WFW5090JW - Machine à laver WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WFW5090JW WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Machine à laver à chargement frontal |
| Capacité de lavage | 9 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | Plusieurs programmes incluant coton, synthétique, délicat, rapide |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, contrôle de la mousse, option de lavage à froid |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LED avec boutons de sélection |
| Poids | 70 kg |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre et du tambour recommandé |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les détergents liquides et en poudre |
FOIRE AUX QUESTIONS - WFW5090JW WHIRLPOOL
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WFW5090JW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WFW5090JW de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WFW5090JW WHIRLPOOL
Accessoires Personnaliser votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, appeler 1 800 688-2002 ou consulter www.whirlpool.ca.
PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT – Ces mots désignent des pièces de qualité et des accessoires conçus spécialement pour votre appareil. Une ingénierie qui a fait ses preuves, pour répondre à nos normes de qualité les plus strictes. PIÈCES AGRÉÉES PAR LE FABRICANT Accessoires conçus pour votre appareil :
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ensemble de superpositionSi l’espace disponible est restreint, l’ensemble de superposition permet à la sécheuse d’être installée par dessus la laveuse.Piédestal de 12"Les piédestaux aux coloris assortis surélèvent la laveuse et la sécheuse pour les amener à une hauteur d’utilisation plus confortable.38 Tableau de commande et caractéristiques
BOUTON DE MISE SOUS/HORS TENSION
Maintenir enfoncé jusqu’à ce que les témoins au-dessus du bouton de programme s’allument. Les témoins au-dessus des boutons clignoteront de gauche à droite pendant le fonctionnement de la laveuse. Des symboles s’affichent à l’écran et des tonalités retentissent. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pour annuler un programme. “rES” s’affiche lorsqu’un programme est annulé. PROGRAMME Lorsque la laveuse est mise en marche, le témoin au-dessus du bouton s’allume. Ceci indique qu’il est maintenant possible de sélectionner un programme. Les réglages de programme utilisés la dernière fois s’affichent sur le panneau de commande.
Un témoin situé près de chaque programme s’allume lorsque le bouton est utilisé pour se déplacer dans la liste. Appuyer sur le bouton lorsque le témoin situé à côté du programme désiré est allumé.
Tourner le bouton pour sélectionner un programme approprié pour votre charge de linge, modifier la température du programme, régler la vitesse d’essorage, programme un démarrage différé, régler les dosages ou sélectionner d’autres options. Appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection. OPTIONS Appuyer pour sélectionner des options de lavage et des réglages supplémentaires avant d’appuyer sur le bouton de mise en marche. Les options de lavage ou les réglages supplémentaires sélectionnés après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche/pause pourraient ne pas être actifs. Pour revenir aux réglages de programme préréglé à l’usine, débrancher la laveuse pendant 30 secondes, puis la rebrancher. Couleurs Cette option aide à préserver les couleurs de vos vêtements en les lavant dans une eau froide à
59°F (15°C). Elle convient pour les vêtements de couleur légèrement sales, mais sans taches. Option TumbleFresh
fait périodiquement culbuter la charge 7 secondes toutes les 3 minutes après un programme, pendant une période pouvant aller jusqu’à 6 heures. Pour utiliser l’option TumbleFresh
est activée, elle restera activée pour tous les programmes suivants jusqu’à ce qu’on la désactive à nouveau – la laveuse mémorise le dernier statut programmé (activé/désactivé). Pour désactiver l’option TumbleFresh
, appuyer sur le bouton TUMBLEFRESH. Assistant de dosage de détergent Cette option aide à déterminer la bonne quantité de détergent à utiliser selon la charge à laver. La concentration des détergents varie considérablement, ajuster la quantité de détergent au besoin. Vérifier aussi si le réglage de dureté de l’eau préréglé de la laveuse correspond à la dureté de l’eau utilisée, effectuer les réglages appropriés (voir la section “Utiliser votre laveuse”). En appuyant sur ce bouton, le symbole de l’assistant de dosage de détergent s’illumine à l’écran. Lorsqu’on appuie sur le bouton de mise en marche/ pause pour démarrer le programme, le tambour tourne pour détecter la taille de la charge à laver. Pendant cette détection, l’affichage passe du temps nécessaire pour effectuer le programme à une animation de DEL. L’écran affichera ensuite la quantité de détergent recommandée en millilitres (voir le tableau des concentrations dans la section “À propos de la concentration du détergent ”). Utiliser n’importe quel tasse à mesurer standard pour mesurer la bonne quantité de détergent. Après avoir ajouté le détergent, fermer le distributeur de détergent. Appuyer sans relâcher sur le bouton de mise en marche/ pause pour démarrer le programme de lavage. Mise en marche différée Cette option permet de retarder le départ du programme de lavage jusqu’à 24 heures.
RÉGLAGES Température Ce réglage offre la possibilité de modifier la température du programme sélectionné, au besoin. Vitesse d’essorage Ce réglage offre la possibilité de modifier la vitesse d’essorage du programme sélectionné, au besoin. Rinse/Hold (rinçage/maintien) Cette option arrête le programme à la fin du rinçage et laisse les vêtements tremper jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de mise en marche/ pause pour effectuer le drainage et l’essorage final. AUTRES OPTIONS Gagner du temps Cette option permet d’effectuer un lavage rapide. Elle n’est recommandée que pour le linge légèrement sale. Rinçage supplémentaire Cette option aide à ce qu’il n’y ait pas de résidu de détergent sur les vêtements en augmentant le temps de rinçage. Elle est très utile pour le lavage de vêtements de bébés, pour les personnes allergiques ou quand l’eau est douce. Saleté intense Cette option optimise l’efficacité des produits détachants. Elle est idéale pour le linge très sale et taché. Ajouter une quantité appropriée de produit détachant en poudre dans le tambour en même temps que le détergent (en poudre seulement). Cette option peut prolonger le programme de 15 minutes. Elle offre un rendement maximal avec les détachants à base d’oxygène. IMPORTANT : Ne pas utiliser de javellisant à base de chlore ou de perborate. Pré-trempage REMARQUE : Le prétraitement est recommandé pour les taches tenaces. Assainissement Ce cycle élimine 99,9% des bactéries les plus communes que l'on trouve dans les vêtements, les draps et les serviettes. La température de lavage extrêmement chaude garantit un assainissement. Vérifiez la température de lavage recommandée de vos articles. Les bactéries testées étaient les K. pneumonia, P. aureginosa, et S. aureus. Prélavage Cette option aide à laver les vêtements très sales en ajoutant un prélavage de 20 minutes au programme sélectionné. Verrouillage des commandes Cette option permet de verrouiller les boutons pour éviter une utilisation involontaire par de jeunes enfants ou des personnes qui n’ont pas les compétences requises. Maintenir enfoncé le bouton d’options jusqu’à ce que le symbole en forme de clé s’illumine. Toutes les commandes, à l’exception du bouton d’alimentation, sont verrouillées. Pour désactiver le verrouillage, maintenir enfoncé le bouton d’options jusqu’à ce que le symbole en forme de clé s’éteigne.
BOUTON DE MISE EN MARCHE/PAUSE
Appuyer pour mettre un programme en marche ou maintenir enfoncé pour mettre sur pause. Lorsqu’on démarre un programme, l’écran affiche des DEL qui se déplacent. Ceci indique que la laveuse évalue la taille de la charge sèche. Une fois la taille de la charge évaluée, de l’eau est ajoutée pour commencer le programme de lavage.
Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide Dilue et distribue automatiquement l’assouplissant pour tissu liquide au moment opportun lors du programme. Utiliser uniquement de l'assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur. Compartiment de prélavage Lors de l’utilisation de l’option de prélavage, ajouter le détergent ici ou directement dans le tambour. Compartiment de lavage principal Ce compartiment contient le détergent HE liquide ou en poudre qui seront utilisés lors du programme de lavage principal. Si du détergent de prélavage a été ajouté au tambour, utiliser du détergent en poudre dans le compartiment de lavage principal; ceci assure que le détergent reste dans le distributeur à détergent jusqu’à ce que le lavage principal commence. IMPORTANT : Ne pas utiliser l’eau de Javel dans cette laveuse.
Tiroir distributeur Le tiroir distributeur offre la possibilité d’ajouter du détergent HE, et de l’assouplissant pour tissu à la charge de lavage, au moment approprié. Voir “Utilisation du tiroir du distributeur” pour plus d’informations sur l’utilisation du tiroir du distributeur.
VOYANT DEL Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par défaut s’allument et la durée restante estimée s’affiche. Des facteurs comme la taille de la charge, la température et la pression de l’eau peuvent affecter la durée indiquée sur l’afficheur. La laveuse peut également ajuster la durée du programme si le linge est tassé, la charge déséquilibrée ou si la mousse produite est excessive. Symboles La porte peut être ouverte. L’apport en eau n’est pas adéquat. L’eau ne peut pas être vidangée. Le filtre à l’eau, le tuyau de vidange ou la pompe peuvent être bloqués. Vérifier le tuyau de vidange pour toute déformation ou nettoyer le filtre comme indiqué dans la section “ Entretien de la laveuse ”. Appeler pour demander une intervention de dépannage. Symbole d’assistant de dosage.
L'option Pré-trempage peut être activée ou désactivée. L'option de pré-trempage effectuera un trempage à froid de 30 minutes au début du cycle.40 Guide des programmes Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme, les options, et les réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées. *Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide. **Uniquement disponible pour le réglage "X-hot". Recommandations concernant le volume de la charge Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations concernant la taille de la charge indiquées pour chaque programme. Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec trois ou quatre articles, pas plus du quart de sa capacité. Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la laveuse à environ la moitié de sa capacité. Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ aux trois quarts. Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse tout en veillant à ce que les vêtements puissent culbuter librement. Pour des résultats optimaux, éviter de tasser les vêtements. Programme : Articles à laver en utilisant les réglages de programmes par défaut : Température de lavage :
Vitesse d’essorage : Options disponibles : Détails du programme : Clean Washer with affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
Pas de vêtements dans la laveuse X-hot N/A Utiliser ce programme à l’issue de chaque série de 30 lavages pour que l’intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d’eau plus élevé. Utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse affresh
pour nettoyer soigneusement l’inérieur de la laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu. Voir “Entretien de la laveuse”. IMPORTANT: Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans la laveuse pendant que le programme Clean Washer with affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
fonctionne. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse”. Ne pas utiliser de javellisant; cependant, un agent oxydant sans chlore peut être utilisé. Heavy Duty (service intense) Tissus robustes aux couleurs grand teint et vêtements très sales Un culbutage à haute vitesse et un essorage final à très haute vitesse aident à fournir une performance de nettoyage optimale et à réduire le temps de séchage. Normal Charges de linge de maison, draps et vêtements mixtes présentant un niveau de saleté normal Max Ce programme combine un culbutage à vitesse moyenne et un essorage à très haute vitesse. Ce programme est conçu pour fournir la meilleure efficacité éconergétique. (Suite à la page suivante) Option Rinse Hold (rinçage/maintien) Cette option fait tremper les vêtements dans l’eau de rinçage final sans faire d’essorage. L’option de maintien du rinçage est idéale pour les vêtements délicats et les articles nécessitant une vitesse d’essorage lente, elle ne convient cependant pas pour la soie. Pour désactiver l’option de maintien du rinçage et vider l’eau : Tourner le bouton de vitesse d’essorage sur “0”, appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection, puis appuyer sur le bouton de mise en marche/pause.
Faire essorer les vêtements, au besoin. Appuyer sur le bouton de mise en marche/pause pour utiliser l’essorage à la vitesse par défaut ou tourner le bouton pour sélectionner la vitesse d’essorage, appuyer ensuite sur le bouton pour confirmer la sélection, puis appuyer sur le bouton de mise en marche/pause. X-hot Hot Warm Cool Cold Colors Max High Medium Low Off Colors TumbleFresh Detergent Delay Wash Extra Rinse Heavy Soil Pre-Soak PreWash Sanitize** PreWash Rinse/Hold
Detergent Delay Wash Save Time Extra Rinse Pre-Soak PreWash Rinse/Hold41 Programme : Articles à laver en utilisant les réglages de programmes par défaut : Température de lavage :
Vitesse d’essorage : Options disponibles : Détails du programme :
Vêtements normalement tachés, fabriqué de fibres artificielles ou de mélange de coton Ce programme utilise un essorage à grande vitesse pour extraire le plus d’eau possible. Il utilise aussi un culbutage à grande vitesse (semblable aux programmes normal et service intense). Delicates (articles délicats) Tissus transparents, lingerie, tricot et chemises, chemisiers, pantalons et robes légèrement sales Ce programme combine un culbutage et un essorage à basse vitesse pour assurer un soin délicat des tissus et réduire le froissement. Wool (Lainages) Les articles en laine munis du logo Woolmark et identifiés comme pouvant être lavés à la machine Ce programme utilise un culbutage délicat qui permet de faire tremper les vêtements tout en limitant les dommages causés au tissu. Utilise aussi une vitesse d’essorage moins élevée. Quick Wash (lavage rapide) Petites charges de deux à quatre vêtements légèrement sales Pour les petites charges (de deux à quatre articles) dont on a besoin rapidement. Ce programme combine un culbutage à haute vitesse, un lavage plus court et une très haute vitesse d’essorage pour réduire le temps de séchage. Handwash (Lavage à la main) Soie (consulter les recommandations d’entretien), cachemire et tissus viscoélastiques identifiés comme pouvant être lavés à la machine Utiliser ce programme pour les tissus délicats. Ce programme utilise un culbutage délicat qui permet de faire tremper les vêtements tout en limitant les dommages causés au tissu. Utilise aussi une vitesse d’essorage moins élevée. Rinse & Spin (rinçage et essorage) Toutes les charges N/A Max High Medium Low Off Utiliser ce programme pour obtenir uniquement un rinçage et un essorage. Ce programme offre un essorage à grande vitesse. Le rinçage avec essorage est pratique pour les charges qui n’ont besoin que d’être rincées et pour ajouter de l’assouplisseur à une charge en utilisant le distributeur d’assouplisseur. Spin (essorage) Charge de vêtements mouillée N/A Max High Medium Low Off TumbleFresh
Sélectionner l’essorage pour enlever toute l’eau restée dans la charge. La vitesse d’essorage peut être réglée à une vitesse inférieure.
- Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide. Options de Température de lavage : X Hot (très chaude) Hot (chaude) Warm (tiède) Cool (frais) Cold (froide) Options de Vitesse d’essorage : Max (maximum) High (haute) Medium (moyenne) Low (basse) Off (arrêt) Options disponibles : Colors (couleurs) TumbleFresh
Detergent (détergent) Delay Wash (lavage différé) Save Time (gagner du temps) Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Options disponibles (suite) : Heavy Soil (saleté intense) Cold Water (l’eau froide) PreWash (prélavage) Sanitize (Pré-trempage) Rinse/Hold (rinçage/maintien) Colors TumbleFresh
Synthétiques)42 Ajouter du détergent HE au distributeur Verser une mesure de détergent HE dans le compartiment à détergent. Ne pas faire remplir excessivement le distributeur – le fait d’ajouter trop de détergent peut entraîner sa distribution prématurée dans la laveuse. IMPORTANT : n Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans le tiroir distributeur. n Utiliser un détergent en poudre lorsque l’on utilise l’option Delay Wash (lavage différé). Il est possible que le détergent liquide s’écoule avant le début du lavage. Ajouter la bonne quantité de détergent n N’utiliser que la quantité recommandée par le fabricant du détergent (HE liquide ou en poudre). n Si l’option de prélavage a été sélectionnée, diviser le détergent entre le prélavage et les compartiments de lavage principaux. Utiliser uniquement un détergent haute efficacité (HE). Utilisation du tiroir distributeur
1. Ouvrir le tiroir distributeur.
2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans les étapes
4 à 6 dans la section “Utilisation de la laveuse”.
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérifier qu’il est
complètement fermé. REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’eau provenant du programme de lavage précédent reste dans les distributeurs. Ceci est normal. IMPORTANT : Ne pas utiliser d’eau de Javel dans cette laveuse. Choix du détergent approprié Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (“HE”). L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE produisent peu de mousse et se dissolvent rapidement pour produire une quantité de mousse idéale pour une performance optimale. Ils retiennent les particules de saleté en suspension afin qu’elles ne se redéposent pas sur les vêtements propres. Les détergents identifiés HE ne comportent pas tous une formule identique et ne produisent pas tous la même quantité de mousse. Par exemple, les détergents HE, naturels, organiques et faits maison peuvent produire une plus grande quantité de mousse. Toujours suivre les recommandations du fabricant de détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Utiliser uniquement un détergent haute efficacité (HE). À propos de la concentration du détergent Les détergents HE liquides disponibles de nos jours sont concentrés. La plupart des marques de détergents HE concentrés indiquent le niveau de concentration sur le flacon. Mais si le niveau de concentration n’est pas indiqué sur le flacon, on peut facilement le calculer. Il suffit de diviser la taille de l’emballage en onces liquide par le nombre de charges. Consulter ensuite le tableau ci-dessous pour trouver la concentration. Si l’on n’obtient pas les résultats de nettoyage désirés, essayer d’utiliser une concentration plus basse. En cas de moussage excessif, essayer une concentration plus élevée. Concentration Nombre d’onces ÷ nombre de charges 2X 1,5 à 2,49 (44,4 ml à 73,6 ml) 3X 0,9 à 1,49 (26,6 ml à 44,1 ml) 4X 0,7 à 0,89 (20,7 ml à 26,3 ml) 5X 0,5 à 0,69 (14,8 ml à 20,4 ml) 6X 0,3 à 0,49 (8,9 ml à 14,5 ml) Compartiment pour détergent HE43 On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, des activateurs de lessive de type Oxi, ou de l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans le tambour avant d’ajouter le linge. REMARQUES : n Toujours suivre les instructions du fabricant. n Ne pas utiliser d’agent de blanchiment au chlore. Utilisation de la laveuse Trier les articles en fonction du programme et de la température recommandés, ainsi que la solidité des teintures. Séparer les articles très sales des articles peu sales. Séparer les articles délicats des tissus résistants. Traiter les taches sans délai et contrôler la solidité des teintures pour tester les produits d’élimination de taches sur une couture intérieure. IMPORTANT : n Vider les poches. Les pièces de monnaie, boutons et autres petits objets peuvent obstruer les pompes et nécessiter une intervention de dépannage. n Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et ornement non lavables. n Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s’endommagent encore davantage lors du nettoyage. n Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui retiennent la charpie des articles qui la transmettent. Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. n Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours présentes après le lavage, car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu. n Toujours lire et suivre les instructions figurant sur les étiquettes de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise utilisation pourrait endommager les vêtements.
1. Trier et préparer le linge
Premier programme de lavage sans vêtements Avant de laver des vêtements pour la première fois, ajouter du détergent HE liquide ou en poudre dans le distributeur de détergent. Choisir le programme de lavage rapide et le lancer sans vêtements. Utiliser uniquement un détergent HE. Le programme initial sert à assurer que l’intérieur est propre et que le distributeur est prêt à l’utilisation avant de laver des vêtements.
Ajouter les produits de buanderie (si désiré) Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic. n Il est possible de charger complètement la laveuse, selon le type de charge et le programme, mais les vêtements ne doivent pas être tassés. La porte de la laveuse doit fermer facilement. Voir “Guide de programmes” pour des suggestions sur le mode de chargement. n Mélanger les gros articles avec les petits et éviter de laver des articles seuls. Charger de façon uniforme. n Laver les petits articles dans des sacs à linge en filet. Si les petits articles sont nombreux, utiliser plus d’un sac et remplir les sacs de façon égale.
3. Charger les vêtements dans la laveuse44
4. Ajouter du détergent HE*
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique, d’activateurs de lessive de type Oxi ou d’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement. Détergent liquide
Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide dans le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide. Toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge. L’assouplissant pour tissu est toujours distribué lors du rinçage final, même si l’on a sélectionné un rinçage supplémentaire. IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 1/4 de tasse (60 mL) d’assouplissant pour tissu. Ne pas remplir au-delà du niveau MAX. Si l’on remplit excessivement le distributeur, l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement.
Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant de tissu sur les vêtements.
Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Ces produits ne se dissoudront pas correctement.
5. Verser de l’assouplissant pour tissu
dans le distributeur (si désiré)
6. Appuyer sur sans relâcher le bouton
de mise sous tension pour mettre la laveuse en marche
Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge à laver. En tournant le bouton, un témoin lumineux s’allume à côté du nom du programme, à la gauche du bouton. Arrêter de tourner lorsque le témoin situé à côté du programme désiré est allumé. Appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection. Voir la section “Guide de programmes” pour plus de détails concernant les caractéristiques de programmes. withClean WasherHeavy DutyNormalSyntheticsDelicates Wool Quick WashHandwashRinse & Spin Spin with † Tous les réglages et toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Voir “Guide de programmes” pour les options et les réglages disponibles.* Le détergent peut être ajouté après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche/pause si l’assistant de dosage est utilisé (voir l’étape 8). Maintenir enfoncé jusqu’à ce que le témoin s’illumine. REMARQUE : Pour annuler un programme, maintenir enfoncé le bouton d’alimentation. “ rES” s’affiche lorsqu’un programme est annulé. REMARQUE : Lorsque la laveuse est alimentée, les témoins lumineux clignoteront de gauche à droite sur le panneau de commande. Ne pas essayer de programmer la laveuse avant que les témoins aient cessé de circuler. Détergent en poudre HE45
8. Sélectionner les options (si désiré)
9. Pour régler une delayed wash
(lavage différé) (si désiré)
Pour démarrer un programme ultérieurement, sélectionner l’option de mise en marche différée. La mise en marche d’un programme de lavage peut être différée jusqu’à 24 heures. Pour régler une Delayed Wash (lavage différé) :1. Appuyer sur le bouton de mise en marche différée pour sélectionner le délai souhaité. 2. Faire tourner le bouton pour obtenir le nombre d’heures souhaité avant la mise en marche du programme de lavage. Le délai apparaît sur l’afficheur. Appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection.Après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche/pause, la porte se verrouille et la minuterie démarre jusqu’à ce que le temps soit entièrement écoulé. La laveuse se met en marche et l’affichage indique le temps restant au programme. Hot Warm Cool X-hot Cold Colors High Med Low Max
10. Modifier la température ou la vitesse
d’essorage (si désiré)
Appuyer sur le bouton de température ou de vitesse d’essorage, puis tourner le bouton pour sélectionner la température ou la vitesse d’essorage souhaitée. En tournant le bouton, un témoin lumineux s’allume à côté de la température ou de la vitesse d’essorage, à la droite du bouton. Arrêter de tourner lorsque le témoin situé à côté de la sélection désirée est allumé. Appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection. Hot Warm Cool X-hot Cold Colors High Med Low Max
Temp SpinSpeed Assistant de dosage (bouton de détergent) : Le bouton de détergent calcule la quantité de détergent recommandée en millilitres. La quantité s’affiche une fois que l’on a appuyé sur le bouton de mise en marche/pause et que la charge a été détectée. Le bouton de détergent permet aussi d’adapter la laveuse au dosage de la quantité de détergent et à la dureté de l’eau utilisée. Pour régler la laveuse pour le dosage de la quantité de détergent : 1. Vérifier le dosage de la quantité de détergent pour une charge moyennement sale et une eau moyennement dure.REMARQUE : Ne pas ajouter plus que le dosage recommandé par le fabricant du détergent. 2. Maintenir enfoncé le bouton de DÉTERGENT jusqu’à ce que le symbole en forme de bouteille s’illumine. 3. Tourner le bouton pour modifier le dosage selon ce qui est indiqué sur la bouteille de détergent. Appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection. Consulter le tableau de la section “À propos de la concentration du détergent”. Hot Warm Cool X-hot Cold Colors High Med Low Max
Wool HandwashQuick WashRinse & Spin Spin Pour régler la laveuse pour la dureté de l’eau utilisée (la laveuse est préréglée pour de l’eau douce) : 1. Vérifier le niveau de dureté de l’eau utilisée en consultant les autorités locales ou Internet. 2. Si l’eau n’est pas douce, maintenir simultanément enfoncés les boutons de programme et de détergent. “1” (pour eau douce) apparaît à l’écran. 3. Tourner le bouton pour modifier le réglage à “2” (moyen) ou “3” (dure). Appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection. Detergent 3 Sec
Wool HandwashQuick WashRinse & Spin Spin † Tous les réglages et toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Voir “Guide de programmes” pour les options et les réglages disponibles.46
12. Appuyer sur le bouton de MISE
EN MARCHE/PAUSE pour démarrer le programme de lavage Appuyer sur le bouton de MISE EN MARCHE/PAUSE pour démarrer le programme de lavage. Pour suspendre un programme en cours, appuyer une fois sur le bouton de MISE EN MARCHE/PAUSE, puis appuyer de nouveau pour poursuivre le programme. Pour annuler un programme, appuyer sur le bouton de mise sous tension. Après avoir appuyé sur le bouton de MISE EN MARCHE/ PAUSE, la porte se verrouille. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage.
14. Retirer rapidement les vêtements
une fois le programme terminé Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour éviter que des odeurs ne se développent et que les objets métalliques faisant partie des vêtements ne rouillent. Lorsqu’on décharge les vêtements, tirer le dispositif de verrouillage de la porte et vérifier qu'il ne reste pas de petits articles entre la cuve et le tambour. Si l’on n’est pas en mesure de retirer rapidement la charge, utiliser l’option TumbleFresh
. Si l’on sélectionne TumbleFresh
, la laveuse fait culbuter la charge périodiquement pendant un maximum de 6 heures. Pour désactiver l’option TumbleFresh
ne s’active pas pour les prochains programmes, appuyer sur le bouton TUMBLEFRESH. REMARQUES :
La porte se verrouille tant que l’option TumbleFresh
est active. Pour annuler l’option et déverrouiller la porte, appuyer sur le bouton de mise sous tension.
Il est possible qu’une petite quantité d’eau reste dans les distributeurs une fois le programme de lavage terminé. Ceci est normal.
Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre deux utilisations.
13. Appuyer sur le bouton de mise
sous tension pour éteindre la laveuse une fois le programme terminé
Sélectionner toute option supplémentaire
Après avoir réglé la température ou la vitesse d’essorage, le témoin lumineux au-dessus du bouton “Options” s’illumine. Tourner le bouton pour sélectionner les options souhaitées. En tournant le bouton, les symboles d’option situés au-dessus du bouton d’options s’allument un à la fois. Arrêter de tourner lorsque le témoin situé à côté de l’option désirée est allumé. Appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection. Hot Warm Cool X-hot Cold Colors High Med Low Max
Tous les réglages et toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Voir “Guide de programmes” pour les options et les réglages disponibles.47 Entretien de la laveuse
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour le maintien de la propreté de la laveuse et du niveau de performance optimal
1. Utiliser toujours un détergent HE (Haute efficacité)
et employer la quantité de détergent recommandée par le fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau
tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l'eau froide), car l’eau chaude permet de contrôler plus efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s’accumulent.
3. Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse ouverte
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
4. Nettoyer périodiquement les résidus s’accumulant
sur les surfaces intérieures du hublot en verre. Pour un meilleur entretien, passer un linge humide sur toute la partie intérieure du hublot de la porte. Nettoyage de la laveuse à chargement par l’avant Lire complètement ces instructions avant d'entreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures s’accumulent dans la laveuse. Nettoyage du joint de la porte
1. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tous
les vêtements ou articles présents dans la laveuse.
2. Inspecter le joint entre l'embrasure de la porte et le
tambour – noter toute zone tachée ou d’accumulation de souillures. Tirer sur le joint pour examiner complètement la zone qui se trouve en dessous et vérifier qu’elle est libre de tout objet étranger.
3. S’il y a des zones tachées ou d’accumulation de
souillures, nettoyer ces zones du joint par essuyage, selon la méthode ci-dessous : Une fois le programme terminé, tirer doucement sur le joint en caoutchouc de la porte et nettoyer toute la surface avec la face texturée d’une lingette affresh
pour nettoyer la machine affresh
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) Nettoyage de l’intérieur de la laveuse Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise des volumes d’eau plus importants, en combinaison avec le nettoyant pour laveuse affresh
pour un nettoyage en profondeur de l’intérieur de la laveuse. Les modèles avec génération de vapeur utilisent également la vapeur avec ce programme spécial pour le nettoyage approfondi de l’appareil. REMARQUE : Lire ces instructions complètement avant de débuter la procédure de nettoyage. Commencement du processus de nettoyage Programme de nettoyage de la laveuse avec affresh
(Recommandé – Performance supérieure) : a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles présents dans la laveuse. b. Utiliser une lingette affresh
pour nettoyer la machine, un tissu doux mouillé ou une éponge pour nettoyer l’intérieur de la porte en verre. c. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
dans le tambour de la laveuse. d. Ne pas ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse affresh
dans le tiroir du distributeur. e. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure. f. Fermer la porte de la laveuse. g. Sélectionner le programme Clean Washer With affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
h. Sélectionner l’option TumbleFresh
option pour mieux sécher l’intérieur de la laveuse une fois le programme terminé. REMARQUE : La laveuse garde en mémoire votre dernière sélection d’option et la sélectionnera pour vos prochains programmes de lavage, à moins que cette option soit retirée.
i. Appuyer sur le bouton de mise en marche/pause
pour lancer le programme. Le processus du programme de nettoyage avec affresh
la laveuse est décrit ci-dessous. Description de l’utilisation du programme Clean Washer with affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
1. Ne pas faire fonctionner ce programme avec une charge.
Cela pourrait endommager les articles.
2. Une fois le programme terminé, laisser la porte entrouverte
pour une meilleure aération et pour que l’intérieur de la laveuse puisse sécher. Nettoyage des distributeurs Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la laveuse. Pour éliminer les résidus dans les distributeurs, retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec an affresh
Machine Cleaning Wipe ou un chiffon humide, et sécher avec une serviette avant ou après l’exécution d’un programme de nettoyage avec affresh
de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage. IMPORTANT : Le distributeur n’est pas lavable au lave-vaisselle. Nettoyage de l’extérieur de la laveuse Utiliser une lingette affresh
pour nettoyer la machine ou une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements. Essuyer de temps en temps les surfaces externes de la laveuse pour entretenir son aspect neuf. Utiliser une lingette affresh
pour nettoyer la machine ou de l’eau et un savon doux. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs. Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau après cinq ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lors du remplacement du tuyau d’arrivée d’eau : n Noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette. n Vérifier que la vieille rondelle n’est pas coincée dans la valve d’entrée de la laveuse. n Utiliser de nouvelle rondelle avec le nouveau tuyau d’entrée pour assurer une bonne étanchéité.
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU48
POUR RETIRER LE DISTRIBUTEUR
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée.
2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager
le distributeur en le tirant tout droit.
3. Soulever le panneau
du couvercle et le tirer tout droit vers le haut pour le retirer. Pour remettre :
1. Réinstaller le panneau
du couvercle en le faisant glisser sur les pitons du distributeur.
2. Aligner les bords du
distributeur avec les guides situés dans la laveuse puis réinsérer le distributeur dans la fente en le faisant glisser. Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter
toute inondation due à une surpression. CONSEIL UTILE : Fixer une note à la laveuse pour rappeler d’ouvrir de nouveau l’eau avant de l’utiliser à nouveau.
3. Nettoyer les distributeurs. Voir “Nettoyage des
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser la laveuse. Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau. CONSEIL UTILE : Fixer une note à la laveuse pour rappeler d’ouvrir de nouveau l’eau avant de l’utiliser à nouveau.
2. Placer 1 pte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif dans
le tambour de la laveuse et faire fonctionner la laveuse sur un programme Nomal pendant environ 2 minutes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section “Entretien pour entreposage hivernal” avant de la déplacer.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système
d’évacuation et de l’arrière de la laveuse.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau
d’évacuation dans le tambour de la laveuse.
6. Enrouler le cordon d’alimentation et l’attacher avec
un élastique ou avec un attache-câble pour l’empêcher de traîner sur le plancher. IMPORTANT : Demander une intervention de dépannage si l’on doit installer de nouveau boulons de transport. Ne pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse doit être transportée en position verticale. Afin d’éviter d’endommager la structure de la laveuse, celle-ci doit être correctement installée pour pouvoir être déplacée par un technicien agréé.49
Pour réinstaller la laveuse après une période de non-utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver ou après un déménagement :
Consulter les “Instructions d’installation” pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.
Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure recommandée suivante : Remise en marche de la laveuse :
Vidanger les canalisations d’eau et le tuyau. Reconnecter le tuyau d’arrivée d’eau. Ouvrir le robinet d’eau.
Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique.
Faire exécuter à la laveuse le programme Heavy Duty (service intense) pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.50 NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE DE VIDANGE/VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE
1. Appuyer sur l’onglet situé de chaque côté de la base
du panneau pour le dégager, puis l’enlever.
2. Placer un contenant large et plat sous le filtre de la pompe
de vidange pour ramasser l’eau.
3. Faire lentement tourner le filtre dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que l’eau s’écoule. Laisser l’eau s’écouler sans enlever le filtre. Une fois le contenant plein, fermer le filtre de la pompe de vidange en tournant dans le sens horaire. Vider le contenant. Répéter la procédure jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau.
4. Déposer un tissu en coton sous le filtre de la pompe
de vidange pour absorber l’eau restante. Retirer ensuite le filtre de la pompe de vidange en tournant dans le sens antihoraire.
5. Enlever les résidus du filtre en le rinçant à l’eau.
6. Replacer le filtre de la pompe de vidange en tournant
dans le sens horaire. S’assurer de tourner aussi loin que possible en gardant la poignée du filtre à gauche en position verticale. Pour vérifier l’étanchéité du filtre de la pompe de vidange, verser 1 litre d’eau dans le distributeur de détergent. Réinstaller le panneau de la base. NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE DE VIDANGE/VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE (suite)51 Autres pièces : (Non fournies avec la laveuse) Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander, composer le numéro sans frais indiqué au dos de ce manuel. Outillage facultatif : Pièces fournies : REMARQUE : Toutes les pièces fournies pour l’installation se trouvent dans le tambour de la laveuse. Les tuyaux d’arrivée d’eau et les rondelles ne sont pas compris. 4" min (102 mm) Cale de bois Clés plates ou clés à molette de 3/8" (10 mm) et 1/2" (13 mm) Règle ou mètre ruban Niveau Pince qui s'ouvre à 1
(39,5 mm) Torche électrique Seau Attache de xation Bride de formage en U pour tuyau d’évacuation Outillage nécessaire : Exigences d’installation Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre le processus d’installation. Bouchon pour trous de boulons de transport (4)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Clé à douille de 3/8" (10 mm) Si vous avez : Il vous faudra : Évier de buanderie ou tuyau de rejet à l’égout plus haut que 55" (1,4 m) Système de pompe de puisard (si non déjà disponible) Égout surélevé Tuyau rigide d’évacuation standard de 20 gal. (76 L) de 30" (762 mm) de haut ou évier de décharge, pompe de puisard et connecteurs (disponibles chez les vendeurs de matériel de plomberie locaux) Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout au plancher Ensemble de brise-siphon Numéro de pièce 285834 Ensemble de raccord (x2) Numéro de pièce 285835 Tuyau de vidange supplémentaire Numéro de pièce 8318155 Tuyau de vidange trop court Rallonge de tuyau d’évacuation Numéro de pièce 285863 Ensemble de raccord Numéro de pièce 285835 Robinet d’eau hors d’atteinte des tuyaux d’alimentation 2 tuyaux de remplissage plus longs : 6 pi (1,8 m) Numéro de pièce 76314 10 pi (3,0 m) Numéro de pièce 350008 Accessoires disponibles : n Un ensemble de superposition est disponible pour superposer votre laveuse et votre sécheuse. n Un piédestal assorti facultatif est disponible pour amener la laveuse à une hauteur d’utilisation plus confortable. Pour commander, téléphoner au marchand qui vous a vendu la laveuse ou consulter la section “Assistance ou service”.52 Exigences d’emplacement C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte. Il vous faudra : n Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 5,4 pi (1,7 m) du cordon d’alimentation à l’arrière de la laveuse. n Un robinet d’eau froide situé à 4 pi (1,2 m) maximum du valve de remplissage, et une pression d’eau de 20 à 100 lb/po
(137,9 à 689,6 kPa). n Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (25 mm) sous l’ensemble de la laveuse. Il n’est pas recommandé de l’installer sur un tapis, de la moquette ou des surfaces avec endos en mousse. n Un plancher capable de supporter le poids total de 400 lb (180 kg) de la laveuse (eau et charge compris). IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux intempéries ou à des températures inférieures à 32°F (0°C). De l’eau restée dans la machine après utilisation peut causer des dommages à basse température. Voir “Entretien de la laveuse” pour plus d'informations sur l’hivérisation.
(25 mm) 39" min. (990 mm) Installation sous comptoir personnalisée : Installation dans un placard personnalisée : Les dimensions représentent les dégagements recommandés permis, hormis pour les ouvertures de ventilation de la porte du placard qui correspondent aux dimensions minimales nécessaires. Pour chaque type de conguration, prévoir davantage de dégagement pour faciliter l’installation et l’entretien : laisser sufsamment de dégagement pour les appareils ménagers voisins et pour les murs, les portes et les plinthes. L’espacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte. Ajouter un espace supplémentaire de 1" (25 mm) de tous les côtés de la laveuse pour réduire le transfert de bruit. Si l’on installe une porte de placard ou une porte à persiennes, des ouvertures d’aération au sommet et au bas de la porte sont nécessaires. Installation dans un encastrement ou un placard (laveuse et sécheuse superposées) :
- Modèles de 2,3 en pi : 42 ⁄16" (1091 mm) Modèles de 1,9 en pi : 41 ⁄8" (1057 mm)
Modèles de 2,3 en pi : 25 ⁄8" (638 mm) Modèles de 1,9 en pi : 24" (610 mm)
- Dégagement recommandé. Minimum 0" (0 mm)
33¾" Min. (857 mm) IMPORTANT : Lorsque l’on installe sous un plan de travail avec une sécheuse, consulter les instructions d’installation de la sécheuse pour l’espace de dégagement.53 Le système de vidange au plancher nécessite un ensemble de brise-siphon (pièce numéro 285834), deux ensembles de raccordement (pièce numéro 285835) et une rallonge de tuyau de vidange (pièce numéro 285863) qui peuvent être achetés séparément. Voir “Pièces supplémentaires”. Le brise-siphon doit être à au moins 28 po (710 mm) du bas de la laveuse. (Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis). Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à l’égout : 2" (51 mm). Capacité minimale d’écoulement : 17 gal. (64 L) par minute. Un ensemble d’adaptateur de tuyau rigide de rejet à l’égout de 1/4" (6 mm) à 1" (25 mm) de diamètre est disponible (pièce numéro 3363920). Le sommet du tuyau de rejet à l’égout doit avoir une hauteur d’au moins 24" (60 cm); ne pas l’installer à plus de 49" (125 cm) du bas de la laveuse. Si une canalisation de drain au-dessus de la tête est utilisée et que l’eau doit être pompée à une hauteur supérieure à 96 po, une pompe de vidange et sa quincaillerie sont requises. Voir “Pièces supplémentaires”. Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout mural Système de vidange dans un évier de buanderie Capacité minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de l’évier de buanderie doit se trouver à au moins 24" (60 cm) du plancher; ne pas l’installer à plus de 49" (125 cm) du fond de la laveuse.
/2" (114 mm) max. 49" (1250 mm) min. 24" (60 mm) Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout au plancher 4.5" (114 mm)
/2" (114 mm) max. 48" (1219 mm) min. 30" (762 mm) Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout au plancher. max. 49" (1250 mm) min. 24" (60 mm) max. 49" (1250 mm) min. 24" (60 mm)
/2" (114 mm) Système de vidange au plancher Système de vidange Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l’aide d’un avaloir sol, un tuyau rigide de rejet à l’égout mural, un tuyau rigide de rejet à l’égout au sol ou un évier de buanderie. Sélectionner la méthode à utiliser. IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, pas plus de
" (114 mm) de tuyau de vidange ne devrait être inséré à l’intérieur de la canalisation d’évacuation. Toujours immobiliser le tuyau de vidange avec un serre-câble. Exigences d’emplacement (suite) Installation dans un placard (laveuse uniquement) : 34" (864 mm)
- Dégagement recommandé. Minimum 0" (0 mm)
Max. 49" (125 cm) Min. 24" (60 cm) Max. 49" (125 cm) Min. 24" (60 cm) Max. 49" (125 cm) Min. 24" (60 cm)54 Spécications électriques n Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 120 volts, CA seulement, 60 Hz protégé par un fusible de capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil. n Cette laveuse comporte un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre. n Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de conguration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de courant de conguration correspondante n’est pas disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de faire installer par un électricien qualié une prise de courant correctement reliée à la terre. n Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualié vérie la qualité de la liaison à la terre. n Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre. n En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, consulter un électricien qualié. n Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de liaison à la terre.55 Instructions d’installation REMARQUE : Pour éviter d’endommager le plancher, installer la laveuse sur un carton avant de la déplacer. 48"(1.2 m)
1. Déplacer la laveuse
Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop de bruit. Déplacer la laveuse à moins de 48 pi (1,2 m) de son emplacement nal. Elle doit être en position complètement verticale. Desserrer les boulons avec une clé à molette de 3/8" (10 mm). Une fois le boulon desserré, tirer en remuant pour faire sortir complètement les boulons et la prise d’expédition.
2. Retirer les boulons de transport
de la laveuse Enlever le cordon d’alimentation des pinces et le placer sur le dessus de la laveuse pour permettre l’accès à l’arrière de la laveuse. REMARQUE : Si la laveuse est transportée à une date ultérieure, appeler le centre de service local. An d’éviter d’endommager la suspension et la structure de la laveuse, celle-ci doit être correctement installée pour pouvoir être déplacée par un technicien agréé. IMPORTANT : Ne pas brancher la laveuse avant d’avoir terminé l’installation.
3. Retirer le cordon d’alimentation
des attaches Obturer les trous des boulons à l’arrière du placard à l’aide des bouchons d’obturation des trous de boulons de transport fournis avec les pièces de la laveuse.
4. Recouvrir les trous des boulons
avec les bouchons d’obturation de trous de boulons de transport 48" (1,2 m)56 Faire couler de l’eau dans le tuyau de l’évier de buanderie, le tuyau rigide de rejet à l’égout ou le seau pendant quelques secondes pour éviter toute obstruction. On doit laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit limpide.
9. Purger la canalisation d’eau
8. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau
aux robinet Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout (illustré à l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie. IMPORTANT : Il ne doit pas y avoir plus de 4
⁄2" (114 mm) de tuyau de vidange à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout; ne pas forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout ni le placer dans l’évier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange.
7. Placer le tuyau de vidange
dans le tuyau de rejet à l’égout Raccorder la tuyau d’arrivée La laveuse doit être raccordée au robinet d’eau froide à l’aide du tuyau d’arrivée d’eau et d’une rondelle neuf. Ne pas utiliser du tuyau usagé. REMARQUE : Le tuyau doit être xé et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Fixer un tuyau au robinet d’eau froide. Visser le raccord à la main pour qu’il repose sur la rondelle. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince. IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban adhésif ou de dispositifs d’étanchéité sur la valve lors de la xation des robinets ou de la laveuse. Cela pourrait entraîner des dommages. Bride de retenue pour tuyau de vidange L’eau froide Acheminer le tuyau d’évacuation Tirer doucement pour dégager le tuyau d’évacuation en matériau ondulé des agrafes d’arrimage.
5. Retirer le tuyau de vidange
de la laveuse Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages liés à une fuite d’eau. Lire et suivre ces instructions. Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer la bride de retenue pour tuyau de vidange de l’extrémité du tuyau de vidange. Des pièces supplémentaires avec des directives distinctes seront peut-être nécessaires. Voir “Pièces supplémentaires”.
6. Raccorder le système de vidange
de l’évier de buanderie ou la courroie du tuyau rigide de rejet à l’égout (installations avec vidange au plancher uniquement)57 Réglage de l’aplomb de la laveuse L’établissement correct de l’aplomb de la laveuse permet de réduire un niveau sonore et des vibrations excessifs. Enlever le morceau de carton placé sous la laveuse. Placer un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse en contrôlant chaque côté et l’avant. Si elle n’est pas d’aplomb, faire basculer la laveuse et régler les pieds vers le haut ou vers le bas tel qu’indiqué dans les étapes 15 et 16, et recommencer si nécessaire.
13. Vérier le bon aplomb de la laveuse
Placer le niveau à cet endroit sur un côté ou l’autre
14. Faire basculer la laveuse pour tester
la stabilité des pieds sur le plancher Saisir la laveuse/sécheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la laveuse, transversalement. Si la laveuse bascule, passer à l’étape 15 et ajuster les pieds de nivellement. Si les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol, passer à l’étape 17.
10. Connecter la tuyau d’arrivée d’eau
à la laveuse N’est pas d’aplomb D’APLOMB N’est pas d’aplomb Fixer le tuyau d’eau au robinet d’arrivée d’eau. Visser le raccord à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince. IMPORTANT : Pour réduire le risque de défaillance des tuyaux, remplacer les tuyaux tous les 5 ans. Inscrire la date d’installation ou de remplacement des tuyaux pour référence ultérieure. n Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite. Ouvrir lentement le robinet d’eau et vérier l’absence de fuites. Une petite quantité d’eau peut entrer dans la laveuse. Elle s’évacuera plus tard.
11. Recherche de fuites
Fixer le tuyau de vidange avec le serre-câble au pied de l’évier de buanderie, au tuyau rigide de rejet à l’égout ou aux tuyaux d’arrivée d’eau pour le tuyau de rejet à l’égout mural rigide.
/2"(114 mm) Évier de buanderie Tuyau rigide de rejet à l’égout Mur58
17. Brancher l’appareil dans une prise
à 3 alvéoles reliée à la terre Liste de vérication pour installation terminée
Consulter les spécications électriques. S’assurer de disposer d’une source d’électricité appropriée, et d’une liaison à la terre conforme à la méthode recommandée. Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Vérier la présence de tous les outils. Vérier que les boulons pour le transport ont été complètement enlevés de l’arrière de la laveuse. Vérier que le tuyau d’arrivée d’eau est bien xé et que le robinet d’eau est ouvert. Vérier s’il y a des fuites autour du robinet, du tuyau d’arrivée d’eau et du tuyau de vidange. Ôter tout ruban adhésif resté sur la laveuse. Vérier que la laveuse est branchée sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage. Voir “Utilisation de la laveuse”. Pour tester et nettoyer votre laveuse, allumer la laveuse et choisir le programme Normal et la faire fonctionner sans vêtements. Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.Si la laveuse n’est pas d’aplomb, utiliser une clé plate ou une clé à molette de 1/2" (13 mm) pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils se trouvent à environ 1/2" (13 mm) de la caisse de la laveuse. Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens horaire pour abaisser la laveuse ou antihoraire pour la soulever. Contrôler à nouveau l’aplomb de la laveuse et vérier que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Répéter si nécessaire.CONSEIL UTILE : Il serait judicieux de soulever l’avant de la laveuse d’environ 4" (102 mm) à l’aide d’une cale en bois ou d’un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.Après que l’aplomb de la laveuse a été établi et que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol, tourner les contre-écrous dans le sens antihoraire sur les pieds de nivellement à l’aide d’une clé plate ou d’une clé à molette de 1/2" (13 mm) jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés contre la caisse de la laveuse.CONSEIL UTILE : On devra peut-être de nouveau soulever légèrement la laveuse à l’aide d’une cale de bois.
15. Réglage des pieds de nivellement
16. Serrer les pieds de nivellement
Jam nutContre-écrouContre-écrou59 Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Un code d’erreur apparaît sur l’affichage Une fois que tout problème éventuel a été résolu, appuyer sur le bouton de mise sous tension pour effacer le code. Appuyer de nouveau sur le bouton de mise sous tension pour redémarrer la laveuse. (Robinet d’eau fermé) Pas ou pas suffisamment d’eau parce que : n Le robinet d’entrée d’eau est fermé. n Le tuyau d’entrée d’eau est déformé. n La pression d’eau du robinet est trop faible. n Le filtre à tamis du tuyau est obstrué. n Le tuyau d’entrée d’eau est gelé. Ouvrir le robinet d’entrée. S’assurer que le tuyau d’entrée n’est pas déformé. S’assurer que la pression d’eau est suffisante. Nettoyer le filtre à tamis du tuyau d’entrée. Placer la laveuse dans une pièce où la température ambiante est d’au moins 41°F (5°C). Une fois le problème corrigé, appuyer sur le bouton de mise en marche/pause. Si le problème persiste, maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant au moins 3 secondes. (Nettoyer le filtre) L’eau usée n’est pas évacuée parce que : n Le tuyau de vidange est déformé. n Le tuyau de vidange est obstrué ou gelé. n Le filtre est obstrué n La pompe est obstruée. Vérifier que le tuyau de vidange n’est pas déformé. Placer la laveuse dans une pièce où la température ambiante est d’au moins 41°F (5°C). Nettoyer le filtre comme décrit dans la section “Nettoyage du filtre de la pompe de vidange/drainage de l’eau résiduelle ”. Une fois le problème corrigé, appuyer sur le bouton de mise en marche/pause. Si le problème persiste, maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant au moins 3 secondes. (porte ouverte Indicateur clignote) La porte ne se verrouille pas. Appuyer fermement sur la zone de la porte où est situé le verrou pour bien la fermer. Appuyer ensuite sur le bouton de mise en marche/pause. Si le problème persiste, maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant au moins 3 secondes. FdL (ou F29) La porte ne se déverrouille pas. Appuyer fermement sur la zone de la porte où est situé le verrou. Ensuite, maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant au moins 3 secondes. SI le programme de lavage à l’eau chaude est sélectionné, attendre que l’eau refroidisse, puis appuyer de nouveau sur le bouton d’alimentation pendant au moins 3 secondes. Mettre en marche la laveuse. Si la défaillance se produit toujours, vérifier et corriger la cause possible comme indiqué pour le code d’erreur de “filtre propre ”. Mettre ensuite la laveuse en marche. Si la porte ne se déverrouille pas, maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant au moins 3 secondes. SI la porte ne se déverrouille toujours pas, consulter la section “Comment ouvrir la porte en cas de défaillance”. Avant de drainer l’eau/d’ouvrir la porte, attendre que l’eau ait refroidi (pour le programme de lavage à l’eau chaude). Fod Production excessive de mousse (surutilisation de détergent possible) qui interrompt le programme. Des interruptions peuvent se produire à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il y ait réduction adéquate de la mousse. Démarrer le programme de rinçage et d’essorage en ajoutant l’option de rinçage intense. Suivre les recommandations de dosage du fabricant du détergent. Utiliser l’option d’assistance de dosage. S’assurer que le filtre de la pompe de vidange est propre. DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.60 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Un code d’erreur apparaît sur l’affichage (suite) (service) F20 ou F60 Défaillance d’une composante électronique. Arrêter et débrancher la laveuse. Fermer le robinet d’entrée. Consulter la section “Assistance ou service” pour obtenir de l’aide. (service) F24 Trop de vêtements pour un programme conçu pour une petite charge maximale. Sélectionner et mettre en marche le programme de rinçage et d’essorage pour terminer le programme de lavage interrompu. Ne pas surcharger la laveuse. Ne pas dépasser la charge maximale indiquée dans le “Guide de programme ”. Trop d’eau. Fermer le robinet d’arrivée d’eau. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant au moins 3 secondes pour drainer l’eau. Attendre jusqu’à ce que l’étape de drainage soit terminée (la fin de l’étape est affichée à l’écran). Ouvrir de nouveau le robinet d’eau. Si la laveuse se remplit immédiatement d’eau sans qu’un programme soit démarré, il y a défaillance d’une composante électrique. Fermer le robinet d’eau, puis mettre la laveuse hors tension et la débrancher. Consulter la section “Assistance ou service” pour obtenir de l’aide. (service) Toutes les autres anomalies F.. Défaillance d’une composante électrique. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant au moins 3 secondes pour réinitialiser les commandes. Si le problème persiste, mettre la laveuse hors tension et la débrancher. Fermer le robinet d’entrée. Consulter la section “Assistance ou service” pour obtenir de l’aide. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.61 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre Vibrations, balancement ou effet de “marche” de la machine Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou verrouillés. Les pieds ou roulettes avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse. La laveuse n’est peut-être pas d’aplomb. Vérifier que le plancher n'est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit. Ne pas installer la laveuse sur une plateforme surélevée en bois. Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans “Instructions d’installation”. La charge est peut-être déséquilibrée ou de trop grande taille. Éviter de tasser la charge. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné. Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la laveuse”. Les boulons d’expédition se trouvent toujours à l’arrière de la laveuse. Voir “Retirer les boulons de transport de la laveuse” dans les Instructions d’installation. Bruits Cliquetis ou bruits métalliques Porte qui se verrouille ou se déverrouille. La porte se verrouillera, se déverrouillera puis se verrouillera à nouveau. Trois clics se font entendre après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche/pause. Cela est normal. Des objets sont coincés dans le système de vidange de la laveuse. Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le tambour et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets. Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermetures à glissière toucher le tambour en acier inoxydable. Gargouillements ou bourdonnements La laveuse est peut-être en train d’évacuer de l’eau. La pompe peut produire un bourdonnement accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au cours des programmes d’essorage/de vidange. Ceci est normal pour certaines étapes du programme. Roulement, ballotement ou cliquetis occasionnel (pour un essorage à faible vitesse) Les boules d’acier du système d’équilibrage équilibrent la charge. Ceci est normal pour certaines étapes du programme. Fuites d’eau Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixés. Serrer le raccord du tuyau de remplissage. Rondelle de la tuyau de remplissage d’eau. Bien mettre en place les deux rondelles de tuyaux d’entrée d’eau. Raccord du tuyau de vidange. Vérifier que le tuyau d’évacuation est bien fixé au tuyau de rejet à l’égout ou à l’évier de buanderie. Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites ou que l’évier ou le tuyau de vidange n’est pas obstrué. De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour vérifier qu’il n’y a aucune fuite. La grille (ou le bas de nylon) située au bout du tuyau de vidange est bouchée. Retirer la grille ou le bas du tuyau de drainage. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.62 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) Eau ou mousse suintant par la porte ou par l’arrière de la caisse Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des détergents ordinaires peut causer des fuites au niveau de la porte ou de l’arrière de la caisse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge. Résidus sur le hublot de la porte. Nettoyer régulièrement le dessous du hublot en verre pour éviter toute fuite éventuelle. Fuite autour de la porte Des cheveux, de la charpie ou d’autres débris sur l’intérieur du hublot de la porte empêchent la fermeture étanche de la porte. Nettoyer l’intérieur de la porte et le joint. Voir “Nettoyage du joint de la porte” dans la section “Entretien de la laveuse”. La laveuse ne fonctionne pas comme prévu La charge n’est pas complètement submergée dans l’eau Niveau d’eau non visible par la porte ou eau ne recouvrant pas les vêtements. Ceci est normal pour une laveuse HE à chargement frontal. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner Vérifier que l’alimentation en eau est adéquate. Le tuyau doit être fixé et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée. Le robinet d’eau doit être ouvert. Vérifier que le tami de la valve d’arrivée n’est pas obstrué. Vérifier que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas déformé; ceci peut réduire le débit. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Vérifier que l’alimentation électrique à la laveuse est correcte. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de rallonge. Vérifier que la prise est alimentée. Ne pas brancher dans un DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à la terre). Inspecter la source de courant électrique ou appeler un électricien pour vérifier si la tension est basse. Réarmer le disjoncteur déclenché. Remplacer tout fusible grillé. REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.63 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner (suite) Fonctionnement normal de la laveuse. La porte doit être complètement fermée et verrouillée pour que la laveuse puisse fonctionner. La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interrompre le programme. La laveuse fait une pause d’environ 2 minutes au cours de certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des périodes de culbutage et de trempage. On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse. Utiliser toujours la bonne quantité de détergent HE. Le programme de lavage à l’eau froide utilise moins d’eau au début du programme afin de permettre une concentration élevée de détergent et un lavage optimal. Après ce culbutage dans une eau concentrée en détergent, le lavage se poursuit avec davantage d’eau. La porte de la laveuse n’est pas bien fermée. La porte doit être fermée lorsque la laveuse est en marche. La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Retirer plusieurs articles, répartir uniformément la charge dans le tambour de la laveuse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sans relâcher sur le bouton de mise en marche/pause. Ne pas ajouter plus d’un ou deux articles supplémentaires après que le programme ait commencé afin d’éviter un tassement excessif de la charge ou un déséquilibre. Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge. Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage). Appuyer le bouton de mise en marche/pause. Ne pas ajouter de détergent. La porte n’a pas été ouverte entre deux programmes. Lorsqu’un programme de lavage est terminé, la porte doit être ouverte puis refermée avant qu’un nouveau programme puisse commencer. La laveuse s’arrête durant l’exécution d’un programme et le témoin lumineux Start/ Pause (mise en marche/ pause) clignote Le programme est terminé et la fonction de maintien du rinçage est activée. Tourner le bouton sur la vitesse d’essorage désirée, sinon, l’eau de rinçage sera drainée, ce qui mettra fin au programme. Le programme a été interrompu (par exemple en ouvrant la porte). S’assurer que la porte est fermée. Appuyer sur le bouton de mise en marche/pause pour reprendre le programme. Le système de sécurité a été activé. Un témoin de défaillance s’allume ou un code de défaillance s’affiche à l’écran. Voir les “Codes d’erreurs” situés au début de la section “Dépannage ”. Le robinet d’entrée d’eau est fermé. S’assurer que le robinet d’entrée d’eau est ouvert et que le tuyau d’entrée n’est pas déformé. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.64 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne se vidange pas/n’effectue pas d’essorage; les charges ressortent mouillées Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm). Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau rigide de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Le tuyau de vidange est obstrué, ou l’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 49" (1,3 m) au-dessus du plancher. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 49" (1,3 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. Voir la section “Exigences d’installation” dans les “Instructions d’installation”. Grille ou bas de nylon situé au bout du tuyau de drainage. Retirer la grille ou le bas du tuyau de drainage. Le tuyau de vidange est trop serré dans le tuyau rigide de rejet à l’égout, ou est fixé au tuyau rigide de rejet à l’égout avec du ruban adhésif. Le tuyau de vidange doit être lâche mais bien fixé. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruban adhésif. Le tuyau a besoin d’une ouverture pour l’air. Voir “Acheminer le tuyau de vidange” dans les “Instructions d’installation”. Utiliser des programmes comportant une vitesse d’essorage inférieure. Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses d’essorage supérieures. Utiliser le programme/la vitesse d’essorage recommandé(e) correspondant aux vêtements. La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Des vêtements tassés ou une charge déséquilibrée empêchent la laveuse d’essorer correctement, ce qui laisse la charge plus mouillée qu’elle ne devrait l’être. Voir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. La charge est peut-être déséquilibrée. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l'essorage. Toujours mesurer le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage). Ne pas ajouter de détergent. Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le tambour et la partie externe de la cuve de la laveuse. Inspecter le tambour pour vérifier qu’aucun article ne dépasse par les trous du tambour. Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour laver les petits articles. La laveuse vibre durant l’essorage Les boulons de transport n’ont pas été enlevés. Retirer les boulons de transport (voir les “Instructions d’installation ”). La laveuse n’est pas d’aplomb. Ajuster les pieds de nivellement (voir les “Instructions d’installation ”). S’assurer que la laveuse est située sur un plancher ferme et de niveau. La vitesse d’essorage “ 0 ” clignote sur le panneau de commande ou la charge est encore très humide Une charge mal équilibrée a empêché le programme d’essorage de fonctionner pour ne pas endommager la laveuse. Pour faire essorer des vêtements humides, ajouter d’autres articles de différentes tailles et démarrer un programme de rinçage et d’essorage. Éviter de laver de petites charges constituées de quelques grands articles très absorbants. Laver des charges constituées d’articles de tailles diverses. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.65 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) L’essorage n’est pas efficace Le bouton d’essorage a été réglé à une basse vitesse. Régler une vitesse d'essorage plus élevée. Une charge mal équilibrée empêche le programme d’essorage de fonctionner. Consulter la solution pour le point “ La vitesse d’essorage “0” clignote”. Une trop grande production de mousse empêche l’essorage de fonctionner. Démarrer le programme Rinse & Spin (rinçage et essorage). Éviter une quantité excessive de détergent; utiliser l’option d’assistance de dosage. Porte verrouillée à la fin du programme de lavage Il reste de l’eau dans la laveuse après le programme. Sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage) pour retirer l’eau restée dans la laveuse. La porte de la laveuse se déverrouille à la fin de la vidange. L’option TumbleFresh
est activée. Lorsque cette option est activée, la charge est culbutée de façon périodique pendant un maximum de 6 heures. La porte est verrouillée durant cette période. Pour déverrouiller la porte, annuler l’option Tumblefresh
en touchant le bouton de puissance. La porte ne se déverrouille pas L’eau ne s’est pas complètement écoulée de la laveuse durant l’essorage. Sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage) pour évacuer toute eau restée dans la laveuse. La porte de la laveuse se déverrouille à la fin de la vidange. La porte devrait mettre 1 minute à se déverrouiller. Code d’erreur affiché. Le mode défaillance entraîne le verrouillage de la porte. Appuyer sur le bouton de mise en marche/pause pour sortir et attendre que la porte se déverrouille. La température de l’eau est supérieure à 104°F (40°C) Attendre que la température de l’eau baisse. Températures de lavage ou de rinçage incorrectes Vérifier que l’alimentation en eau est adéquate. Le tuyau doit être raccordé à la fois à la laveuse et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir de l’eau. Vérifier que le tami du valve d’arrivée n’est pas obstrué. Éliminer toute déformation du tuyau. Lavage de plusieurs charges. Votre réservoir d’eau chaude n’a peut-être pas suffisamment d’eau chaude à fournir pour le nombre de lavages à l’eau chaude ou tiède requis. Ceci est normal. L’option ou le réglage souhaité ne s’allume pas Pour une performance idéale, tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées. Consulter le “Guide de programmes” pour connaître les réglages et options possibles pour chaque programme. Charge non rincée Vérifier que l’alimentation en eau est adéquate. Le tuyau doit être raccordé à la fois à la laveuse et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir de l’eau. Le robinet d’eau doit être ouvert. Le tami de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse est peut-être obstrué. Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.66 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée (suite) La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Éviter un tassement excessif de la laveuse. La laveuse ne rincera pas bien si les vêtements sont tassés. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. Voir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. La charge est peut-être déséquilibrée. En cas de déséquilibre de la charge, un processus de lavage est lancé pour répartir à nouveau la charge. Ceci peut rallonger le programme. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. La charge est froissée, entortillée ou enchevêtrée La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Ajouter les vêtements sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour réduire le froissement et l’emmêlement. Voir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types de vêtements à laver. La vitesse d’essorage trop rapide pour la charge. Sélectionner une vitesse d’essorage plus basse. Notons que les articles seront plus mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage supérieure. Les vêtements n’ont pas été retirés rapidement. Décharger la laveuse dès qu’elle s’arrête ou utiliser l’option TumbleFresh
si l’on n’est pas en mesure de décharger la laveuse dès la fin du programme. Le programme choisi ne correspond pas au programme qui doit être utilisé pour la charge de lavage. Utiliser le programme Delicates (articles délicats) ou un autre programme avec essorage à basse vitesse pour réduire le froissement. L'eau de lavage n’est pas suffisamment chaude pour réduire le froissement. Si c’est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage tiède ou chaude. Ne nettoie ou ne détache pas La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Ajouter les vêtements sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage idéal. Voir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge. Eau dure ou niveau élevé de fer (rouille) dans l’eau. Il faut peut-être installer un adoucisseur d’eau et/ou un filtre à fer. Une boule distributrice d’assouplissant pour tissu a été utilisée. Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Verser un assouplissant de tissu liquide dans le compartiment d’assouplissant de tissu. Du détergent en poudre a été utilisé pour le programme à basse vitesse. Envisager l’utilisation d’un détergent liquide. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.67 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas (suite) Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. Utiliser une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage. Si l’on utilise un programme Quick Wash (lavage rapide), ne laver que quelques articles. Utiliser le programme Heavy Duty (service intense) pour un nettoyage puissant. Ajouter un rinçage supplémentaire pour les charges très sales. Les distributeurs ne sont pas utilisés. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Éviter de les remplir excessivement. Ne pas verser de produits autres que ceux spécifiés directement sur la charge. Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture. Quantité de détergent utilisée insuffisante ou eau dure. Utiliser plus de détergent pour laver des articles très sales à l’eau froide ou dure. Odeurs L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé. Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh
(nettoyage de la laveuse avec affresh
) une fois par mois ou chaque série de 30 lavages. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse”. Décharger la laveuse dès que le programme est terminé. Utiliser l’option TumbleFresh
si l’on ne peut pas retirer immédiatement la charge une fois le lavage terminé. Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE. Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les directives du fabricant. Voir la section “Utilisation de la laveuse”. La porte n’est pas restée ouverte après utilisation. Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre deux utilisations. Tissu endommagé Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage. Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher et de déchirer le linge. Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmêlés. Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge. Les articles étaient peut-être endommagés avant le lavage. Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage. Les tissus peuvent subir des dommages si l’on tasse le linge dans la laveuse. Éviter de tasser le linge dans la laveuse. Charger la laveuse uniquement avec des articles secs. Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver. Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux. Les tissus peuvent être endommagés si la porte de la laveuse est fermée sur un article, le coinçant entre le hublot de la porte et le joint en caoutchouc. Ne pas faire remplir excessivement la laveuse. Pousser entièrement la charge à laver dans la laveuse. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.68 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Blancs grisâtres, couleurs défraîchies La charge n’a pas été correctement triée. Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d’articles blancs et de couleur dans une même charge. Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs. Les températures de lavage sont trop basses. Utiliser des températures à l’eau chaude ou tiède si cela est sans danger pour la charge. S’assurer que le système d’eau chaude est adéquat pour fournir un lavage à l’eau chaude. Quantité de détergent utilisée insuffisante ou eau dure. Utiliser plus de détergent pour laver des articles très sales à l’eau froide ou dure. Fonctionnement incorrect du distributeur Distributeurs obstrués ou produits de lessive distribués trop tôt. Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif peut entraîner une distribution immédiate. Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme. Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela, sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible – en fonction de la charge). Il reste de l’eau dans le distributeur une fois le programme terminé. Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur une fois le programme terminé. Le distributeur de détergent contient des résidus de détergent après la fin du programme La pression d’entrée d’eau est insuffisante, le filtre à tamis du tuyau d’entrée d’eau peut être obstrué. S’assurer que le robinet d’entrée d’eau est bien ouvert. Vérifier le filtre à tamis du tuyau d’entrée et le nettoyer au besoin. Le sachet de lessive à dose unique ne se dissout pas Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à ajouter le sachet de lessive dans le tambour de la laveuse avant d’ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans le distributeur. Suivre les instructions du fabricant pour éviter d’endommager les vêtements. La durée du programme varie ou la durée du programme est trop longue Fonctionnement normal de la laveuse. Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la température de l’eau, du détergent et de la charge de vêtements. Les options sélectionnées affectent aussi les durées de programme. Il y a trop de mousse dans la laveuse. Lorsqu’un excès de mousse est détecté, une procédure spéciale contre la mousse se met en marche automatiquement pour éliminer l’excès de mousse et assurer un rinçage efficace pour les vêtements. Cette procédure prolonge la durée initiale du programme. La charge est peut-être déséquilibrée. En cas de déséquilibre de la charge, un processus de lavage est lancé pour répartir à nouveau la charge. Ceci prolonge la durée du programme. Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout. Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu. Le programme Quick Wash (lavage rapide) est conçu pour les plus petites charges (deux à quatre articles) de vêtements légèrement sales. Si on lave des charges plus importantes avec ce programme, le lavage sera plus long. En cas d’utilisation des programmes Quick Wash (lavage rapide) ou Delicates (articles délicats), il faut ne laver que de petites charges. Ceci garantit un lavage en douceur des vêtements sans augmenter les durées de programme. Il y a du détergent liquide sur le hublot de la porte avant le début du programme Le détergent coule librement du distributeur de dose unique. Ne pas ajouter de détergent avant que les vêtements soient mis dans la laveuse. Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.69
Avant d’ouvrir la porte comme décrit ci-dessous, consulter le point “La porte ne se déverrouille pas” de la section “Dépannage”. La porte peut se déverrouiller par elle- même au retour de l’alimentation. Cependant, pour retirer immédiatement la charge, essayer d’abord de déverrouiller la porte en suivant la méthode décrite pour le code d’erreur FdL ou F29 de la section “Dépannage ”. Si la porte ne s’ouvre toujours pas, effectuer les étapes suivantes : Avant d’ouvrir la porte : n Arrêter et débrancher la laveuse. n Fermer le robinet d’entrée d’eau n Attendre que le tambour ait terminé de tourner – ne jamais ouvrir la porte pendant que le tambour est en mouvement. n Attendre que l’eau et la charge aient refroidi lorsque le programme de lavage à l’eau chaude est utilisé. Toujours vider l’eau avant d’ouvrir la porte en : n Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation jusqu’à ce que “rES” apparaisse à l’écran
n Suivre les instructions de la section “Nettoyage du filtre à eau/drainage de l’eau résiduelle”. Pour ouvrir la porte :
2. Tirer vers le bas sur la courroie marquée “Porte ouverte”
La porte peut maintenant être ouverte et la charge enlevée.
3. Après avoir enlevé la charge, replacer la courroie
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations
sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution des problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR ci-contre pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site https://www.whirlpool.ca/product_help.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de
dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au : Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. https://www.whirlpool.ca/product_help
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des
instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visitesdeservicepourrectieruneinstallationouunentretienfautifsduproduit,une
installationnonconformeauxcodesd’électricitéoudeplomberie,oularectication de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool
6. Conversiondevotreproduitdugaznatureloudugazdepétroleliquéé,ouinversion
des portes de l’appareil.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparationsauxpiècesousystèmesdanslebutderectierundommageoudes
défautsrésultantd’uneréparation,d’unealtérationoud’unemodicationnon autorisée de l’appareil.
9. Défautsd’apparence,notammentleséraures,tracesdechoc,ssuresoutout
autredommagesubiparlenidel’appareilménager,àmoinsquecesdommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex :
garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originauxontétéenlevés,modiésounepeuventpasêtrefacilementidentiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine.
PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée. ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant71 CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie. 11/14Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Whirlpool Brand Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 1-866-698-2538 Whirlpool Brand Appliances Customer eXperience Centre Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 1-800-688-2002 You can write with any questions or concerns at: Our consultants provide assistance with Please include a daytime phone number in your correspondence. If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only FSP
replacement parts or accessories go to www.whirlpoolpartsonline.com. Questions? Call us toll free at 1-866-698-2538 or in Canada call 1-800-688-2002. In the U.S.A. Features and specifications on our full line of appliances. Installation information. Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). In the U.S.A. and Canada Use and maintenance procedures. Accessory and repair parts sales. Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. Assistance ou Service Avant de faire un appel pour obtenir de l’assistance ou un entretient, vérifier la section “Dépannage” ou consulter www.whirlpool.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, garder à portée de main la date d’achat et les numéros de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL
Pour trouver des pièces de rechange FSP
ou des accessoires, visiter le www.whirlpool.ca. Des questions? Composer le numéro sans frais 1-800-688-2002. Pour plus d’assistance Vous pouvez nous soumettre toute question ou toute problème en écrivant à l’adresse ci-dessous : Whirlpool Brand Appliances Centre pour l’eXpérience de la clientèle Unit 200-6750 Century Ave Mississauga, Ontario L5N 0B7 1-800-688-2002 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre dans la journée. Nos consultants fournissent l’assistance pour : Procédés d’utilisation et d’entretien. Vente d’accessoires et de pièces de rechange. Références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
©2017 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. 01/19 W11330506 A W11330507 A SP
Notice Facile