MIELE DGC 766055 - Four

DGC 766055 - Four MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGC 766055 MIELE au format PDF.

📄 196 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice MIELE DGC 766055 - page 8
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : DGC 766055

Catégorie : Four

Caractéristique Détails
Type d'appareil Four combiné vapeur
Capacité 68 litres
Dimensions (L x H x P) 595 x 595 x 570 mm
Puissance 3 600 W
Température maximale 250 °C
Fonctions de cuisson Vapeur, convection, chaleur tournante, grill
Écran Écran tactile avec affichage numérique
Nettoyage Nettoyage à la vapeur, système de nettoyage automatique
Sécurité Verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe
Consommation énergétique Classe énergétique A
Accessoires inclus Grille, plat de cuisson, bac à vapeur
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DGC 766055 MIELE

Comment préchauffer le four MIELE DGC 766055 ?
Pour préchauffer le four, sélectionnez le mode de cuisson souhaité, réglez la température désirée et appuyez sur le bouton 'Démarrer'. Le four commencera à préchauffer automatiquement.
Pourquoi mon four MIELE DGC 766055 ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le mode de cuisson est correctement sélectionné.
Comment nettoyer l'intérieur du four MIELE DGC 766055 ?
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un nettoyant doux et un chiffon non abrasif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Pour un nettoyage plus profond, activez la fonction de nettoyage automatique si disponible.
Comment régler la minuterie sur le MIELE DGC 766055 ?
Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton 'Minuterie', utilisez les touches '+' et '-' pour ajuster le temps, puis appuyez sur 'Démarrer' pour activer la minuterie.
Mon four affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, débranchez le four pendant quelques minutes avant de le rebrancher. Si le code réapparaît, contactez le service client Miele.
Comment utiliser la fonction de vapeur du MIELE DGC 766055 ?
Pour utiliser la fonction de vapeur, remplissez le réservoir d'eau, sélectionnez le mode vapeur et réglez la température et le temps de cuisson. Appuyez sur 'Démarrer' pour commencer la cuisson à la vapeur.
Le four MIELE DGC 766055 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le four est correctement branché à une prise fonctionnelle. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes.
Comment changer l'ampoule du four MIELE DGC 766055 ?
Débranchez le four avant de changer l'ampoule. Retirez le couvercle de l'ampoule en le tournant dans le sens antihoraire, remplacez l'ampoule par une neuve, puis remettez le couvercle en place.
Le four MIELE DGC 766055 fait un bruit étrange, est-ce normal ?
Un certain bruit peut être normal lors de l'utilisation des ventilateurs ou des éléments chauffants. Si le bruit est inhabituel ou fort, contactez le service client Miele pour une assistance.
Comment désactiver le mode éco sur le MIELE DGC 766055 ?
Pour désactiver le mode éco, accédez au menu des réglages et sélectionnez l'option pour désactiver le mode éco. Confirmez votre choix et le four reviendra aux réglages de fonctionnement normaux.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGC 766055 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGC 766055 de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI DGC 766055 MIELE

Mode d'emploi et instructions de montage Combi-four vapeur Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 10 976 900Table des matières

En vue de simplification, le combi-four vapeur sera désigné sous le terme de “four à vapeur” dans l'ensemble du document. Ce four à vapeur est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon- tage avant de mettre le four à vapeur en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisa- tion et l’entretien de cet appareil. Ainsi, vous vous protégez et vous évitez d’endommager le four à vapeur. Conformément à la norme CEI/EN60335-1, Miele signale expres- sément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du four à vapeur et de respecter les consignes de sécurité et de mise en garde. La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à tout nouveau détenteur de l’appareil.Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme aux dispositions Ce four à vapeur est destiné à être utilisé dans un cadre domes- tique ou présentant des caractéristiques similaires. Ce four à vapeur n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. Utilisez exclusivement le four à vapeur dans un cadre domestique pour cuire à la vapeur, cuire des pâtisseries, rôtir, griller, décongeler et réchauffer vos aliments. Tout autre type d’utilisation est proscrit. Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen- sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne res- ponsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four à vapeur sans sur- veillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation. Ce four à vapeur est équipé d'une ampoule spéciale en raison des conditions particulières (relatives entre autres à la température, à l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frotte- ments). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange.Prescriptions de sécurité et mises en garde

En présence d'enfants dans le ménage Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent enclencher le four à vapeur à votre insu. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance du four à vapeur, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8ans et plus peuvent uniquement utiliser le four à vapeur sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonc- tionnement de sorte qu’ils sachent l’utiliser en toute sécurité. Il est nécessaire de s’assurer qu’ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four à va- peur sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four à vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four à vapeur. Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four à vapeur chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four à vapeur pendant qu’il fonctionne. Afin d’éviter tout risque de brûlure, tenez les enfants éloignés du four à vapeur jusqu’à son complet refroidissement. Une porte ouverte représente un risque de blessure. La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 10kg. Une porte ou- verte représente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de se suspendre à la porte ouverte de l’appa- reil.Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. Un four à vapeur endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un four à vapeur endommagé. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four à vapeur est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau élec- trique public. La sécurité électrique de ce four à vapeur n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien profes- sionnel. Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche- ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four à vapeur doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez ces données avant de le brancher. En cas de doute, ren- seignez-vous auprès d'un électricien professionnel. Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né- cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four à vapeur au ré- seau électrique par ce moyen. Le four à vapeur ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement. Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p.ex. à bord d'un bateau).Prescriptions de sécurité et mises en garde

Risque de blessure par électrocution. N’essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les compo- sants électriques et mécaniques de votre appareil, cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four à vapeur pourrait s’en trouver entravé. N’ouvrez jamais la carrosserie du four à vapeur. Si le four à vapeur a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté. Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces. Si vous retirez la fiche du cordon d'alimentation ou qu'aucune fiche n'a été montée sur ce dernier, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre four à vapeur au réseau électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (voir chapitre“Installation”, section“Branche- ment électrique”). Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le four à vapeur soit complètement déconnecté du secteur. Assurez-vous que c'est le cas : – déclenchez le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, ou – dévissez entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique,

– en débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche. Si le four à vapeur a été installé derrière une façade de meuble (parex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendant que vous utilisez le four à vapeur. La chaleur et l’humidité s’accu- mulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endomma- ger le four à vapeur, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four à vapeur a complètement refroidi.Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme Risque de blessure en raison des surfaces et de la vapeur chaudes. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûlez au contact de la vapeur d'eau chaude, des résis- tances, de l'enceinte de cuisson, des supports de gradins, des ac- cessoires et des aliments. Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l’enceinte de cuisson chaude. Risque de blessure dû à des aliments chauds. Les aliments peuvent déborder lorsque l’on insère ou retire le plat. Les aliments peuvent vous brûler. Lorsque vous insérez ou retirez le plat, veillez à ce que les aliments chauds ne débordent pas. Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré- chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four à vapeur pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve. Si elle est soumise à des températures élevées, la vaisselle en ma- tière plastique non adaptée à la cuisson se met à fondre. Elle risque d'endommager votre four vapeur et est susceptible de s'enflammer. Utilisez exclusivement de la vaisselle plastique allant au four. Res- pectez les instructions du fabricant. Vérifiez qu'elle résiste à la va- peur et à des températures allant jusqu'à 100°C. Toute vaisselle non adaptée est susceptible de fondre et de devenir poreuse ou cas- sante. Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte de cuisson peuvent s’assécher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four à vapeur. Ne stockez pas d’aliments dans l’enceinte de cuisson et n’utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller pour la cuisson.Prescriptions de sécurité et mises en garde

Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez trébu- cher ou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement. La capacité de charge de la porte est de 10kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four à vapeur. Le four à vapeur pourrait être abîmé. En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflammer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le four à vapeur sans surveillance. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le four à vapeur et étouffez les flammes en laissant la porte de l'enceinte fermée. Les objets inflammables situés à proximité d'un four à vapeur en fonctionnement peuvent s'échauffer et prendre feu. N'utilisez jamais le four à vapeur pour chauffer une pièce. Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d’auto-inflammation des aliments. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades. Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflam- mer en raison des températures élevées. N'utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des fines herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante Plus ou Chaleur sole-voûte. Si les aliments placés dans l’enceinte de cuisson dégagent de la fumée, maintenez la porte du four à vapeur fermée pour étouffer d’éventuelles flammes. Interrompez le processus en éteignant le four à vapeur et en débranchant la fiche secteur. N’ouvrez la porte que si la fumée s’est dissipée.Prescriptions de sécurité et mises en garde

Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation de plats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température et peut s'enflammer au contact des corps de chauffe. Ne recouvrez jamais la sole de l’enceinte de cuisson avec une feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni vaisselle, ni casserole, poêle ou plaque de cuisson directement sur la sole de l'enceinte de cuisson. Si vous voulez utiliser la sole de l'enceinte de cuisson comme sur- face d'appui, placez la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte de cuisson et placez la vaisselle. Veillez à ce que le tamis de fond ne soit pas déplacé. Déplacer la grille sur la sole de l'enceinte de cuisson peut l'en- dommager. Ne déplacez pas la grille sur la sole de l'enceinte de cuisson. Les restes d’aliments peuvent obstruer la vidange et la pompe. Veillez à ce que le tamis de fond soit bien mis en place. Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur par exemple, à proximité d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer le cordon électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique. N'utilisez jamais le four vapeur sans le cache-ampoule! Le contact entre la vapeur et les pièces sous tension est susceptible de provoquer un court-circuit et d'endommager définitivement le sys- tème électrique de votre appareil.Prescriptions de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici- té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va- peur pour le nettoyage. Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte. Les grilles supports peuvent être retirées (voir chapitre“Nettoyage et entretien”, section“Grilles supports”). Remontez correctement les grilles supports. Afin d'éviter toute corrosion, enlevez immédiatement et complète- ment les restes d'aliments ou de liquides salés se trouvant sur les parois en inox de l'enceinte de cuisson. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon- dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques. Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele. Le plastique de la thermosonde peut fondre à des températures très élevées. N'utilisez pas la thermosonde dans les modes de cuis- son avec gril (à l'exception du Turbogril). Ne laissez pas la ther- mosonde dans l'enceinte de cuisson.Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pen- dant le transport. Les matériaux d'em- ballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de fa- cilité d'élimination; ils sont donc recy- clables. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le vo- lume des déchets. Votre revendeur re- prend vos emballages. Elimination de l'appareil usagé Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en- vironnement. Ne jetez jamais vos an- ciens appareils avec vos ordures ména- gères! Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l'ancien ap- pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève- ment, veillez à ce que votre ancien ap- pareil ne présente aucun danger pour les enfants.Schéma descriptif

Éléments de commande

Résistance voûte/gril

Éclairage de l’enceinte de cuisson

Orifice d’aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l’arrière

Sole de l'enceinte de cuisson avec résistance de sole intégrée et tamis de fond

Conduite de récupération

Prise pour la thermosonde

Support de gradins à 4niveaux

Cadre frontal avec plaque signalétique

PorteSchéma descriptif

Compartiment prévu pour le bac à eau condensée

Compartiment du réservoir à eau

réservoir d'eauSchéma descriptif

Vous trouverez les modèles décrits ici au dos du mode d’emploi et des ins- tructions de montage. Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ou- verte. Vous y trouverez la désignation du mo- dèle de votre four, le numéro de fabrica- tion ainsi que les données de raccorde- ment (tension réseau/fréquence/puis- sance maximale de raccordement). En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Accessoires fournis avec l'ap- pareil Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires supplémentaires (voir le chapitre “Accessoires disponibles en option”). DGG 20 1récipient de cuisson non perforé Contenance2,4l/ Capacité utile1,8l 450x190x40mm (lxPxH) DGGL 20 1récipient de cuisson perforé Contenance2,4l / capacité utile 1,8l 450x190x40mm (lxPxH) DGGL 12 1récipient de cuisson perforé Contenance5,4l / Capacité utile 3,3l 450x390x40mm (lxPxH) Tôle universelle 1tôle universelle pour rôtir, cuire et gril- ler Grille combi 1grille combi pour rôtir, cuire et griller Thermosonde 1thermosonde pour vérifier au degré près les processus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos ali- ments (température à cœur). Tablettes de détartrage Pour détartrer le four à vapeurEléments de commande

Touche Marche/Arrêt en creux Pour mettre en marche et arrêter le four

Interface optique (réservée au service après-vente Miele)

Touche sensitive Pour commander le four à vapeur avec votre appareil mobile

Écran tactile Pour afficher les informations et pour commander l’appareil

Capteur de proximité Pour activer l’éclairage de l’enceinte du four et de l’écran et pour valider les signaux sonores en cas d’ap- proche

Touche sensitive Pour revenir en arrière pas à pas

Touche sensitive Pour l'ouverture et la fermeture du bandeau

Touche sensitive Pour régler une minuterie ou une alarme

Touche sensitive Pour allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuissonEléments de commande

Touche Marche/Arrêt La toucheMarche/Arrêt est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Allumez et éteignez le four à vapeur avec cette touche. Capteur de proximité Le capteur de proximité se trouve sous l’écran tactile, à côté de la touche sen- sitive. Le capteur de proximité dé- tecte si votre corps ou votre main s’ap- proche de l’écran tactile. Si vous avez activé les réglages corres- pondants, vous pouvez allumer l’éclai- rage de l’enceinte de cuisson, mettre le four à vapeur en marche ou valider les signaux sonores (voir chapitre“Ré- glages”, section“Capteur de pré- sence”).Eléments de commande

Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confir- mé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le ré- glageVolume| Bip touches| désactivé. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four à vapeur est éteint, sélectionnez le réglageEcran| QuickTouch| activé. Touche sensi- tive Fonction Si vous souhaitez commander le four à vapeur via votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglageCommande à distance et effleurer cette touche sensitive. La touche s’allume en orange et la fonction MobileStart est dis- ponible. Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez com- mander le four à vapeur via votre appareil mobile (voir cha- pitre“Réglages”, section“Miele@home”). Selon le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au me- nu supérieur ou au menu principal. Ouvrez et fermez le bandeau à l'aide de cette touche sensitive (voir chapitre“Description du fonctionnement”, section“Ban- deau”). Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est en cours, cette touche permet de régler à tout moment une minute- rie (parex. pour cuire des oeufs) ou une alarme (une heure fixe) (voir chapitre“Alarme et minuterie”). En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiver l’éclairage de l’enceinte de cuisson. Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allu- mée ou éteinte ou s’éteint 15secondes après le démarrage du four.Eléments de commande

Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile fragile. Effleurez l’écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d’eau pénétrer derrière l’écran. L’écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 Modes de fonctionnem.

Programmes automatiques

L’arborescence s’affiche à gauche dans l’en-tête. Les différents sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Si l’ensemble de l’arborescence ne peut s’afficher par manque de place, le niveau situé juste au dessus est symbolisé par … . Si vous effleurez un nom de menu dans l’en-tête, l’affichage bascule vers le menu correspondant. Pour revenir à l’écran d’accueil, effleurez. L’heure s’affiche à droite dans l’en-tête. Vous pouvez régler l’heure en effleurant. D’autres symboles peuvent s’afficher, notamment SuperVision. Au bord de l’en-tête se trouve une ligne orange que vous pouvez tirer vers le bas pour déployer le menu déroulant. Vous pouvez ainsi activer ou désactiver des ré- glages au cours du programme de cuisson. Le menu en cours et ses options s’affichent au centre. Effleurez l’écran pour le faire défiler vers la gauche ou la droite. Effleurer une option revient à la sélection- ner (voir chapitre“Principe de commande”). Selon le menu, différentes zones de commande s’affichent en bas de l’écran, no- tamment Minuterie, Enregistrer ou encore OK.Eléments de commande

Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran: Symbole Signification Ce symbole identifie les informations supplémentaires et les ins- tructions de commande. Confirmez cette fenêtre d'information avec la touche sensitiveOK. … Indique que les points de menu supérieurs ne sont pas affichés dans le chemin d'accès du menu par manque de place. / / Affichage du niveau d'eau Alarme Minuterie Certains réglages, par exemple la luminosité ou le volume so- nore, se réalisent à l'aide d'une barre à segments. La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé(e) (voir chapitre“Réglages”, section“Sécurité”). La commande est verrouillée. Température à cœur si vous utilisez la thermosonde Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètreCommande à distance| activé) SuperVision (s’affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le para- mètreSuperVision| Affichage SuperVision| activé)Principe de fonctionnement

Pour commander le four à vapeur, ef- fleurez l’option souhaitée à l’écran. Tout contact avec une option possible colore les caractères correspondants (mot et/ou symbole) en orange. Les champs qui servent à confirmer des étapes de commande s’affichent en vert (parex. OK). Sélectionner une option de menu Effleurez le champ ou la valeur sou- haités sur l’écran tactile. Faire défiler Vous pouvez faire défiler l’écran vers la gauche ou la droite. Glissez le doigt sur l’écran. Pour cela, posez le doigt sur l’écran et glissez-le dans la direction souhaitée. La barre située dans la zone inférieure indique votre position dans le menu ac- tuel. Quitter le niveau de menu Effleurez la touche sensitive ou le symbole… dans le menu. Effleurez le symbole pour revenir à l’écran d’accueil. Toutes les opérations que vous avez ef- fectuées jusqu’alors mais sans les confirmer par OK ne sont pas sauvegar- dées. Modifier la valeur ou le réglage Modifier le réglage dans une liste de sélection Le réglage actuel apparaît en orange. Effleurez le réglage souhaité. Le réglage est enregistré. Vous retour- nez au menu supérieur. Saisir les chiffres à l’aide du sélec- teur de chiffres Déroulez le sélecteur de chiffres vers le haut ou le bas jusqu’à ce que la va- leur souhaitée soit au milieu. Validez en appuyant sur OK. Le chiffre modifié est enregistré. Saisir les chiffres à l’aide du sélec- teur de chiffres Effleurez la valeur située au milieu du sélecteur de chiffres. Le pavé numérique s’affiche. Appuyez sur les chiffres souhaités. Dès que vous avez saisi une valeur va- lide, le champ OK est indiqué sur fond vert. La flèche permet de supprimer le der- nier chiffre saisi. Validez en appuyant sur OK. Le chiffre modifié est enregistré.Principe de fonctionnement

Modifier un réglage avec une barre à segments Certains réglages sont représentés par une barre à segments. Lorsque tous les segments sont pleins, la valeur est au maximum. Si tous les segments sont vides, la va- leur minimale est sélectionnée ou le ré- glage est désactivé (parex. pour les si- gnaux sonores). Effleurez le segment souhaité sur la barre pour modifier le réglage. Sélectionnez activé ou désactivé pour activer ou désactiver le réglage. Confirmez la sélection avec OK. Le réglage est enregistré. Vous retour- nez au menu supérieur. Saisir des lettres Entrez les lettres sur le clavier de l’écran tactile. Choisissez des noms courts et clairs. Effleurez les lettres ou caractères souhaités. Conseil : Le caractère vous permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme longs. EffleurezEnregistrer. Le nom est enregistré. Afficher le menu contextuel Certains menus permettent d’afficher un menu contextuel, entre autres pour modifier le nom des programmes per- sonnalisés ou décaler des entrées sous MyMiele. Effleurez parex. un programme per- sonnalisé jusqu’à ouverture du menu contextuel. Effleurez l’écran tactile hors de la fe- nêtre de menu pour fermer le menu contextuel. Déplacer les entrées Vous pouvez modifier l’ordre des pro- grammes personnalisés ou les entrées sous MyMiele. Effleurez parex. un programme per- sonnalisé jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Déplacer. Maintenez le doigt sur le champ mar- qué et glissez-le jusqu’à l’emplace- ment souhaité.Principe de fonctionnement

Afficher le menu déroulant Pendant un programme de cuisson, vous pouvez activer ou désactiver des réglages comme Booster ou Préchauffer ainsi que la fonction Wi-Fi. Déroulez le menu déroulant vers le bas sous l’en-tête au niveau de la ligne orange. Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Les réglages activés sont en surbril- lance orange. Les réglages inactifs sont surlignés en noir ou blanc selon le schéma de couleurs souhaité (voir chapitre“Réglages”, section“Ecran”). Pour fermer le menu déroulant, effleu- rez l’écran tactile hors de la fenêtre de menu ou déplacez le menu dé- roulant vers le haut. AfficherAide Les fonctions sélectionnées n’ont pas d’aide contextuelle. Aide s’affiche dans la ligne inférieure. Effleurez Aide pour afficher les indica- tions avec photos et texte. Effleurez Fermer pour revenir au menu précédent. Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. La touche sensitive s’allume. L’appli- cation Miele@mobile permet de com- mander le four à vapeur à distance. La commande directe de l’appareil a toujours la priorité sur la commande à distance via l’application. Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche sensitive est allumée.Description du fonctionnement

Bandeau Le réservoir d’eau et le bac à eau condensée se trouvent derrière le ban- deau. Le bandeau s’ouvre et se ferme quand vous effleurez la touche sensi- tive. Il est équipé d’un arrêt de sécu- rité qui arrête le processus d’ouverture et de fermeture si un obstacle vient en- traver sa route. Cependant, ne touchez pas la poignée de la porte lorsque vous ouvrez ou fermez le bandeau. réservoir d'eau La capacité maximale du réservoir d'eau est de 1,4litre, tandis que la ca- pacité minimale est de 1,0litre. Le bac à eau comporte plusieurs repères. Le repère supérieur ne doit en aucun cas être dépassé. La consommation d’eau dépend de l’aliment à cuire et du temps de cuis- son. Il est possible de devoir rajouter de l’eau durant le programme de cuisson. Si la porte est ouverte pendant l’opéra- tion de cuisson, la consommation d’eau augmente. Avant chaque utilisation avec de la va- peur, remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère maximum. Bac à eau condensée L'eau de condensation rejetée pendant un cycle de cuisson vapeur est pompée et acheminée vers le bac à eau conden- sée. La contenance maximale du réser- voir est de 1,4litre. Thermosonde La thermosonde mesure la température au cœur des aliments, dite température à cœur. La thermosonde vous permet de surveiller la cuisson au degré près. Température/température à cœur Une température préenregistrée est as- sociée à certains modes de fonctionne- ment. La température préconisée peut être modifiée pour un seul cycle de cuisson, pour une étape en particulier ou de façon permanente, dans la limite des températures admises (voir cha- pitre“Réglages”, section“Températures préconisées”). Même la température à cœur dans la li- mite des températures admises peut être modifiée pour un seul cycle de cuisson ou une étape en particulier.Description du fonctionnement

Humidité Le mode de fonctionnementCuisson combinée et l'application spé- cialeRéchauffer associent les fonctions d'un four classique et humidité. Vous pouvez choisir l'humidité au sein de la plage prédéfinie pour une opération de cuisson individuelle ou une étape de cuisson. Selon le réglage de l'humidité, de l'hu- midité ou de l'air frais est introduit dans l'enceinte de cuisson. Avec un réglage de l'humidité = 0%, l'arrivée d'air frais est maximale et il n'y a aucun apport d'humidité. Avec un réglage de l'humi- dité = 100%, il n'y a aucune arrivée d'air frais et le taux d'humidité est maxi- mal. Certains aliments dissipent de l'humidi- té durant la cuisson. Cette humidité na- turelle de l'aliment est également utili- sée pour réguler l'humidité. Si une va- leur d'humidité basse est réglée, il peut arriver que le générateur de vapeur ne soit pas activé. Temps de cuisson Selon le mode de fonctionnement sé- lectionné, vous pouvez choisir un temps de cuisson allant d'1minute à 6, 10 ou 12heures. Quant au temps de cuisson des pro- grammes automatiques et des pro- grammes d'entretien et Cuisson menu, ils sont préréglés à l'usine et ne peuvent être modifiés. Dans le cas d'une cuisson à la vapeur, ainsi que pour des programmes et des applications avec un mode vapeur pur, le temps de cuisson ne commence à s'écouler que si la température réglée est atteinte. Avec tous les autres modes de fonctionnement, les programmes et applications démarrent immédiatement. Bruits Pendant le fonctionnement et après la mise en marche du four à vapeur, un bruit (ronronnement) se fait entendre. Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. Un bruit de ventilateur se fait entendre lorsque le four à vapeur est en marche.Description du fonctionnement

Phase de préchauffage Dans tous les modes de fonctionne- ment, la montée en température de l'en- ceinte de cuisson s'affiche lors de la phase de chauffage (exceptions: Grand gril , Petit gril ). La durée de la phase de préchauffage du four à vapeur dépend de la quantité d’aliments et de leur température. En général, la phase de préchauffage dure environ 7minutes. Elle augmente pour la préparation d’aliments froids ou congelés. La phase de chauffage peut également s’allonger si vous sélection- nez une température de cuisson basse ou une cuisson en modeSous-vide. Phase de cuisson Pendant la phase de cuisson, le temps restant s'affiche à l'écran. Lors de la cuisson vapeur, la phase de cuisson commence, si la température réglée est atteinte. Avec tous les autres modes de fonctionnement, les programmes et ap- plications démarrent immédiatement. Réduction de vapeur La réduction de vapeur stoppe automa- tiquement en fin de cuisson si on cuit en cuisson vapeur et en cuisson combi- née dans une certaine plage de tempé- rature. Cette fonction permet de limiter la quantité de vapeur qui s’échappe à l’ouverture de la porte. L’écran affiche Réduction vapeur. La réduction de la vapeur peut être dé- sactivée (voir chapitre“Réglages”, sec- tion“Réduction de la vapeur”). La dé- sactivation de la réduction de vapeur entraîne un dégagement de vapeur im- portant à l’ouverture de la porte. Éclairage de l’enceinte de cuis- son L'appareil est réglé en usine de telle sorte que l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'éteigne après le démarrage de l'opération pour des raisons d'éco- nomie d'énergie. Vous pouvez modifier ce réglage si vous préférez que l’enceinte reste éclai- rée pendant que le four fonctionne (voir chapitre “Réglages”, section “Eclai- rage”). Si vous laissez la porte ouverte après la cuisson, l’éclairage s’éteindra automati- quement au bout de 5minutes. Si vous activez la touche sur le ban- deau, l’éclairage s’allume pendant 15secondes.Première mise en service

Miele@home Votre four à vapeur est équipé d’un module Wi-Fi intégré. Pour son utilisation, il vous faut: – un réseau Wi-Fi – l’application Miele@mobile – un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via l’application Miele@mobile. L’application Miele@mobile vous guide lors de la connexion entre le four à va- peur et le réseau Wi-Fi local. Une fois le four à vapeur connecté au réseau Wi-Fi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l’application: – Obtenir des informations sur l’état de fonctionnement de votre four à va- peur – Obtenir des indications sur le dé- roulement des cuissons de votre four à vapeur – Terminer les cuissons en cours En connectant le four à vapeur à votre réseau Wi-Fi, la consommation d’éner- gie augmente, même si le four est dé- sactivé. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d’installation de votre four à vapeur. Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécom- mandés). Cela peut entraîner des pro- blèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L’utilisation de l’App Miele@mobile dé- pend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n’est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d’informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.com. Application Miele@mobile Vous pouvez télécharger gratuitement l'application Miele@mobile depuis l'Apple App Store

ou depuis Google Play Store™.Première mise en service

Réglages de base Vous devez procéder aux réglages sui- vants dans le cadre de la première mise en service. Vous pouvez modifier ces réglages d’usine ultérieurement (voir chapitre“Réglages”). Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Le four à vapeur ne doit être utilisé qu’une fois encastré afin d’en garan- tir le bon fonctionnement. Une fois raccordé au réseau élec- trique, le four à vapeur s’enclenche automatiquement. Régler la langue Sélectionnez la langue souhaitée. Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions du cha- pitre“Réglages”, section“Langue”. Régler le pays Sélectionnez le pays souhaité. Installer Miele@home L’écran affiche Installer Miele@home ?. Si vous souhaitez installer Miele@home immédiatement, sélec- tionnez continuer. Si vous souhaitez reporter la configu- ration à un moment ultérieur, sélec- tionnez Passer. Vous trouverez les informations sur les réglages suivants au chapitre“Ré- glages”, section“Miele@home”. Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement, sélec- tionnez la méthode de connexion souhaitée. L’écran et l’application Miele@mobile vous guident vers les autres étapes. Régler la date Réglez successivement Jour, Mois, Année. Validez en appuyant sur OK. Régler l’heure Réglez l’heure avec les heures et les minutes. Validez en appuyant sur OK.Première mise en service

Régler la dureté de l’eau La société d’approvisionnement en eau potable compétente peut vous fournir des informations sur la dureté de l’eau locale. Pour en savoir plus sur le réglage de la dureté de l’eau, reportez-vous au cha- pitre“Réglages”, section“Dureté de l’eau”. Réglez la dureté d’eau correspondant à votre eau au niveau local. Validez en appuyant sur OK. Terminer la première mise en service Suivez les éventuelles instructions supplémentaires à l’écran. La première mise en service est termi- née. Nettoyer le four à vapeur pour la première fois Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four à vapeur ou sur les acces- soires. Le fonctionnement du four à vapeur étant contrôlé en usine, il se peut que de l'eau résiduelle s'écoule des conduites dans l'enceinte de cuisson lors du transport. Nettoyer le réservoir d'eau et bac à eau condensée Risque de blessure provoqué par le bandeau. Si le bandeau s'ouvre ou se ferme, vous pouvez vous coincer. Ne touchez pas l'arête supérieure de la porte lorsque vous ouvrez ou fer- mez le bandeau. Mettez le four à vapeur en marche avec la touche Marche/Arrêt. Sélectionnez la touche sensitive, pour ouvrir le bandeau. Retirez le réservoir d'eau et le bac à eau condensée. Poussez légèrement le réservoir d'eau et le bac à eau condensée vers le haut pour les sor- tir. Rincez le réservoir d'eau et le bac à eau condensée à la main ou au lave- vaisselle.Première mise en service

Nettoyer les accessoires/l’enceinte de cuisson Sortez tous les accessoires de l'en- ceinte de cuisson. Nettoyez les plats de cuisson à la main ou au lave-vaisselle. Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont traités PerfectClean et doivent impérative- ment être lavés à la main. Respectez les instructions du cha- pitre“Nettoyage et entretien”, sec- tion“PerfectClean”. Nettoyez la tôle universelle et la grille combi avec une éponge propre, de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Le four à vapeur a été traité en usine avec un produit d’entretien avant d’être livré. Pour enlever la fine pellicule de pro- duit qui la recouvre, nettoyez l’en- ceinte de cuisson avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau tiède. Adapter le point d’ébullition Avant de cuire des aliments pour la pre- mière fois, vous devez ajuster le réglage de l’appareil à la température d’ébulli- tion de l’eau, qui varie selon l’altitude à laquelle l’appareil est installé. Ce pro- cessus permet également de rincer les conduites d’eau. Vous devez absolument procéder à cette opération pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. L’eau distillée ou avec adjonction de gaz carbonique ainsi que d’autres li- quides peuvent endommager l’appa- reil. Utilisez exclusivement de l’eau courante fraîche (inférieure à 20°C). Retirez le réservoir à eau et remplis- sez-le jusqu’au repère “max”. Insérez le réservoir à eau. Mettez le four à vapeur en marche en utilisant le mode de cuisson Cuis. va- peur (100°C) pendant 15mi- nutes. Effectuez les opérations dé- crites au chapitre“Commande”.Première mise en service

Régler la température d’ébullition après un déménagement À la suite d’un déménagement, il convient d’adapter le four à vapeur à la nouvelle température d’ébullition de l’eau si la différence d’altitude entre le nouveau lieu d’installation et l’ancien est de 300mètres au moins. Pour ce faire, lancez un cycle de détartrage (voir chapitre“Nettoyage et entretien”, sec- tion“Entretien”). Chauffer le four à vapeur Retirez tous les accessoires de l'en- ceinte de cuisson le cas échéant. Pour dégraisser la résistance circu- laire, faites chauffer le four à vapeur en mode Chaleur tourn. Plus à 200°C pendant 30minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre“Commande”. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des supports de gra- dins. Utilisez toujours des maniques avant d'accéder à l'enceinte de cuisson chaude. Le première fois que la résistance se met à chauffer, une odeur se dégage dans la pièce. L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dégagées disparaissent rapidement et n’indiquent en aucun cas un mauvais branchement ou un défaut de l’appareil. Veillez à bien aérer la cuisine.Réglages

Tableau des réglages Option de menu Réglages disponibles Langue ...| deutsch| english| ... Pays Heure Affichage activé| désactivé*| désactivation nocturne Représentat. analogique*| numérique Format affich. heure 24 h*| 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé activé 15 secondes* désactivé Ecr. d'accueil Menu princip.* Modes de fonction. Programmes automatiques Fonct. utiles Programmes personnalisés MyMiele Ecran Luminosité

Code de couleurs clair| foncé* QuickTouch activé| désactivé* Volume Signaux sonores Mélodies Son unique Bip touches

Mélodie d'accueil activé*| désactivé Unités Température °C*| °F Maintien au chaud activé désactivé*

  • Réglage d’usineRéglages

Option de menu Réglages disponibles Réduction vapeur activé* désactivé Températures préenre- gistr. Booster activé* désactivé Rinçage automatique activé* désactivé Dureté eau 1°dH/2°fH| ...| 15° dH/27°fH*| ...| 70°dH/125°fH Capteur de présence Allumer la lumière lors opération cuis. en cours*| touj. activé| désactivé Allumer l'appareil activé| désactivé* Confirmer signal sonore activé*| désactivé Sécurité Sécur. enfant activé| désactivé* Verrouillage touches activé| désactivé* Identification façad. meuble activé désactivé* Miele@home Activer Désactiv. Etat de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance activé* désactivé SuperVision Affichage SuperVision activé| désactivé* Affichage en mode veille activé| Uniquem. en cas de défaut* Liste des appareils Afficher l'appareil| Signaux sonores RemoteUpd. activé* désactivé Vers. logiciel

  • Réglage d’usineRéglages

Option de menu Réglages disponibles Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo activé| désactivé* Réglag. usine Réglag. de l'appareil Programmes personnalisés MyMiele Températures préenregistr.

  • Réglage d’usineRéglages

Accéder au menu“Réglages” Le menu Réglages permet de person- naliser votre four à vapeur en adaptant les réglages d’usine à vos besoins. Vous êtes dans le menu principal. Sélectionnez Réglages. Sélectionnez le réglage souhaité. Vous pouvez contrôler ou modifier les réglages. Il n’est possible de modifier un réglage que si aucun programme de cuisson n’est en cours. Langue Vous pouvez régler votre langue et votre pays. Une fois la sélection effectuée et vali- dée, la langue souhaitée apparaît immé- diatement à l’écran. Conseil : Si vous avez choisi par mé- garde une langue que vous ne compre- nez pas, choisissez dans le menu principal. Le symbole vous aide à vous orienter pour revenir au sous-me- nuLangue . Heure Affichage Sélectionnez le type d’affichage de l’heure pour le four à vapeur éteint: – activé L’heure est toujours affichée à l’écran. Si vous sélectionnez également le ré- glage Ecran| QuickTouch| activé, toutes les touches sensitives réa- gissent immédiatement au contact et le capteur de proximité détecte auto- matiquement votre présence en cas d’approche. Si vous sélectionnez également le ré- glage Ecran| QuickTouch| désactivé, vous devez mettre le four à vapeur en marche avant de pouvoir l’utiliser. – désactivé L’écran reste sombre pour économi- ser l’énergie. Vous devez mettre le four à vapeur en marche avant de pouvoir l’utiliser. – désactivation nocturne L’heure s’affiche uniquement de 5heures à 23heures pour économi- ser de l’énergie. Le reste du temps, l’écran est sombre.Réglages

Représentat. Vous pouvez indiquer l’heure au format analogique (sous la forme d’un cadran d’horloge) ou numérique (heure:min). Au format numérique, la date s’affiche aussi à l’écran. Format affich. heure Vous pouvez afficher l’heure au format 24ou12heures (24 h ou 12 h (am/pm)). Régler Vous réglez les heures et les minutes. Conseil : Si aucun programme de cuis- son n’est en cours, effleurez l’heure dans l’en-tête pour la modifier. Après une panne de courant, l’heure actuelle s’affiche à nouveau. L’heure est enregistrée pendant env. 150heures. Si vous avez connecté le four à vapeur à un réseau Wi-Fi et à l’application Miele@mobile, l’heure est synchroni- sée à l’aide de l’application Miele@mobile en fonction du pays configuré. Date Vous réglez la date. Lorsque le four à vapeur est éteint, la date ne s’affiche qu’avec le réglage Heure| Représentat.| numérique. Eclairage – activé L’éclairage de l’enceinte de cuisson reste enclenché tout au long de la cuisson. – activé 15 secondes Pendant la cuisson, l’éclairage de l’enceinte se désactive au bout de 15secondes. Vous pouvez réactiver l’éclairage pendant 15 autres se- condes en effleurant la touche sensi- tive. – désactivé L’éclairage de l’enceinte de cuisson est désactivé. Vous pouvez activer l’éclairage pendant 15secondes en effleurant la touche. Ecr. d'accueil Avec le réglage d’usine, le menu princi- pal s’affiche en allumant le four à va- peur. Vous avez également la possibilité de définir comme écran d’accueil par exemple les modes de cuisson ou les entrées de MyMiele (voir cha- pitre“MyMiele”). L’écran d’accueil modifié s’affichera la prochaine fois que le four à vapeur sera mis en marche. Vous arrivez au menu principal en ap- puyant sur la touche sensitive ou via le chemin d’accès au menu dans la ligne supérieure.Réglages

Ecran Luminosité La luminosité de l’écran est représentée par une barre à segments.

Luminosité minimale Code de couleurs Sélectionnez si l’écran doit s’afficher avec un schéma de couleurs claires ou foncées. – clair L’écran a un fond clair et une écriture sombre. – foncé L’écran a un fond sombre et une écri- ture claire. QuickTouch Sélectionnez la réaction des touches sensitives lorsque le four à vapeur est éteint: – activé Si vous avez également choisi le ré- glage Heure| Affichage| activé ou dé- sactivation nocturne, les touches sensi- tives et le capteur de proximité réa- gissent même lorsque le four à va- peur est éteint. – désactivé Indépendamment du réglage Heure| Affichage, les touches sensitives et le capteur de proximité ne réagissent que si le four à vapeur est allumé et pendant un certain temps après l’avoir éteint.Réglages

Volume Signaux sonores Lorsque les signaux sonores sont acti- vés, un signal retentit lorsque la tempé- rature réglée est atteinte, et lorsque la durée réglée est écoulée. Mélodies À la fin d’un programme, une mélodie retentit plusieurs fois à intervalles régu- liers. Le volume de cette mélodie est repré- senté par une barre à segments.

Mélodie désactivée Son unique À la fin d’un programme, un signal so- nore continu retentit pendant une durée déterminée. Le volume de ce signal sonore unique est représenté par une barre à seg- ments.

Volume minimal Bip touches Le volume du bip émis lors de chaque sélection d’une touche sensitive est il- lustré par une barre à segments.

Le bip des touches est désactivé Mélodie d'accueil Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit lorsque l’on appuie sur la touche Marche/Arrêt. Unités Poids Vous pouvez régler le poids des ali- ments dans les programmes automa- tiques en grammes (g), livres (lb) ou livres/onces (lb/oz). Température Vous pouvez régler la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).Réglages

Maintien au chaud La fonctionMaintien au chaud permet de maintenir les aliments au chaud une fois le cycle de cuisson vapeur terminé. Les aliments sont maintenus au chaud pen- dant 15minutes maximum à une tem- pérature préréglée. Vous pouvez mettre fin à la phase de maintien au chaud en ouvrant la porte. Attention: les aliments fragiles comme le poisson peuvent continuer à cuire pendant leur maintien au chaud. – activé La fonctionMaintien au chaud est acti- vée. Si vous avez sélectionné une température de cuisson supérieure ou égale à 80°C, cette fonction s’ac- tive au bout de 5minutes environ. Les aliments sont maintenus au chaud à une température de 70°C. – désactivé La fonctionMaintien au chaud est dé- sactivée. Réduction de vapeur La fonctionRéduction vapeur permet de limiter la quantité de vapeur qui s’échappe à l’ouverture de la porte. – activé La réduction de vapeur s'activera au- tomatiquement à la fin de cuisson si vous cuisinez à une température su- périeure à 80°C (cuisson vapeur) ou de 80–100°C et à 100% d'humidité (cuisson combinée). L’écran affiche Réduction vapeur. – désactivé Lorsque la réduction de vapeur est désactivée, la fonctionMaintien au chaud est automatiquement désacti- vée. La désactivation de la réduction de vapeur entraîne un dégagement de vapeur important à l’ouverture de la porte.Réglages

Températures préenregistr. Il peut être utile de modifier les tempé- ratures préenregistrées si vous devez régler fréquemment des températures de cuisson différentes. Dès que vous accédez à l’option, la liste de sélection des modes de cuisson s’affiche. Sélectionnez le mode souhaité. La température préenregistrée s’affiche, ainsi que la plage de températures dans laquelle vous pouvez la modifier. Modifiez la température préenregis- trée. Validez en appuyant sur OK. Booster La fonction Booster sert à chauffer rapi- dement l’enceinte de cuisson. – activé La fonction Booster est activée auto- matiquement durant la phase de chauffage d’un processus de cuis- son. La résistance de voûte/gril, la ré- sistance circulaire et le ventilateur s’activent simultanément pour chauf- fer l’enceinte à la température sou- haitée. – désactivé La fonction Booster est désactivée durant la phase de chauffage d’un processus de cuisson. Seules les ré- sistances associées au mode de cuisson préchauffent l’enceinte. Vous pouvez également activer ou dé- sactiver la fonction Booster pour un programme de cuisson via le menu déroulant.Réglages

Rinçage automatique Une fois que vous avez éteint le four à vapeur, le message Rinçage en cours ap- paraît à l'écran après une cuisson va- peur. Cette procédure permet d'évacuer d'éventuels résidus alimentaires du sys- tème. Vous pouvez activer ou désactiver l'opération de rinçage automatique. Dureté de l’eau Pour assurer le bon fonctionnement du four à vapeur et son détartrage en temps voulu, vous devez régler la dure- té d’eau selon les conditions locales. La fréquence de détartrage de l’appareil dépend de la dureté d’eau. Le fournisseur d’eau potable de votre commune peut vous renseigner sur la dureté d’eau locale. Si vous utilisez de l’eau conditionnée en bouteille (parex. de l’eau minérale), uti- lisez de l’eau potable sans adjonction de gaz carbonique. Configurez votre appareil en fonction de la teneur en cal- cium. Cette dernière est indiquée en mg/l Ca

/l) sur l’étiquette de la bouteille. Vous pouvez régler un degré de dureté entre 1°dH/2°fH et 70°dH/125°fH. Par défaut, la dureté de l’eau est réglée à15°dH/27°fH. Réglez la dureté d’eau correspondant à votre eau au niveau local. Validez en appuyant sur OK.Réglages

Capteur de présence Le capteur de proximité détecte si votre corps ou votre main s’approche de l’écran tactile. Si vous souhaitez que le capteur de proximité réagisse même lorsque le four à vapeur est éteint, sélectionnez Ecran| QuickTouch| activé. Allumer la lumière – lors opération cuis. en cours Dès que vous vous approchez de l’écran tactile pendant un programme de cuisson, l’éclairage de l’enceinte s’allume. L’éclairage de l’enceinte s’éteint automatiquement au bout de 15secondes. – touj. activé Dès que vous vous approchez de l’écran tactile, l’éclairage de l’en- ceinte s’allume. L’éclairage de l’en- ceinte s’éteint automatiquement au bout de 15secondes. – désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l’écran tactile. En effleurant la touche, vous réactivez l’éclairage de l’en- ceinte pendant 15secondes. Allumer l'appareil – activé Si l’affichage de l’heure est activé, le four à vapeur se met en marche et le menu principal s’affiche dès que vous approchez de l’écran tactile. – désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l’écran tactile. Mettez le four à vapeur en marche avec la touche Marche/Ar- rêt. Confirmer signal sonore – activé Dès que vous vous approchez de l’écran tactile, les signaux sonores s’arrêtent. – désactivé Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l’écran tactile. Désactivez les signaux so- nores manuellement.Réglages

Sécurité Sécur. enfant

La sécurité enfants empêche tout en- clenchement involontaire du four à va- peur. Vous pouvez régler une minuterie ou une alarme et utiliser la fonction Mobi- leStart même si la sécurité enfants est activée. Après une panne de courant, la sécu- rité enfants reste activée. – activé La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser le four à vapeur, ef- fleurez le symbole pendant au moins 6secondes. – désactivé La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez utiliser le four à vapeur comme d’habitude. Verrouillage touches La fonction de verrouillage touches évite toute désactivation ou modifica- tion involontaire d’un programme de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives et champs de l’écran sont verrouillés quelques secondes après le démarrage du programme de cuisson, à l’exception de la touche Marche/Arrêt. – activé Le verrouillage des touches est acti- vé. Effleurez la toucheOK pendant au moins 6secondes pour désactiver brièvement le verrouillage des touches. – désactivé Le verrouillage des touches est dé- sactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiate- ment.Réglages

Identification façad. meuble – activé La détection de façade de meuble est activée. Le four à vapeur détecte automatiquement via le capteur de proximité si la porte du meuble est fermée. Si la porte du meuble est fermée, le four à vapeur s’éteint automatique- ment au bout d’un certain temps. – désactivé La détection de façade de meuble est désactivée. Le four à vapeur ne détecte pas si la porte du meuble est fermée. Si le four à vapeur est encastré der- rière une façade de meuble (par exemple une porte), le four à vapeur, le meuble et le sol peuvent être en- dommagés par la chaleur et l’humidi- té accumulées derrière la façade fer- mée. Laissez la porte du meuble toujours ouverte lorsque vous utilisez le four à vapeur. Ne fermez la porte du meuble que si le four à vapeur a complètement re- froidi. Conseil : Désactivez la détection de fa- çade de meuble si vous souhaitez utili- ser le programme Shabbat. Miele@home Le four à vapeur fait partie des appa- reils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision. Au départ usine, votre four à vapeur est équipé d’un module de communi- cation Wi-Fi et adapté pour la commu- nication sans fil. Vous avez plusieurs possibilités pour connecter votre four à vapeur à votre réseau Wi-Fi. Nous vous recomman- dons de connecter votre four à vapeur à votre réseau Wi-Fi via l’application Miele@mobile ou par WPS. Après avoir installé l'appli Miele@mobile sur votre appareil mobile, vous pouvez effectuer les actions suivantes: – Contrôler à distance votre appareil électroménager à domicile – Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de vos appareils électroménagers – Accéder aux informations sur le dé- roulement des programmes de vos appareils électroménagers – Créer un réseau Miele@home avec vos autres appareils électroména- gersMiele compatibles WiFiRéglages

– Activer Ce réglage n’est visible que si Miele@home est activé. La fonction Wi-Fi est réactivée. – Désactiv. Ce réglage n’est visible que si Miele@home est activé. La configura- tion Miele@home est conservée, la fonction Wi-Fi est désactivée. – Etat de la connexion Ce réglage n’est visible que si Miele@home est activé. L’écran af- fiche des informations telles que le Wi-Fi, la qualité de réception, le nom du réseau et l’adresse IP. – Réinstaller Ce réglage n’est visible que si un ré- seau Wi-Fi a été configuré. Réinitiali- sez les réglages d’usine et rétablissez immédiatement une nouvelle connexion. – Réinitialiser Ce réglage n’est visible que si un ré- seau Wi-Fi a été configuré. La fonc- tion Wi-Fi est désactivée et la connexion au réseau Wi-Fi est réini- tialisée selon le réglage d’usine. Vous devez rétablir la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. – Installer Ce réglage n’est visible que si au- cune connexion n’a encore été éta- blie avec un réseau Wi-Fi. Vous de- vez rétablir la connexion au réseau Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. Commande à distance Si vous avez installé l’application Miele@mobile sur votre appareil mobile, si vous disposez du système Miele@home et si vous avez activé la commande à distance (activé), vous pouvez utiliser la fonction MobileStart et parex. sélectionner des consignes relatives aux programmes de cuisson en cours dans votre four à vapeur ou mettre fin à un programme de cuisson en cours. Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive pour activer MobileStart. La touche sensitive s’allume. L’appli- cation Miele@mobile permet de com- mander le four à vapeur à distance. La commande directe de l’appareil a toujours la priorité sur la commande à distance via l’application. Vous pouvez utiliser MobileStart tant que la touche sensitive est allumée.Réglages

SuperVision Le four à vapeur fait partie des appa- reils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision qui permet de surveiller d'autres appareils ménagers dans le système Miele@home. Vous ne pouvez activer la fonction SuperVision que si vous avez configuré le système Miele@home. Affichage SuperVision – activé La fonctionSuperVision est activée. Le symbole s’affiche en haut à droite de l’écran. – désactivé La fonction SuperVision est désacti- vée. Affichage en mode veille La fonction SuperVision est également disponible en mode veille. Il faut pour cela que l’affichage de l’heure soit ac- tivé (Réglages| Heure| Affichage| acti- vé). – activé Les appareils ménagers actifs connectés au système Miele@home sont toujours affichés. – Uniquem. en cas de défaut Seules les erreurs des appareils mé- nagers actifs sont affichées. Liste des appareils Tous les appareils ménagers enregistrés dans le système Miele@home sont affi- chés. En sélectionnant un appareil, vous pouvez afficher d’autres informa- tions: – Afficher l'appareil – activé La fonction SuperVision pour cet appareil est activée. – désactivé La fonction SuperVision pour cet appareil est désactivée. L’appareil reste connecté au système Miele@home. Les erreurs sont affi- chées même lorsque la fonction SuperVision est désactivée pour cet appareil. – Signaux sonores Vous pouvez régler si les signaux so- nores pour cet appareil sont activés (activé) ou désactivés (désactivé).Réglages

RemoteUpd. L’option de menuRemoteUpd. n’est vi- sible et sélectionnable que si les conditions préalables à l’utilisation de Miele@home sont remplies (voir cha- pitre“Première mise en service”, sec- tion“Miele@home”). Le logiciel de votre four à vapeur peut être mis à jour via la fonction Remo- teUpdate. Si une mise à jour est dispo- nible pour votre four à vapeur, elle sera automatiquement téléchargée par celui- ci. L’installation d’une mise à jour ne s’effectue pas automatiquement mais doit être démarrée manuellement par vos soins. Même si vous n’installez pas de mise à jour, vous pouvez utiliser votre four à vapeur comme d’habitude. Miele re- commande néanmoins d’installer les mises à jour. Mise en marche/Arrêt RemoteUpdate est activé par défaut. Une mise à jour disponible est téléchar- gée automatiquement et doit être dé- marrée manuellement par vos soins. Désactivez RemoteUpdate si vous sou- haitez ne pas télécharger automatique- ment les mises à jour. Déroulement de RemoteUpdate Des informations sur le contenu et les conséquences d’une mise à jour sont disponibles sur l’application Miele@mobile. Un message apparaît sur l’écran de votre four à vapeur dès qu’une mise à jour du logiciel est disponible. Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou reporter l’installation à plus tard. La question vous sera alors posée à la prochaine mise en marche du four à vapeur. Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez RemoteUpdate. La mise à jour peut prendre plusieurs minutes. Respectez les points suivants pour Re- moteUpdate: – Tant que vous ne recevez pas de no- tification, aucune mise à jour n’est disponible. – Une fois qu’une mise à jour à dis- tance est installée, vous ne pouvez pas revenir à une version précédente. – N’éteignez pas le four à vapeur pen- dant la mise à jour. Cela risquerait d’interrompre la mise à jour à dis- tance et d’empêcher son installation. – Certaines mises à jour du logiciel ne peuvent être réalisées que par le ser- vice après-vente Miele.Réglages

Vers. logiciel La version du logiciel est destinée au service après-vente Miele. Cette infor- mation n’est d’aucune utilité pour le particulier. Validez en appuyant sur OK. Informations juridiques Vous trouverez dans Licenses Open Source un aperçu des composants Open Source intégrés. Validez en appuyant sur OK. Revendeur Cette fonction permet aux revendeurs de présenter le four à vapeur sans qu’il chauffe. Ce réglage n’a aucune utilité pour les particuliers. Mode expo Si vous mettez le four à vapeur en fonctionnement lorsque le mode expo est activé, le message Mode expo acti- vé. L'appareil ne chauffe pas apparaît. – activé Le mode expo est activé si vous ap- puyez sur OK pendant au moins 4secondes. – désactivé Le mode expo est désactivé si vous appuyez sur OK pendant au moins 4secondes. Vous pouvez utiliser le four à vapeur comme d’habitude. Réglag. usine – Réglag. de l'appareil Tous les réglages sont réinitialisés sur les réglages d’usine. – Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés sont supprimés. – MyMiele Toutes les entrées MyMiele sont effa- cées. – Températures préenregistr. Les modifications apportées aux températures préenregistrées sont ré- initialisées sur les réglages d’usine.Alarme + minuterie

La touche sensitive vous permet de régler une minuterie (parex. pour cuire des œufs) ou une alarme (une heure fixe). Vous pouvez régler simultanément deux alarmes, deux minuteries ou une alarme et une minuterie. Utiliser la fonctionAlarme Vous pouvez utiliser l’alarme pour ré- gler l’heure à laquelle le signal sonore doit retentir. Régler l’alarme Une fois les réglages Ecran| Qui- ckTouch| désactivé sélectionnés, allu- mez le four à vapeur pour régler l’alarme. L’heure de l’alarme s’affiche alors lorsque le four à vapeur est éteint. Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez Alarme. Réglez l’heure de l’alarme. Validez avecFermer. Lorsque le four à vapeur est éteint, l’heure de l’alarme et s’affichent à la place de l’heure. Si une opération de cuisson est en cours en même temps ou si vous vous trouvez dans un menu, l’heure de l’alarme et s’affichent dans la partie supérieure droite de l’écran. À l’heure réglée pour l’alarme, cli- gnote à côté de l’heure sur l’écran et un signal retentit, si le signal sonore est ac- tivé. Effleurez la touche sensitive ou l’heure réglée pour l’alarme sur l’écran. Les signaux sonores et visuels sont dé- sactivés. Modifier l’alarme Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou effleurez la touche sensitive puis l’alarme souhaitée. L’heure programmée pour l’alarme s’af- fiche. Réglez la nouvelle heure pour l’alarme. Validez avecFermer. L’heure modifiée pour l’alarme est enre- gistrée et s’affiche sur l’écran. Supprimer l’alarme Sélectionnez l’alarme sur l’écran ou effleurez la touche sensitive puis l’alarme souhaitée. L’heure programmée pour l’alarme s’af- fiche. Sélectionnez supprimer. Validez avecFermer. L’alarme est supprimée.Alarme + minuterie

Utiliser la fonctionMinuterie Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller certaines opérations, notam- ment pour la cuisson des œufs. Vous pouvez également utiliser la minu- terie si vous avez réglé simultanément des temps de démarrage ou d’arrêt de cuisson (par exemple pour vous rappe- ler d’assaisonner le plat ou de l’arroser après un certain temps de cuisson). Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 59minutes et 59secondes. Régler la minuterie Si vous avez sélectionné le ré- glageEcran| QuickTouch| désactivé, al- lumez le four à vapeur pour régler la minuterie. Le temps restant de la mi- nuterie s’affiche alors lorsque le four à vapeur est éteint. Exemple: vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez une durée de minu- terie de 6minutes et 20secondes. Effleurez la touche sensitive. Sélectionnez Minuterie. Réglez le temps de minuterie. Validez avecFermer. Si le four à vapeur est éteint, le dé- compte de la minuterie et s’affichent à la place de l’heure. Si une opération de cuisson est en cours en même temps ou si vous vous trouvez dans un menu, le temps restant de la minuterie et s’affichent dans la partie supérieure droite de l’écran. Lorsque le temps réglé pour la minute- rie s’est écoulé, clignote, le temps est décompté et un signal retentit. Effleurez la touche sensitive ou la minuterie écoulée à l’écran. Les signaux sonores et visuels sont dé- sactivés. Modifier la minuterie Sélectionnez la minuterie sur l’écran ou effleurez la touche sensitive puis la durée de minuterie souhaitée. La durée programmée pour la minuterie s’affiche. Réglez le nouveau temps de minute- rie. Validez avecFermer. La durée modifiée de la minuterie est enregistrée et s’écoule seconde par mi- nute. Les minuteries inférieures à 10mi- nutes s’écoulent seconde par seconde. Supprimer la minuterie Sélectionnez la minuterie sur l’écran ou effleurez la touche sensitive puis la durée de minuterie souhaitée. La durée programmée pour la minuterie s’affiche. Sélectionnez supprimer. Validez avecFermer. La minuterie est supprimée.Menu principal et sous-menus

Menu Valeur préenregis- trée Plage Modes de fonctionnem. Chaleur tourn. Plus 160 °C 30–225 °C Chaleur sole-voûte 180 °C 30–225 °C Cuisson combinée Combinée + Ch. tour. Plus 170 °C 30–225 °C Combinée + Ch. sole-voûte 180 °C 30–225 °C Combinée + Gril Niveau3 Niveau1–3 Cuis. vapeur 100 °C 40–100 °C Sous-vide 65 °C 45–90 °C Cuisson intensive 180 °C 50–225 °C Chaleur sole 190 °C 100–200 °C Chaleur voûte 190 °C 100–225 °C Grand gril Niveau3 Niveau1–3 Petit gril Niveau3 Niveau1–3 Turbogril 200 °C 50–225 °C Spéc. gâteaux 160 °C 30–225 °C Chaleur tournante Eco 160 °C 30–225 °C ECO -Cuis. vapeur 100 °C 40–100 °C Programmes automatiquesMenu principal et sous-menus

Processus de cuisson – Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. – En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la four- chette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson après le temps de cuisson le plus court indiqué. – Ne préchauffez l'enceinte de cuisson que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. – Évitez d'ouvrir la porte du four pen- dant la cuisson. – Pour une cuisson au four, utilisez de préférence des moules mats et fon- cés. Ils absorbent mieux la chaleur et la restituent plus rapidement à la pâte. Les matériaux clairs et brillants comme l'inox ou l'aluminium ren- voient la chaleur, qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte de cuisson ni la grille de feuille d'alumi- nium réverbérant la chaleur. – Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments. Programmez une durée de cuisson ou utilisez une thermosonde si vous en possédez une. – Vous pouvez utiliser le mode de fonc- tionnementChaleur tourn. Plus pour un grand nombre de plats. Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole- voûte, car la chaleur est immédia- tement répartie dans l'enceinte de cuisson. Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps. – Pour les grillades, utilisez autant que possible le mode de fonctionne- mentTurbogril. Ils permettent d'utiliser des températures moins éle- vées que les autres modes de fonc- tionnement de gril pour un réglage de température maximal. – En mode de fonctionnementChaleur tournante Eco vous économisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon optimale. Utilisez ce mode de fonctionnement pour la préparation de soufflés et de gratins sucrés et épicés. N’ouvrez pas la porte pen- dant la cuisson. – Pour une cuisson à la vapeur éco- nome en énergie, vous pouvez utiliser le mode de fonctionnementECO - Cuisson vapeur . Ce mode de fonc- tionnement convient particulièrement pour la cuisson des légumes et du poisson. – Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents ni- veaux. – Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente.Conseils pour économiser de l'énergie

Réglages – Pour les éléments de commande, sé- lectionnez le réglageEcran| Qui- ckTouch| désactivé, afin de réduire la consommation d’énergie. – Pour l’éclairage de l’enceinte de cuis- son, sélectionnez le réglageEclairage| désactivé ou activé 15 secondes. Vous pouvez rallumer l’éclairage de l’en- ceinte de cuisson à tout moment à l’aide de la touche sensitive. Mode économie d'énergie Pour des raisons d'économies d'éner- gie, le four à vapeur s'éteint automati- quement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est sombre (voir chapitre“Réglages”).Commande

Dysfonctionnement dû à l’absence du tamis de fond. En cas d’absence du tamis de fond, les restes d’aliments peuvent péné- trer dans l’évacuation. L’eau ne peut pas être pompée. Avant chaque cuisson, vérifiez que le tamis de fond est bien mis en place. Allumez le four à vapeur. Le menu principal s’affiche. Si vous souhaitez utiliser un mode de fonctionnement avec de la vapeur ou des diffusions de vapeur, remplissez puis insérez le réservoir d'eau. L’eau distillée ou avec adjonction de gaz carbonique ainsi que d’autres li- quides peuvent endommager l’appa- reil. Utilisez exclusivement de l’eau courante fraîche (inférieure à 20°C). Enfournez les aliments dans l’en- ceinte de cuisson. Sélectionnez Modes de fonction- nem.. Sélectionnez le mode de fonctionne- ment souhaité. Le mode de fonctionnement et les va- leurs préconisées pour la température et l'humidité apparaissent. Modifiez les valeurs préenregistrées si nécessaire. Les valeurs préenregistrées sont prises en charge en l'espace de quelques secondes. Vous pouvez ré- gler la température et l'humidité ulté- rieurement lors de la sélection de l'af- fichage de la température et de l'humi- dité. Validez avec OK. Les températures de consigne et réelle s’affichent et la phase de chauffage commence. Vous pouvez suivre l’augmentation de température. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, un signal re- tentit. À la fin du processus de cuisson, sé- lectionnezArrêter. Risque de blessure dû à la va- peur chaude. Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, de la vapeur très chaude peut s’échapper en grande quantité. Vous risquez de vous brûler au contact de la vapeur. Reculez d’un pas jusqu’à ce que la vapeur se soit dissipée. Sortez le plat de l’enceinte de cuis- son.Commande

Nettoyer le four à vapeur Si nécessaire, retirez le réservoir d'eau et le bac à eau condensée, puis videz-les. Arrêtez le four à vapeur. Après une cuisson avec de la vapeur, Rinçage en cours apparaît. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Effectuez l'opération de lavage dans tous les cas afin d'évacuer d'éven- tuels résidus alimentaires du sys- tème. Nettoyez et séchez l’ensemble du four à vapeur, comme indiqué au chapitre“Nettoyage et entretien”. Ne refermez la porte que lorsque l’en- ceinte de cuisson est entièrement sèche. Ajouter de l’eau Si le niveau du réservoir d’eau devient insuffisant en cours de cuisson, un si- gnal sonore retentit et un message vous invitant à remplir le réservoir d’eau fraîche s’affiche à l’écran. Retirez le réservoir d’eau et remplis- sez-le. Insérez le réservoir à eau. La cuisson reprend son cours. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un programme de cuisson Dès qu’un programme de cuisson est en cours, vous pouvez en modifier les valeurs ou les réglages en fonction du mode sélectionné. Selon le mode sélectionné, les réglages suivants peuvent être modifiés: – Température – Humidité – Durée cuisson – Booster – Préchauffer – Crisp functionCommande

Modifier la température et la tempé- rature à cœur Vous pouvez modifier durablement la température préenregistrée pour l’adapter à vos habitudes dans Ré- glages| Températures préenregistr.. La température à cœur ne s’af- fiche que si vous utilisez la thermo- sonde (voir chapitre“Rôtir”, sec- tion“Thermosonde”). Effleurez l’affichage de température. Modifiez la température et la tempé- rature à cœur, si nécessaire. Validez avec OK. L’opération de cuisson se poursuit avec les nouvelles valeurs réglées. Modifier Humidité Effleurez l'affichage de l'humidité. Modifiez l'humidité. Validez avec OK. Le programme de cuisson se poursuit avec l'humidité modifié. Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du processus de cuisson. Les produits frais peuvent changer de couleur, voire même de- venir impropres à la consommation. La pâte risque de sécher et la levure de perdre son efficacité pendant la cuisson. Attendez le moins longtemps pos- sible avant de lancer le programme. Vous avez enfourné le plat dans l’en- ceinte et avez sélectionné un mode ain- si que les réglages requis, parex. la température. En entrant Durée cuisson, Arrêt à ou Dé- part à, vous pouvez désactiver le pro- gramme de cuisson automatiquement, ou l’activer et le désactiver.Commande

– Durée cuisson Indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps écoulé, le chauffage de l’en- ceinte de cuisson s’arrête automati- quement. Le temps de cuisson maxi- mum pouvant être réglé dépend du mode sélectionné. – Arrêt à Déterminez l’heure à laquelle le pro- gramme de cuisson doit se terminer. Le chauffage de l’enceinte de cuis- son s’arrête automatiquement à ce moment. – Départ à Cette fonction ne s’affiche dans le menu que si vous avez réglé Durée cuisson ou Arrêt à. Départ à permet de déterminer le moment précis où le programme de cuisson doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuis- son se met en marche automatique- ment à ce moment. Sélectionnez ou Minuterie. Réglez les durées souhaitées. Validez en appuyant sur OK. Pour la cuisson à la vapeur, la durée de cuisson démarre seulement une fois la température de consigne réglée at- teinte. La réduction de vapeur stoppe auto- matiquement en fin de cuisson si on a cuit à une température supérieure à 80°C (cuisson vapeur) ou de 80– 100°C et à 100% d'humidité (cuisson combinée). Attendez que Réduction vapeur s’étei- gne avant d’ouvrir la porte et de reti- rer les aliments. Modifier les temps de cuisson réglés Sélectionnez, l’indication de l’heure ou Minuterie. Sélectionnez le temps souhaité et modifiez-le. Validez en appuyant sur OK. En cas de panne de courant, les ré- glages sont supprimés. Supprimer les temps de cuisson ré- glés Sélectionnez, l’indication de l’heure ou Minuterie. Sélectionnez la durée souhaitée. Sélectionnez supprimer. Validez en appuyant sur OK. Si vous supprimez Durée cuisson, les heures paramétrées pour les fonctions Arrêt à et Départ à seront également supprimées. Si vous supprimez l’heure paramétrée pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la cuisson démarre avec le temps de cuisson réglé.Commande

Interrompre un programme de cuisson Si vous interrompez un programme de cuisson, le chauffage et l’éclairage de l’enceinte du four sont désactivés. Les temps de cuisson réglés sont suppri- més. Interrompre le programme de cuis- son sans temps de cuisson réglé Sélectionnez Arrêter. Le menu principal s’affiche. Interrompre le programme de cuis- son avec un temps de cuisson réglé Sélectionnez Annuler. Interrompre la cuisson ? s’affiche. Sélectionnez oui. Le menu principal s’affiche. Interrompre un cycle de cuis- son La cuisson s’interrompt dès que vous ouvrez la porte. Le chauffage de l’en- ceinte de cuisson s’arrête. Pour la cuisson à la vapeur et pour les programmes et applications en mode vapeur uniquement, la durée de cuisson réglée est enregistrée. Risque de blessure dû à la va- peur chaude. Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, de la vapeur très chaude peut s’échapper en grande quantité. Vous risquez de vous brûler au contact de la vapeur. Reculez d’un pas jusqu’à ce que la vapeur se soit dissipée. Risque de blessure en raison des surfaces et des aliments chauds. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins, des accessoires et des aliments. Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats chauds dans le four, pour les en reti- rer ou pour toute manipulation dans l’enceinte de cuisson chaude. Lorsque vous insérez ou retirez le plat, veillez à ce que les aliments chauds ne débordent pas. Le processus de cuisson se poursuit dès que vous refermez la porte. La montée en température redémarre: la température de l’enceinte de cuisson en train d’augmenter s’affiche en temps réel. Pour la cuisson vapeur ainsi que pour les programmes et applications utilisant le mode vapeur uniquement, le temps de cuisson restant commence à s'écouler seulement une fois la tempé- rature réglée atteinte. Uniquement avec des cuissons à 100% d'humidité et jusqu'à 100°C: la cuisson s'interrompt prématurément si la porte est ouverte pendant la der- nière minute du temps de cuisson (55secondes de temps résiduel).Commande

Préchauffer l’enceinte de cuis- son La fonctionBooster sert à accélérer le chauffage de l’enceinte de cuisson pour certains modes. La fonction Préchauffer peut être utilisée pour tous les modes de fonctionnement (sauf Chaleur tournante Eco), mais vous devez l'activer spécifiquement pour chaque cuisson. La montée en température de l’enceinte de cuisson n’est nécessaire que pour certains types de préparations. Préchauffez l’enceinte de cuisson pour les préparations suivantes: – Gâteaux et pâtisseries avec une du- rée de cuisson courte (jusqu’à env. 30minutes), et pâtes délicates (parex. biscuits) en modeChaleur sole-voûte Booster La fonction Booster est activée par dé- faut pour les modes de fonctionnement suivants (Réglages| Booster| activé): – Chaleur tourn. Plus – Chaleur sole-voûte Si vous réglez une température supéri- eure à 100°C et que la fonction Booster est activée, l’enceinte de cuisson chauffe rapidement jusqu’à la tempéra- ture réglée. La résistance de la voûte/du gril, la résistance circulaire et le ventila- teur sont activés en même temps. Le dessus des pâtes délicates (parex. génoise, biscuits) dore trop vite avec la fonction Booster. Désactivez la fonction Booster pour cuire ces préparations.Commande

Activer ou désactiver Booster pour une cuisson Si vous avez sélectionné le réglage Booster| activé, vous pouvez désactiver la fonction en vue d’un seul processus de cuisson. De la même manière, vous pouvez acti- ver la fonction en vue d’un seul proces- sus de cuisson, si vous avez sélection- né le réglage Booster| désactivé. Exemple: vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour ce processus de cuisson. Déroulez le menu déroulant vers le bas. Booster est marqué en orange. Sélectionnez Booster. Booster est surligné en noir ou blanc se- lon le schéma de couleurs. Fermez le menu déroulant. La fonction Booster est désactivée pen- dant la phase de montée en tempéra- ture. Seules les résistances associées au mode de cuisson préchauffent l’en- ceinte. Préchauffer Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d’utiliser la chaleur émise dès la montée en température. Si vous avez paramétré une durée de cuisson, celle-ci démarre dès que la température de consigne est atteinte, à condition que le plat ait été enfour- né. Démarrez aussitôt la cuisson, sans dif- férer l’heure de départ.Commande

Activer Préchauffer La fonctionPréchauffer doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson. Vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, parex. la tem- pérature. Déroulez le menu déroulant vers le bas. Préchauffer est surligné en noir ou blanc selon le schéma de couleurs. Sélectionnez Préchauffer. Préchauffer est marqué en orange. L'appareil est préchauffé. N'enfournez pas encore le plat apparaît. Validez avec OK. Fermez le menu déroulant. Le message Enfourner à et une heure s’affichent. L’enceinte de cuisson chauffe jusqu’à atteindre la température sélectionnée. Enfournez le plat lorsque l’appareil vous y invite. Validez avec OK. Crisp function La fonctionCrisp function (réduction d'humidité) permet d'évacuer l'humidité durant toute la cuisson ou seulement partiellement, en fonction des besoins. Cette fonction est utile pour les ali- ments tels que les quiches, pizzas, gâ- teaux avec garniture moelleuse ou muf- fins. Les volailles cuites avec cette fonction acquièrent une peau croustillante. La fonctionCrisp function peut être utili- sée dans les modes de fonctionnement suivants: – Chaleur tourn. Plus – Chaleur sole-voûte – Cuisson intensive – Chaleur sole – Chaleur voûte – Turbogril – Spéc. gâteauxCommande

Activer Crisp function La fonctionCrisp function doit être acti- vée séparément pour chaque pro- gramme de cuisson. Vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis, parex. la tem- pérature. Vous souhaitez activer la fonction Crisp function pour la cuisson que vous vous apprêtez à lancer. Déroulez le menu déroulant vers le bas. Crisp function est surligné en noir ou blanc selon le schéma de couleurs. Sélectionnez Crisp function. Crisp function est marqué en orange. Fermez le menu déroulant. La fonctionCrisp function est activée. Utilisez le menu déroulant pour désacti- ver la fonctionCrisp function à tout mo- ment. Déclencher des diffusions de vapeur Pour tous les modes de cuisson (sauf Chaleur tournante Eco), vous pouvez activer les diffusions de vapeur en cours de cuisson. Le nombre de diffu- sions de vapeur n'est pas limité. Dès que Diffusion de vapeur apparaît et Départ devient vert, vous pouvez activer la diffusion de vapeur. Attendez la fin de la phase préchauf- fage pour que la vapeur se mélange bien avec l'air chauffé de l'enceinte de cuisson. Sélectionnez Départ. La diffusion de vapeur est déclenchée. Elle dure env. 1minute. Procédez de même pour activer d'autres diffusions de vapeur, sous réserve que Départ soit vert.Commande

Changer de mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de cuis- son pendant un programme de cuisson. Effleurez le symbole du mode sélec- tionné. Si vous avez réglé un temps de cuis- son, confirmez le message Arrêter l'opération ? avec oui. Sélectionnez le nouveau mode de cuisson. Le mode de cuisson modifié et les va- leurs préenregistrées correspondantes s’affichent. Réglez les valeurs pour le programme de cuisson et validez avec OK.Points importants

Le chapitre “Points importants” com- prend des informations et conseils d'ordre général. Si certains types d'ali- ments et/ou modes d'utilisation spéci- fiques présentent des particularités, ce sera indiqué dans les chapitres corres- pondants. Particularités de la cuisson à la vapeur Les aliments cuits à la vapeur n'étant pas plongés dans l'eau, ils conservent la quasi totalité de leurs vitamines et de leurs sels minéraux. Le goût des aliments cuits à la vapeur est mieux préservé qu'avec une cuisson ordinaire. Aussi conseillons-nous de ne pas ou peu saler les aliments après cuisson. Quant à la couleur des ali- ments vapeur après cuisson, elle garde toute sa fraîcheur. Vaisselle de cuisson Récipients de cuisson Un récipient de cuisson en acier inoxy- dable est fourni avec le four à vapeur. En complément, il existe d’autres réci- pients de cuisson de différentes tailles, perforés ou non (voir chapitre“Acces- soires disponibles en option”). Vous pouvez ainsi choisir le récipient le mieux adapté à chaque type d'aliment. Utilisez de préférence des plats perfo- rés pour la cuisson vapeur. La vapeur pénètre ainsi les aliments de tous côtés et assure une cuisson homogène. Vaisselle personnelle Vous pouvez utiliser votre propre vais- selle. Attention: – La vaisselle doit être adaptée à la cuisson au four et résistante à la va- peur. Si vous souhaitez utiliser de la vaisselle plastique, renseignez-vous au préalable auprès de votre fabri- cant pour savoir si celle-ci convient au four à vapeur. – Les plats à parois épaisses en porce- laine, en terre cuite ou en grès conviennent moins bien à la cuisson vapeur. Les parois épaisses véhicu- lant moins bien la chaleur, les temps de cuisson indiqués dans les ta- bleaux s’en trouvent nettement pro- longés. – Déposez votre plat sur la grille ou sur un plat de cuisson. Ne le posez pas sur la sole du four. En fonction de la taille de la vaisselle, vous pouvez pla- cer la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte de cuisson puis placer la vaisselle dessus et démonter en plus les sup- ports de gradins (voir chapitre“Net- toyage et entretien”, section“Net- toyer les supports de gradins”). – L’écart entre le bord supérieur du plat et la voûte de l’enceinte de cuisson doit être assez grand pour que suffi- samment de vapeur puisse pénétrer dans le récipient.Points importants

Niveau d'enfournement Vous pouvez choisir n'importe quel ni- veau d'enfournement et même cuire si- multanément sur plusieurs niveaux. Le temps de cuisson reste inchangé. Si, lors d'une cuisson vapeur, vous en- fournez plusieurs récipients de cuisson assez hauts en même temps, décalez- les de telle sorte qu'ils ne soient pas les uns au-dessus des autres et essayez de libérer un niveau de cuisson intermé- diaire. Insérez toujours les récipients de cuis- son, la grille et la plaque dans les grilles supports pour éviter que les plats ne basculent. Produits surgelés Pour la préparation de produits surge- lés, le temps de chauffe est plus long que pour les produits frais. La quantité de produits surgelés contenue dans le four prolonge d'autant la phase de montée en température. Température Une température maximale de 100°C est atteinte lors de la cuisson vapeur. Il est possible de cuire presque tous les aliments à cette température. Certains aliments particulièrement fragiles, tels que les fruits rouges, doivent être cuits à basse température, faute de quoi ils éclatent. Pour plus d’informations, consultez le chapitrecorrespondant. Temps de cuisson Pour la cuisson à la vapeur, le temps de cuisson démarre seulement une fois la température réglée atteinte. En général, les temps de cuisson à la vapeur sont identiques à ceux de la cuisson à la casserole. Certains fac- teurs sont susceptibles d’influer sur le temps de cuisson. Vous trouverez des indications à ce sujet aux chapitres sui- vants. Le temps de cuisson ne dépend pas de la quantité d’aliments. Ainsi le temps de cuisson d’1kg de pommes de terre se- ra identique à celle de 500g de pommes de terre. Cuire avec des liquides Lorsque vous cuisez avec du liquide, ne remplissez le récipient de cuisson qu'aux 2/3 pour éviter que le plat dé- borde lorsque vous le sortez du four. Recettes maison – Cuisson va- peur Tous les plats que vous cuisinez habi- tuellement à la casserole peuvent être préparés au four à vapeur. Reprenez simplement les mêmes temps de cuis- son, en n'oubliant pas toutefois que le four vapeur ne peut gratiner ou colorer vos aliments.Points importants

Grille combi et tôle universelle Utilisez la plaque de cuisson multi- usage avec la grille combinable, parex. pour cuire et griller. En cas de cuisson sur la grille, vous pouvez vous servir du jus de viande recueilli pour préparer la sauce. Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille combinable, glissez la plaque de cuisson multi- usage entre les supports d'un niveau de cuisson, la grille se trouve automatique- ment juste au-dessus. Sortez la plaque de cuisson multi-usage et la grille en même temps. Sécurité anti-extraction La grille combi et la tôle universelle sont équipées d'une sécurité anti-extraction qui empêche ces accessoires de glisser des niveaux d'enfournement quand on ne les sort que partiellement. Soulevez légèrement la tôle et la grille en les sor- tant du four.Cuisson vapeur

ECO -Cuis. vapeur Pour une cuisson à la vapeur économe en énergie, vous pouvez utiliser le mode ECO -Cuis. vapeur . Ce mode convient particulièrement pour la cuis- son des légumes et du poisson. Nous recommandons l’utilisation des temps de cuisson et des températures indiqués dans les tableaux du cha- pitre“Cuisson vapeur”. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Lors de la préparation d’aliments contenant de l’amidon, parex. des pommes de terre, du riz et des pâtes, utilisez de préférence le mode de cuis- son Cuis. vapeur . Réglage Modes de fonctionnem. | ECO -Cuis. vapeur Remarques concernant les ta- bleaux de cuisson Tenez compte des indications relatives aux temps de cuisson et aux tempéra- tures et, le cas échéant, des remarques relatives à la préparation. Sélectionner le temps de cuisson Les temps de cuisson indiqués sont donnés à titre indicatif. Sélectionnez tout d’abord le temps le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire.Cuisson vapeur

Légumes Produits frais Préparez les légumes frais comme d'habitude, lavez-les, pelez-les et cou- pez-les. Produits surgelés Ne décongelez pas les produits surge- lés avant de les faire cuire au four va- peur. Exception: légumes surgelés conditionnés en bloc. Les légumes surgelés et les légumes frais nécessitant le même temps de cuisson peuvent être préparés en- semble dans le four vapeur. Séparez les aliments surgelés agrégés ensemble. Le temps de décongélation est indiqué sur l'emballage. Récipients de cuisson Les aliments de petit diamètre, comme les petits pois et les asperges par exemple, ne laissent que peu voire pas du tout d'espace vacant. La vapeur a donc beaucoup de mal à pénétrer ces aliments. Pour une cuisson plus homo- gène, choisissez de préférence des ré- cipients plats et ne les remplissez que sur 3 à 5cm de hauteur. Si vous devez préparer des quantités plus impor- tantes, répartissez-les dans plusieurs récipients plats. Vous pouvez faire cuire, dans un même plat, des légumes différents avec un même temps de cuisson. Cuisinez dans un plat non perforé les légumes qui nécessitent un peu d'eau de cuisson (ex.: chou rouge). Niveau d'enfournement Quand vous faites cuire dans un plat perforé des fruits ou des légumes sus- ceptibles de déteindre sur les autres ali- ments présents dans le four à vapeur (p.ex.: betteraves rouges), ne placez aucun autre plat au-dessous afin d'évi- ter que l'eau qui s'écoule du niveau supérieur ne les tache. Temps de cuisson Comme pour les modes de cuisson tra- ditionnels, les temps de cuisson dé- pendent de la taille des aliments à cuire et du degré de cuisson désiré. Exemple: pommes de terre à chair ferme, cou- pées en quatre: env. 17 minutes pommes de terre à chair ferme, cou- pées en deux: env. 20 minutes Réglages Programmes automatiques | Légumes

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 100°C Temps de cuisson: voir tableauCuisson vapeur

Légumes [min] Artichauts 32–38 Chou-fleur entier 27–28 Chou-fleur en bouquets 8 Haricots verts 10–12 Brocoli en bouquets 3–4 Carottes en botte entières 7–8 Carottes en botte coupées en deux 6–7 Carottes en botte émincées 4 Endives coupées en deux 4–5 Chou chinois émincé 3 Petits pois 3 Fenouil coupé en deux 10–12 Fenouil en lamelles 4–5 Chou vert, coupé 23–26 Pommes de terre à chair ferme, épluchées entières coupées en deux coupées en quatre 27–29 21–22 16–18 Pommes de terre à chair plutôt ferme, épluchées entières coupées en deux coupées en quatre 25–27 19–21 17–18 Pommes de terre farineuses, épluchées entières coupées en deux coupées en quatre 26–28 19–20 15–16 Chou-rave en bâtonnets 6–7 Courge en dés 2–4 Épi de maïs 30–35 Bettes coupées 2–3Cuisson vapeur

Légumes [min] Poivron en dés ou en lamelles 2 Pommes de terre en robe des champs à chair ferme 30–32 Champignons 2 Poireau émincé 4–5 Poireau coupé en deux dans le sens de la longueur 6 Romanesco entier 22–25 Romanesco en bouquets 5–7 Choux de Bruxelles 10–12 Betteraves rouges entières 53–57 Chou rouge émincé 23–26 Salsifis entiers, épaisseur d’un doigt 9–10 Céleri-rave en bâtonnets 6–7 Asperges vertes 7 Asperges blanches, épaisseur d’un doigt 9–10 Carottes tendres émincées 6 Épinards 1–2 Chou pointu émincé 10–11 Céleri en branches émincé 4–5 Raves émincées 6–7 Chou blanc émincé 12 Chou frisé émincé 10–11 Courgettes en rondelles 2–3 Pois mange-tout 5–7 Temps de cuissonCuisson vapeur

Poisson Produits frais Préparez le poisson frais comme d'ha- bitude, écaillez-le, videz-le et nettoyez- le. Produits surgelés Il n'est pas nécessaire de décongeler entièrement le poisson pour le faire cuire. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices. Préparation Versez quelques gouttes de jus de ci- tron jaune ou vert sur le poisson afin de l'acidifier légèrement avant cuisson, ce qui rend la chair plus ferme. Ne salez pas le poisson. En effet, la cuisson vapeur préserve la plupart des sels minéraux. Le poisson conserve ain- si toute sa saveur. Récipients de cuisson Graissez les récipients de cuisson per- forés. Niveau d’enfournement Quand vous faites cuire du poisson dans un plat perforé en même temps que d'autres aliments, enfournez le poisson juste au dessus du plat multi- usages afin d'éviter que l'eau qui s'écoule altère le goût des aliments pré- parés simultanément dans le four à va- peur. Température 85°C à 90°C Cuisson douce des poissons à chair délicate comme la sole. 100°C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Convient aussi aux poissons en sauce ou au court-bouillon. Durée de cuisson C'est la structure et l'épaisseur des ali- ments et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les mor- ceaux sont épais, plus leur temps de cuisson sera long. Un morceau de pois- son de 500g et de 3cm d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un morceau de poisson de 500g et de 2cm d'épais- seur. La chair du poisson se raffermit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Si le poisson n'est pas assez cuit, prolon- gez la cuisson de quelques minutes seulement. Augmentez de quelques minutes les temps de cuisson indiqués si vous cui- sez du poisson en sauce ou au court- bouillon.Cuisson vapeur

Conseils – Pour relever le goût du poisson, ajou- tez des épices et des herbes aroma- tiques telles que l’aneth. – Cuisez les poissons de grande taille à la nage. Afin d’obtenir une tenue par- faite à la cuisson, placez par exemple une petite tasse ou un récipient ana- logue à l’envers dans le plat de cuis- son. Placez ensuite le poisson dessus ventre ouvert. – Pour cuisiner un court-bouillon, met- tez des légumes à pot-au-feu et de l’eau froide dans un plat, puis ajoutez les déchets du poisson (arêtes, na- geoires et tête). Faites cuire à 100°C pendant 60 à 90 minutes. Plus le temps de cuisson est long, plus le fond est corsé. – Pour la cuisson au bleu des pois- sons, plongez-les dans de l’eau vi- naigrée chaude (rapport eau/vinaigre selon la recette). Veillez à ne pas abîmer la peau du poisson. Ce mode de cuisson convient particulièrement aux truites, aux carpes, aux tanches, aux anguilles et au saumon. Réglages Programmes automatiques | Poisson | ... | Cuis. vapeur

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: voir tableau Temps de cuisson: voir tableauCuisson vapeur

Viande Produits frais Préparez la viande comme d'habitude. Produits surgelés Décongelez la viande surgelée avant de la faire cuire (voir chapitre “Fonctions spéciales”, section “Décongeler”). Préparation La viande devant être rissolée et cuite à l'étuvée, comme le goulache, doit être saisie à la poêle. Durée de cuisson C'est la structure et l'épaisseur des ali- ments et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les mor- ceaux sont épais, plus leur temps de cuisson sera long. Un morceau de viande de 500g et de 10cm d'épais- seur cuira plus longtemps qu'un mor- ceau de viande de 500g et de 5cm d'épaisseur. Conseils – Si vous voulez préserver les arômes, utilisez un récipient de cuisson perfo- ré. Insérez un récipient de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson multi-usage en dessous pour recueil- lir le concentré. Vous pouvez utiliser le concentré pour relever des sauces ou le congeler pour l’utiliser plus tard. – Les jus de poule, de jarret de bœuf, de poitrine, de côtes rôties et d’os de bœuf permettent de préparer des bouillons corsés. Placez la viande, les légumes pour la soupe et l’eau froide dans un récipient de cuisson. Plus le temps de cuisson est long, plus le fond est corsé. Réglages Programmes automatiques | Viande | ... | Cuis. vapeur

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 100°C Temps de cuisson: voir tableauCuisson vapeur

Viande [min] Jarret de bœuf, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte couverte, recouverte d’eau 110–120 Émincé de veau 3–4 Carré de porc en tranches 6–8 Ragoût d’agneau 12–16 Poularde de maïs 60–70 Roulades de dinde 12–15 Escalopes de dinde 4–6 Plates côtes, recouvertes d’eau 130–140 Goulache de bœuf 105–115 Poule à bouillir, recouverte d’eau 80–90 Pot-au-feu 110–120 Temps de cuissonCuisson vapeur

Riz Le riz gonfle à la cuisson: il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de riz. Durant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide de sorte que ses qualités nutritives soient préservées. Réglages Programmes automatiques | Riz | ... |

Modes de fonctionnem. | Cuis. vapeur Température: 100°C Temps de cuisson: voir tableau Rapport riz/ liquide [min] Riz basmati 1:1,5 15 Riz parboiled 1:1,5 23–25 Riz à grain rond: Riz au lait Risotto 1:2,5 1:2,5

18–19 Riz complet 1:1,5 26–29 Riz sauvage 1:1,5 26–29 DuréeCuisson vapeur

Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson: elles ont besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Elles peuvent être cuites entières ou concassées. Réglages Programmes automatiques | Céréales | ... |

Modes de fonctionnem. | Cuis. vapeur Température: 100°C Temps de cuisson: voir tableau Rapport céréales / liquide [min] Amarante 1:1,5 15–17 Boulgour 1:1,5 9 Grains de blé vert entiers 1:1 18–20 Grains de blé vert concassés 1:1 7 Avoine entière 1:1 18 Avoine concassée 1:1 7 Millet 1:1,5 10 Polenta 1:3 10 Quinoa 1:1,5 15 Seigle entier 1:1 35 Seigle concassé 1:1 10 Froment entier 1:1 30 Froment concassé 1:1 8 DuréeCuisson vapeur

Pâtes / Produits à base de farine Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil: faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Rallongez le temps de cuisson indiqué par le fabricant d'environ1/3. Produits frais Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, par ex. ceux du rayon frais, ne gonflent pas nécessairement à la cuisson. Faites-les cuire dans un plat perforé et enduit de beurre ou d'huile. Détachez les pâtes qui se sont agglutinées et répartissez-les de manière uniforme dans le récipient de cuisson. Réglages Programmes automatiques | Pâtes | ... |

Modes de fonctionnem. | Cuis. vapeur Température: 100°C Temps de cuisson: voir tableau Produits frais [min] Gnocchi 2 Frisettes 1 Ravioli 2 Spaetzli 1 Tortellini 2 Pâtes sèches, recouvertes d'eau Tagliatelles 14 Vermicelles 8 DuréeCuisson vapeur

Boulettes Les boulettes prêtes à cuire dans leur sachet doivent être bien recouvertes d'eau, car si elles n'en absorbent pas suffisamment, elles risquent de se désagréger. Cuisez les boulettes fraîches dans un récipient perforé et graissé. Réglages Programmes automatiques | Pâtes | ... |

Modes de fonctionnem. | Cuis. vapeur Température: 100°C Temps de cuisson: voir tableau [min] “Dampfnudel” (beignets à la vapeur) 30 Boulettes de pâte levée 20 Boulettes de pommes de terre en sachet-cuisson 20 Boulettes de pain en sachet-cuisson 18–20 DuréeCuisson vapeur

Légumes secs déshydratés Il convient de faire tremper les légumes secs déshydratés pendant 10 heures au minimum avant la cuisson. Le trempage les rend plus digestes et permet de rac- courcir la durée de cuisson. Les légumes secs trempés doivent être recouverts de liquide lors de la cuisson. Les lentilles ne doivent pas tremper. Pour les légumes secs n'ayant pas trempé, il convient de respecter une proportion légumes secs/liquide particulière. Réglages Programmes automatiques | Légumineuse | ... |

Modes de fonctionnem. | Cuis. vapeur Température: 100°C Temps de cuisson: voir tableau Ayant trempé [min] Haricots Haricots rognons 55–65 Haricots rouges (haricots Azuki) 20–25 Haricots noirs 55–60 Haricots pinto 55–65 Haricots blancs 34–36 Petits pois Pois jaunes 40–50 Petits pois, écossés 27 DuréeCuisson vapeur

Ayant trempé Proportions légumes secs / liquide [min] Haricots Haricots rognons 1:3 130–140 Haricots rouges (haricots Azuki) 1:3 95–105 Haricots noirs 1:3 100–120 Haricots pinto 1:3 115–135 Haricots blancs 1:3 80–90 Lentilles Lentilles brunes 1:2 13–14 Lentilles rouges 1:2 7 Petits pois Pois jaunes 1:3 110–130 Petits pois, écossés 1:3 60–70 DuréeCuisson vapeur

Œufs Faites cuire les œufs dans des récipients perforés. Ces derniers n'ont pas besoin d'être piqués, car ils sont réchauffés lentement lors de la phase de montée en température. Graissez des récipients de cuisson perforés si vous voulez y faire cuire des plats à base d'œuf, p.ex., une royale. Réglages Programmes automatiques | Œufs | ... |

Modes de fonctionnem. | Cuis. vapeur Température: 100°C Temps de cuisson: voir tableau [min] Petit calibre coque mi-cuit dur

Très gros calibre coque mi-cuit dur

Fruits Préparez les fruits dans un plat non per- foré pour ne pas perdre de jus pendant la cuisson au four à vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à glisser un plat non perforé en- dessous pour récupérer le jus. Conseil : vous pouvez utiliser le jus re- cueilli pour préparer un glaçage pour un gâteau. Réglages Programmes automatiques | Fruits

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 100°C Temps de cuisson: voir tableau [min] Pommes, en morceaux 1–3 Poires, en morceaux 1–3 Cerises 2–4 Mirabelles 1–2 Nectarines/pêches, en morceaux 1–2 Prunes 1–3 Coings, en dés 6–8 Rhubarbe, en morceaux 1–2 Groseilles à maquereau 2–3 Temps de cuisson Saucisses Réglages Programmes automatiques | Saucisses

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 90°C Temps de cuisson: voir tableau Saucisses [min] Saucisse à bouillir 6–8 Saucisse de Lyon 6–8 Boudin blanc 6–8 Temps de cuissonCuisson vapeur

Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Récipients de cuisson Graissez les récipients de cuisson perforés. Durée de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué. Augmentez de quelques minutes les temps de cuisson indiqués si vous cuisez des crustacés en sauce ou au court-bouillon. Réglages Programmes automatiques | Crustacés | ... |

Modes de fonctionnem. | Cuis. vapeur Température: voir tableau Temps de cuisson: voir tableau [°C] [min] Crevettes 90 3 Crevettes roses 90 3 Gambas 90 4 Crabes 90 3 Langoustes 95 10–15 Petites crevettes 90 3 Température, durée de cuissonCuisson vapeur

Coquillages Produits frais Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés. Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires. Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez pas les coquillages qui sont encore fermés en fin de cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l’eau fraîche afin d’en éliminer le sable. Brossez-les ensuite vigoureusement pour retirer les filaments. Produits surgelés Faites décongeler les coquillages surgelés. Durée En cours de cuisson, la chair des coquillages se raffermit de plus en plus. Respec- tez toujours le temps de cuisson indiqué. Réglages Programmes automatiques | Coquillages | ... |

Modes de fonctionnem. | Cuis. vapeur Température: voir tableau Temps de cuisson: voir tableau [°C] [min] Pouces-pieds 100 2 Coques 100 2 Moules 90 12 Coquilles Saint-Jacques 90 5 Couteaux 100 2–4 Palourdes 90 4 Température, durée de cuissonCuisson vapeur

Cuisson menu - mode manuel Désactivez la réduction de vapeur lors de la cuisson manuelle de me- nus (voir chapitre“Réglages”, sec- tion“Réduction de vapeur”). Pour la cuisson de menus, vous pouvez assembler différents aliments avec des temps de cuisson différents pour créer un menu, parex. du filet de sébaste avec du riz et des brocolis. Dans ce cas, les aliments sont enfour- nés les uns après les autres dans l’en- ceinte de cuisson, de sorte que tout soit parfaitement cuit à la même heure. Niveau d’enfournement Enfournez les aliments qui gouttent (ex.:poisson) ou qui déteignent (ex.:betteraves rouges) juste au-des- sus de la plaque de cuisson multi- usage. Vous éviterez ainsi d’altérer le goût de vos préparations culinaires ou de les tacher. Température La plupart des aliments ayant besoin d'une température de 100°C pour être cuits, c'est à cette température que l'on doit cuire son menu. Ne choisissez jamais la température la plus basse pour cuire votre menu, et ce même si différentes températures de cuisson correspondent aux aliments composant le menu. Exemple: 85°C pour un filet de daurade et 100°C pour des pommes de terre. De même, si la température de cuisson recommandée est de 85°C, testez d'abord le résultat obtenu à 100°C. En effet, les poissons délicats dont la chair se défait facilement, notamment la sole et le carrelet, se tiennent beaucoup mieux à 100°C. Durée de cuisson A toute augmentation de la température de cuisson recommandée doit corres- pondre à une diminution du temps de cuisson de 1/3 environ. Exemple Temps de cuisson des aliments (voir tableaux des temps de cuisson dans le chapitre“Cuisson vapeur”) Riz étuvé 24minutes Filet de sébaste 6minutes Brocoli 4minutes Calcul des temps de cuisson à régler: 24minutes moins 6minutes=18mi- nutes (1ertemps de cuisson: riz) 6minutes moins 4minutes=2minutes (2etemps de cuisson: filet de sébaste) Reste = 4minutes (3etemps de cuis- son: brocoli) Temps de cuis- son 24minutes riz 6 minutes filet de sébaste 4mi- nutes brocoli Réglage 18min 2min 4minCuisson vapeur

Cuire un menu Enfournez d’abord le riz dans l’en- ceinte de cuisson. Réglez le 1er temps de cuisson, soit 18minutes. Lorsque les 18minutes sont écou- lées, enfournez le filet de sébaste. Réglez le 2e temps de cuisson, soit 2minutes. Lorsque les 2minutes sont écoulées, enfournez les brocolis. Réglez le 3ème temps de cuisson, soit 4minutes.Sousvide

La cuisson en emballage sous vide per- met de préserver la qualité des aliments qui cuisent lentement et à une tempéra- ture basse et constante. Grâce à la mise sous vide, il n'y a aucun dégagement de vapeur en cours de cuisson. Tous les nutriments et les arômes sont préservés. En outre, ce mode de cuisson permet de cuire les aliments de manière uni- forme et les rend particulièrement sa- voureux. Ne congelez que des produits frais et de première qualité. Veillez à respecter les conditions d'hygiène et à ne pas rompre la chaîne du froid. N'utilisez que des sachets de mise sous vide qui résistent à la chaleur et à la cuisson. Ne cuisez jamais les aliments dans leur emballage, par exemple les pro- duits surgelés sous vide, l'emballage sous vide utilisé pour la congélation n'étant peut-être pas adapté à la cuisson. Ne réutilisez pas le sachet de cuis- son sous vide. Utilisez exclusivement une machine de mise sous vide à cloche pour mettre vos aliments sous vide.Sousvide

Conseils importants concer- nant l’utilisation Pour un résultat de cuisson optimal, suivez les instructions suivantes: – Utilisez les épices et fines herbes avec encore plus de parcimonie que pour vos préparations traditionnelles, car l’influence sur le goût de l’aliment à cuire est encore plus marquée. Vous pouvez également cuire les ali- ments sans épices et ne les assai- sonner qu’après la cuisson. – Le temps de cuisson diminue si vous ajoutez du sel, du sucre ou des li- quides. – L’ajout d’aliments acides comme le citron ou le vinaigre durcit les ali- ments. – N’utilisez ni alcool ni ail, ces ingré- dients pouvant laisser un arrière-goût désagréable après cuisson. – Utilisez uniquement des sachets de mise sous vide adaptés à la taille des aliments. Si le sachet de mise sous vide est trop grand, un excédent d’air trop important peut rester à l’inté- rieur. – Si vous souhaitez cuire plusieurs ali- ments dans un même sachet, placez les aliments les uns à côté des autres dans le sachet. – Si vous souhaitez cuire simultané- ment des aliments dans plusieurs sachets de mise sous vide, placez les sachets les uns à côté des autres sur la grille. – Les temps de cuisson dépendent de l’épaisseur des aliments. – Si la température est élevée et/ou que le temps de cuisson est long, il est possible que l’eau vienne à man- quer. Contrôlez de temps à autre l’af- fichage à l’écran. – Laissez la porte fermée durant la cuisson. L’ouverture de la porte pro- longe le processus de cuisson et peut modifier le résultat de la cuis- son. – Les indications pour la température et le temps de cuisson de recettes de cuisson sous vide ne peuvent pas toujours correspondre à 1:1. Ajustez ces réglages sur le degré de cuisson que vous souhaitez.Sousvide

Conseils – Pour réduire les temps de prépara- tion, vous pouvez mettre les aliments sous vide 1 à 2jours avant la cuis- son. Placez les aliments sous vide au réfrigérateur pour conservation à 5°C maximum. Afin de préserver la qualité et le goût, les aliments doivent être cuits au plus tard 2jours après. – Congelez les liquides, comme la ma- rinade, avant la mise sous vide, afin d’éviter un écoulement du sachet. – Rabattez vers l’extérieur les bords du sachet de mise sous vide pour le remplir. Vous obtiendrez ainsi un cor- don de soudure propre. – Si vous ne souhaitez pas consommer les aliments directement après la cuisson, plongez-les immédiatement dans de l’eau glacée laissez-les re- froidir complètement. Conservez en- suite les aliments au réfrigérateur à 5°C maximum. Vous en préservez ainsi la qualité et le goût et prolongez leur durée de conservation. Exception: consommez la volaille juste après la cuisson. – Découpez le sachet sur tous les cô- tés après la cuisson pour accéder plus facilement aux aliments. – Avant de servir, faites revenir, très brièvement et à feu vif, les poissons à chair ferme (ex.: saumon) et les viandes. Vous obtiendrez ainsi une odeur de rôtissage appétissante. – Utilisez le jus de cuisson ou la mari- nade des légumes, du poisson ou de la viande pour préparer une sauce. – Servez les aliments sur des assiettes préchauffées.Sousvide

Utiliser le mode de fonctionne- mentSous-vide Rincez les aliments à l’eau froide puis séchez-les. Déposez les aliments dans un sachet de mise sous vide et assaisonnez ou ajoutez des liquides si nécessaire. Mettez les aliments sous vide avec l’appareil prévu à cet effet. Pour un résultat de cuisson optimal, insérez la grille au niveau2. Disposez les aliments sous vide sur la grille (les uns à côté des autres s’il y a plusieurs sachets). Sélectionnez Modes de fonction- nem.. Sélectionnez Sous-vide. Modifiez la température préenregis- trée si nécessaire. Validez avec OK. Le cas échéant, procédez aux autres réglages (voir chapitre“Commande”). Causes possibles en cas de mauvais résultats Le sachet de mise sous vide s'est ou- vert, car: – La soudure qui n'était pas propre ou pas suffisamment solide s'est déta- chée. – Le sachet a été endommagé par un os pointu. Les aliments ont un arrière-goût désa- gréable: – Les conditions de stockage des ali- ments n'étaient pas conformes. La chaîne du froid a été interrompue. – Les aliments étaient chargés de germes avant leur mise sous vide. – Le dosage des ingrédients (p. ex. les épices) était trop important. – Le sachet ou la soudure n'a pas fonctionné correctement. – La mise sous vide était trop faible. – Les aliments n'ont pas été rapide- ment consommés ou mis au frais une fois la cuisson terminée.Sousvide

Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte. Aliments À ajouter avant cuis- son [°C] [min] Sucre Sel Poisson Filet de morue, 2,5cm d’épaisseur x 54 35 Filet de saumon, 2-3cm d’épaisseur x 52 30 Filet de baudroie x 62 18 Filet de sandre, 2cm d’épaisseur x 55 30 Légumes Chou-fleur en bouquets, de moyen à grand x 85 40 Potiron d’Hokkaïdo, en tranches x 85 15 Chou rave, en rondelles x 85 30 Asperges blanches, entières x x 85 22–27 Patates douces, en rondelles x 85 18 Fruits Ananas, en tranches x 85 75 Pommes, en tranches x 80 20 Mini-bananes, entières 62 10 Pêches, coupées en deux x 62 25–30 Rhubarbe, en morceaux 75 13 Prunes, coupées en deux x 70 10–12 Divers Haricots blancs, ramollis (proportion haricots/liquide de 1:2) x 90 240 Crevettes, décortiquées x 56 19–21 Œuf de poule, entier 65–66 60 Coquilles Saint-Jacques, détachées 52 25 Échalote, entière x x 85 45–60 Température, Temps de cuissonSousvide

Aliments À ajouter avant cuisson [°C] [min] Sucre Sel à point* bien cuit* Viande Magret de canard, entier x 66 72 35 Selle d’agneau avec os 58 62 50 Filet de bœuf, 4cm d’épaisseur 56 61 120 Rumpsteak de bœuf, 2,5cm d’épaisseur 56 – 120 Filet de porc, entier x 63 67 60 Température, Temps de cuisson

  • Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit” correspond à une température à cœur plus importante que le ni- veau de cuisson “à point”.Sousvide

Réchauffer Réchauffez les choux, parex. le chou- rave et le chou-fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dé- gager lors du réchauffage un arrière- goût de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris. Les aliments avec un temps de cuis- son court et ceux pour lesquels le de- gré de cuisson s’est modifié lors du réchauffage, p. ex.le poisson, ne doivent en principe pas être réchauf- fés. Préparation Placez les aliments cuits directement après la cuisson pendant 1heure dans l'eau glacée. Le rafraîchissement rapide évite que les aliments continuent à cuire. La cuisson optimale est ainsi pré- servée. Stockez ensuite les aliments au réfrigé- rateur à 5°C max. Vérifiez que la qualité des aliments ne diminue pas s'ils sont stockés plus longtemps. Nous conseillons de ne pas stocker les aliments plus de 5jours au réfri- gérateur avant de les réchauffer. Réglages Modes de fonctionnem.|Sous- vide Température: voir tableau Temps: voir tableauSousvide

Réchauffer en modeSous-vide Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps ne commence à s’écouler que lorsque la température réglée est atteinte. Aliments [°C]

Viande Selle d’agneau avec os 58 62 30 Filet de bœuf, 4cm d’épaisseur 56 61 30 Rumpsteak de bœuf, 2,5cm d’épaisseur 56 – 30 Filet de porc, entier 63 67 30 Légumes Chou-fleur en bouquets, de moyen à grand

Échalote, entière 85 10 Température, Temps

Niveau de cuisson Le niveau de cuisson “bien cuit” correspond à une température à cœur plus importante que le niveau de cuisson “à point”.

Les temps sont valables pour les aliments avec une température de départ d’env.5°C (température du réfrigérateur).

Réchauffer seulement les plats cuits en sauce.Fonctions utiles

Réchauffer Utilisez le modeSous-vide pour ré- chauffer les aliments cuits sous vide (voir chapitre“Cuisson sous vide”, section“Réchauffer”). Dans le four à vapeur, les aliments sont réchauffés en douceur, ils ne se des- sèchent pas et ne continuent pas de cuire. Ils se réchauffent sur toutes leurs faces et ne doivent pas être mélangés ni retournés durant l'opération. Vous pouvez tout aussi bien réchauffer des assiettes garnies (viande, légumes, pommes de terre) que des aliments pré- parés séparément. Vaisselle de cuisson Vous pouvez réchauffer de petites quantités sur une assiette et de plus grandes dans un récipient de cuisson. Durée Pour un service sur assiette, réglez le temps de cuisson sur 10 à 12minutes. Pour plusieurs assiettes, rallongez un peu le temps de cuisson. Si vous réchauffez plusieurs assiettes les unes après les autres, déduisez 5minutes du temps de cuisson pour les deuxième et troisièmes fournées: en effet, l'enceinte de cuisson est encore chaude. Humidité Plus un aliment est humide, moins l'hu- midité à régler doit être élevée. Conseils – Ne faites pas réchauffer de gros mor- ceaux, comme un rôti, en une seule pièce, mais découpez-les et dispo- sez-les sur des assiettes. – Coupez en deux les aliments com- pacts comme des poivrons farcis ou des roulades. – Réchauffez les sauces séparément. Les exceptions concernent les plats préparés en sauce (parex. le goulache). – Attention: les aliments panés, les es- calopes parex., ne restent pas crous- tillants. Ne couvrez pas vos plats pendant le réchauffage des aliments. Réglages Fonctions utiles | Réchauffer

Modes de fonctionnem. | Cuisson com- binée | Combinée + Ch. tour. Plus Température: voir tableau Humidité: voir tableau Durée: voir tableauFonctions utiles

Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de cuisson le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Aliments [°C] [%] * [min] Légumes Carottes Chou-fleur Chou-rave Haricots 120 70 8–10 Accompagnements Pâtes Riz Pommes de terre, coupées en deux dans la lon- gueur 120 70 8–10 Boulettes Purée de pommes de terre 140 70 18–20 Viande et volaille Rôti en tranches, 1,5cm d'épaisseur Paupiettes coupées en tranches Goulasch Ragoût d'agneau Boulettes de viande avec sauce aux câpres Escalope de poulet Escalope de dinde, coupées en tranches 140 70 11–13 Poisson Filet de poisson Paupiette de poisson, coupée en deux 140 70 10–12 Assiettes garnies Spaghetti sauce tomate Rôti de porc, pommes de terre, légumes Piments farcis (coupés en deux), riz Émincé de poulet, riz Soupe de légumes Velouté Bouillon Potée 120 70 10–12 température, humidité, durée

  • Les durées sont valables pour des aliments réchauffés sur une assiette.Fonctions utiles

Décongeler Le processus de décongélation est bien plus rapide avec le four à vapeur qu’à température ambiante. Risque d’infection dû à la forma- tion de bactéries. Les bactéries, par ex. les salmo- nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. Pour la décongélation des poissons et de la viande (en particulier les vo- lailles), respectez des conditions d’hygiène strictes. N’utilisez pas le liquide produit par la décongélation. Cuisinez l’aliment immédiatement après le temps de repos. Température La température optimale de décongéla- tion est de 60°C. Exceptions: viande hachée et gibier 50°C. Avant et après la décongélation Retirez le cas échéant l’emballage pour la décongélation. Exceptions: décongelez le pain et les pâtisseries dans leur emballage. Sinon, ils risquent d’absorber de l’humidité et de ramollir. Laissez les aliments reposer à tempéra- ture ambiante quelques minutes après la décongélation. Ce temps d’égalisa- tion est nécessaire pour que la chaleur se répartisse de l’extérieur vers l’inté- rieur. Récipients de cuisson Pour faire décongeler des aliments qui gouttent, la volaille par exemple, utilisez un plat perforé que vous glisserez juste au-dessus de la plaque de cuisson mul- ti-usage. Ainsi, les aliments ne baigne- ront pas dans l’eau de décongélation. Les aliments qui ne s’égouttent pas peuvent être décongelés dans un réci- pient non perforé. Conseils – Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour ab- sorber les épices. Pour ce faire, 2 à 5minutes sont suffisantes selon l’épaisseur. – À la moitié du temps de décongéla- tion, séparez les aliments ou déta- chez les morceaux, par exemple dans le cas de fruits rouges ou de mor- ceaux de viande ou de poisson, et ré- partissez-les dans le plat. – Ne recongelez jamais des produits décongelés. – Faites décongeler les plats préparés comme indiqué sur l’emballage. Réglages Fonctions utiles | Décongeler

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: voir tableau Temps de décongélation: voir tableau Temps de repos: voir tableauFonctions utiles

Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner le temps de décongé- lation le plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongéla- tion. Aliment surgelé Quantité [°C] [min] [min] Produits laitiers Fromage en tranches 125g 60 15 10 Fromage blanc 250g 60 20–25 10–15 Crème 250g 60 20–25 10–15 Fromage à pâte molle 100g 60 15 10–15 Fruits Compote de pommes 250g 60 20–25 10–15 Quartiers de pommes 250g 60 20–25 10–15 Abricots 500g 60 25–28 15–20 Fraises 300g 60 8–10 10–12 Framboises/groseilles 300g 60 8 10–12 Cerises 150g 60 15 10–15 Pêches 500g 60 25–28 15–20 Prunes 250g 60 20–25 10–15 Groseilles à maquereau 250g 60 20–22 10–15 Légumes surgelés en bloc 300g 60 20–25 10–15 Poisson Filets de poisson 400g 60 15 10–15 Truites 500g 60 15–18 10–15 Homard 300g 60 25–30 10–15 Crabes 300g 60 4–6 5 Plats cuisinés Viande, légumes, garniture/ potée/soupes 480g 60 20–25 10–15Fonctions utiles

Mix & Match L'application spécialeMix & Match est disponible pour la préparation simple et aisée de plats. Avec cette application, vous pouvez réchauffer des aliments déjà cuits (plats cuisinés) ou composer un plat tout prêt à partir d'aliments frais et le cuire sur une assiette. Pour la préparation, vous avez le choix entre un résultat de cuisson doré et croustillant, ou des aliments préparés en douceur, avec une surface juteuse sans brunissage supplémentaire. N'utilisez que des aliments qui sont propres à la consommation. Si vous avez des doutes, jetez la nourriture. Récipient de cuisson Utilisez: – une assiette plate ou un petit plat à gratin – un bol profond ou une tasse pour les aliments avec l'ajout d'un liquide Les pâtisseries, pizzas, tartes flambées, etc. peuvent être posées à même la grille (avec du papier sulfurisé si néces- saire). Les barquettes en plastique des plats cuisinés ne sont pas assez ré- sistantes à la chaleur. Transvasez les plats cuisinés dans des plats adaptés.Fonctions utiles

Conseils pour réchauffer des plats complets – Utilisation pour les aliments frits ou cuits au four Réchauffage croustillant et pour les aliments cuits ou bouillis Ré- chauffage doux. – Notez que seuls les aliments qui étaient croustillants avant de les ré- chauffer le seront à nouveau avec Réchauffage croustillant. – Les aliments ne doivent pas dépas- ser une hauteur de 2–2,5cm. Transvasez les aliments plus hauts dans un plat plus bas (parex. le ra- goût) ou coupez les morceaux com- pacts en tranches (parex. paupiettes ou gratin). – Ne réchauffez des pâtes que si elles sont mélangées à une sauce. – Des gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle. Es- suyez les gouttes d'eau avant de ser- vir. Conseils pour cuire des plats com- plets – Vous pouvez facilement faire une sauce à partir du bouillon de viande et de poisson: Avant la cuisson, ajouter 1cuillère à café d'épaissis- sant pour sauce à la viande ou au poisson cru. Remuez la sauce avec une fourchette jusqu'à ce qu'elle soit lisse avant de servir. Au lieu de l'épaississant pour sauce, vous pou- vez également utiliser 1cuillère à ca- fé de purée de pommes de terre en poudre (toutes prêtes) ou 1cuillère à café de gomme de guar. – Vous pouvez régler les temps de cuisson inégaux des aliments à l'aide de la taille de la pièce: Plus le temps de cuisson est court, plus les mor- ceaux doivent être gros (parex. gros bouquets de chou-fleur). Plus le temps de cuisson est long, plus les morceaux doivent être petits (parex. pommes de terre en dés, pommes de terre, etc.). – Les temps de cuisson inégaux peuvent également être compensés par la stratification: Placez un ali- ment ayant un temps de cuisson court sous un aliment ayant un temps de cuisson long ou faites un petit gratin. – Pour éviter que les aliments ne sèchent, affinez votre plat avec une sauce ou une marinade. Vous pouvez aussi utiliser du fromage ou du ba- con.Fonctions utiles

Composer un plat avec différents in- grédients Afin d'obtenir un bon résultat de cuis- son, vous devez composer les diffé- rents ingrédients du plat–tels que la viande, les accompagnements et les lé- gumes–afin de pouvoir sélectionner un réglage commun pour le brunissage. Ce réglage doit convenir ou au moins convenir sous certaines conditions à tous les aliments du plat. Nous vous conseillons la marche à suivre suivante: Choisissez un ingrédient principal à l'aide des tableaux de cuisson, par exemple un steak de bœuf. Choisissez d'autres ingrédients qui ont des paramètres de brunissage assortis, comme les haricots verts et le riz. Remarques concernant les tableaux de cuisson Outre des informations sur la taille des pièces ou le degré de transformation des aliments, les tables de cuisson contiennent également des instructions pour la préparation. Le brunissage est indiqué à l'écran par une barre à 7segments. La règle de base est la suivante: plus on remplit de segments, plus le temps de cuisson est long. Vous pouvez utiliser les symboles pour déterminer quel réglage convient au brunissage de l'aliment en question: Sym- bole Signification non approprié approprié sous certaines conditions appropriéFonctions utiles

Utiliser l’application spécialeMix & Match Les aliments ne doivent pas être cou- verts durant la préparation. Préparez les aliments, si nécessaire. Sélectionnez Fonctions utiles | Mix & Match. Si vous préparez des aliments déjà cuits, sélectionnez Réchauffage doux ou Réchauffage croustillant. Si vous préparez des aliments frais ou seulement précuits, sélectionnez Cuisson douce ou Cuisson croustillante. Si nécessaire, modifiez le réglage pour le brunissage. Validez avec OK. Enfournez les aliments sur la grille au niveau3. Validez avec OK. Vous pouvez démarrer la cuisson immé- diatement ou avec un départ différé. Si après le processus de cuisson, le plat n'est pas cuit selon vos souhaits, sélectionnezProlon. cuisson.Fonctions utiles

Les aliments sont réchauffés avec l'application spéciale“Réchauffage crous- tillant” Aliments Réglage de la barre à segmentsBrunissage Strudel aux pommes, 4cm d'épaisseur Camembert surgelé, 25g Camembert surgelé, 75g Baguette, précuite Canapés en pâte feuilletée Chaussons, fourrés aux épinards Börek Turc, 3cm d'épaisseur Pommes de terre sautées (toutes prêtes) Boulette

Petit pain (blé), précuit Petit pain (seigle), précuit Petit pain, ancien, tendre Cheeseburger Chili con Carne

Ciabattini, précuite Ciabattini, ancienne, tendre Crêpe

Tarte flambée (toute prête) Tarte flambée, pâte toute prête à garnir Bandes de viande

Focaccia, précuite, 3–4cm d'épaisseur Boulettes de viande

Rouleaux de printemps, petits Rouleaux de printemps Fonctions utiles

Aliments Réglage de la barre à segmentsBrunissage Hot Dog

Pommes de terre à chair ferme, en rondelles Croquettes de pommes de terre (tout prêts) Lasagne

Pâtes, produits frais avec sauce, fromage Gratin de pâtes

Pizza (toute prête) Poffertjes Quiche, petite Quiche, 2cm d'épaisseur Quiche, 3,5cm d'épaisseur Galettes de pommes de terre Galettes de pommes de terre triangulaires (toutes prêtes) Escalope Coques à tacos Toasts hawaïens Toasts au fromage Tortilla chips gratinées au fromage Tortilla

(roulée dans un film aluminium)

n'est pas croustillant, doit simplement être suffisamment réchauffé (>65°C).Fonctions utiles

Cuire les aliments avec l'application spéciale“Cuisson croustillante” Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- mentsBrunissage Viande

Saucisse à griller (porc), ébouillantée, 25g entailler Saucisse à griller (porc), ébouillantée, 100g entailler Saucisse à griller (porc), grossière- ment hachée badigeonner d'huile, entailler Brochette de filet (bœuf), en dés gros- siers marinade Brochette de viande (porc), en dés grossiers marinade Boulettes de viande (porc), 60g – Blanc de poulet, 3cm d'épaisseur avec du bacon, marinade Blanc de poulet, 3cm d'épaisseur nature, marinade Roulade de poulet Garniture: épinards, crème fraîche

Brochette de poulet, en dés grossiers marinade Pilon de poulet marinade Selle de veau, 180g marinade, avec sauce Carré de porc, 2,5–4cm d'épaisseur – Côtelette de porc, 2cm d'épaisseur – Côtelette d'agneau, 2cm d'épaisseur marinade Steak de bœuf, 2,5–3,5cm d'épais- seur marinade Filet de porc, 4cm d'épaisseur avec du bacon Côtelette de porc panée, arrosée d'un filet d'huile Poisson

Dos de flétan marinade Cabillaud avec croûte au beurre et à la chapelure

Filet de morue, 3–3,5cm d’épaisseur marinade Roulade de filet de morue farcie Fonctions utiles

Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- mentsBrunissage Filet de saumon, 2,5 à 3cm d'épais- seur marinade Dos de saumon marinade Brochette de saumon, en dés gros- siers marinade Filet de lieu Garniture: épinards, feta Thon gratiné avec des tomates et du fromage

Brochette de poisson-chat, en dés grossiers marinade Accompagnements Pommes de terre sautées (toutes prêts), cuites

Dattes en barde (toutes prêtes) – Pâtes fraîches, tortellini – Gnocchi (tout prêts) avec noix de beurre ou fro- mage

, en rondelles/en petits dés badigeonnées d'huile Croquettes de pommes de terre (toutes prêtes), précuites

Lasagne, précuite, 3cm d'épaisseur – Riz nature, temps de cuisson 8mi- nutes Sel, 1 : 2 (riz : liquide)

Gratin de pâtes, pâtes fraîches Viande crue, légumes, sauce Gratin de pâtes, précuit, 2cm d'épais- seur

Galettes de pommes de terre (pâte toute prête) badigeonnées d'huile Riz (tout prêt), précuit – Galettes de pommes de terre triangu- laire (toutes prêtes), précuites

Nouilles aux pommes de terre (toutes prêtes) avec noix de beurre Légumes Aubergine, 2cm d'épaisseur Huile, sel, poivre Fonctions utiles

Aliments Consignes de préparation Réglage de la barre à seg- mentsBrunissage Chou-fleur, en gros bouquets Sel, poivre Brocoli, en gros bouquets Sauce Haricots, verts (haricots princesse) avec du bacon, du sel, du poivre

Tomates cocktail, entières marinade Chou rave, en tranches épaisses marinade Potiron, en petits dés Sel, poivre Épi de maïs marinade Carottes coupées en quatre/en tranches épaisses Sel, poivre Poivron, en gros morceaux marinade Ratatouille, coupée grossièrement Concentré de tomate, ketchup, épices, liant pour sauce

Courgette, 2cm d'épaisseur Huile, sel, poivre Divers Camembert surgelé, 25g – Baguette, petits pains à cuire – Petit pain, ancien, tendre – Cheeseburger, précuit – Tarte flambée (toute prête) – Tarte flambée, pâte toute prête à gar- nir

Rouleau de printemps, surgelé, 25g – Rouleau de printemps, surgelé, 100g – Fromage à griller (tout prêt) – Kaiserschmarrn (tout prêt) – Kaiserschmarrn, cru – Boulette de tofu, précuite – Tarte à l'oignon (toute prête) –

Ajoutez 1cuillère à café de liant pour sauce à la viande/au poisson cru.

À chair plutôt fermeFonctions utiles

Aliments appropriés pour l'application spéciale“Cuisson douce” Aliments Consigne de préparation Viande

Saucisse de Vienne (porc) – Brochette de filet (bœuf), en dés grossiers marinade avec saté Brochette de viande (porc) marinade Blanc de poulet, 150g, 3cm d'épaisseur nature Roulade de poulet Garniture: épinards, crème fraîche Brochette de poulet, en dés grossiers marinade Émincé de poulet – Selle de veau, 180g en sauce Carré de porc, 230g, 2,5–4cm d'épaisseur Sel, poivre Côtelette de porc (porc), 200g, 2cm d'épaisseur Sel, poivre Boulettes de viande sauce aux câpres (porc), 50– 100g en sauce Poisson

Truite, entière, sans tête aux épices et au beurre Filet de morue, 3–3,5cm d’épaisseur marinade Roulade de filet de morue farcie, marinade Filet de saumon, 2,5 à 3cm d'épaisseur marinade Dos de saumon marinade Brochette de saumon, en dés grossiers marinade Filet de lieu, 180g Garniture: épinards et crème fraîche Ragoût de lieu, en dés grossiers avec sauce blanche Brochette de poisson-chat, en dés grossiers marinade Accompagnements Riz basmati Sel, rapport 1 : 2,5 (riz : liquide) Pâtes fraîches, tortellini Sauce, sel Gnocchi (tout prêts) Sel, recouvert d'eau Pommes de terre à chair farineuse, coupées en deux Sel Pommes de terre

, en rondelles ou en petits dés SelFonctions utiles

Aliments Consigne de préparation Pommes de terre

, coupées en 4 ou en morceaux Sel Quenelles de pommes de terre (toutes prêtes), en sachet-cuisson recouvertes d'eau Purée de pommes de terre, cuite – Purée de pommes de terre (toute prête), déshy- dratée comme indiqué sur l'emballage Macaroni, petit, cru Sauce, rapport 1 : 3 (pâtes : eau) Riz nature, temps de cuisson 8minutes Sel, rapport 1 : 2 (riz : liquide) Riz étuvé (tout prêt), temps de cuisson 8minutes Sel, rapport 1 : 2 (riz : liquide) Riz étuvé, temps de cuisson 10–12minutes Sel, rapport 1 : 2 (riz : liquide) Riz (tout prêt), précuit Sel Nouilles aux pommes de terre (toutes prêtes) Sel, noix de beurre Vermicelles, crues recouvertes de bouillon Légumes Chou-fleur, en gros bouquets Sel Haricots, verts (haricots princesse) avec du bacon, du sel, du poivre Brocoli, en gros bouquets avec/sans sauce Tomates cocktail, entières marinade Chou rave, en rondelles Sel, poivre Potiron, en petits dés Sel, poivre Épi de maïs Beurre aux herbes Carottes coupées en quatre ou en tranches épaisses assaisonnées Poivron, en gros morceaux marinade Ratatouille, coupée grossièrement Concentré de tomate, ketchup, épices, liant pour sauce Choux de Bruxelles, entiers Sel, poivre Asperges, tiges, entières, 1 à 2cm d'épaisseur Sel, poivre, noix de beurre Courgettes, en tranches de 2cm d'épaisseur Huile, sel, poivre

Ajoutez 1cuillère à café de liant pour sauce à la viande/au poisson cru.

À chair plutôt fermeFonctions utiles

Blanchir Afin de préserver leurs qualités, nous vous conseillons de blanchir vos lé- gumes avant de les congeler. Les légumes blanchis au préalable conservent mieux leur couleur naturelle. Disposez les légumes préparés dans un récipient de cuisson perforé. Une fois blanchis, déposez immédia- tement les légumes dans de l’eau glacée. Laissez les ensuite bien égoutter. Réglages Fonctions utiles | Blanchir

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 100°C Temps de blanchiment: 1minute Conserves Utilisez uniquement des aliments frais de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture. Bocaux Les bocaux et les accessoires de stérili- sation doivent être impeccables. Vous pouvez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc. Assurez-vous que les bocaux ont tous la même taille pour qu'ils soient stérili- sés de manière homogène. Après avoir rempli les bocaux, nettoyez le bord de chacun d'eux avec un chif- fon propre et de l'eau chaude, puis fer- mez les conserves. Fruits Triez soigneusement vos fruits, lavez- les vite et bien puis faites-les égoutter. Les baies s'écrasent très facilement. Lavez-les précautionneusement. Retirez écorces, tiges, noyaux et pé- pins. Coupez les gros fruits en mor- ceaux (pommes en quartiers par exemple). Piquez les fruits à noyau en plusieurs endroits avec une fourchette ou un cure-dents (prunes, abricots, etc.), faute de quoi ils risquent d'éclater.Fonctions utiles

Légumes Rincez, nettoyez et découpez les lé- gumes en petits morceaux. Blanchissez les légumes avant la stérili- sation pour qu’ils conservent leur cou- leur (voir chapitre “Fonctions spéciales”, section “Blanchir”). Contenance Remplissez les bocaux sans tasser en vous arrêtant au plus tard à 3cm du bord. Si vous tassez trop les fruits, vous détruisez leurs parois cellulaires. Posez un linge sur un plan de travail puis ta- pez doucement le bocal afin de bien ré- partir son contenu. Remplissez les bo- caux de liquide en immergeant complè- tement les aliments. Pour les fruits, vous pouvez utiliser de l'eau sucrée et pour les légumes, de l'eau salée ou vinaigrée. Viande et saucisses Faites cuire ou rôtir la viande de façon à ce qu'elle soit juste cuite avant de la mettre en conserve. Pour remplir le bo- cal, utilisez le jus de rôti, ou le bouillon dans lequel la viande a cuit. Vous pou- vez allonger le liquide avec de l'eau. Veillez à ce que le bord du bocal soit exempt de graisse. Remplissez les bocaux de chair à sau- cisse jusqu'à la moitié uniquement. En effet, la masse monte pendant l'opéra- tion de stérilisation. Conseils – Utilisez la chaleur résiduelle et ne sor- tez les bocaux de l'enceinte de cuis- son que 30 minutes après avoir dé- clenché l'appareil. – Laissez-les refroidir, recouverts d'un linge, pendant environ 24 heures. Stériliser des aliments Enfournez un récipient de cuisson perforé ou la grille au niveau1. Placez les bocaux dans le récipient de cuisson ou sur la grille. Les bo- caux ne doivent pas se toucher. Réglages Fonctions utiles | Stériliser

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: voir tableau Durée de stérilisation: voir tableauFonctions utiles

Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Aliments à stériliser [°C] * [min] Baies Groseilles 80 50 Groseilles à maquereau 80 55 Airelles rouges 80 55 Fruits à noyau Cerises 85 55 Mirabelles 85 55 Prunes 85 55 Pêches 85 55 Reines-claudes 85 55 Fruits à pépins Pommes 90 50 Compote de pommes 90 65 Coings 90 65 Légumes Haricots 100 120 Fèves 100 120 Concombres 90 55 Betteraves rouges 100 60 Viande Précuite 90 90 Rôtie 90 90 Température, Durée de stérilisation

  • Les durées de stérilisation s’appliquent pour des bocaux d’1,0l. Pour une contenance de 0,5litre, diminuez le temps de cuisson de 15minutes et de 20minutes pour une conte- nance de 0,25litre.Fonctions utiles

Conserves de gâteaux La pâte travaillée, la pâte à biscuit et la pâte levée peuvent être stérilisées. Le gâ- teau se conserve alors environ 6mois. Les gâteaux aux fruits ne se conservent pas, et doivent être consommés dans les 2jours. N’utilisez que des bocaux et accessoires, parfaitement nettoyés et rincés. Les bo- caux doivent être plus étroits en bas qu'en haut (bocaux à renverser). Les bocaux de 0,25l sont les plus appropriés. La fermeture du bocal doit être hermétique, avec un anneau de stérilisation, un couvercle en verre fixé au bocal et un clip de fermeture à ressort. Assurez-vous que les bocaux ont tous la même taille pour qu'ils soient stérilisés de manière homogène. Beurrez l'intérieur des bocaux jusqu'à env. 1cm du rebord. Parsemez le bocal de chapelure. Remplissez ¹/₂ ou ²/₃ des bocaux avec la pâte (selon la recette). Vérifiez l'état de propreté du bord des bocaux. Placez la grille au niveau2. Placez des bocaux ouverts de taille identique sur la grille. Les bocaux ne doivent pas se toucher. Après la stérilisation, fermez immédiatement les bocaux avec l'anneau de stéri- lisation, le couvercle et le clip; le gâteau ne doit pas refroidir. Si la pâte a un peu débordé, enfoncez-la dans le bocal à l'aide du couvercle. Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Nous vous recommandons de commencer par sélectionner la durée de stérilisa- tion la plus courte. Vous pouvez si nécessaire prolonger la durée de stérilisation. Type de pâte Mode de fonction- nement Etape [°C] [%] [min] Pâte travail- lée – 160 – 35–45 Génoise – 160 – 50–55 Pâte levée

30–35 température, humidité, durée de stérilisation chaleur sole/voûte, cuisson combinée chaleur sole/voûteFonctions utiles

Sécher Pour sécher et déshydrater, n'utilisez que l'application spécialeSécher ou le mode de fonctionnementCuisson combinée | Combinée + Ch. tour. Plus, de façon à ce que l'humidité s'échappe. Découpez les aliments en des portions régulières. Répartissez les morceaux sur la grille recouverte de papier sulfurisé. Conseil : ne déshydratez pas les bananes et l'ananas. Réglages Fonctions utiles | Sécher Température: voir tableau Temps de séchage: voir tableau

Modes de fonctionnem. | Cuisson combinée | Combinée + Ch. tour. Plus Température: voir tableau Humidité: 0% Temps de séchage: voir tableau Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de sé- chage plus court. Vous pouvez prolonger le temps de séchage si nécessaire. Aliments [°C] [h] Pomme, en rondelles 70 6–8 Abricots, oreillons, dénoyautés 60–70 10–12 Poires, en tranches 70 7–9 Fines herbes 60 1,5–2,5 Champignons 70 3–5 Tomates, en rondelles 70 7–9 Agrumes, en rondelles 70 8–9 Quetsches, dénoyautées 60–70 10–12 température, temps (heures)Fonctions utiles

Faire lever la pâte Préparez la pâte selon votre recette. Placez le saladier où repose la pâte dans un plat perforé puis laissez re- poser le tout sur la grille insérée. En fonction de la taille des récipients, vous pouvez aussi placer la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte de cuisson et placez le récipient dessus. En cas de besoin, vous pouvez également dé- monter les grilles de supports. Réglages Fonctions utiles | Faire lever la pâte

Modes de fonctionnem. | Cuisson com- binée | Combinée + Ch. tour. Plus Température: 30°C Humidité: 100% Durée: selon la recette Cuisson menu – automatique Pour la cuisson automatique de menus, vous pouvez assembler jusqu’à 3ali- ments avec des temps de cuisson diffé- rents pour créer un menu, parex. du poisson avec du riz et des légumes. Dans ce cas, les aliments sont enfour- nés les uns après les autres dans l’en- ceinte de cuisson, de sorte que tout soit parfaitement cuit à la même heure. Vous pouvez choisir les aliments dans n’importe quel ordre, car le four à va- peur trie automatiquement selon le temps et cuisson et vous indique quand chaque aliment doit être enfourné. Les fonctionsArrêt à etDépart à ne sont pas proposées dans la cuisson de menu. Utiliser l’application spécialeCuisson menu Remplissez le réservoir d'eau puis re- positionnez-le. Sélectionnez Fonctions utiles | Cuisson menu. Sélectionnez l’aliment souhaité. Selon le type d’aliment sélectionné, il vous est demandé de préciser sa taille, son poids et son degré de cuisson. Sélectionnez les valeurs souhaitées et validez en appuyant sur OK. Sélectionnez Ajouter des aliments. Sélectionnez l’aliment que vous sou- haitez ajouter et procédez comme pour le premier aliment.Fonctions utiles

Répétez le même processus pour le troisième aliment si nécessaire. Après avoir validé Démarrer Cuisson me- nu, il vous est demandé d’enfourner l’aliment qui nécessite la cuisson la plus longue. Si vous faites cuire des aliments qui gouttent ou qui déteignent dans des récipients de cuisson perforés, en- fournez-les directement au-dessus de la plaque de cuisson multi-usage. Vous éviterez ainsi d’altérer le goût de vos préparations culinaires ou de les tacher. Une fois la phase de préchauffage ter- minée, le four à vapeur vous indique le moment auquel l’aliment suivant doit être enfourné. Un signal retentit au mo- ment d’ajouter le prochain aliment. Répétez le même processus pour le troisième aliment si nécessaire. Vous pouvez aussi faire cuire un menu composé d’aliments non mentionnés dans la liste. Pour plus d’informations, veuillez consulter le chapitre“Cuisson vapeur”, section“Cuisson de menu – Mode manuel”. Désinfecter la vaisselle Au terme de ce processus de stérilisa- tion, vaisselle et biberons seront aussi stériles que si vous les aviez fait bouillir. Toutefois, vérifiez avant de commencer que toutes les pièces résistent bien à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100°C. Démontez les différentes pièces du bi- beron et ne les remontez pas avant qu'elles soient complètement sèches. Vous évitez ainsi la prolifération de germes. Disposez toutes les pièces sur la grille ou dans un récipient de cuisson perforé de sorte qu’elles ne se touchent pas (posez-les à plat ou ou- verture orientée vers le bas). La va- peur chaude pourra ainsi circuler li- brement autour de chaque pièce. Réglages Fonctions utiles | Désinfecter la vais- selle Temps: 1minute à 10heures

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 100°C Temps: 15minutesFonctions utiles

Programme Sabbat Le programme Shabbat permet d’ob- server les pratiques religieuses. Lorsque vous avez sélectionné le pro- gramme Shabbat, sélectionnez la tem- pérature. Le programme commence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte: – Après environ 5minutes, le pro- gramme de cuisson démarre en mode Chaleur sole-voûte. – Le four à vapeur chauffe à la tempé- rature sélectionnée par vos soins et maintient cette température pendant 72heures maximum. – L’éclairage de l’enceinte de cuisson ne s’allume pas (même lorsque la porte est ouverte). Si vous avez sélectionné le ré- glageEclairage| activé, l’éclairage reste allumé pendant le déroulement du programme. – Programme Sabbat s’affiche en continu à l’écran. – L’heure ne s’affiche pas. Vous ne pouvez pas modifier ni enre- gistrer dans Programmes personnalisés un programme Shabbat qui a déjà dé- marré. Vous ne pouvez interrompre un pro- gramme Sabbat déjà commencé qu’en désactivant le four à vapeur. Sélectionnez Fonctions utiles. Sélectionnez Programme Sabbat. Si une minuterie est en cours, vous ne pouvez pas lancer le programme Shabbat. Réglez la température. Sélectionnez Départ. Programme Sabbat et la température réglée s’affichent. Si vous voulez lancer la cuisson, ou- vrez la porte. Enfournez les aliments dans l’en- ceinte de cuisson. Fermez la porte. Le chauffage de l’enceinte de cuisson démarre après 5minutes. Le four à vapeur s’arrête automatique- ment après 72heures. Si vous voulez arrêter prématurément le programme: Éteignez le four à vapeur avec la touche Marche/Arrêt.Fonctions utiles

Chauffer la vaisselle Utiliser de la vaisselle chauffée permet de maintenir la température des ali- ments plus longtemps. Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur. Enfournez la grille au niveau2 et pla- cez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille du récipient, vous pou- vez également poser la grille avec la surface de pose vers le haut sur la sole de l'enceinte de cuisson et dé- poser le récipient dessus. En cas de besoin, vous pouvez également dé- monter les grilles de supports. Sélectionnez Fonctions utiles. Sélectionnez Chauffer la vaisselle. Modifiez le cas échéant la tempéra- ture préenregistrée et réglez le temps de cuisson. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson, des grilles de supports et des accessoires. Des gouttes d’eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle. Utilisez des maniques pour retirer la vaisselle du four. Maintien au chaud Vous pouvez maintenir les aliments au chaud dans l’enceinte de cuisson jusqu'à 2heures. Maintenez les aliments au chaud le moins longtemps possible afin de pré- server leur qualité. Sélectionnez Fonctions utiles. Sélectionnez Maintien au chaud. Enfournez les aliments à maintenir au chaud dans l’enceinte de cuisson et validez avec OK. Modifiez le cas échéant la tempéra- ture préenregistrée et réglez le temps de cuisson.Fonctions utiles

Préparer des serviettes chaudes Humidifiez les serviettes et roulez-les bien serré. Disposez-les l’une à côté de l’autre dans un récipient de cuisson perforé. Réglages Programmes automatiques | Spécial | Préparer serv. chaudes

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 70°C Temps de cuisson: 2minutes Faire fondre de la gélatine Faites tremper la gélatine en feuille pendant 5minutes dans un saladier rempli d’eau froide. Les feuilles de gélatine doivent être entièrement re- couvertes d’eau. Essorez sur les feuilles de gélatine et versez l’eau hors du saladier. Remettez les feuilles de gélatine essorées dans le saladier. Mettez la gélatine en poudre dans un saladier et ajoutez la quantité d’eau indiquée sur l’emballage. Couvrez le plat et placez-le dans un récipient de cuisson perforé. Réglages Programmes automatiques | Spécial | Faire fondre de la gélatine

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 90°C Temps de cuisson: 1minuteFonctions utiles

Décristalliser du miel Dévissez légèrement le couvercle du pot de miel et placez ce dernier dans un récipient de cuisson perforé. Remuez le miel de temps en temps. Réglages Programmes automatiques | Spécial | Décristalliser le miel

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 60°C Temps de cuisson: 90minutes (quelle que soit la taille du pot de miel ou la quantité de miel) Faire fondre du chocolat Ce four à vapeur vous permet de faire fondre tous les types de chocolat. En cas d’utilisation de glaçage gras, placez le paquet fermé dans un réci- pient de cuisson perforé. Cassez le chocolat en morceaux. Si vous voulez faire fondre de grandes quantités de chocolat, utili- sez un récipient de cuisson non per- foré. Pour de petites quantités, utili- sez une tasse ou un petit plat. Couvrez le récipient de cuisson ou le plat avec du film alimentaire résistant à la chaleur (jusqu’à 100°C) et à la vapeur. Si vous faites fondre de grandes quantités, remuez de temps en temps. Réglages Programmes automatiques | Spécial | Faire fondre du chocolat

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 65°C Temps de cuisson: 20minutesFonctions utiles

Yaourts maison Vous aurez besoin de lait et, pour lancer la fermentation, de yaourt ou de fer- ment, que l’on trouve parex. dans les magasins de produits diététiques. Utilisez exclusivement du yaourt avec cultures vivantes et sans additifs. Les yaourts traités thermiquement ne conviennent pas. Le yaourt doit être frais (courte durée de stockage). Du lait UHT non refroidi et du lait frais peuvent être utilisés pour la préparation de yaourt. Le lait UHT peut être utilisé sans autre préparation. Le lait frais doit, au préala- ble, être chauffé à 90°C (sans le faire bouillir) puis refroidi à 35°C. En cas d’utilisation de lait frais, le yaourt sera quelque peu plus solide qu’avec du lait UHT. Le yaourt et le lait utilisés doivent avoir la même teneur en matières grasses. Durant le temps d’attente, les pots en verre ne doivent pas être déplacés ni bousculés. Une fois préparé, le yaourt doit être im- médiatement refroidi au réfrigérateur. La fermeté, la teneur en matières grasses et les cultures utilisées dans le yaourt de base influent sur la consis- tance des yaourts fabriqués. Tous les yaourts ne fonctionnent pas aussi bien comme yaourt de base. Conseil : si vous utilisez des ferments de yaourt, vous pouvez fabriquer du yaourt à base d'un mélange de lait et de crème. Mélangez 3/4 de litre de lait avec 1/4 de litre de crème. Mélangez 100g de yaourt avec 1litre de lait ou suivez les instructions indi- quées sur l’emballage des ferments de yaourt. Répartissez le mélange de lait et de yaourt dans des pots, puis fermez- les. Placez les bocaux fermés dans un ré- cipient de cuisson perforé. Les bo- caux ne doivent pas se toucher. Mettez les bocaux au réfrigérateur dès que le temps de repos est écoulé en veillant à ne pas trop les secouer en les déplaçant. Réglages Programmes automatiques | Spécial | Yaourts mais.

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 40°C Temps: 5heuresFonctions utiles

Causes possibles en cas de mauvais résultats Le yaourt ne prend pas : mauvais stockage du yaourt de base, la chaîne du froid a été rompue, l'embal- lage était endommagé, le lait n'a pas été suffisamment chauffé. Du liquide s'est déposé : les pots ont été bougés, le yaourt n'a pas été refroidi suffisamment vite. Le yaourt est granuleux : le lait a été porté à trop haute tempéra- ture, le lait n'était pas intact, le lait et le yaourt de base n'ont pas été mélangés de façon homogène. Faire suer les oignons Faire suer les oignons consiste à les faire cuire dans leur propre jus, éven- tuellement en ajoutant un peu de ma- tière grasse. Coupez les oignons, placez-les avec un peu de beurre dans un récipient de cuisson non perforé. Couvrez le récipient avec du film ali- mentaire résistant à la chaleur (jusqu’à 100°C) et à la vapeur. Réglages Programmes automatiques | Spécial | Faire suer les oignons

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 100°C Temps de cuisson: 4minutesFonctions utiles

Extraction de jus Votre four à vapeur vous permet d’ex- traire le jus de fruits tendres, moyenne- ment durs et durs. Les fruits très mûrs conviennent tout particulièrement à l’extraction des jus: plus le fruit est mûr, plus son jus est abondant et parfumé. Préparation Triez puis lavez les fruits dont vous sou- haitez extraire le jus. Enlevez les parties abîmées. Retirez les tiges des raisins et des ce- rises, qui contiennent des substances amères. Il n'est pas nécessaire de reti- rer les tiges des fruits rouges. Coupez les grands fruits comme les pommes en dés d'environ 2cm d'épaisseur. Plus le fruit ou le légume est dur, plus il doit être coupé finement. Conseils – Mélangez les fruits doux et les fruits âpres pour arrondir le goût. – La plupart des fruits donneront plus de jus et leur arôme sera encore su- blimé si vous ajoutez un peu de sucre puis les laissez reposer quelques heures. Nous vous conseillons les proportions suivantes: 1kg de fruits sucrés pour 50 à 100 g de sucre et 1kg de fruits acides pour 100 à 150g de sucre. – Si vous voulez conserver le jus obte- nu, versez-le encore chaud dans des bouteilles propres que vous referme- rez immédiatement. Extraire du jus Disposez les fruits préparés dans un récipient de cuisson perforé. Pour récupérer le jus, placez en des- sous un plat de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson multi-usage. Réglages Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 100°C Temps: 40-70minutesFonctions utiles

Gelée de fruits Utilisez uniquement des aliments frais de qualité irréprochable, sans marques ni traces de pourriture. Bocaux N'utilisez que des bocaux en parfait état, propres, dotés d'un couvercle Twist-Off et d'une contenance maxi- male de 250ml. Après le remplissage, nettoyez soigneu- sement le bord des bocaux avec un linge propre et de l'eau chaude. Préparation Triez soigneusement vos fruits, lavez- les vite et bien puis faites-les égoutter. Les baies s'écrasent très facilement. Lavez-les précautionneusement. Retirez écorces, tiges, noyaux et pé- pins. Réduisez les fruits en purée pour que la pâte à tartiner ait une consistance as- sez ferme. Ajoutez la quantité de sucre cristal nécessaire (voir indications sur le paquet). Mélangez bien. Nous conseillons d'ajouter un peu de jus de citron si vous utilisez des fruits ou baies riches en sucre. Préparer de la gelée de fruits Remplissez les bocaux jusqu'aux deux tiers maximum. Placez les bocaux ouverts dans un récipient de cuisson perforé ou sur la grille. Une fois le programme terminé, en- filez impérativement des gants de cuisine pour sortir les bocaux du four à vapeur. Laissez-les refroidir 1 ou 2minutes avant de les fermer hermé- tiquement. Réglages Modes de fonctionnem. | Cuisson com- binée | Combinée + Ch. tour. Plus Température: 150°C Humidité: 0% Durée: 35 à 45minutesFonctions utiles

Peler des aliments Entaillez les tomates, nectarines, etc. en croix à l’emplacement du pédon- cule. La peau se pèle ensuite facile- ment. Versez les aliments dans un plat per- foré si vous utilisez la vapeur ou sur le plat multi-usages si vous utilisez le gril. Après avoir retiré les amandes du four, passez-les immédiatement sous l’eau froide, faute de quoi vous aurez beaucoup de mal à les émonder. Réglages Modes de fonctionnem. | Grand gril Niveau: 3 Durée: voir tableau Aliments [min] Poivrons 10 Tomates 7 Durée Réglages Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 100°C Temps: voir tableau Aliments [min] Abricots 1 Amandes 1 Nectarines 1 Poivrons 4 Pêches 1 Tomates 1 DuréeFonctions utiles

Conserves de pommes Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. Elles ont moins de chance de pourrir et se conservent 5 à 6mois si vous les en- treposez ensuite dans une pièce bien aérée, froide et sèche. Remarque: ne convient pas aux autres fruits à pépins. Réglages Programmes automatiques | Fruits | Pommes | aliment entier

Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 50°C Temps de préparation: 5minutes Préparer une royale Mélangez 6œufs avec 375ml de lait (sans fouetter). Assaisonnez le mélange d’œuf et de lait et versez-le dans un récipient beurré non perforé. Réglages Modes de fonctionnem. | Cuis. va- peur Température: 100°C Temps de cuisson: 4minutesProgrammes automatiques

Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques qui vous permettent de réussir les plats les plus divers. Catégories Les programmes automatiques sont triés par catégories pour une meil- leure vue d’ensemble. Il vous suffit de sélectionner le programme automatique correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instruc- tions à l’écran. Utiliser les programmes auto- matiques Sélectionnez Programmes automa- tiques. La liste de sélection s’affiche. Sélectionnez la catégorie souhaitée (par ex. Gâteaux). Les programmes automatiques corres- pondant à la catégorie sélectionnée s’affichent. Sélectionnez le programme automa- tique souhaité. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Certains programmes automatiques vous invitent à utiliser la thermosonde. Suivez également indications du cha- pitre“Rôtissage”, section“Thermo- sonde”. Pour les programmes automatiques, les températures à cœur sont fixes. Conseil : Info permet de sélectionner, en fonction du programme de cuisson, par ex. des informations pour enfourner ou retourner les aliments. Consignes d’utilisation – Le degré de cuisson et le brunissage sont représentés par une barre com- posée de sept segments. Réglez le degré de cuisson ou de brunissage souhaité en effleurant le segment correspondant. – Certains programmes de cuisson vous proposent de sélectionner l'op- tionRôti Gourmet. La viande sera cuite en douceur à basse température sur une longue durée. L'utilisation sup- plémentaire d'humidité contribue à un résultat de cuisson et de brunis- sage optimal: la viande devient très tendre et juteuse. Le degré de cuis- son est uniforme dans la découpe et une fine croûte brune se forme pen- dant le programme de cuisson. Une cuisson préalable de la viande n'est donc pas nécessaire. Contrairement à la sélection Rôtir la thermosonde n'est pas utilisée ici et vous pouvez régler une heure de début ou de fin en fonction de votre préparation de menu. – Les indications de poids corres- pondent au poids par pièce. Le temps de cuisson sera le même qu’il s’agisse d’un filet de saumon de 250g ou de dix filets de saumon de 250g. – Après une cuisson, laissez d’abord refroidir le four à vapeur avant de dé- marrer un programme automatique.Programmes automatiques

– Si l’enceinte de cuisson est encore chaude lorsque vous enfournez votre plat, faites très attention au moment d’ouvrir la porte. Des vapeurs chaudes peuvent s’échapper. Recu- lez d’un pas jusqu’à ce que la vapeur se soit dissipée. Faites attention à ne pas vous retrouver au contact de la vapeur chaude ou des parois de l’en- ceinte. Risque de brûlure. – Pour la pâtisserie, utilisez les moules indiqués dans les recettes. – Avec certains programmes automa- tiques, il est possible de modifier l’heure de début de cuisson via Dé- part à ou Arrêt à. Sous l'option Affich. étapes de cuisson, les phases de cuis- son du programme automatique sont listées. – Si, une fois le programme automa- tique terminé, vos aliments ne sont pas assez cuits, sélectionnez Prolon. cuisson ou Prol. cuisson. – Vous pouvez enregistrer les pro- grammes automatiques sous Pro- grammes personnalisés. Recherche (en fonction de la langue) Sous Programmes automatiques, vous pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d’aliments et les programmes automatiques réperto- riés dans la liste. Il s’agit alors d’une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot. Vous êtes dans le menu principal. Sélectionnez Programmes automa- tiques. La liste de sélection s’affiche. Sélectionnez Recherche. Utilisez le clavier pour saisir le texte sur lequel doit porter la recherche, par ex. “Pain”. Le nombre de résultats s’affiche dans la zone inférieure de l’écran. Si aucune réponse ne correspond à votre recherche, ou s’il y a plus de 40réponses, le champ résultat(s) est désactivé et vous devez modifier le texte recherché. SélectionnezXX résultat(s). Les catégories et programmes automa- tiques trouvés s’affichent. Sélectionnez le programme automa- tique souhaité ou la catégorie puis le programme automatique souhaité. Le programme automatique démarre. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.MyMiele

Vous pouvez enregistrer dans MyMiele les applications fréquem- ment utilisées. Pour les programmes automatiques, en particulier, vous n’avez plus besoin de passer en revue tous les niveaux de menu afin de démarrer un programme. Conseil : Sous MyMiele, vous pouvez également définir en tant qu’écran d’ac- cueil des options de menu que vous avez enregistrées (voir chapitre“Ré- glages”, section“Écran d’accueil”). Ajouter des entrées Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 entrées. Sélectionnez MyMiele. Sélectionnez Ajouter entrée. Vous pouvez choisir des éléments par- mi les rubriques suivantes: – Modes de fonction. – Programmes automatiques – Fonct. utiles – Programmes personnalisés – Entretien Validez en appuyant sur OK. L’élément sélectionné s’affiche dans la liste avec le symbole correspondant. Procédez de même avec les autres entrées. Seuls les éléments non sé- lectionnés continuent de s’afficher. Supprimer des entrées Sélectionnez MyMiele. Effleurez l’entrée que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Supprimer. L’entrée est supprimée de la liste. Déplacer les entrées Sélectionnez MyMiele. Effleurez l’entrée que vous souhaitez déplacer jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Déplacer. Un cadre orange s’affiche autour de l’entrée. Déplacez l’entrée. L’entrée s’affiche à la position souhai- tée.Programmes personnalisés

Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 20programmes personnalisés. – Vous pouvez combiner jusqu’à 9étapes de cuisson pour décrire le déroulement de vos recettes préfé- rées ou des recettes les plus fré- quentes. À chaque étape de cuisson, il faut définir des réglages tels que le mode de cuisson, la température et le temps de cuisson. – Vous pouvez donner un nom au pro- gramme correspondant à votre re- cette. Lorsque vous accédez à nouveau à votre programme pour le lancer, il se déroule automatiquement. Autres options pour créer vos pro- grammes personnalisés: – Une fois le programme terminé, enre- gistrez un programme automatique ou une application spéciale en tant que programme personnalisé. – Une fois le programme de cuisson terminé, sauvegardez-le avec le temps de cuisson configuré. Entrez ensuite un nom de programme. Créer des programmes per- sonnalisés Sélectionnez Programmes personnali- sés. Sélectionnez Créer un progr.. Vous pouvez à présent définir les ré- glages pour la 1re étape de cuisson. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran: Sélectionnez les réglages souhaités puis confirmez. Si vous sélectionnez la fonction Pré- chauffer, vous pourrez ensuite ajouter une autre étape en sélectionnant Ajouter et en saisissant une durée de cuisson. Il vous sera alors possible d’enregistrer ou de démarrer le pro- gramme. Tous les réglages de la première étape de cuisson sont effectués. Vous pouvez ajouter d’autres étapes de cuisson, si vous souhaitez par exemple utiliser un mode de fonctionnement dif- férent du premier. Si d’autres opérations de cuisson sont nécessaires, sélectionnez Ajouter, puis procédez comme pour la 1re étape. Si vous souhaitez vérifier ou modifier certains réglages, sélectionnez l’étape concernée. Lorsque vous avez défini toutes les étapes de cuisson nécessaires, sé- lectionnez Enregistrer. Utilisez le clavier pour indiquer le nom du programme.Programmes personnalisés

Le caractère vous permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme longs. Une fois le nom de programme saisi, sélectionnez Enregistrer. Le message à l’écran confirme l’enre- gistrement du nom de votre pro- gramme. Validez avec OK. Vous pouvez démarrer le programme enregistré immédiatement ou ultérieure- ment, ou en modifier les étapes de cuisson. Démarrer un programme per- sonnalisé Enfournez les aliments dans l’en- ceinte de cuisson. Sélectionnez Programmes personnali- sés. Sélectionnez le programme souhaité. En fonction des paramètres du pro- gramme, les options suivantes s’af- fichent: – Démarrer immédiat. Le programme démarre immédiate- ment. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche immédia- tement. – Arrêt à Vous déterminez le moment auquel le programme doit s’achever. Le chauf- fage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment. – Départ à Vous déterminez le moment auquel le programme doit démarrer. Le chauf- fage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment. – Affich. étapes de cuisson Un récapitulatif de vos réglages s’af- fiche à l’écran. – Afficher les promotions L’écran affiche une liste des actions requises de votre part, parex. l’heure à laquelle enfourner le plat. Sélectionnez l’option souhaitée. Le programme démarre immédiatement ou à l’heure programmée. Info permet de sélectionner, en fonc- tion du programme de cuisson, parex. des informations pour enfourner ou re- tourner les aliments. Une fois le programme terminé, sé- lectionnez Fermer.Programmes personnalisés

Modifier les étapes de cuisson Lorsque vous avez enregistré votre programme personnalisé en vous ba- sant sur un programme automatique existant, vous ne pouvez pas modifier les étapes de cuisson. Sélectionnez Programmes personnali- sés. Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez modifier. Sélectionnez l’étape que vous sou- haitez modifier ou l’option Ajouter si vous souhaitez ajouter une étape. Sélectionnez les réglages souhaités puis confirmez. Si vous souhaitez démarrer le pro- gramme avec les anciens réglages, sélectionnez commencer. Une fois toutes les modifications ef- fectuées, sélectionnez Enregistrer. Le message à l’écran confirme l’enre- gistrement du nom de votre pro- gramme. Validez en appuyant sur OK. Les modifications sont effectives, vous pouvez démarrer le programme immé- diatement ou ultérieurement. Renommer les programmes personnalisés Sélectionnez Programmes personnali- sés. Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Renommer. Utilisez le clavier pour renommer le programme. Le caractère vous permet d’insérer un retour à la ligne pour les noms de programme longs. Une fois le nom de programme saisi, sélectionnez Enregistrer. Le message à l’écran confirme l’enre- gistrement du nom de votre pro- gramme. Validez en appuyant sur OK. Le programme est renommé.Programmes personnalisés

Supprimer des programmes personnalisés Sélectionnez Programmes personnali- sés. Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Supprimer. Confirmez le message avecoui. Le programme est effacé. Vous pouvez supprimer tous les pro- grammes personnalisés simultané- ment dans Réglages| Réglag. usine| Programmes personnalisés. Déplacer des programmes per- sonnalisés Sélectionnez Programmes personnali- sés. Effleurez le programme que vous souhaitez déplacer jusqu’à ce que le menu contextuel s’affiche. Sélectionnez Déplacer. Un cadre orange s’affiche autour de l’entrée. Déplacez le programme. Le programme s’affiche à la position souhaitée.Pâtisseries

Préparer les aliments sans les brûler est meilleur pour la santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les brunir. Conseils pour la cuisson – Réglez un temps de cuisson. Les pâ- tisseries/le pain ne doivent pas at- tendre trop longtemps car la pâte pourrait sécher et la levure perdre son efficacité. – En règle générale, vous pouvez utili- ser une grille, une plaque de cuisson multi-usage ou n'importe quel moule en matériau thermorésistant. – Posez toujours les moules sur la grille. – Faites cuire les produits surgelés, comme les pâtisseries, les pizzas ou les baguettes surgelées sur la grille. Sous l'effet de températures très éle- vées, la plaque de cuisson multi- usage peut se déformer au point de devenir impossible à sortir de l'en- ceinte de cuisson. – Pour les produits surgelés de type frites, croquettes, etc, vous pouvez utiliser la plaque de cuisson multi- usage. Retournez ces produits surge- lés plusieurs fois pendant la prépara- tion. – Cuisez simultanément sur 2 niveaux au maximum. Utiliser du papier sulfurisé Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-usages, pos- sèdent un revêtement PerfectClean (voir chapitre “Nettoyage et entre- tien”). En général, les surfaces traitées PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé. Utilisez du papier sulfurisé pour pré- parer: – des pâtisseries à base de pâte à bretzels, car la solution saline utilisée lors de la préparation de la pâte pourrait endommager la surface trai- tée PerfectClean – des pâtes contenant une grande pro- portion de blanc d'œuf, comme la génoise, les meringues et les maca- rons, car ces types de pâtes collent légèrement – des pâtes feuilletées ou pâtes pour strudel – des produits surgelés sur la grille – des produits surgelés de type frites, croquettes, etc sur la plaque de cuis- son multi-usagePâtisseries

Conseils pour la cuisson – En pâtisserie, utilisez de préférence des moules de couleurs foncées. Évi- tez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un brunisse- ment irrégulier, voire faible. Les ali- ments ne cuisent pas convenable- ment dans certains cas. – Les moules rectangulaires ou en lon- gueur doivent être posés perpendicu- lairement à la grille de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. – Si vous préparez des produits surge- lés tels que les frites, les croquettes, les gâteaux ou les pizzas, sélection- nez la température intermédiaire indi- quée sur l'emballage. – Si la durée de cuisson indiquée est une fourchette, vérifiez la cuisson du plat une fois que la durée la plus courte est écoulée. Pour ce faire, pi- quez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois. Si le bâtonnet ressort propre, sans trace de pâte humide, la cuis- son est terminée. Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre“Menus principaux et sous-menus”. Cuisson combinée Ce mode de fonctionnement combine le mode four traditionnel et l'humidité. La surface des aliments ne se dessèche pas grâce à l'ajout de vapeur. Le pain, les petits pains et la pâte feuilletée se parent d'une croûte brillante et croustil- lante. Vous avez le choix entre différents types de chauffage: – Combinée + Ch. tour. Plus – Combinée + Ch. sole-voûte – Combinée + Gril Nous recommandons de cuire le pain et les petits pains en plusieurs étapes: ils acquièrent leur brillance durant la 1ère étape de cuisson grâce à la vapeur (hu- midité maximale, basse température). Le brunissage est obtenu durant l'étape suivante avec une humidité élevée et une température élevée. Ensuite, les ali- ments sont séchés avec une faible hu- midité et une température moyenne à élevée. Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de cuisine/de recettesMiele “Pâtis- series, rôtissage et cuisson vapeur”.Pâtisseries

Programmes automatiques Utilisez les moules indiqués dans les re- cettes. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Chaleur tourn. Plus Utilisez ce mode si vous cuisez simulta- nément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez utiliser toutes les sortes de moules thermorésistants. Vous pouvez assurer la cuisson à des températures plus faibles qu’en mode de fonctionnementChaleur sole- voûte, la chaleur étant immédiate- ment répartie dans l’enceinte de cuis- son. Chaleur sole-voûte Utilisez ce mode de fonctionnement pour la préparation des recettes tradi- tionnelles. Si vous utilisez un livre de re- cettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10°C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. N'utilisez qu'un seul niveau. Si vous préparez des gâteaux cuits sans moule, utilisez le niveau3. Pour les gâteaux cuits dans un moule, choisissez le ni- veau2. Cuisson intensive Ce mode de fonctionnement convient pour cuire des gâteaux avec une garni- ture humide, des pizzas, des quiches et autres aliments de même type. Enfournez les aliments au niveau1. Chaleur sole Sélectionnez ce mode de fonctionne- ment en fin de cuisson si vous souhai- tez dorer davantage le dessous des ali- ments. Chaleur voûte Sélectionnez ce mode de fonctionne- ment en fin de cuisson, si vous souhai- tez dorer davantage le dessus des ali- ments. Ce mode de fonctionnement convient pour gratiner ou faire dorer des soufflés. Spéc. gâteaux Utilisez ce mode de fonctionnement pour la cuisson de pâtes à gâteaux et des gâteaux de levure surgelés. Chaleur tournante Eco Ce mode de fonctionnement convient pour cuire des soufflés et des gratins sucrés et épicés en économisant de l'énergie.Rôtir

Conseils pour la cuisson – Ne faites jamais rôtir de la viande en- core congelée, car elle se desséche- rait. Faites décongeler la viande avant la cuisson. – Avant la cuisson, enlevez la peau et les nerfs. – Marinez et assaisonnez la viande se- lon vos envies. – Si vous souhaitez faire rôtir plusieurs morceaux de viande en même temps, choisissez si possible des morceaux de la même épaisseur. – Utilisez la plaque universelle avec la grille posée dessus. L’enceinte de cuisson reste plus propre et vous pouvez utiliser le jus de viande re- cueilli pour préparer une sauce. – Une fois le rôti prêt, laissez-le “repo- ser” environ 10minutes avant de le découper. Ce temps de repos permet au jus de viande de mieux se répartir. Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre“Menus principaux et sous-menus”. Cuisson combinée Ce mode de fonctionnement combine le mode four traditionnel et l'humidité. La surface des aliments ne se dessèche pas grâce à l'ajout de vapeur. La viande est particulièrement tendre et juteuse, et sa croûte est bien dorée. Utilisez le mode de fonctionnementCuisson combi- née pour cuire des plats à base de viande, de poisson et de volaille. Vous avez le choix entre différents types de chauffage: – Combinée + Ch. tour. Plus – Combinée + Ch. sole-voûte – Combinée + Gril Nous recommandons de cuire la viande lentement et en douceur en plusieurs étapes: au cours de la 1ère étape de cuisson à haute température, afin de faire dorer la surface. À une humidité plus élevée et à une température réduite au cours d'une 2ème étape de cuisson. La viande cuit uniformément et les pro- téines musculaires s'ouvrent, ce qui rend la viande particulièrement tendre. Conseil : Vous trouverez des recettes et des tableaux de cuisson complets avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'hu- midité et les temps de cuisson dans le livre de cuisine/de recettesMiele “Pâtis- series, rôtissage et cuisson vapeur”.Rôtir

Programmes automatiques Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Chaleur tourn. Plus Ce mode de fonctionnement convient pour rôtir des plats de viande et de vo- laille avec une croûte brune. Vous pouvez assurer la cuisson à des températures plus faibles qu’en mode de fonctionnementChaleur sole- voûte, la chaleur étant immédiate- ment répartie dans l’enceinte de cuis- son. Chaleur sole-voûte Utilisez ce mode de fonctionnement pour la préparation des recettes tradi- tionnelles. Si vous utilisez un livre de re- cettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10°C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Sélectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des ali- ments. Le mode Cuisson intensive ne convient toutefois pas pour les bis- cuits ou les rôtis car le jus de cuisson devient trop foncé.Rôtir

Thermosonde La thermosonde vous permet de sur- veiller le processus de cuisson degré par degré. Fonctionnement Enfoncez la pointe métallique de la thermosonde dans la viande. La pointe métallique contient un capteur ther- mique qui mesure la température à cœur, c’est-à-dire à l’intérieur de l’ali- ment, pendant le processus de cuisson. Le choix de la température à cœur dé- pend du degré de cuisson souhaité et du type de viande. Vous pouvez sélec- tionner une température entre 30 et 99°C. Le temps de cuisson dépend de diffé- rents facteurs. Plus la température de l’enceinte et le cas échéant le taux d’humidité sont élevés et plus la viande est fine, plus la température à cœur de- mandée sera atteinte rapidement. Dommages provoqués par des températures élevées. La thermosonde serait endommagée en cas de température supérieure à 100°C. Si vous n’utilisez pas la thermo- sonde, sortez-la de l’enceinte lors du processus de cuisson. Possibilités d’utilisation Certains programmes automatiques et fonctions spéciales vous invitent à utili- ser la thermosonde. Vous pouvez également vous en servir avec les programmes automatiques et les modes de cuisson suivants: – Chaleur tourn. Plus – Chaleur sole-voûte – Combinée + Ch. tour. Plus – Combinée + Ch. sole-voûte – Cuis. vapeur – Cuisson intensive – Turbogril – Spéc. gâteauxRôtir

Conseils importants concernant l’uti- lisation – Vous pouvez placer la viande dans un plat ou sur la grille. – La pointe en métal de la thermosonde doit être complètement enfoncée dans l’aliment de sorte que le capteur de température touche son centre. – S’il s’agit d’une volaille, palpez les blancs entre le pouce et l’index pour trouver l’emplacement le plus épais puis enfoncez-y la pointe métallique. – La pointe métallique ne doit pas toucher d’os, ni être insérée dans des parties particulièrement grasses. La graisse et les os peuvent causer un arrêt prématuré de la cuisson. – Pour de la viande très marbrée et en- trelardée, sélectionnez la valeur la plus élevée parmi celle indiquées dans la gamme de températures à cœur du tableau de cuisson. – Si vous utilisez des feuilles d’alumi- nium ou un sac de cuisson, percez- les avec la thermosonde jusqu’au cœur de la pièce à rôtir. Vous pouvez également mettre la thermosonde dans le sachet avec la viande. Suivez également les conseils d’utilisation du fabricant du sachet. Utiliser la thermosonde Piquez entièrement la pointe métal- lique de la thermosonde dans l’ali- ment à cuire. Si vous souhaitez faire cuire plusieurs morceaux de viande en même temps, plantez la thermosonde dans le mor- ceau le plus épais. Enfournez les aliments dans l’en- ceinte de cuisson. Introduisez la fiche de la thermo- sonde dans la prise prévue à cet effet jusqu’à entendre un clic. Fermez la porte. Sélectionnez un mode de cuisson ou un programme automatique. Réglez la température et la tempéra- ture à cœur si nécessaire. Pour les programmes automatiques, les températures à cœur sont fixes. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Dès que la température à cœur est at- teinte, le processus de cuisson s’achève.Rôtir

Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. La thermosonde peut être brûlante. Vous pouvez vous brûler avec la thermosonde. Enfilez toujours des maniques avant de sortir la thermosonde de la douille de branchement. Démarrage ultérieur de la cuisson avec la thermosonde Vous pouvez programmer un départ dif- féré. Sélectionnez Départ à. Il est facile d’évaluer plus ou moins exactement le moment où l’opération sera terminée, car la durée d’une cuis- son avec thermosonde correspond ap- proximativement à celle d’une cuisson sans thermosonde. Vous ne pouvez pas régler Durée cuisson et Arrêt à, étant donné que la durée to- tale dépend du temps requis jusqu’à ce que la température à cœur soit atteinte. Tableau avec températures à cœur Viande [°C] Rôti de veau 75–80 Carré de porc 63 Gigot d'agneau saignant à point bien cuit

Selle d'agneau saignant à point bien cuit

Selle de chevreuil saignant à point bien cuit

Rôti de bœuf 80 Filet de bœuf/ rosbif rosé à point bien cuit

Rôti de porc au jambon/croustillant

Filet de porc rosé à point bien cuit

Gibier/cuissot 85 Température à cœurMode gril

Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement en mode gril, les élé- ments de commande sont très chauds. Veillez à bien garder la porte de l'ap- pareil fermée pendant le mode gril. Consignes pour le gril – Le préchauffage n'est pas nécessaire en mode Gril. Enfournez les aliments dans l'enceinte de cuisson encore froide. – Utilisez la plaque universelle avec la grille posée dessus. – Pour griller du poisson, placez en dessous un morceau de papier sulfu- risé de la taille du poisson à griller. – Utilisez le niveau2 ou 3 pour faire griller des pièces épaisses, parex. un demi-poulet, et le niveau4 pour des pièces fines, parex. des steaks. – Retournez les aliments aux ²/₃ du temps de cuisson. Exception: inutile de retourner le poisson. Conseils pour les grillades – Vous pouvez faire mariner vos viandes maigres ou les enduire d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses de cuisson: elles noircissent vite ou dégagent de la fumée. – Coupez les saucisses à griller en biais avant de les mettre à griller. – Utilisez les mêmes épaisseurs de tranches de viande ou de darnes de poissons, pour que les temps de cuisson des grillades ne soient pas trop différents. – Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillère. Vous pouvez ainsi vérifier où en est la cuisson. – saignant/rosé Si la viande est encore très élas- tique, elle est encore rouge à l’intérieur. – à point Si la cuillère s’enfonce peu, la viande est rosée à l’intérieur. – bien cuit Lorsque la cuillère s’enfonce à peine, la viande est bien cuite. – Si la grosse pièce de viande que vous avez préparée est bien dorée en surface mais pas cuite à cœur, pour- suivez la cuisson en réduisant la tem- pérature et en descendant éventuel- lement la pièce d'un niveau de gril.Mode gril

Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préenregistrées correspon- dantes est indiqué au chapitre“Menus principaux et sous-menus”. Le plastique de la thermosonde peut fondre à très haute température. N’utilisez pas la thermosonde en mode Gril. Ne rangez pas la thermosonde dans l’enceinte de cuisson. Combinée + Gril Ce mode de fonctionnement convient pour faire griller des aliments qui doivent dorer sans sécher, parex. des épis de maïs. Grand gril Utilisez ce mode de fonctionnement pour griller de grandes quantités d’ali- ments plats et pour les gratiner dans de grands moules. Petit gril Utilisez ce mode de fonctionnement pour griller de petites quantités d’ali- ments plats et gratiner des aliments dans de petits moules. Turbogril Ce mode de fonctionnement convient pour faire griller des aliments de grand diamètre, parex. une volaille ou un rôti roulé.Informations pour les organismes de contrôle

Plats test selon EN 60350-1 (mode de fonctionnement cuisson vapeur) Plat de con- trôle Récipients de cuisson Quantité [g]

[°C] [min] Approvisionnement en vapeur Brocoli (8.1) 1x DGGL12 max. 2 100 3 Répartition de la vapeur Brocoli (8.2) 1x DGGL20 300 2 100 3 Capacité de l’appareil Petits pois (8.3) 2x DGGL12 1500 cha- cun 1, 3 100

niveau, mode de fonctionnement, température, durée de cuisson cuisson vapeur, cuisson vapeur Eco

Enfournez le plat de contrôle dans l’enceinte de cuisson froide (avant que la phase de préchauffage ne commence).

Le test est terminé lorsque la température est de 85°C à l’endroit le plus froid. Plats de contrôle Cuisson de menu

(mode de fonctionnement Cuisson vapeur) Plat de contrôle Récipients de cuisson Quantité [g]

[°C] Hauteur [cm] [min] Pommes de terre à chair ferme, coupées en quatre

Bouquets de brocoli 1xDGGL20 600 3 100 – 4 niveau, température, temps de cuisson

Pour la procédure, voir chapitre“Cuisson vapeur”, section“Cuisson de menu–mode manuel”.

Enfournez la plaque de cuisson multi-usage au niveau1.

Enfournez le 1er plat de contrôle (pommes de terre) dans l’enceinte de cuisson froide (avant que la phase de préchauffage ne commence).Informations pour les organismes de contrôle

Plats test selon EN 50304/EN 60350-1 (mode de fonctionnement du four) Plat de contrôle Accessoires [°C]

[min] Préchauf- fage Sprits (7.5.2) 1plaque à pâtis- serie 3 140 34–36 (35) Non Non 2tôles à pâtis- serie

36–38 (37) 1plaque à pâtis- serie 3 140 29–31 (28) Oui Oui Petits gâteaux (7.5.3) 1plaque à pâtis- serie 1 150 35–37 (37) Non Non 2tôles à pâtis- serie 2, 4 140 43–45 (44) Non Non Gâteau de Savoie (7.6.1) 1moule à char- nière 26cm (sur la grille) 3 160 30–32 (31) Oui Oui Moelleux aux pommes (7.6.2) 1moule à char- nière 20cm (sur la grille) 2 160 95–105 (100) Non Non 2moules à char- nières 20cm (sur la grille) 2 160 85–95 (90) Oui Oui Pain blanc de fabrica- tion industrielle (9.2) Grille 3 Ni- veau3 5 Non 6min. Burger (9.3) Grille 4

Ni- veau3 1er côté: 10 2e côté: 6 Non 8min. Plaque univer- selle

niveau, mode de fonctionnement, température/niveau gril, temps de cuisson, booster chaleur tournante +, chaleur sole-voûte, spécial gâteaux, grand gril

Sortez les plaques du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée.

La valeur entre parenthèses indique le temps de cuisson optimal.Nettoyage et entretien

Conseils pour le nettoyage et l'entretien Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson, des grilles de supports et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les supports de gradins aient refroidi avant de net- toyer à la main. Risque de blessure par électro- cution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provo- quer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four à vapeur. Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d’as- pect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. La façade du four à vapeur s'abîme particuliè- rement si vous la nettoyez avec des nettoyants pour four et des produits détartrants. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les sur- faces en verre peuvent même provo- quer des fissures. Retirez immédiatement les restes de détergent. De fortes salissures risquent parfois même d’endommager l’appareil. Nettoyez l’enceinte de cuisson, le côté intérieur de la porte et le joint de porte dès qu’ils ont refroidi. Si vous attendez trop longtemps, le net- toyage sera plus difficile, voire im- possible dans les cas extrêmes. Utilisez exclusivement des produits de nettoyage ménagers et en aucun cas des produits professionnels. N’utilisez pas de détergents et de produits de rinçage contenant des hydrocarbures aliphatiques. Ils pour- raient faire gonfler les joints. Nettoyez et séchez le four à vapeur après chaque utilisation. Ne refermez la porte que lorsque l’en- ceinte de cuisson est entièrement sèche. Si l’appareil doit rester inutilisé long- temps, nettoyez-le soigneusement, afin d’éviter la formation de mauvaises odeurs, etc. Laissez ensuite la porte de l’appareil ouverte.Nettoyage et entretien

Produits de nettoyage à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec: – les détergents contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – des détergents anticalcaires, – les détergents abrasifs (par ex. la poudre ou la crème à récurer, les pierres à nettoyer), – les détergents contenant des sol- vants, – les nettoyants spéciaux pour l'inox, – de nettoyants pour lave-vaisselle, – de nettoyants pour le verre, – des produits de nettoyage pour plan de cuisson en vitrocéramique – les éponges ou brosses abrasives (par ex. éponges à récurer, éponges usagées contenant des résidus de produit abrasif), – d'éponges efface-taches, – les racloirs métalliques à lame aigui- sée, – la laine d'acier, – une spirale à récurer en inox – les nettoyages ponctuels méca- niques, – des produits nettoyants et sprays pour four Nettoyer la façade du four à vapeur Nettoyez la façade avec un carré éponge propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l’eau tiède. Séchez ensuite la façade avec un chiffon doux. Conseil : Vous pouvez également utili- ser un chiffon propre en microfibres.Nettoyage et entretien

PerfectClean Les surfaces de l'enceinte de cuisson, les supports de gradins, la plaque de cuisson multi-usage et grille Combi sont recouverts d'un revêtement de protection PerfectClean. Il en résulte un effet d'optique qui donne à la sur- face un aspect scintillant. Les surfaces traitées avec le revêtement de protec- tion PerfectClean présentent des quali- tés reconnues: surfaces qui n'adhèrent pas et nettoyage facilité. Pour une utilisation optimale, il est im- portant de nettoyer les surfaces après chaque utilisation. Si le revêtement de protection PerfectClean est recouvert de résidus provenant d'utilisations antérieures, l'ef- fet anti-adhérent ne fonctionne pas. Une utilisation répétée sans nettoyage intermédiaire peut rendre le nettoyage bien plus difficile. Les taches provenant notamment de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud. Les coulures de jus de fruits peuvent provoquer des décolorations qui ne peuvent plus être retirées. Elles n’af- fectent cependant pas les propriétés du revêtement PerfectClean. Pour ne pas altérer l'effet anti-adhé- sif, supprimez toujours tous les rési- dus de produit nettoyant. Pour éviter toute détérioration du- rable des surfaces PerfectClean, évi- tez d'utiliser: – des détergents abrasifs (parex. la poudre ou la crème à récurer, les pierres à nettoyer) – des détergents pour plan de cuisson en vitrocéramique – des nettoyants vitrocéramique et inox – de la laine d’acier – des éponges abrasives (comme des grattoirs ou des éponges usagées contenant encore des résidus de pro- duit abrasif) – des décapants pour four – des nettoyages ponctuels méca- niques Ne nettoyez surtout pas ces pièces recouvertes du revêtement PerfectClean au lave-vaisselle.Nettoyage et entretien

Enceinte de cuisson La surface de l'enceinte de cuisson est recouverte d'un revêtement PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage dé- crits au chapitre“Nettoyage et entre- tien”, section“PerfectClean”. Vérifiez qu'aucun produit de lavage ne parvient dans les ouvertures sur la paroi arrière de l'enceinte de cuis- son. Pour nettoyer l'enceinte de cuisson, vous pouvez retirer la porte ainsi que les supports de gradins et rabattre la ré- sistance chaleur voûte + gril. Nettoyer après une cuisson à la va- peur Retirez: – l’eau condensée avec une éponge ou un chiffon doux, – les petites taches de graisse avec un carré éponge propre, du liquide vais- selle et de l’eau chaude. Après le nettoyage, éliminez tous les résidus de produit de lavage à l’eau claire. Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chif- fon. Conseil : Vous pouvez terminer le sé- chage du four à vapeur automatique- ment (voir chapitre“Nettoyage et entre- tien”, section“Entretien”). Nettoyer après avoir fait rôtir, griller ou cuire Nettoyez l'enceinte de cuisson à chaque fois que vous avez préparé un rôti, un gâteau, ou que vous avez utilisé le gril. Si vous ne les nettoyez pas rapidement, les dépôts s'incrus- tent et deviennent impossible à délo- ger. Nettoyez l'enceinte de cuisson, la face intérieure de la porte avec une éponge à vaisselle propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Le cas échéant, il est également possible d’utiliser le côté grattoir d’une éponge pour vaisselle pour nettoyer l'en- ceinte de cuisson. Après le nettoyage, éliminez tous les résidus de produit de lavage à l’eau claire. Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chif- fon. Conseil : Vous aurez moins de mal à nettoyer l'enceinte de votre appareil si vous ramollissez les dépôts avec un peu d'eau et de liquide vaisselle, que vous laissez ensuite agir quelques mi- nutes. Vous pouvez aussi enclencher le programme Entretien | Trempage (voir chapitre“Nettoyage et entretien”, sec- tion“Entretien”).Nettoyage et entretien

Nettoyer le tamis de fond Rincez et séchez le filtre de fond après chaque utilisation. Les colorations et dépôts de tartre du filtre de fond peuvent également être enlevés avec du vinaigre. Rincez en- suite à l'eau claire. Nettoyer le joint de porte Le joint de porte peut se fissurer et se casser à cause des dépôts de graisse. Nettoyez le joint situé entre la contre- porte et l'enceinte de cuisson après chaque cuisson. Nettoyez le joint de porte avec un chiffon microfibres propre, humide et sans aucun détergent. Vous pouvez aussi utiliser pour le nettoyage une éponge propre, un peu d'eau chaude et du produit vaisselle. Séchez le joint après chaque utilisa- tion à l'aide d'un chiffon doux. Remplacez le joint de porte dès qu’il devient cassant. Vous pouvez le commander auprès du service après-vente (coordonnées en fin de document). Nettoyer le réservoir d'eau et bac à eau condensée Le réservoir d'eau et le bac à eau condensée peuvent être lavés au lave- vaisselle. Retirez le réservoir d'eau et le bac à eau condensée après chaque utilisa- tion. Poussez légèrement le réservoir d'eau et le bac à eau condensée vers le haut pour les sortir. Videz le réservoir d'eau et le bac à eau condensée. En retirant le réservoir d'eau et le bac à eau condensée, de l'eau peut gout- ter dans le compartiment. Séchez le compartiment le cas échéant. Rincez le réservoir d'eau et le bac à eau condensée à la main ou au lave- vaisselle. Séchez ensuite le réservoir d'eau et le bac à eau condensée avec un chiffon pour éviter les résidus de calcaire.Nettoyage et entretien

Accessoires Nettoyer la plaque de cuisson multi- usage et grille combinable Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont recou- vertes d'un revêtement PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage dé- crits au chapitre“Nettoyage et entre- tien”, section“PerfectClean”. Retirez: – les salissures légères avec un carré éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude. – les salissures plus tenaces avec une éponge à vaisselle propre, de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugueux de l’éponge. Après le nettoyage, éliminez tous les résidus de produit de lavage à l’eau claire. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon. Nettoyer les plats de cuisson Les plats de cuisson peuvent être la- vés au lave-vaisselle. Rincez et séchez les plats de cuisson après chaque utilisation. Enlevez aussi les taches bleuâtres sur vos plats de cuisson avec du vinaigre puis rincez à l’eau claire. Nettoyer la thermosonde Si vous plongez la thermosonde dans l’eau ou la passez au lave-vais- selle, elle sera endommagée. Nettoyez la thermosonde unique- ment avec un chiffon humide.Nettoyage et entretien

Nettoyer les grilles de récupé- ration Les surfaces des grilles de récupéra- tion disposent d’un revêtement PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage dé- crits au chapitre“Nettoyage et entre- tien”, section“PerfectClean”. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous risquez de vous brûler au contact des résistances, de l’enceinte de cuisson et des acces- soires. Laissez refroidir les résistances, l’en- ceinte de cuisson et les accessoires avant de démonter les grilles de ré- cupération. Sortez les grilles de récupération de la fixation par l’avant (1) et retirez-les (2). Retirez: – les salissures légères avec un carré éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude; – les salissures plus tenaces avec une éponge à vaisselle propre, de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugueux de l’éponge. Après le nettoyage, éliminez les rési- dus de détergent à l’eau claire. Séchez les grilles de récupération avec un chiffon. Le montage s’effectue dans l’ordre in- verse. Remontez soigneusement les grilles de récupération. Si les grilles de récupération ne sont pas correctement installées, la sécu- rité anti-basculement et anti-extrac- tion n’est pas assurée. De plus, la sonde thermique risque d’être en- dommagée quand vous enfournez le plat de cuisson.Nettoyage et entretien

Rabattre la résistance de cha- leur voûte/gril Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril d'env. 5cm pour la nettoyer. Risque de blessure en raison des surfaces chaudes. En fonctionnement, le four à vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte de cuisson, des grilles de supports et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les supports de gradins aient refroidi avant de net- toyer. La résistance de voûte/gril peut être endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- tance de voûte/gril. Tirez le bouchon de pression avec précaution vers le bas. La résistance de voûte/gril s'abaisse automatique- ment. Nettoyez la voûte de l'enceinte de cuisson exclusivement avec une la- vette éponge ou une éponge à vais- selle propre (voir chapitre“Nettoyage et entretien”, section“Enceinte”). Après le nettoyage, appuyez de nou- veau la résistance de voûte/gril vers le haut, sur le bouchon de pression. Lorsque vous remontez le bouchon de pression, veillez à ce qu'elle s'en- clenche correctement.Nettoyage et entretien

Entretien Les fonctions Arrêt à et Départ à ne sont pas disponibles dans les pro- grammes d’entretien. Trempage Ce programme d’entretien permet de ramollir les salissures tenaces. Laissez l’enceinte de cuisson refroidir. Sortez tous les accessoires de l’en- ceinte de cuisson. Enlevez les salissures importantes avec un chiffon. Remplissez le réservoir d'eau. Sélectionnez Entretien | Trempage. Le processus d’humidification dure en- viron 10minutes. Séchage Ce programme d'entretien permet de sécher l'humidité résiduelle, même dans les endroits difficilement acces- sibles. Essuyez tout d'abord l'enceinte de cuisson avec un chiffon. Sélectionnez Entretien| Séchage. Le processus de séchage dure environ 20minutes. Rinçage Ce programme d'entretien permet de rincer le système d'acheminement d'eau. Les éventuels résidus alimen- taires sont évacués. Sélectionnez Entretien| Rinçage. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Le processus de rinçage dure environ 10minutes. Détartrer le four à vapeur Pour détartrer, nous vous recomman- dons d’utiliser les tablettes de dé- tartrage Miele (voir“Accessoires en option”). Elles ont spécialement été développées pour les produits Miele, dans le but d’optimiser la procédure de détartrage. D’autres produits de détartrage qui, outre de l’acide ci- trique, peuvent contenir d’autres acides et/ou d’autres composants in- désirables (parex. des chlorures) risquent d’endommager votre appa- reil. De plus, l’efficacité nécessaire ne pourrait être garantie si la concentra- tion requise du produit de détartrage n’est pas respectée. Le produit détartrant est acide. Les éléments métalliques peuvent être tachés s'ils sont éclaboussés avec le produit détartrant. Essuyez immédiatement le produit détartrant. Après avoir fonctionné un certain temps, le four à vapeur doit être détar- tré. Lorsqu’il est temps de procéder au détartrage, le nombre de programmes de cuisson restants avant détartrage s’affiche à l’écran. Seules les cuissons à la vapeur sont comptabilisées. Une fois le dernier programme de cuisson terminé, le four à vapeur se bloque. Nous recommandons de détartrer le four à vapeur avant qu'il ne se bloque.Nettoyage et entretien

Pendant le programme de détartrage, il vous sera demandé de rincer puis de remplir le réservoir d'eau. Le bac à eau condensée doit être vidé. Enclenchez le four à vapeur et sélec- tionnez Entretien|Détartrer. Le messageVeuillez patienter s’affiche. Le processus de détartrage se prépare. Cela peut durer plusieurs minutes. Dès que cette phase de préparation est ter- minée, un message vous demande de mettre du produit détartrant dans le ré- servoir d'eau. Remplissez le réservoir avec de l’eau tiède jusqu’au repère puis ajoutez 2tablettes de détartrage Miele. Patientez jusqu’à la dissolution com- plète des pastilles. Insérez le réservoir d'eau. Validez avec OK. Videz le bac à eau condensée. Validez avec OK. Le temps restant s’affiche. Le proces- sus de détartrage commence. N’éteignez en aucun cas votre four à vapeur avant la fin du détartrage, si- non l’opération devra être lancée une nouvelle fois. Pendant le programme de détartrage, il vous sera demandé à deux reprises de rincer puis de remplir d’eau fraîche le réservoir d'eau. Le bac à eau conden- sée doit être vidé. Suivez les instructions à l’écran. Validez à chaque fois avec OK. Après écoulement du temps restant, le message Vider le bac à eau condensée s'affiche. Suivez les instructions à l'écran. Validez avec OK. Le processus de détartrage est terminé. Retirez le réservoir d’eau et le bac à eau condensée, puis videz-les. Nettoyez puis séchez bien le réservoir d'eau et le bac à eau condensée. Arrêtez le four à vapeur. Ouvrez la porte et laissez refroidir l’enceinte de cuisson. Séchez ensuite l'enceinte de cuisson. Ne refermez la porte que lorsque l’en- ceinte de cuisson est entièrement sèche.Nettoyage et entretien

Démonter la porte Préparez une surface adéquate pour déposer la porte, par exemple avec un chiffon doux. Laissez la porte légèrement ouverte. Appuyez brièvement sur la porte vers le bas, avec les deux mains, au ni- veau du bord supérieur de la porte. La porte est fixée aux charnières par des supports. Avant de pouvoir enle- ver la porte de ces supports, vous de- vez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. Ouvrez complètement la porte. Débloquez les étriers de blocage des deux charnières de porte en les tour- nant au maximum vers le bas. Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four à vapeur. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four à vapeur. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l'enlever des supports car elle pourrait se rompre. Fermez la porte jusqu'à la butée.Nettoyage et entretien

Prenez la porte par les côtés et reti- rez-la des supports en position incli- née par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte. Posez la porte sur la surface prépa- rée. Remettre la porte en place Saisissez la porte par les côtés et in- sérez-la sur les supports des char- nières de porte. Veillez à ne pas coincer la porte. Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage. Pour verrouiller de nouveau les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.Que faire si ...?

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à y remédier. Problème Cause et dépannage Le four vapeur ne s'al- lume pas. Le(s) fusible(s) a/ont sauté. Actionnez le(s) fusible(s) (protection minimale, voir la plaque signalétique). Il se peut qu'une défaillance technique soit survenue. Débranchez le four vapeur du réseau électrique pendant environ 1minute: – en coupant le ou les fusible(s) correspondant(s) / en dévissant complètement le(s) coupe-circuit(s) à fusible, ou – en coupant le disjoncteur de protection FI (disjoncteur différentiel). Si après avoir remis en place / réenclenché le ou les fusible(s) / le disjoncteur différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le four vapeur en marche, adressez-vous à un électricien profes- sionnel ou au service après-vente. L’enceinte de cuisson ne chauffe pas. Le mode expo est activé. Vous pouvez utiliser le four à vapeur mais le chauf- fage de l’enceinte de cuisson ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo (voir chapitre“Réglages”, section“Revendeurs”). L’enceinte de cuisson s’est échauffée suite à la mise en service du tiroir chauffant situé juste en dessous. Ouvrez la porte et laissez refroidir l’enceinte de cuisson. Vous entendez encore le bruit du ventilateur après avoir arrêté le four à vapeur. Le ventilateur fonctionne encore. Le four à vapeur est équipé d'un ventilateur qui éva- cue la buée accumulée dans l'enceinte. Le ventilateur continue de fonctionner quelque temps après l'arrêt du four à vapeur et s'éteint automatiquement au bout d'un moment.Que faire si ...?

Problème Cause et dépannage Les touches sensitives ou le capteur de proxi- mité ne réagissent pas. Vous avez sélectionné le réglageEcran| QuickTouch| désactivé. C’est pour cette raison que les touches sensitives et le capteur de proximité ne réagissent pas lorsque le four à vapeur est éteint. Les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent dès que le four à vapeur est allumé. Si vous souhaitez que les touches sensitives et le capteur de proximité réagissent même lorsque le four à vapeur est éteint, sélectionnez Ecran| Qui- ckTouch| activé. Les réglages du capteur de proximité sont désactivés. Modifiez les réglages du capteur de proximité dans Réglages| Capteur de présence. Le capteur de proximité est défectueux. Contactez le service après-vente Miele. Le four à vapeur n’est pas branché au réseau élec- trique. Vérifiez si la fiche du four à vapeur est branchée dans la prise. Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l’installation élec- trique a(ont) sauté. Contactez un électricien quali- fié ou le service après-vente Miele. Si l’écran ne réagit pas non plus, c’est que la com- mande a rencontré un problème. Effleurez la touche Marche/Arrêt jusqu’à désac- tivation de l’écran et remise en marche du four à vapeur. Pendant le fonctionne- ment et après la mise en marche du four à va- peur, un bruit (ronron- nement) se fait en- tendre. Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. Après un déménage- ment, le four à vapeur ne passe plus de la phase de préchauffage à la phase de cuisson. La température d’ébullition de l’eau a changé car la différence d’altitude entre votre ancien et votre nou- veau logement est supérieure à 300mètres. Pour adapter la température d’ébullition, effectuez un détartrage (voir chapitre “Nettoyage et entre- tien”, section “Entretien”).Que faire si ...?

Problème Cause et dépannage La quantité ou la prove- nance de la vapeur qui sort du four à vapeur pendant le fonctionne- ment semble anormale. La porte n'est pas bien fermée. Fermez la porte. Le joint de porte n'est pas en place. Repositionnez-le en l'enfonçant bien sur toute sa longueur afin qu'il soit parfaitement ajusté. Le joint de porte est abîmé, p.ex. des fissures. Remplacez le joint de porte. Vous pouvez le commander auprès du service après-vente dont vous trouverez les coordonnées en fin de document. L'éclairage de l'en- ceinte ne fonctionne pas. L'ampoule est défectueuse. Contactez le service après-vente pour remplacer l'ampoule. Vous avez appuyé plu- sieurs fois sur la touche et l'ouver- ture / la fermeture auto- matique du bandeau ne fonctionne pas Un objet se trouve dans la plage de déplacement du bandeau. Enlevez-le. L'arrêt de sécurité réagit de façon très sensible: il ar- rive parfois que le bandeau ne s'ouvre / ne se ferme pas. Ouvrez/fermez le bandeau manuellement (voir en fin de chapitre). Si le problème se produit très souvent, contactez le service après-vente. Les fonctionsDépart à etArrêt à n’apparaissent pas. L’enceinte de cuisson est trop chaude, notamment à la fin d’un programme de cuisson. Ouvrez la porte et laissez refroidir l’enceinte de cuisson. Ces fonctions ne sont généralement pas disponibles dans les programmes d’entretien.Que faire si ...?

Problème Cause et dépannage Le gâteau/la pâtisserie n'est pas assez cuit(e) bien que le temps indi- qué ait été respecté. La température réglée ne correspond pas à celle indi- quée dans la recette. Modifiez la température. Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'œufs, par exemple, rallonge le temps de cuisson. Adaptez la température et/ou le temps de cuisson à la recette modifiée. Le filtre à graisse sur la paroi arrière (accessoires en option) est inséré. Cela prolonge le temps de cuisson. Ajustez le temps de cuisson. Le gâteau/la pâtisserie n'a pas doré uniformé- ment. La température réglée était trop élevée. Vous avez utilisé plus de deux niveaux de cuisson. Utilisez au maximum deux niveaux d'enfourne- ment quand vous faites cuire des aliments. Vous n'avez pas retiré le filtre à graisses sur la paroi arrière (accessoires en option). F10 Le tuyau d'aspiration du réservoir à eau – n'est pas branché correctement – n'est pas positionné à la verticale. Rectifiez la position du tuyau d'aspiration: F11 F20 Les tuyaux d'évacuation sont bouchés. Détartrez le four à vapeur (voir chapitre“Nettoyage et entretien”, section“Entretien”). Si le message d'anomalie s'affiche de nouveau, contactez le service après-vente. F44 Erreur de communication Déclenchez le four à vapeur puis réenclenchez-le après quelques minutes. Si le message d'erreur s'affiche encore, appelez le service après-vente.Que faire si ...?

Problème Cause et dépannage F55 Le temps de cuisson maximal du mode de fonction- nement étant dépassé, l'arrêt de sécurité s'est en- clenché. Déclenchez le four à vapeur et réenclenchez-le. Le four vapeur est prêt à fonctionner à nouveau. F196 Une anomalie s'est produite. Désactivez le four à vapeur et réactivez-le. Le filtre de sole de l'enceinte de cuisson n'est pas placé correctement. Arrêtez le four à vapeur. Remettez correctement le filtre: Réenclenchez le four à vapeur. Si le message d'erreur s'affiche encore, appelez le service après-vente. F et autres chiffres Défaut technique Déclenchez le four à vapeur et contactez le service après-vente.Que faire si ...?

Ouverture manuelle du ban- deau Ouvrez doucement la porte. Saisissez le bandeau par le haut et par le bas. Commencez par le tirer vers vous. Maintenez le bandeau en tirant légè- rement vers le haut. Fermeture manuelle du ban- deau Saisissez le bandeau par le haut et par le bas. Maintenez le bandeau en tirant légè- rement vers le bas. Repoussez le bandeau vers l'en- ceinte.Accessoires en option

Miele vous propose une gamme com- plète d'accessoires et de produits de nettoyage et d'entretien adaptés à vos appareils. Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) et de votre revendeurMiele. Récipient de cuisson Miele propose une large sélection de récipients de cuisson. Ces derniers sont parfaitement adaptés aux appareils Miele par leurs fonctions et leurs di- mensions. Vous trouverez de plus amples informations sur les différents produits sur le site Internet de Miele. – Récipients de cuisson perforés dans différentes dimensions – Récipients de cuisson non perforés dans différentes dimensions – Plat à rôtir Gourmet en différentes tailles – Couvercle pour plats à rôtir Gourmet Divers – Tôles à pâtisserie – Moule rond – Rails télescopiques FlexiClip – Filtre à graisses – Grille support pour plats de cuisson d'une largeur de 325mm Produits de nettoyage et d’en- tretien – DGClean nettoyant spécial salissures tenaces pour l'enceinte de votre four. À utili- ser surtout après le rôtissage – Tablettes de détartrage (6pièces) – Chiffon microfibres polyvalent pour éliminer les traces de doigts et les salissures légèresSAV

Contact en cas d’anomalies En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Ces deux indi- cations figurent sur la plaque signalé- tique. Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte. Garantie La durée de garantie est de 2ans. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les conditions de ga- rantie fournies.Installation

Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le four à vapeur. Faites monter le four à vapeur exclusivement par un technicien qualifié. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four à vapeur doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d’endommager l’appareil. Comparez ces données avant de brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Les rallonges ou prises multiples ne garantissent pas la sécurité nécessaire (risque d’incendie). Raccordez le four à vapeur au réseau électrique. Vérifiez que la prise est accessible une fois l’appareil monté. Placez le four à vapeur de manière à ce que le contenu du réci- pient de cuisson soit bien visible au niveau supérieur. Cela vous évi- tera de vous ébouillanter avec des aliments chauds qui débordent.Installation

Cotes d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. DGC7660 Encastrement dans une armoire haute Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement.Installation

Encastrement dans une armoire basse Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement. Si le four à vapeur doit être encastré sous un plan de cuisson électrique ou à in- duction, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d’encastrement.Installation

Vue latérale A Façade en verre: 22mm Façade en métal: 23,3mmInstallation

Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple): cela gênerait l’ouverture et la fermeture du bandeau.Installation

Raccordement et aération

Câble d’alimentation secteur, L=2000mm

Découpe d’aération de min. 180cm

Pas de raccordement dans cette zoneInstallation

Toutes les dimensions sont indiquées en mm. DGC7660-55 Encastrement dans une armoire basse En association avec le tiroir à accessoires MieleESS7010-55, niche d’encas- trement continue Aucune paroi arrière ne doit se trouver derrière la niche d’encastrement. Si le four à vapeur doit être encastré sous un plan de cuisson électrique ou à in- duction, il convient de respecter les instructions concernant l’encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d’encastrement.

Vue latérale A Façade en verre: 22mm Façade en métal: 23,3mmInstallation

Plage de déplacement du bandeau Aucun objet ne doit se trouver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple): cela gênerait l’ouverture et la fermeture du bandeau.Installation

Raccordement et aération

Câble d’alimentation secteur, L=2'000mm

Découpe d’aération de min. 180cm

Pas de raccordement dans cette zoneInstallation

Encastrement DGC7660 Installer le four à vapeur Raccordez le câble d’alimentation secteur au four à vapeur. Dommages dus à un transport incor- rect. La porte peut être abîmée si vous transportez le four à vapeur en le te- nant par la poignée. Utilisez pour le transporter les poi- gnées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. Le générateur de vapeur ne fonc- tionne pas correctement si le four à vapeur n’est pas posé à l’horizon- tale. Tout écart par rapport à la position horizontale ne doit pas dépasser 2° maximum. Insérez le four à vapeur dans la niche d’encastrement et ajustez sa position. Veillez à ce que le câble d’alimenta- tion électrique ne soit pas coincé ou endommagé. Ouvrez la porte. Fixez le four à vapeur avec les vis à bois fournies(3,5x25mm) aux pa- rois latérales de l’armoire. Raccordez le four à vapeur au réseau électrique. Vérifiez toutes les fonctions du four à vapeur à l’aide du mode d’emploi.Installation

DGC7660-55 Montage bandeau de compensation: Fixez le bandeau de compensation à l'aide des vis fournies(4 pièces 3,5x12). Installer le four à vapeur Raccordez le câble d’alimentation secteur au four à vapeur. Dommages dus à un transport incor- rect. La porte peut être abîmée si vous transportez le four à vapeur en le te- nant par la poignée. Utilisez pour le transporter les poi- gnées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. Le générateur de vapeur ne fonc- tionne pas correctement si le four à vapeur n’est pas posé à l’horizon- tale. Tout écart par rapport à la position horizontale ne doit pas dépasser 2° maximum. Insérez le four vapeur dans la niche d’encastrement et ajustez sa position. Veillez à ce que le câble d’alimenta- tion électrique ne soit pas coincé ou endommagé. Ouvrez la porte. Ouvrez le bandeau (voir cha- pitre“Que faire si...”, section“Ouver- ture manuelle du bandeau”).Installation

Fixez le four à vapeur aux parois laté- rales du meuble avec les vis de 3,5x25mm. Raccordez le four à vapeur au réseau électrique. Vérifiez toutes les fonctions du four à vapeur à l’aide du mode d’emploi.Installation

Raccordement électrique Nous conseillons de raccorder le four à vapeur au réseau électrique sur prise. Les interventions du service après- vente en seront facilitées. La prise de courant doit être facilement accessible après le montage du four à vapeur. Dommages dus à un raccorde- ment non conforme. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques impor- tants pour l’utilisateur, pour lesquels Miele ne saurait engager sa respon- sabilité. Miele ne peut être tenu pour respon- sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec- tueuse (risque d’électrocution) côté installation. Si la fiche du cordon d’alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder le four à vapeur au réseau électrique. En cas de non-accessibilité de la prise de courant ou de planification d’un raccordement permanent, l’ins- tallation doit être équipée d’un dis- positif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être consti- tué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, d’un (de) fusible(s) ou de contacteurs. Les données de raccordement néces- saires se trouvent sur la plaque si- gnalétique. Ces caractéristiques doivent correspondre à celles du ré- seau. La protection contre les contacts ac- cidentels avec les pièces sous ten- sion doit être assurée après le mon- tage.Installation

Puissance totale voir plaque signalétique Données de raccordement Les données de branchement néces- saires se trouvent sur la plaque signalé- tique. Ces caractéristiques doivent cor- respondre à celle du réseau. Pour les possibilités de branchement, veuillez consulter le schéma électrique. Remplacement du câble d'alimenta- tion électrique Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme peut provoquer des électrocutions. Faites remplacer le cordon d'alimen- tation exclusivement par un électri- cien qualifié. En cas de remplacement du câble d'ali- mentation, utilisez exclusivement un câble de type H05VV-F avec une sec- tion adaptée. Un cordon d'alimentation plus long est disponible auprès du fa- bricant ou du service après-vente. Mise hors tension Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Une remise en marche de la tension secteur pendant les opérations de réparation et/ou de maintenance peut provoquer une électrocution. Prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle. Si le circuit électrique du four à vapeur doit être déconnecté du réseau, procé- dez de la façon suivante, selon l’instal- lation: Fusible(s) Sortir entièrement les cartouches fu- sibles des bouchons porte-fusibles. Coupe-circuits automatiques à vis Appuyer sur le bouton de test (rouge) jusqu’à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche. Disjoncteurs encastrables (Interrupteur de protection, minimum type B ou C): faites basculer le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt). Disjoncteur différentiel (Disjoncteur de protection): commu- tez l’interrupteur principal de1 (marche) à 0 (arrêt) ou appuyez sur la touche de contrôle.Installation

Schéma de raccordementDéclaration de conformité

Par la présente, Miele déclare que ce combi-four vapeur est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes: – Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm – Service après-vente, Demande d'in- formations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-ins- tructions-385.htm en saisissant le nom du produit ou la référence Bande de fré- quence du mo- dule Wi-Fi 2,4000GHz – 2,4835GHz Puissance d’émis- sion maximale du module Wi-Fi < 100mWDroits d’auteur et licences

Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, cet appareil contient des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence ap- plicables et toute autre information dans l’appareil sous l’option de menu Ré- glages| Informations légales| Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU Gene- ralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLicense, version 2.1. Pendant une période d’au moins troisans après l’achat ou la livraison de l’appa- reil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU GeneralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPu- blicLicense, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com) ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d’achat: Miele & Cie. KG Open Source GTZ/TIM Carl-Miele-Strasse 29 33332 Gütersloh Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU GeneralPublicLicense, Version 2, et de la GNU Lesser Ge- neralPublicLicense, Version 2.1: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU Lesser General Public License for more details.Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch Miele SAM.-Nr. 10 976 900 / 00fr-CH