, diamètre minimum ½". Toute impureté dans l’eau de la conduite d’rrivée peut entraîner la détérioration l’appareil. Nous recommanddons, dans ce cas, d’utiliser un filtre à eau Kärcher (voir la section «Accessoires en option»).22 - Français Commande

Danger de mort! Le jet haute pression peut endommager les pneumatiques de véhicules ou leurs valves, les pneus risquent d’éclater. Le premier indice d’endommagement est une décoloration des pneus. Pour les nettoyer, maintenez un écart de 30 cm entre la lance et le pneu. Ne saisissez jamais la fiche mâle de l’appareil les mains mouillées. Avant chaque utilisation du cordon d’alimentation électrique terminé par une prise, vérifiez s’ils ne sont pas endommagés. Si le cordon où la prise sont endommagés, faites les remplacer sans délai par le service après-vente (SAV) Kärcher/par un électricien agréé. Avant chaque utilisation, vérifiez que le flexible haute pression est en parfait état. Remplacez immédiatement un flexible haute pression endommagé.

Risque de blessures! Le jet d’eau sortant par la buse haute pression engendre une force de recul sur la poignée- pistolet. Veillez à vous tenir bien en équilibre, tenez fermement la poignée-pistolet et la lance. Portez si nécessaire une tenue appropriée pour vous protéger des objets susceptibles de ricocher lorsque percutés par le jet. Alimentation en eau L’appareil peut s’alimenter par exemple via un robinet d’eau ou un récipient d’eau ouvert. Alimentation en eau par un robinet l A la prise d’eau de l’appareil, raccordez un flexible d’alimentation (non livré d’origine) et connectez-le à la source d’eau (un robinet domestique par ex.). l Ouvrez le robinet d’eau. Alimentation en eau à partir d’un récipient ouvert l Dévissez le raccord d’arrivée d’eau. l Raccordez le flexible d’aspiration à filtre (non livré d’origine, voir la section «Accessoires en option») à la prise d’arrivée d’eau équipant l’appareil. l Plongez le filtre dans le récipient et accrochez-le. l Avant d’utilisez l’appareil, dégazez-le: – faites marcher la pompe sans la lance jusqu’à ce que l’eau sorte par la poignée- pistolet. Ensuite, remontez la lance.Français - 23

Préparatifs Vous pouvez dérouler une longueur quelconque du câble d’alimentation (6,5 m maxi.). Le tambour encrante audiblement à chaque demi-tour. Remarque: Si le câble d’alimentation n’est pas entièrement déroulé, le tambour à câble risque de s’échauffer jusqu’à 60°C. Cette température ne gêne cependant en rien le bon fonctionnement/ la sécurité de l’appareil. l Branchez la fiche mâle dans une prise de courant l Amenez l’interrupteur principal sur la position «I». Enclenchement l Appuyez sur le cran d’arrêt de la poignée- pistolet puis appuyez sur la gâchette. Coupure l Relâchez la gâchette. Pendant les pauses de travail et avant de laisser l’appareil sans surveillance, appuyez sur le cran d’arrêt pour empêcher un enclenchement involontaire de la poignée-pistolet. Régler la pression de travail/ le débit d’eau Pour hausser la pression de travail: Tourner la lance dans le sens «+». Pour réduire la pression de travail: Tourner la lance dans le sens «–». Commande Branchement des accessoires Selon le modèle, les accessoires suivants sont fournis d’origine ou en vente dans le commerce spécialisé (voir aussi la section «Accessoires en option»). l Retirez la lance et montez à la place l’accessoire voulu. Brosse de lavage Pour traiter les grandes surfaces lisses, par ex. celles d’une voiture, d’une caravane ou d’un bateau. Possibilité d’ajouter du détergent. Brosse de lavage rotative Pour nettoyer à fond, tout en les ménageant, les carrosseries et les surfaces en verre. Possibilité d’ajouter du détergent. Buse-rotor Pour éliminer les salissures rebelles, par ex. sur les dalles en béton ou les façaces recouvertes de mousse/moisissures. Travaillez sans détergent et à la pression de travail la plus élevée.24 - Français Rajouter du détergent l Remplissez le réservoir de détergent avec .... .... une pastille de détergent et de l’eau ou .... du détergent concentré et de l’eau. Veuillez respecter les recommandations de dosage imprimées sur les étiquettes des bidons de détergent. l Dosez le détergent (par la vanne). – Moyen débit: vanne sur la position médiane – Fort débit: vanne sur la position «+» – Petit débit: vanne sur la position «–». l Tournez la lance en direction «–» jusqu’à la butée. Méthode de nettoyage recommandée

1. Appliquez parcimonieusement le détergent

sur la surface sèche puis laissez-le agir (ne le laissez pas sécher dessus).

2. Une fois les salissures décollées, chassez-

les avec le jet haute pression. Détergents Nous recommandons la gamme de détergents et produits d’entretien Kärcher, car ils vous permettent de travailler sans incident, avec un produit chaque fois adapté à la tâche de nettoyage. Demandez des conseils ou des renseignements à votre revendeur. Voici une sélection restreinte de détergents: Détergent universel ........... Profi RM 555 ULTRA Détergent pour voitures .... Profi RM 565 ULTRA Détergent pour la maison et le jardin ............................................ Profi RM 570 ULTRA Détergent pour bateaux .... Profi RM 575 ULTRA Commande Fin du service l Amenez l’interrupteur principal sur «0». l Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. l Tirez sur le câble d’alimentation jusqu’à ce que plus aucun cliquetis d’encrantement ne se fasse entendre, puis relâchez-le. Le câble s’enroule alors automatiquement. Si l’appareil était alimenté par un robinet d’eau l Fermez le robinet d’eau. l Débranchez l’appareil du robinet d’eau. Si l’appareil était alimenté par un récipient ouvert l De la prise d’eau de l’appareil, dévissez le flexible d’aspiration terminé par un filtre.Français - 25

l Appuyez sur la gâchette de la poignée- pistolet jusqu’à ce que l’appareil soit hors tension. l Appuyez sur le cran d’arrêt pour empêcher que quelqu’un appuie involontairement sur la gâchette. l Enroulez le flexible haute pression sur son tambour. Fin du service Attention: le gel peut détruire l’appareil si celui- ci n’a pas été complètement vidé. Pendant l’hiver, rangez l’appareil dans un local à l’abri du gel. l Débranchez la lance de la poignée-pistolet puis enfoncez-la dans les supports. l Avant de transporter l’appareil, éteignez-le. l Pour faire franchir des escaliers ou des obstacles à l’appareil, soulevez l’appareil par sa poignée de transport. l Pour transporter l’appareil sur des surfaces planes, utilisez son guidon. Rangement / Transport Entretien et nettoyage Nettoyage Avant un remisage longue durée, pour l’hiver par ex.: l Du flexible servant à aspirer le détergent, débrancher la vanne de dosage puis nettoyez-la sous l’eau du robinet. l A l’aide d’une pince plate, extrayez le crible logé dans la prise d’eau de l’appareil puis nettoyez-la sous l’eau du robinet. Entretien L’appareil se passe de tout entretien.26 - Français Dérangements et remèdes Les dérangements ont souvent des raisons simples que le récapitulatif ci-après vous permettra de supprimer facilement. En cas de doute ou si le dérangement/remède ne figure pas dans le tableau, veuillez consulter le service après-vente agréé.

Risque d’électrocution! Les travaux de réparation sur l’appareil sont exclu- sivement réservés au service après-vente agréé. Pièces de rechange Veuillez utiliser exclusivement des pièces de rechange Kärcher d’origine. Vous trouverez un récapitulatif des pièces de rechange à la fin de la présente notice. Dérangement Cause Remèdes L’appareil ne marche pas Alimentation électrique coupée Débrancher la fiche mâle de la prise de courant. Vérifier si le cordon d’alimentation, la fiche mâle, le cordon prolongateur et les jonctions entre câbles sont endommagés. L’appareil ne monte pas en pression Lance réglée sur «–» Régler la lance sur «+». Appareil pas dégazé avant de pomper d’un récipient Dégazer l’appareil, voir la section «Utilisation». Crible bouché dans la prise d’eau Nettoyer le crible, voir la section «Entretien et nettoyage». Débit d’arrivée de l’eau à l’appareil trop faible Vérifier que l’eau transite sans fuite et selon le débit correct entre le robinet d’eau et la prise d’eau de l’appareil. Fortes variations de pression Buse haute pression bouchée dans la lance Retirer la lance, à l’aide d’une épingle, nettoyer l’alésage de la buse haute pression puis rincer en injectant de l’eau par la sortie de la buse. De l’eau sort par le bas du boîtier Pompe non étanche Une fuite de 3 gouttes par minute est admissible. Si le débit de fuite est plus élevé, prévenir le SAV. L’aspiration du détergent n’a pas lieu Lance réglée sur «+» Régler la lance sur «–». Vanne de dosage bouchée dans le flexible d’aspiration de détergent Nettoyer la vanne de dosage de détergent, voir la section «Entretien et nettoyage». Service après-vente Si vous avez des questions à formuler ou en cas de dérangements, notre succursale Kärcher vous viendra volontiers en aide:Français - 27

Accessoires en option Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution autorisée. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au bureau du service après-vente le plus proche de chez vous. Munissez-vous de l’appareil, de ses accessoires et de la preuve d’achat. Les accessoires en option élargissent le domaine d’application de votre appareil. Pour en savoir plus sur ces accessoires, veuillez consulter votre revendeur Kärcher. Figures: voir page 62. 1 Fraise à salissures 2 Pare-éclaboussures pour la fraise à salissures 3 Kit pour nettoyer les tuyaux 4 Brosse de lavage rotative 5 Brosse de lavage 6 Kit de traitement au jet 7 Lance flexible 8 Buse triple avec lance 9 Lance pour endroits difficilements accessibles 10 Lance pour sols 11 Rallonge de lance 12 Flexible haute pression 13 Rallonge de flexible 14 Kit pour gros débits d’aspiration 15 Flexible d’aspiration avec filtre 16 Filtre à eau 17 Clapet anti-retour 18 T-Racer Données techniques Branchement électrique Tension (monophasée, 50 Hz) 220-240 V Puissance raccordée 2,5 kW Fusible secteur (temporisé) 16 A Classe de protection 1,IP X5 Branchement de l’eau Température d’arrivée d’eau (maxi.) 60 °C Débit d’arrivée d’eau (mini.) 10 l/min Pression d’arrivée (maxi.) (6 bars) 0,6 MPa Performances Pression nominale (130 bars) 13 MPa Pression en service max. (140 bars) 14 MPa Débit de refoulement (530 l/h) 8,8 l/min Dosage du détergent 0,2 l/min Hauteur d’aspiration depuis un récipient ouvert, à 20 °C 1 m Force de recul développée, mesurée à la poignée-pistolet 21 N Vibrations de l’appareil (ISO 5349) 0,8 m/s² Niveau de pression acoustique

(EN 60704-1) 75 dB(A) Niveau de puissance acoustique

(2000/14/CE) 93 dB(A) Dimensions Longueur/Largeur/Hauteur 500/410/925 mm Poids 21 kg Déclaration de conformité européenne Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène en vigueur de la di- rective européenne. En cas de modification de la machi- ne effectuée sans notre accord, cette déclaration sera caduque. Produit: Nettoyeur haute pression Type: 1.138-xxx Directives européennes en vigueur: 89/392/CEE (+ 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE, 98/37/CE) 73/23/CEE (+ 93/68/CEE) 89/336/CEE (+ 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE) 2000/14/CE Normes harmonisées appliquées: