BOSCH

DWK098G21 - Hotte BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWK098G21 BOSCH au format PDF.

📄 36 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH DWK098G21 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : DWK098G21

Catégorie : Hotte

Caractéristiques Détails
Type de hotte Hotte décorative
Dimensions (L x P x H) 90 x 50 x 30 cm
Débit d'air max 800 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux + mode intensif
Éclairage LED
Filtre à graisse Filtres métalliques lavables au lave-vaisselle
Filtre à charbon Optionnel pour fonctionnement en recyclage
Classe énergétique A
Niveau sonore 60 dB (à la puissance maximale)
Installation Murale
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Kit de montage, filtre à graisse

FOIRE AUX QUESTIONS - DWK098G21 BOSCH

Comment nettoyer les filtres de la hotte BOSCH DWK098G21 ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de la hotte et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Rincez abondamment et laissez sécher complètement avant de les remettre en place.
Pourquoi ma hotte ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la hotte est bien branchée et si l'interrupteur est en position 'on'. Assurez-vous également que le fusible ou le disjoncteur n'a pas sauté.
Quel est le niveau sonore de la hotte BOSCH DWK098G21 ?
Le niveau sonore de la hotte est de 58 dB en mode normal, ce qui est relativement silencieux pour une hotte de cuisine.
Comment régler la puissance d'aspiration ?
Vous pouvez régler la puissance d'aspiration à l'aide des boutons de commande situés sur le panneau de contrôle de la hotte. Il y a généralement trois niveaux de puissance.
La lumière de ma hotte ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord l'ampoule pour voir si elle est grillée. Si c'est le cas, remplacez-la par une ampoule compatible. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Puis-je installer la hotte BOSCH DWK098G21 moi-même ?
Oui, vous pouvez l'installer vous-même, mais il est recommandé de suivre le manuel d'installation fourni et de respecter les normes de sécurité. Si vous n'êtes pas sûr, faites appel à un professionnel.
Quels types de filtres dois-je utiliser avec cette hotte ?
La hotte BOSCH DWK098G21 utilise des filtres à charbon pour la recirculation et des filtres à graisse en aluminium pour l'aspiration. Assurez-vous d'utiliser des filtres compatibles avec votre modèle.
À quelle fréquence dois-je remplacer les filtres ?
Il est recommandé de remplacer les filtres à charbon tous les 6 mois et de nettoyer ou remplacer les filtres à graisse tous les 2 à 3 mois, selon l'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWK098G21 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWK098G21 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI DWK098G21 BOSCH

  • E 902 245 255 DHZ5335 DHZ5316 DSZ6200 DSZ520111 Þ Table des matières [fr]Notice d’utilisation Précautions de sécurité importantes p. 11
  • Protection de l'environnement p. 13
  • Elimination écologique p. 13
  • Modes p. 14
  • Mode Évacuation de l’air p. 14
  • Mode Recyclage de l’air p. 14
  • Utilisation de l'appareil p. 14
  • Régler le ventilateur p. 14
  • La vitesse intensive p. 14
  • Ventilation intermittente p. 15
  • Poursuite ventilateur p. 15
  • Éclairage p. 15
  • Indicateur de saturation p. 15
  • Protection de nettoyage p. 15
  • Nettoyage et entretien p. 15
  • Anomalies – que faire ? p. 17
  • Service après-vente p. 17
  • Accessoires Mode recyclage Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. La sécurité de l’appareil à l’usage est garantie s’il a été encastré conformément à la notice de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. L'appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages provoqués par une utilisation inexperte ou des erreurs de manipulation. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance. Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage. Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation de l'air et d'un foyer à combustion alimenté en air ambiant, veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant.12 Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (cheminée par exemple). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation. p. 18

Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est suffisant

La présence d'une ventouse télescopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). On y parvient en présence d'ouvertures non obturables aménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d'admission/évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres mesures techniques permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion. Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération. Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions. Risque d'incendie !

Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois. Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans filtre à graisse. Risque d'incendie !

Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais travailler avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. flamber). N’installer l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou charbon) qu’en présence d’un couvercle fermé et non amovible. Aucune projection d’étincelles ne doit avoir lieu. Risque d'incendie !

L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire. Risque d'incendie !

Des foyers à gaz sans qu'un récipient ne soit placé sur le foyer dégagent une forte chaleur lors du fonctionnement. Un appareil de ventilation monté au-dessus peut être endommagé ou prendre feu. Utiliser les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé dessus. Risque d'incendie !

Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyers gaz il y a une forte production de chaleur. Un appareil de ventilation monté au-dessus peut être endommagé ou prendre feu. Ne faites jamais fonctionner en même temps deux foyers gaz à feu vif pendant plus de 15 minutes. Un brûleur grande puissance de plus de 5kW (Wok) chauffe autant que deux brûleurs gaz. Risque de brûlure ! Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.13 Risque de blessure !

Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection. Risque de blessure !

Des objets déposés sur l'appareil peuvent tomber. Ne pas déposer d’objets sur l’appareil. Risque de blessure !

La lumière des lampes LED est très éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus longtemps que 100 secondes directement les lampes LED allumées. Risque de choc électrique !

Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. Risque de choc électrique !

Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. Risque de choc électrique !

De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur. Causes de dommages Attention ! Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. La condensation peut provoquer de la corrosion. Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans l'électronique. Ne jamais nettoyer les éléments de commande avec un chiffon mouillé. Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage non conforme. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas utiliser de nettoyant pour inox. Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager la surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à récurer. Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer le conduit d'air vicié légèrement incliné vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente) Protection de l'environnement Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de l'environnement. Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.14 Modes Vous pouvez utiliser cet appareil en mode Évacuation d’air ou en mode Recyclage de l’air. Mode Évacuation de l’air Remarque : L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion. ■ Si l’air sortant circule par une cheminée non en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous procurer l’accord du ramoneur compétent dans votre quartier. ■ Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser une ventouse télescopique. Mode Recyclage de l’air Remarque : Pour lier les odeurs dans l’air recyclé, vous devrez incorporer un filtre à charbon actif. Pour connaître les différentes possibilités d’utiliser l’appareil en mode Recyclage d’air, consultez les prospectus ou votre revendeur spécialisé. Vous pourrez vous procurer les accessoires dans le commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne. Vous trouverez le numéro de cet accessoire à la fin de la notice d’utilisation. Utilisation de l'appareil Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil peuvent y être décrits. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer les buées de cuisson le plus efficacement. Bandeau de commande Régler le ventilateur Remarque : Adaptez toujours la puissance du ventilateur aux conditions du moment. En cas d'émanations très denses de vapeur, sélectionnez aussi une puissance d'aspiration élevée. Mise en marche

1. Appuyer sur la touche 1.

Le ventilateur démarre à la vitesse 1.

2. Appuyer sur les touches 1, 2, 3 ou 4/G pour régler une autre

vitesse du ventilateur. La touche # et la touche de la puissance d'aspiration réglée s'allument. Arrêt Appuyer sur la touche

La vitesse intensive Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se dégagent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive.

1. Maintenir la touche 4/G appuyée pendant que la ventilation

est en marche. La touche # s'allume et la touche 4/G clignote une fois pour confirmation. L'aspiration intensive est activée.

2. Maintenir la touche 4/G appuyée ou appuyer sur la

L'aspiration intensive est désactivée. Remarque : Le temps de marche de l'aspiration intensive est de 6 minutes. Après écoulement de ce temps, l'appareil repasse à la puissance d'aspiration réglée en dernier. L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres à cet effet, transite par un conduit puis gagne l’extérieur. L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à graisse et un filtre à charbon actif, puis il revient dans la cuisine. Explication

Désactiver le ventilateur 1 Activer la puissance d'aspiration 1 2 Activer la puissance d'aspiration 2 3 Activer la puissance d'aspiration 3 4/G Activer la puissance d'aspiration 4 ou l'aspiration inten- sive

Activer la poursuite de fonctionnement du ventilateur

Allumer l'éclairage15 Ventilation intermittente Lors de la ventilation intermittente, la ventilation se met automatiquement en marche pendant 10 minutes toutes les heures. L'appareil s'éteint au bout de 24 heures. Remarque : Si l'aspiration intensive ou la poursuite du ventilateur sont activées, la ventilation intermittente n'est pas disponible.

1. Appuyer sur la touche H.

Les touches # et H s'allument. La ventilation intermittente est activée. Le ventilateur démarre à la vitesse 1.

2. Appuyer sur la touche H ou #.

La ventilation intermittente est désactivée. Poursuite ventilateur Remarque : Si l'aspiration intensive est activée, la poursuite du ventilateur n'est pas disponible.

1. Sélectionner la puissance d'aspiration.2. Appuyer sur la touche y.

Les touches # et y s'allument. Le ventilateur continue de fonctionner pendant 15 minutes à la puissance réglée et s'arrête automatiquement après écoulement de ce temps. Si l'éclairage est allumé, celui-ci est également éteint après écoulement du temps de poursuite.

3. Appuyer sur la touche y ou #.

La poursuite de fonctionnement du ventilateur est arrêtée avant écoulement du temps de poursuite restant. Éclairage Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment de la ventilation. Appuyer sur la touche

La touche B s'allume. Régler la luminosité

1. Maintenir la touche B appuyée pendant 2 secondes.

La luminosité diminue.

2. Appuyer sur la touche B.

La luminosité maximale est restaurée. Indicateur de saturation Lorsque les filtres métalliques à graisse ou les filtres à charbon actif sont saturés, le symbole correspondant clignote : ■ Filtres métalliques à graisse : H ■ Filtres métalliques à graisse et filtres à charbon actif : y Au plus tard à ce moment-là, il faudrait nettoyer les filtres métalliques à graisse ou changer les filtres à charbon actif, voir dans le chapitre Nettoyage et entretien. Réinitialiser les indicateurs de saturation

1. Arrêter le moteur et éteindre l'éclairage.2. Maintenir la touche H appuyée.

La touche # clignote trois fois. L’indicateur de saturation du filtre métallique à graisse et du filtre à charbon actif est réinitialisé. Commutation de l’affichage pour le mode Recyclage Pour le mode Recyclage, l’affichage de la commande électronique doit être commuté en conséquence :

1. Vérifier si la hotte aspirante est raccordée au secteur, mais

2. Maintenir la touche 3 appuyée, jusqu'à ce que la touche #

clignote deux fois. La commande électronique est commutée au mode recyclage. Commutation de l’affichage pour le mode Évacuation d’air

1. Vérifier que la hotte aspirante est branchée et éteinte.

2. Maintenir la touche 3 appuyée, jusqu'à ce que la touche #

clignote une fois. La commande électronique est commutée au mode évacuation extérieure. Protection de nettoyage L'appareil est équipé d'une fonction Protection de nettoyage. Lorsque cette fonction est activée, le bandeau de commande peut être nettoyé sans modifier les réglages. Mise sous tension Maintenir la touche # appuyée. Toutes les touches du bandeau de commande clignotent l'une après l'autre. La protection de nettoyage est activée. Arrêt Maintenir la touche # appuyée jusqu'à ce que les touches du bandeau de commande ne clignotent plus. La protection de nettoyage est désactivée. Nettoyage et entretien : Risque de brûlure ! L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage. : Risque de choc électrique ! De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le nettoyage, retirer la fiche secteur ou déconnecter le fusible dans le boîtier à fusibles. : Risque de choc électrique ! De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur. : Risque de blessure ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection.16 Nettoyants Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications dans le tableau. N'utilisez pas ■ de produits agressifs ou récurants, ■ de nettoyants fortement alcoolisés, ■ de tampons en paille métallique ni d'éponges à dos récurant, ■ de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur. Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les soigneusement. Respectez les instructions et avertissements joints aux nettoyants. Nettoyer le filtre métallique à graisse : Risque d'incendie ! Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois. Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans filtre à graisse. Remarques ■ N’utilisez jamais de détergents agressifs, contenant de l’acide ou fortement alcalins. ■ Pendant le nettoyage des filtres métalliques à graisse, nettoyez également leur fixation dans l’appareil au moyen d’un essuie-tout humide. ■ Vous pouvez laver les filtres métalliques à graisse au lave- vaisselle ou à la main. Au lave-vaisselle : Remarque : Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de légères colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe aucunement sur le fonctionnement des filtres métalliques à graisse. ■ Ne nettoyez pas avec la vaisselle les filtres métalliques à graisse très sales. ■ Posez les filtres métalliques à graisse dans le lave-vaisselle sans les coincer. Ne coincez pas les filtres métalliques à graisse. A la main : Remarque : En présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est possible de le commander via la boutique en ligne. ■ Mettez les filtres métalliques à graisse à tremper dans de l’eau de vaisselle très chaude. ■ Utilisez une brosse pour nettoyer puis rincez bien les filtres ensuite. ■ Laissez les filtres métalliques à graisse s’égoutter. Retirer le filtre métallique à graisse

1. Relever le capot des filtres.

Remarques ■ L'angle d'ouverture du capot des filtres est limité à env. 80°. Ne pas ouvrir davantage le capot des filtres, les charnières risquent d'être endommagées. ■ Le capot des filtres s'arrête dans toute position.

2. Retirer les 2 filtres métalliques à graisse sous le capot des

filtres. Rabattre le verrouillage vers le bas, tirer les filtres métalliques vers l'avant au niveau du verrouillage et les retirer de la fixation. Remarque : La graisse peut s’accumuler en bas dans le filtre à graisse métallique. Pour éviter que de la graisse ne goutte, tenir les filtres métalliques à graisse à l'horizontale.

3. Enlever les filtres métalliques à graisse sur le dessous de

l'appareil. Niveau Nettoyants Inox Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette et sécher avec un chiffon doux. Nettoyer les surfaces en inox seule- ment dans le sens du métal. Des produits d'entretien spéciaux pour inox sont en vente au service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Appliquer avec un chiffon doux une pellicule mince de produit d'entretien. Surfaces laquées Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette humide et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyant pour inox. Aluminium et plas- tique Nettoyant pour vitres : Nettoyer avec un chiffon doux. Verre Nettoyant pour vitres : Nettoyer avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloir à verre. Eléments de com- mande Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyer avec une lavette humide et sécher avec un chiffon doux. Risque de détérioration de l'électro- nique par pénétration d'humidité. Ne jamais nettoyer les éléments de com- mande avec un chiffon mouillé. Ne pas utiliser de nettoyant pour inox.17 4. Nettoyer les filtres métalliques à graisse.5. Nettoyer l'appareil à l'intérieur après avoir démonté les filtres.6. Nettoyer le capot des filtres. Incorporer le filtre métallique à graisse 1. Mettre en place les 2 filtres métalliques à graisse sous le capot des filtres en orientant le verrouillage vers le bas.Rabattre le verrouillage vers le bas, faire pivoter le filtre métallique à graisse vers l'intérieur et encliqueter le verrouillage.2. Mettre en place le filtre métallique à graisse sur le dessous de l'appareil.3. Fermer le capot des filtres.4. Maintenir la touche H appuyée pendant deux secondes.L'indicateur de saturation est réinitialisé. Changement du filtre à charbon actif (uniquement en cas de mode recyclage) Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, le filtre doit être régulièrement entretenu.Les filtres à charbon actif doivent être remplacés au moins tous les 4 mois.Remarques ■ Les filtres à charbon actif ne font pas partie de la fourniture. Les filtres à charbon actif sont en vente dans le commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne.■ Les filtres à charbon actif ne peuvent pas être nettoyés ou réactivés.1. Déposer le filtre métallique à graisse.2. Tourner les filtres à charbon actif usagés et les retirer du support.

3. Pousser les filtres à charbon actif neufs sur le support et les tourner.

4. Mettre en place le filtre métallique à graisse.

5. Réinitialiser l'indicateur de saturation, voir chapitre Indicateur

  • de saturation. Anomalies – que faire ? Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : : Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente.Lampes LEDLe remplacement des LED défectueuses est exclusivement réservé au fabricant, à son service après-vente ou à un spécialiste agréé (installateur d'équipement électrique). Tableau de dérangements Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien.Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir déposé le filtre métallique à graisse).Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Panne Cause possible RemèdeL'appareil ne fonctionne pasLa fiche n'est pas connectéeConnecter l'appareil au sec- teur Panne de cou- rant Vérifier si d'autres appa-reils de cuisine fonctionnentFusible défec-tueuxVérifier dans le coffret à fusibles, si le fusible pour l'appareil est en bon étatL'éclairage des touches ne fonctionne pas.L'unité de com-mande est défectueuse.Appelez le service aprèsvente.L'éclairage ne fonctionne pas.Les ampoules sont défec-tueuses.Appelez le service aprèsvente. H ou y cligno- tent dans l'affi-chage.Le filtre à graisse ou le filtre à charbon actif est saturé.Nettoyer le filtre ou changer le filtre à charbon actif, voir le chapitre Nettoyage et entretien.N° E N° FDService après-vente O18 Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil. Accessoires Mode recyclage (non compris dans la fourniture) B 070 222 141 FR 01 40 10 11 00 CH 0848 840 040 DHZ5335 DHZ5316 DSZ6200 DSZ520119 é Inhoudsopgave [nl]Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsvoorschriften p. 19
  • Milieubescherming p. 21
  • Milieuvriendelijk afvoeren p. 21
  • Gebruiksmogelijkheden p. 21
  • Gebruik met afvoerlucht p. 21
  • Gebruik met circulatielucht p. 21
  • Bediening van het apparaat p. 22
  • Ventilator instellen p. 22
  • Intensief-stand p. 22
  • Interval-ventilatie p. 22
  • Naloop ventilator p. 22
  • Verlichting p. 22
  • Verzadigingsindicatie p. 22
  • Reinigingsbescherming p. 23
  • Reiniging en onderhoud p. 23
  • Storing - wat moet u doen? p. 25
  • Servicedienst p. 25
  • Toebehoren voor gebruik met circulatielucht Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar. De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montagehandleiding. De installateur is verantwoordelijk voor een goede werking op de plaats van opstelling. Dit toestel is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Het apparaat is niet voor buitengebruik bestemd. Zorg ervoor dat het toestel altijd onder toezicht wordt gebruikt. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik of onjuiste bediening. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel. Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe tijdschakelklok of een afstandbediening. Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor kinderen. Kinderen nooit met verpakkingsmateriaal laten spelen. Levensgevaar! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, wanneer de luchtafvoer plaatsvindt in een ruimte met een vuurbron die gebruikmaakt van de aanwezige lucht. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden gestookt, geisers, warmwatertoestellen) trekken de verbrandingslucht uit de opstellingsruimte en voeren de gassen via een afvoer (bijv. schoorsteen) af naar buiten.20 In combinatie met een ingeschakelde afzuigkap wordt aan de keuken en aan de ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder voldoende luchttoevoer ontstaat er een onderdruk. Giftige gassen uit de schoorsteen of het afvoerkanaal worden teruggezogen in de woonruimte. p. 26