JVC HAEC20BT - Bouchon d'oreille

HAEC20BT - Bouchon d'oreille JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HAEC20BT JVC au format PDF.

📄 2 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JVC HAEC20BT - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : HAEC20BT

Catégorie : Bouchon d'oreille

Caractéristiques techniques Bouchons d'oreilles sans fil, Bluetooth, autonomie de 8 heures, portée de 10 mètres.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, des podcasts ou des appels téléphoniques tout en réduisant le bruit ambiant.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes.
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pour éviter les dommages auditifs, vérifier l'ajustement pour un confort optimal.
Informations générales Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, léger et portable, livré avec plusieurs tailles d'embouts.

FOIRE AUX QUESTIONS - HAEC20BT JVC

Comment connecter mes bouchons d'oreilles JVC HA-EC20BT à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter vos bouchons d'oreilles JVC HA-EC20BT, activez le Bluetooth sur votre appareil. Ensuite, maintenez le bouton d'alimentation des bouchons enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge. Sélectionnez 'JVC HA-EC20BT' dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Que faire si mes bouchons d'oreilles ne se connectent pas ?
Assurez-vous que vos bouchons d'oreilles sont chargés et en mode de couplage. Vérifiez également que votre appareil Bluetooth est à portée et que le Bluetooth est activé. Si le problème persiste, essayez de redémarrer vos bouchons d'oreilles et votre appareil.
Comment charger mes bouchons d'oreilles JVC HA-EC20BT ?
Utilisez le câble USB fourni pour charger vos bouchons d'oreilles. Branchez une extrémité du câble dans le port de chargement des bouchons et l'autre extrémité dans un port USB ou un adaptateur secteur compatible.
Quel est le temps de charge des bouchons d'oreilles JVC HA-EC20BT ?
Le temps de charge complet des bouchons d'oreilles JVC HA-EC20BT est d'environ 2 heures.
Combien de temps puis-je utiliser mes bouchons d'oreilles après une charge complète ?
Après une charge complète, vous pouvez utiliser vos bouchons d'oreilles JVC HA-EC20BT pendant environ 8 heures en mode audio.
Comment régler le volume sur mes bouchons d'oreilles JVC HA-EC20BT ?
Pour régler le volume, utilisez les boutons de volume situés sur les bouchons d'oreilles. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Que faire si le son est faible ou s'il y a des coupures ?
Vérifiez que le volume de votre appareil est suffisamment élevé. Assurez-vous également que vos bouchons d'oreilles sont bien chargés et à portée de l'appareil Bluetooth. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser les bouchons d'oreilles.
Comment réinitialiser mes bouchons d'oreilles JVC HA-EC20BT ?
Pour réinitialiser vos bouchons d'oreilles, maintenez enfoncés les boutons d'alimentation et de volume '+' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu.
Les bouchons d'oreilles sont-ils résistants à l'eau ?
Oui, les bouchons d'oreilles JVC HA-EC20BT sont résistants à l'eau, ce qui les rend adaptés pour une utilisation lors d'activités sportives ou par temps humide.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ou des accessoires pour mes bouchons d'oreilles ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange et des accessoires pour vos bouchons d'oreilles JVC HA-EC20BT sur le site officiel de JVC ou chez des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Bouchon d'oreille au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HAEC20BT - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HAEC20BT de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI HAEC20BT JVC

  • Beenden Sie sofort die Verwendung des Kopfhörers, wenn er ein unangenehmes Gefühl oder Reizungen auf der Haut und an den Ohren verursacht. Andernfalls kann die Haut geschädigt werden und es können hierdurch Rötungen oder Entzündungen entstehen.• Falls das Ohrstück oder andere Teile des Kopfhörers im Ohr steckenbleiben, achten Sie darauf, solche Teile nicht noch tiefer in den Ohrkanal zu drücken und suchen ärztliche Hilfe zum Entfernen des Teils auf. Wenn Laien versuchen, solch ein festsitzendes Teil zu entfernen, können Verletzungen am Ohr verursacht werden. Lagern Sie die Ohrstücke an sicheren Orten, wo sie Kindern nicht zugänglich sind, um mögliche Unfälle oder Gefahren zu vermeiden, wie etwa dass sie versehentlich verschluckt werden.• Bei trockener Luft, wie etwa in Winter, können Sie bei Verwendung des Kopfhörers Schläge durch statische Aufladung verspüren.HINWEIS• Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt. Afin d’ éviter tout risque d’ électrocution, d’ incendie, etc.
  • Ne démontez pas et ne modifiez pas le casque. Veillez à ce qu’aucun produit inflammable, eau ni objet métallique ne pénètre à l’intérieur du casque. Pour votre sécurité...
  • Arrêtez d’ utiliser le casque si vous avez une sensation désagréable ou si vous ressentez des démangeaisons. Cela pourrait irriter votre peau et causer une inflammation.• Si une oreillette ou une autre pièce du casque d'écoute est coincé dans votre oreille, faites attention de ne pas la pousser trop profondément dans le canal auditif et demandez une aide médicale pour retirer la pièce. L'oreille peut être endommagée si une personne non professionnelle essaie de retirer la pièce.• Rangez les oreillettes dans un endroit sûr et hors de la portée des enfants afin d'éviter tout risque possible d'accident et en particulier qu'ils soient avalés. Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de l’utilisation du casque.REMARQUE La marque du mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.
  • No desmonte ni modifique los auriculares.• No permita que objetos inflamables, metálicos o agua entren en los auriculares. Por su seguridad...

For Canada NMB-3 B Pour le Canada Cet équipement est conforme aux limites d’ exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’ exposition et d’ exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’ absorption spécifique (DAS).Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’ Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’ exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’ appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’ utilisateur de l’ appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’ en compromettre le fonctionnement. For U.S.A. and Canada Pour les États-Unis et le Canada Hearing Comfort and Well-Being

  • Do not play your personal audio at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use. Traffic Safety
  • Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas. You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.• Do not turn up the volume so high that you cannot hear sound around you. Confort d’ écoute et bien-être
  • N’utilisez pas votre appareil audio personnel à un volume trop élevé. Les professionnels de l’audition déconseillent une écoute prolongée.

Si vous entendez des sonorités dans vos oreilles, réduisez le volume ou arrête d’utiliser l’appareil. Sécurité relative à la circulation

  • N’ utilisez jamais un casque en conduisant une voiture, une bicyclette. Cela peut être dangereux et est illégal dans beaucoup de régions.• Vous devez faire très attention ou arrêter temporairement d’ utiliser l’ appareil dans les situations dangereuses.• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus entendre ce qui se passe autour de vous. Français Español English Confort y salud de su audición