PHILIPS BikiniGenie BRT386 - Tondeuse à barbe

BikiniGenie BRT386 - Tondeuse à barbe PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BikiniGenie BRT386 PHILIPS au format PDF.

📄 2 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PHILIPS BikiniGenie BRT386 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : BikiniGenie BRT386

Catégorie : Tondeuse à barbe

Caractéristiques techniques Tondeuse à barbe PHILIPS BikiniGenie BRT386, idéale pour le rasage et l'entretien des zones sensibles.
Longueur de coupe Réglage de la longueur de coupe pour un rasage précis.
Alimentation Fonctionne sur batterie, autonomie de plusieurs utilisations.
Accessoires inclus Peigne de coupe, brosse de nettoyage, et capuchon de protection.
Utilisation Conçu pour une utilisation sur les zones sensibles du corps, facile à manipuler.
Entretien Facile à nettoyer sous l'eau, accessoires lavables.
Sécurité Conception ergonomique pour éviter les coupures, utilisation sécurisée sur la peau.
Informations générales Compact et léger, idéal pour les voyages et un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - BikiniGenie BRT386 PHILIPS

Comment charger la tondeuse PHILIPS BikiniGenie BRT386 ?
Pour charger la tondeuse, branchez le câble d'alimentation fourni dans la prise de la tondeuse et connectez l'autre extrémité à une prise électrique. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume pendant le chargement.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après utilisation, retirez la tête de coupe et rincez-la sous l'eau courante. Vous pouvez également utiliser la brosse de nettoyage fournie pour enlever les poils restants.
La tondeuse est-elle étanche ?
Oui, la PHILIPS BikiniGenie BRT386 est conçue pour être résistante à l'eau, ce qui vous permet de l'utiliser sous la douche et de la nettoyer facilement sous l'eau.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
La tondeuse a une autonomie d'environ 60 minutes après un chargement complet. Cela peut varier en fonction de l'utilisation.
Puis-je utiliser la tondeuse sur des zones sensibles ?
Oui, la PHILIPS BikiniGenie BRT386 est spécialement conçue pour une utilisation sur les zones sensibles. Assurez-vous de suivre les instructions pour éviter les irritations.
Que faire si la tondeuse ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la tondeuse est bien chargée. Si elle ne s'allume toujours pas après une charge complète, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant et en le rebranchant.
Comment régler la longueur de coupe ?
La tondeuse est équipée de différents peignes de coupe. Sélectionnez le peigne adapté à la longueur désirée et fixez-le sur la tête de coupe avant de commencer.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, la PHILIPS BikiniGenie BRT386 est généralement couverte par une garantie d'un an. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à barbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BikiniGenie BRT386 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BikiniGenie BRT386 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI BikiniGenie BRT386 PHILIPS

  • Lea las instrucciones adjuntas atentamente. Fabricado para: Philips Consumer Lifestyle, una división de Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904. PHILIPS y el escudo de Philips son marcas comerciales registradas de Koninklijke Philips N.V. Français IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, suivez toujours les mesures de sécurité élémentaires, notamment ce qui suit : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure : - Utilisez l’appareil uniquement à sec. Ne l’utilisez pas pendant que vous prenez un bain ou une douche. - Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé sur des enfants, sur des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou sur des personnes handicapées. - L’appareil ne doit être utilisé qu’aux ns domestiques décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par Philips North America LLC. - Ne laissez jamais tomber d’objets et n’insérez pas d’objet dans une de ses ouvertures. - N’utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Pour obtenir de l’aide, composez le 1-800-243-7884. - N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur et ne le faites jamais fonctionner près de produits en aérosol (vaporisateurs) ou dans un endroit où l’on administre de l’oxygène. - N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil. Ne le rangez pas dans un endroit où la température est supérieure à 60 °C (140 °F). - Vériez toujours les lames et les peignes avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si les lames ou les peignes sont endommagés, car cela peut causer des blessures. - Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil. - Si vous n’utilisez pas régulièrement l’appareil, retirez la pile pour empêcher tout dommage que pourrait causer la fuite de la pile. Si la pile fuit, retirez-la soigneusement. Évitez tout contact de la peau avec le liquide s’échappant de la pile. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS ATTENTION - Si l’appareil et les accessoires sont soumis à un changement important de température, de pression ou d’humidité, laissez-les à la température ambiante pendant 30 minutes avant de les utiliser. - Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé que l’appareil ne soit utilisé que par une seule et même personne. - Ce produit a été conçu uniquement pour tailler la zone du maillot. - N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou puissants tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. - Lorsque vous rincez l’appareil ou les accessoires, vériez toujours pour vous assurer que l’eau n’est pas trop chaude (maximum de 37,5 °C) pour ne pas vous brûler les mains. - Éteignez l’appareil avant de xer ou de retirer les accessoires et avant de le nettoyer. - Assurez-vous que vos mains et l’appareil sont bien secs avant d’insérer la pile. - Utilisez uniquement le produit avec une pile alcaline AA de 1,5 V jetable non rechargeable.

- N’utilisez pas l’appareil sur une peau sensible ou irritée ni sur des blessures sans avoir consulté votre médecin. - Veillez à ce que votre peau soit propre. Si vous avez une peau sensible, utilisez de la poudre de talc avant ou après le rasage. - Pour une taille optimale, tirez la peau avec une main en cours d’utilisation. N’eectuez pas de mouvements brusques. Faites plutôt des mouvements uniformes et tout en douceur. - Il n’est pas utile d’appuyer fortement sur l’appareil pour obtenir un rasage parfait. En exerçant une pression trop forte sur l’appareil, vous pourriez irriter votre peau et empêcher le bon fonctionnement de l’appareil. - Si l’appareil chaue en cours d’utilisation, éteignez-le et nettoyez-le. - Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. - Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour obtenir de l’aide, composez le 1 800 243-7884 (aux États-Unis uniquement) ou le 1 886 800-9311 (au Canada uniquement). - Assurez-vous que la tête de coupe est toujours bien en contact avec la peau pour obtenir un résultat régulier. - Une pile alcaline AA neuve a une autonomie pouvant aller jusqu’à 2 heures. - Appliquez légèrement la tête de tondeuse mini sur les poils et déplacez- la dans le sens inverse de la pousse des poils. - Tendez la peau avec votre main libre et déplacez lentement l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils en exerçant une légère pression. - Assurez-vous que la partie plate du sabot est toujours bien en contact avec la peau pour obtenir un résultat régulier. - Dans les zones où les poils poussent dans des directions diérentes, déplacez la tondeuse vers le haut, vers le bas et latéralement. - Éteignez la tondeuse régulièrement et retirez le sabot pour enlever les poils qui se sont accumulés dans le sabot en souant sur le sabot et/ou en le secouant. Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers Philips! Pour proter pleinement des avantages de l‘assistance Philips, enregistrez votre produit à l‘adresse www.philips.com/welcome. Caractéristiques (gure 1) 1 Tête de tondeuse mini 2 Manche 3 Interrupteur marche/arrêt 4 Indicateur de verrouillage 5 Indication de verrouillage 6 Indication de déverrouillage 7 Compartiment des piles 8 Sabot (1/8 in/3 mm) 9 Pile alcaline AA de 1,5 V Non illustré: Brosse de nettoyage, Étui Résolution des problèmes Ce chapitre récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec le produit. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des renseignements ci-dessous, consultez le site www.philips.com/support ou composez le 1 800 234-7884 (aux États- Unis seulement) ou le 1 866 800-9311 (au Canada seulement) pour obtenir de l’aide. Problème Cause possible Solution L’appareil

fonctionne pas aussi bien qu’il le devrait. Des poils sont peut- être coincés dans la tête de tonte ou le sabot. Nettoyez l'appareil. L’appareil tire les poils. Vous déplacez l’appareil trop rapidement . N'eectuez pas de mouvements brusques. La pile jetable est vide. Insérez une nouvelle pile. Problème Cause possible Solution L'appareil fonctionne , mais le résultat est irrégulier. Vous pressez trop fortement l’appareil sur la peau. N'appuyez pas trop fortement l'appareil sur la peau car la longueur de coupe après la tonte pourrait être plus courte que les longueurs de coupe indiquées. Le sabot n’est pas en tiè re ment en contact avec la peau. Veillez à ce que le sabot soit en contact avec la peau. Solution Vous ne déplacez pas l’appareil dans la bonne direction. Déplacez toujours l'appareil dans le sens inverse de la pousse des cheveux. Dans la mesure où les poils ne poussent pas tous dans le même sens, cela signie que vous devez déplacer l’appareil vers le haut, vers le bas et latéralement. L’appareil

fonctionne pas. La pile jetable est vide ou a été mal insérée. Remplacez la pile ou insérez- la correctement. Mise au rebut Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez vos installations locales de gestion des déchets ou visitez le site www.recycle.philips.com. Ce produit contient des piles : - Mettez les piles au rebut de manière adéquate. Ne les incinérez pas. Les piles peuvent exploser en cas de surchaue. - Ne les enroulez pas dans une feuille métallique ou d’aluminium. Enroulez les bornes des piles usées dans du ruban adhésif avant de les jeter. - Nous vous suggérons de communiquer avec les responsables de votre ville pour connaître le ou les sites où vous pouvez laisser vos piles. Assistance Pour obtenir de l’aide, visitez notre site Web : www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1 800 243-7884 (aux États-Unis uniquement) ou le 1 866 800-9311 (au Canada uniquement).

GARANTIE DE REMBOURSEMENT

DE 45 JOURS Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de l’appareil, retournez-le et nous vous rembourserons le prix d’achat complet. Le produit doit être expédié port payé par poste assurée avec assurance prépayée, et l’envoi doit comprendre le reçu original indiquant le prix et la date de l’achat, ainsi que le formulaire d’autorisation de retour en vertu de la garantie de remboursement. Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de perte par la poste. L’envoi de l’appareil doit être fait au plus tard 45 jours suivant la date d’achat, le cachet de la poste en faisant foi. Philips se réserve le droit de vérier le prix d’achat de l’appareil et de limiter le montant du remboursement au prix de détail suggéré. Pour obtenir le formulaire d’autorisation de retour de la garantie de remboursement, composez le 1 800 234-7884 (aux États- Unis uniquement) ou le 1 886 800-9311 (au Canada uniquement) pour obtenir de l’aide. Le chèque de remboursement sera envoyé 6 à 8 semaines après réception du produit retourné. Garantie complète de deux ans Philips North America LLC garantie ce nouvel appareil (à l’exception des lames et sabots) contre les défauts de matériaux ou de main-d’œuvre pour une période de deux ans à partir de la date d’achat et accepte de réparer ou de remplacer sans frais tout produit défectueux. IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un usage abusif, un manque d’entretien, l’ajout d’accessoires non fournis avec le produit, la perte de pièces ou l’alimentation de l’appareil avec des piles autres que celles spéciées.*

OU INDIRECTS. Pour obtenir un service d’entretien couvert par cette garantie, il sut de visiter le site www.philips.com/support an d’obtenir de l’aide. Pour votre protection, nous vous recommandons d’eectuer vos envois de retour par courrier avec assurance prépayée. Tout dommage résultant de l’expédition n’est pas couvert par cette garantie. REMARQUE : Aucune autre garantie, écrite ou orale, n’est autorisée par Philips North America LLC. Cette garantie vous confère des droits légaux précis; il est possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. Certains États et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci- dessus ne s’appliquent pas à votre cas.

  • Veuillez lire attentivement les instructions fournies. Fabriqué pour : Philips Consumer Lifestyle, une division de Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, États- Unis. PHILIPS et le blason Philips sont des marques de commerce enregistrées de Koninklijke Philips N.V. BRT386_3000.028.7367.1_LEAFLET_A7_bl.indd 2 27/09/2018 16:45