RPWL200A - Sonnette de portes HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RPWL200A HONEYWELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sonette sans fil, portée jusqu'à 200 mètres, 8 mélodies différentes, volume réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Installation facile, fonctionne avec des piles, idéal pour les maisons et bureaux. |
| Maintenance et réparation | Remplacement des piles nécessaire, nettoyage régulier de l'unité extérieure recommandé. |
| Sécurité | Résistant aux intempéries, technologie de cryptage pour éviter les interférences. |
| Informations générales | Compatible avec d'autres produits Honeywell, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RPWL200A HONEYWELL
Téléchargez la notice de votre Sonnette de portes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RPWL200A - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RPWL200A de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI RPWL200A HONEYWELL
This device operation is subject to the following two condi- tions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the users authority to operate the equipment. Declaration Installation Guide RF Power < 1 mW Battery Type CR2032 Battery Life (5 operations/day) 18 months Rainproof Passes UL1598 rain test Specification Bell Push Deux bips retentissent et le voyant clignote deux fois après le carillon normal… Ce signal indique que les piles du carillon sont faibles. Installer des piles alcalines neuves de type LR14, de taille C. Trois bips retentissent et le voyant clignote trois fois après le carillon normal… Cela signifie que la pile de la sonnette qui a déclenché le carillon est faible. Installer une nouvelle pile de type CR2032. Lorsque la sonnette est utilisée, la lampe témoin rouge ne s’allume pas ou ne s’allume qu’un court moment… En mode normal, la lampe témoin rouge s’allume pendant 1 seconde. Lorsque la pile est presque déchargée, elle s’allume pendant un court moment. Installer une nouvelle pile de type CR2032. Install a new battery, type CR2032. Le carillon ne fonctionne pas…
- Vérifier que les piles sont du bon type. N’utiliser que des piles alcalines pour le carillon.
- Vérifier que les piles sont correctement installées (bonne polarité).
- Vérifier que les piles ne sont pas lâches.
- Il est possible que le carillon soit hors de portée de la sonnette. Essayer le carillon à un autre emplacement.
- Le carillon n’a peut-être pas enregistré l’identité de la son- nette. Suivre la procédure de programmation à l’étape 2. Remarque: Si l’on appuie sur le bouton de programmation plus de 15 secondes, toute la mémoire s’effacera. Répéter les étapes de programmation décrites au numéro 2 pour rétablir le fonctionnement. Le carillon ne fait pas entendre la mélodie sélectionnée... Le carillon n’a pas appris la mélodie sélectionnée. Suivre les étapes de programmation décrites au numéro 2. Le carillon ne sonne pas…
- Vérifier la position de l’interrupteur du carillon.
- Vérifier que le volume n’est pas réglé au minimum. La portée est réduite...
- Les structures métalliques, notamment les cadres de fenêtre et de porte en PVC-U, peuvent réduire la portée du produit. Éviter de monter la sonnette ou le carillon sur des structures métalliques ou à proximité.
- D’autres équipements engendrent des interférences radio qui risquent d’affecter le carillon.
- Les murs et les plafonds réduisent la portée de l’appareil. Des piles faibles réduisent également la portée. Rem- placer les piles tous les 12 à 18 mois. Dans les régions froides (en dessous de 41 °F /5 ºC), les piles auront besoin d’être remplacées plus souvent. Dépannage Prière de recycler partout où les services adéquats sont à disposition. Communiquer avec la municipalité ou le détail- lant pour obtenir des conseils en matière de recyclage. Mise au rebut et recyclage Honeywell garantit ce produit pendant une durée de un an à compter de la date d’achat. La preuve d’achat sera exigée sans que cela n’affecte les droits qui vous sont accordés par la loi. Pour obtenir de plus amples informations concern- ant notre produit, prière de communiquer avec les Services à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502. Garantie Honeywell déclare aux présentes que ce produit est confor- me à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes d’Industrie Canada. Le fonctionnement de ce système est assorti aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et (2) L’appareil doit accepter les interférences reçues, y compris celles qui pourraient nuire à son fonctionnement. Mise en garde : Toute modification qui n’est pas autorisée expressément par la partie responsable de la conformité de l’appareil aux règles en vigueur pourrait rendre l’utilisa- teur inapte à faire fonctionner le matériel. Déclaration Se escuchan dos ‘tonos’ y el LED destella dos veces después del sonido normal de la campanilla… Esto indica batería baja en la campanilla. Instale baterías nuevas, tipo LR14 tamaño C alcalinas. Se escuchan tres ‘tonos’ y el LED destella tres veces después del sonido normal de la campanilla… Esto indica que la batería del pulsador del timbre que activa la campanilla está baja. Instale una batería nueva tipo CR2032. Cuando se acciona el pulsador del timbre, la luz roja de retroalimentación no se enciende o se enciende únicamente por poco tiempo... En condiciones normales de funcionamiento, la luz roja se encenderá durante 1 segundo. Cuando la batería tenga poca carga, la luz se encenderá únicamente por poco tiempo. Instale una batería nueva tipo CR2032. La campanilla no funciona…
TOP TOP Mode d’emploi RPWL200A Sonnette portative sans fil Merci d’avoir choisi ce produit. Prière de suivre les instructions suivantes pour installer et utiliser correct- ement ce produit. Conserver ces instructions dans un endroit sûr de façon à pouvoir y référer plus tard. Consulter le mode d’emploi du carillon pour obtenir des renseignements plus détaillés.
3. Pour sauvegarder la
mélodie sélectionnée :
4. Installer la plaque arrière de la
sonnette au mur à l’aide de la quincaillerie fournie. Refermer le couvercle. Remarque: Avant d’installer la sonnette, ajuster sa position et vérifier la distance entre la sonnette et le carillon pour optimiser le fonctionnement du système. Les murs épais et le métal peuvent réduire la portée du carillon. Température de service 14°F à 104°F -10°C à +40°C Fréquence RF - États-Uni 345 MHz
- Tampon adhésif Matériel requis :
Un petit tournevis à lame plate
1. Ouvrir la sonnette et insérer la pile. Appuyer sur la
2. Pour modifier la mélodie ou programmer une
nouvelle sonnette : Appuyer sur la touche de programmation du carillon et la relâcher. Le voyant s’allume. Appuyer sur le bouton de la sonnette pour entendre la mélodie. Appuyer à nouveau sur le bouton de la sonnette pour entendre une autre mélodie. Contenu de l’emballage
- Il faut toujours respecter les conseils du fabricant au moment d’utiliser des outils électriques et porter l’équipement de protection nécessaire (p. ex. des lunettes de protection) au moment de percer des trous.
- Avant de percer des trous dans les murs, vérifier s’il y a des canalisations ou des câbles électriques; en cas de doute, utiliser un localisateur de câbles ou de canalisations. Sécurité Guide d’installation Puissance émise < 1 mW Type de pile CR2032 Durée de vie de la pile (5 déclenchements/jour) 18 mois À l’épreuve de la pluie Réussit l’épreuve de pluie UL1598 Caractéristiques technique Sonnette CR2032
Notice Facile