FFFC09M1QW - Congélateur FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FFFC09M1QW FRIGIDAIRE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Congélateur vertical, capacité de 227 litres, classe énergétique F |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 85 cm, Largeur : 55 cm, Profondeur : 58 cm |
| Poids | Poids net : 40 kg |
| Utilisation | Contrôle de température réglable, éclairage intérieur LED |
| Maintenance | Dégivrage manuel, nettoyage intérieur recommandé régulièrement |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, alarme de température élevée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, niveau sonore : 42 dB |
FOIRE AUX QUESTIONS - FFFC09M1QW FRIGIDAIRE
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FFFC09M1QW - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FFFC09M1QW de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI FFFC09M1QW FRIGIDAIRE
- www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 Tout à propos de l’utilisation et l’entretien de votre congélateur Enregistrement de votre appareil p. 2
- Mesures de sécurité importantes p. 2
- Étapes initiales p. 4
- Réglage de la commande de température p. 6
- Caractéristiques facultatives p. 7
- A01058501 (août 2014) Conseils pour économiser l’énergie p. 10
- Entretien et nettoyage p. 10
- Panne de courant/de congélateur p. 12
- Avant d’appeler p. 13
- Garantie sur les gros appareils électroménagers ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL Veuillez lire et conserver ces instructions Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation spéciques à votre modèle. N’utilisez votre appareil à vin qu’en observant les instructions présentées dans ce guide. Ces instructions ne traitent pas de toutes les conditions d’utilisation et situations possibles. Il faut user de bon sens et de prudence durant l’installation, l’emploi et l’entretien de tout appareil électroménager. Notez les numéros de modèle et de série de votre appareil Notez les numéros de modèle et de série dans l’espace ci-dessous. Numéro de modèle : Numéro de série : Date d’achat : Dénitions Voici le symbole d’avertissement concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentiels. Respectez tous les messages qui suivent ce symbole an de prévenir les blessures ou la mort. AVERTISSEMENT Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’unité. DANGER La mention DANGER indique un risque imminent qui causera la mort ou de graves blessures, s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. ATTENTION La mention ATTENTION signale la présence d’une situation potentiellement dangereuse susceptible de causer des blessures mineures ou moyennement graves si elle n’est pas évitée. IMPORTANT IMPORTANT - Cette mention précède des renseignements importants relatifs à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci n’impliquent aucune notion de danger. Enregistrez votre produit La CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT pré-adressée (illustrée cidessus) doit être complètement remplie, signée et retournée à l’adresse fournie. AVERTISSEMENT Sécurité des enfants p. 162
- Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout matériau d’emballage externe immédia- tement après le déballage du appareil. Les enfants ne devraient jamais jouer avec ces articles. Les boîtes recouvertes de tapis, de couvertures, de feuilles de plastique et de pellicules étirables peuvent devenir étanches à l’air et rapidement provoquer la suffocation.
- Les glacières, l’appareil jetés au rebut repré- sentent un attrait dangereux pour les enfants.
- Enlevez la porte ou les portes de tout appareil qui n’est pas utilisé, même s’il est mis au rebut. MESURES DE
AVERTISSEMENT Mise au rebut instructions avant d’utiliser électroménager Dangers d’enfermement des enfants Les risques d’enfermement et de suffocation des enfants ne sont pas des problèmes dépassés. L’appareil abandonnés ou mis au rebut sont dangereux, même si ce n’est « que pour quelques jours ». Si vous désirez vous défaire de votre vieux électroménager, veuillez suivre les instructions ci-dessous an d’aider à prévenir les accidents. Nous encourageons fortement les méthodes responsables de recyclage et de mise au rebut des appareils. Vériez auprès de votre entreprise de services publics ou visitez le site www.energystar.gov/recycle pour de plus amples renseignements sur la manière de recycler votre vieux électroménager. Avant de mettre votre vieil appareil au rebut :
- Retirez la porte/le couvercle.
- Laissez les clayettes en place pour que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
- Demandez à un technicien qualié de vidanger le uide frigorigène. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’es- sence ni aucun autre liquide inammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Lisez les étiquettes d’avertissement du produit concernant l’inammabilité et autres dangers.
- Ne pas faire fonctionner l’appareil en pré- sence de vapeurs explosives.
- Enlevez et jetez les cales d’espacement utilisées pour immobiliser les clayettes durant l’expédition. Les enfants peuvent s’étouffer avec les petits objets.
- Enlevez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer de graves coupures et endommager les nitions si elles entrent en contact avec d’autres appareils ou meubles. AVERTISSEMENT Éviter tout risque de feu ou de choc électrique. Ne pas utiliser de cordon prolongateur ni che d’adaptation. N’enlever aucune des broches du cordon. AVERTISSEMENT Information concernant l’électricité Vous devez suivre ces directives pour que les mécanismes de sécurité de votre appareil fonctionnent correctement.
- Reportez-vous à la plaque signalétique pour connaître les caractéristiques nominales du courant. Le cordon de appareil est muni d’une che à trois broches avec mise à la terre pour éviter les décharges électriques. Elle doit être branchée directement dans une prise murale mise à la terre, à trois alvéoles, protégée par un coupe-circuit ou un fusible à action retardée de 15 A. La prise doit être installée conformément aux codes et règlements locaux. Consultez un électricien qualié. Les prises avec un mise à terre fault circuit interrupteur NE SONT PAS RECOM- MENDÉES. n’utilisez pas de cordon prolonga- teur ni de che d’adaptation.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien en entretien et réparation autorisé an d’éviter tout accident.
- Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez toujours la che fermement en la tirant en ligne droite pour la retirer de la prise an d’éviter d’en- dommager le cordon.
- Pour éviter les chocs électriques, débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de rempla- cer une ampoule.
- Si la tension varie de 10% ou plus, les performances de votre appareil risquent d’en être affectées, et le moteur endommagé. Un tel dommage n’est pas couvert par la garan- tie. Si vous soupçonnez que la tension est élevée ou basse, communiquez avec votre compagnie d’électricité.
- Pour éviter que l’appareil ne soit accidentelle- ment débranché, ne le branchez pas dans une prise commandée par un interrupteur mural ou un cordon de tirage.
- Ne pincez pas, ne tordez pas, ne nouez pas le cordon d’alimentation.4
REMARQUE Il est très important que votre appareil soit mis de niveau pour fonctionner correctement. Si l’appareil n’est pas mis de niveau lors de l’installation, le couvercle pourrait être désaligné et ne pas se fermer correctement et hermétiquement, ce qui pourrait occasionner des problèmes de refroidissement, de givre ou d’humidité. MESURES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT Autres précautions
- Pour dégivrer l’appareil, débranchez toujours l’unité.
- Ne débranchez jamais l’unité en tirant sur le cordon. Saisissez toujours bien la che et sortez-la de la prise en tirant droit vers vous.
- Placer la commande sur «OFF» (ARÊT), vous ne coupez pas l’alimentation des composants électriques, mais du compresseur seulement. Mise de niveau Tous les coins inférieurs du appareil doivent reposer fermement sur un plancher solide. Le plancher doit être assez solide pour supporter le poids d’un appareil rempli à pleine capacité. Ce Manuel d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation spéciques à votre modèle. N’utilisez l’unité que conformément aux instructions présentées dans ce Guide d’utilisation et d’entretien. Avant de mettre l’unité en marche, suivez ces premières étapes importantes : Emplacement Choisissez un emplacement près d’une prise électrique avec mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge électrique ou de che d’adaptation. Pour une utilisation plus efcace du appareil, placez-le à un endroit où la température ne dépassera jamais 43 °C (110 °F). Des températures de 0 °C (32 °F) ou moins ne nuiront PAS au fonctionnement du appareil. Il n’est pas recommandé d’ajouter des générateurs de chaleur additionnels pour le compresseur.
3" AIR SPACE 75 mm(3 po)25 mm(1 po)75 mm(3 po)75 mm(3 po)Dégagement de 75 mm (3 po) Pour mettre à niveau les appareils verticaux : Après avoir jeté les vis de mise en caisse, utilisez un niveau de charpentier pour mettre l’appareil à niveau de l’avant vers l’arrière. Ajustez les pieds de mise à niveau en plastique avant plus haut d’une demi-patte de manière à ce que la porte se referme facilement si elle est laissée à moitié ouverte. Installation 75 mm (3 po)75 mm (3 po)75 mm (3 po) ÉTAPES INITIALES ÉTAPES INITIALES Pour mettre à niveau les appareils horizontaux : Au besoin, ajoutez des cales en métal ou en bois entre les pieds de l’appareil et le plancher. Prise avec mise à la terreCordon électrique muni d’une fiche à trois broches avec mise à la terreNe coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche. Allouez sufsamment d’espace autour de l’appareil pour permettre une bonne circulation d’air. Laissez un espace de 75 mm (3 pouces) autour du congélateur an de permettre à l’air de circuler de façon adéquate.5 ATTENTION Pour permettre à la porte de fermer correctement et de manière hermétique, NE LAISSEZ PAS DÉPASSER les emballages des aliments de l’avant des clayettes. ÉTAPES INITIALES Pour installer l’œillet de clayette sur la clayette :
1. Avec la clayette métallique installée,
enfoncez l’œillet de clayette sur la clayette qui est xée à la paroi de l’appareil. Assurez-vous que la partie la plus grande de l’œillet de clayette reste à distance de la paroi.
2. Enfoncez l’œillet de clayette sur la clayette
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. Faites coulisser l’œillet de clayette sur
l’œillet déjà xé sur la paroi de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit encastré.
1. Placez le panier sur une surface solide et plate.
2. Avec le côté étroit de la bride de la poignée
sur l’intérieur du panier, accrochez la bride de poignée à la zone enfoncée dans le panier. Pour installer les brides de poignée au panier :6 Période de refroidissement
- An d’entreposer vos aliments de façon sécuritaire , attendez 4 heures avant de mettre vos aliments dans l’appareil pour qu’il ait le temps de se refroidir complètement. L’unité sera continuellement en marche au cours des premières heures. Les aliments déjà congelés peuvent être mis au congélateur pendant les premières heures de sa mise en marche. Il faut attendre 4 heures après la mise en marche du l’unité pour y placer des aliments non congélés.
- Quand vous mettez des aliments au appareil, ne placez pas plus de 1,3 kg (3 lb) d’aliments non congélés à la fois par pied carré d’espace de congélation.Répartissez les aliments à congeler de façon égale dans l’ensemble dul’unité. Il n’est pas nécessaire de régler la commande de température à une température plus froide pendant le processus de congélation des aliments. ÉTAPES INITIALES
L’enlevement de couvercle (modèles horizontaux ) Voir des instructions sur l’etiquette de gond. Debrancher l’unite. Dépose de la porte (modèles verticaux) S’il faut enlever la porte debrancher l’unite.
1. Poser doucement l’unité sur sa partie
arrière, sur un tapis ou une couverture.
2. Enlever les deux vis du panneau inférieur
et le panneau lui-même.
3. Retirer le l métallique des attaches, en
4. Pour débrancher le connecteur, si exigé,
retenir le connecteur de la caisse en place, puis sortir le connecteur de la porte.
5. Retirer les vis de charnière inférieure.
6. Retirer le couvre-charnière supérieur
7. Enlever les vis de la charnière supérieure.
8. Enlever la charnière supérieure de la caisse.
9. Enlever la porte et la charnière inférieure
10. Pour remettre la porte en place, procéder
inversement et bien serrer toutes les vis pour éviter que les charnières ne glissent. Vis du panneau inférieur Vis de charnière Fil Connecteur de caisse Charnière inférieure Panneau Inférieur Connecteur de porte Agrafes
3. Lorsque la surface intérieure clique bien en
place, continuez le processus en bougeant la bride de la poignée légèrement vers l’extérieur et en appuyant fermement pour cliquer en place sur la surface extérieure. Si installé incorrectement, la bride de la poignée ne reposera pas à plat.7
REMARQUE Votre appareil peut avoir certaines des caractéristiques énumérées ci-dessous, ou encore toutes celles-ci. Apprenez à les connaître et familiarisez-vous avec leur utilisation et leur entretien. Alarme électronique temp. Si un mauvais fonctionnement cause une température non sécuritaire dans l’unité, « high temp » s’afchera sur le panneau de commande et l’alarme sonnera. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton « set » à côté de l’indicateur « alarm off » sur l’afchage ou appuyez sur n’importe quelle touche sur le panneau de commande. Congélation rapide La Congélation rapide peut être activée en entrant dans le menu options sur le panneau de commande et en appuyant sur le bouton « set » une fois que l’indicateur est en surbrillance à côté de « quick freeze ». L’appareil sera en mode de congélation rapide pour 72 heures et afchera un ocon de neige sur le panneau de commande pour indiquer qu’il est en mode de congélation rapide. Pour quitter le mode de congélation rapide, entrez dans le menu options sur le panneau de commande et appuyez sur le bouton « set » une fois que l’indicateur est en surbrillance à côté de « quick freeze »; le ocon de neige disparaîtra alors du panneau de commande. Ou la congélation rapide s’arrêtera automatiquement après 72 heures. Verrouillage des commandes Le Verrouillage des commandes peut être activé en entrant dans le menu options sur le panneau de commande et en appuyant sur le bouton « set » une fois que l’indicateur est en surbrillance à côté de « control lock ». Une icône de verrouillage des commandes sera afchée sur le panneau de commande pour indiquer que le panneau de commande a été verrouillé. Pour déverrouiller, appuyez et tenez enfoncé le bouton « set » pendant 3 secondes; l’icône de verrouillage des commandes sera alors enlevé du panneau de commande et le panneau de commande sera déverrouillé. Commande de température électromécanique (modèles horizontaux et certains modèles de verticaux) La commande de température est située à l’intérieur du appareil (modèles verticaux) ou sur la paroi extérieure gauche (modèles horizontaux). L’appareil a été préréglé en usine an d’assurer une température adéquate de rangement de la nourriture. Vous pouvez toutefois régler la commande de température selon vos besoins. Si vous désirez une température plus froide, tournez le bouton de commande vers COLDEST (LE PLUS FROID) puis attendez quelques heures, an que la température se stabilise. Voyant de mise sous tension Le voyant de mise sous tension indique si l’appareil est correctement branché à une prise électrique. Le voyant s’illumine même si la commande de température est mise en position d’arrêt (OFF). Si l’éclairage s’éteint, reportez-vous à la rubrique « L’appareil ne fonctionne pas » de la section « Avant de faire appel au service après-vente ». Arrêter Pour arrêter le refroidissement de l’appareil et pour éteindre les lumières intérieures de l’appareil, entrez dans le menu options sur le panneau de commande, et appuyez et tenez enfoncé le bouton « set » pendant 3 secondes une fois que l’indicateur est en surbrillance à côté de « power off ». « Power off » sera afché sur le panneau de commande pour indiquer que l’appareil est en mode arrêt. Pour remettre l’appareil en marche, appuyez et tenez le bouton « set » pendant 3 secondes. L’indicateur « power off » sera alors enlevé du panneau de commande, l’appareil recommencera à refroidir, et le point de consigne de l’appareil sera afché sur le panneau de commande.
CARACTÉRISTIQUES FACULTATIVES8 Balconnets réglables (certains modèles de verticaux) Les balconnets réglables sont situés à l’intérieur de la porte du appareil et fournissent un espace de rangement supplémentaire. Le nombre de balconnets varie en fonction du modèle.
CARACTÉRISTIQUES FACULTATIVES
Etagère se retirant en s’inclinant (certains modèles de verticaux) Cette étagère est située à l’intérieur, sur la porte du bac à congélation et permet un rangement supplémentaire. Pour avoir accès à un article, inclinez le dessus de l’étagère “panier” vers le bas.
REMARQUE Lorsqu’en mode Sabbat, ni les lumières ni le panneau de commande ne fonctionneront jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé. Clayette réglable (certains modèles de verticaux) Cette clayette peut être déplacée à deux positions différentes. Soulevez la clayette et installez-la à l’autre position. Panier coulissant de côté (certains modèles de horizontaux) Ce panier permet de ranger des articles de formes variées. Pour atteindre les autres paquets du congélateur, coulissez le panier de côté ou soulevez-le. Clayettes de congélation rapide (dégivrage manuel modèles de verticaux) Ces clayettes ont des serpentins de refroidissement qui permettent de congeler rapidement la nourriture en laissant l’air froid circuler en continu dans tout l’appareil. Ne vous servez pas d’objets métalliques pointus comme pics à glace ou grattoirs pour nettoyer les clayettes. Ceci pourrait les endommager et réduire leur capacité de refroidissement. Ces clayettes ne sont pas réglables. Panne d’électricité Si votre appareil n’a plus de courant électrique, le panneau de commande afchera « power fail » ainsi que le nombre d’heures que votre appareil a été sans courant électrique jusqu’à un maximum de 48 heures. L’alarme sonnera jusqu’à ce que la condition soit reconnue en appuyant sur le bouton « set » ou tout autre bouton sur le panneau de commande. Porte entrouverte Si votre porte a été laissée ouverte pour plus de 5 minutes, le panneau de commande afchera « door ajar » et sonnera une alarme jusqu’à ce que la porte ait été fermée ou que n’importe quel bouton soit appuyé sur le panneau de commande. Si un bouton sur le panneau de commande a été appuyé mais que la porte n’a pas été fermée, « door ajar » continuera d’être afché sur le panneau de commande jusqu’à ce que la porte ait été fermée. Mode Sabbat Le mode Sabbat est une caractéristique qui désactive des parties de l’appareil et leurs commandes selon l’observance de la semaine de Sabbat et des fêtes religieuses dans la communauté juive orthodoxe. Pour activer le mode Sabbat, appuyez et tenez enfoncé le bouton « Options » et le bouton « + » pendant 5 secondes; « Sb » sera alors afché sur le panneau de commande indiquant que l’appareil est en mode Sabbat. Pour quitter le mode Sabbat, appuyez et tenez enfoncé le bouton « Options » et le bouton « + » pendant 5 secondes; le point de consigne de l’appareil sera alors afché sur le panneau de commande. En mode Sabbat, l’alarme Temp. élevée est active pour des raisons de santé. Si une alarme température élevée est déclenchée durant ce temps, par exemple à cause d’une porte laissée entrouverte, l’alarme sonnera pendant environ 10 minutes. L’alarme s’arrêtera alors d’elle-même et une icône « high temp » sera afchée sur le panneau de commande. L’icône « high temp » continuera d’être afchée même si la porte est fermée jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé et que l’icône soit réinitialisée. Plus plus d’assistance, des directives de bonne utilisation ou une liste complète des modèles avec la caractéristique Sabbat, veuillez visiter le site web au http:\\www.star-k.org. L’appareil reste en mode Sabbat lors du rétablissement du courant après une panne. Il doit être désactivé avec les boutons sur le panneau de commande.9 Zone de congélation réduite (certains modèles de verticaux) La zone de congélation réduite est destinée à maintenir une température plus élevée que dans le reste du appareil pour la conservation de produits comme la crème glacée. Clayette pour pizzas (certains modèles de verticaux) Voici l’endroit où vous pouvez ranger jusqu’à quatre très grandes boîtes de pizza surgelées sans avoir a les sortir de dessous une pile d’autres aliments rangés dans le congélateur. La clayette à pizza peut être rétractée an de faire de la place aux produits plus grands sur la clayette du dessous et de pouvoir stocker jusqu’à 2 pizzas. Diviseurs (certains modèles de horizontaux) Utilisez ces diviseurs pratiques pour arranger comme vous le voulez une variété de bacs de rangement de différente taille en bas de votre appareil horizontal. Utilisez les étiquettes autocollantes que vous trouverez dans votre sachet de documentation pour vous aider à vous souvenir où se trouve chacun des articles. Si vous avez un article qui ne comporte pas déjà d’étiquette préimprimée, utilisez alors une des étiquettes vierges et un marqueur indélébile pour créer votre propre étiquette. Les étiquettes peuvent être décollées lorsque vous n’en avez plus besoin et être remplacées par des nouvelles.
CARACTÉRISTIQUES FACULTATIVES
Plateau de dégivrage monté sur le compresseur (la plupart des modèles de verticaux sans givre) La plupart des appareils verticaux sans givre sont équipés d’un plateau de dégivrage monté sur le compresseur qui récupère la condensation pendant chaque cycle de dégivrage. Ce plateau de dégivrage monté sur le compresseur prote de la chaleur engendrée par le compresseur pour faire évaporer l’eau de condensation an qu’il ne soit pas nécessaire de vider le plateau à chaque cycle de dégivrage. Panier de niveau intermédiaire Ce panier permet de bien ranger les produits et se retire par coulissement pour faciliter l’accès. Plateau de dégivrage Compresseur10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION Les objets humides collent aux surfaces métalliques froides. Ne pas toucher ces surfaces avec les mains humides. Certains appareil verticaux sont sans givre et se dégivrent donc automatiquement. Il faut cependant les nettoyer de temps à autre. Entre les dégivrages Pour éviter le dégivrage fréquent, enlevez de temps à autre le givre à l’aide d’un grattoir en plastique. Grattez en remontant. Ne vous servez jamais d’instrument métallique. ATTENTION L’appareil doit être débranché (pour éviter le risque électrique) de la source d’énergie en dégivrant l’unité. Dégivrage Il est important de dégivrer et de nettoyer l’appareil dès présence d’¼ à ½ pouce de givre. Le givre s’accumule plus rapidement sur la partie supérieure du appareil par suite de l’entrée d’air humide et tiède lorsque la porte ou le couvercle est ouvert. Enlevez la nourriture et laissez la porte ou le couvercle ouvert lors du dégivrage.
- Sur les modèles verticaux avec système de vidange de l’eau de dégivrage (gure 1), enlever le bouchon de vidange au fond du appareil en le tirant directement. Pour accéder au tuyau de vidange extérieur sur les modèles munis d’un panneau inférieur, vous devez au préalable retirer ce panneau inférieur xé au appareil par deux vis.Le tuyau de vidange est situé près du centre gauche sous l’appareil. Placez un récipient creux sous le tuyau de vidange. L’eau du dégivrage va s’y écouler. Vériez de temps à autre que l’eau ne déborde pas. Un demi- pouce adaptateur de tuyau de jardin peut être utilisé pour vidanger l’appareil directement dans un égout. Si votre modèle n’est pas équipé avec un adaptateur, celui peut être acheté à la plupart des magasins de matériel. Remettez le bouchon en place lorsque le dégivrage et le nettoyage sont terminés. Si le bouchon de vidange est resté ouvert, de l’air chaud peut entrer dans l’appareil. CONSEILS POUR
ÉCONOMISER L’ÉNERGIE
- Placer l’appareil dans l’endroit le plus froid de la pièce, éloigné de la lumière du soleil et des conduits de chauffage ou appareils producteurs de chaleur.
- Laissez les aliments chauds refroidir à la température de la pièce avant de les ranger dans l’unité. La surcharge du appareil oblige le compresseur à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui congèlent trop doucement risquent de perdre leur qualité ou de se gâter.
- Enveloppez correctement les aliments et essuyez les contenants avant de les ranger dans le congélateur. Ceci diminue la condensation à l’intérieur du l’unité.
- Les clayettes ne devraient pas être recouvertes de papier aluminium, papier ciré ou essuie-tout. Ces revêtements entravent la circulation de l’air froid, ce qui diminue l’efcacité du l’unité.
- Rangez bien les aliments et étiquetez-les pour réduire les ouvertures de porte et les recherches prolongées. Prenez autant d’articles que possible en même temps et fermez aussitôt la porte ou le couvercle.11 Plateau de dégivrage Tube de vidange gure 1 DrainTube Vidangez lacasserole gure 2 Adaptateur De Tuyau Bouchon De Vidange De Dégivrage gure 3 Bouchon De Vidange gure 4 Nettoyage de l’intérieur Après le dégivrage, nettoyez les surfaces internes du l’unité avec une solution composée de deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans 1 litre (1 pinte) d’eau tiède. Rincez et séchez. Essorez bien votre chiffon ou votre éponge pour nettoyer autour des commandes ou des pièces électriques. Lavez les pièces amovibles avec une solution de bicarbonate de soude comme cidessus, ou de l’eau tiède additionnée de détergent doux. Rincez et séchez. N’utilisez jamais de tampon à récurer métallique, brosse, produit nettoyant abrasif ou solution alcaline sur une surface, quelle qu’elle soit. Ne lavez pas les parties amovibles dans un lave-vaisselle. Nettoyage de l’extérieur L’eau de dégivrage va s’écouler. Vériez de temps à autre que l’eau ne déborde pas. Remettez en place le bouchon de vidange et la bonde une fois le dégivrage terminé.
- Sur les modèles sans vidange de l’eau de dégivrage, placez des serviettes ou journaux au fond du appareil pour retenir le givre. Le givre va se détacher et tomber. Enlevez les serviettes et/ou les journaux.
- Si le givre est mou, enlevez-le à l’aide d’un grattoir plastique. S’il est dur et brillant, remplissez de profonds récipients avec de l’eau chaude et placez-les au fond du appareil. Fermez l’appareil. Le givre devrait se ramollir en 15 minutes environ. Au besoin, répétez cette dernière opération.
- Sur les modèles horizontaux avec vidange de l’eau de dégivrage, placez un récipient creux ou le diviseur/plateau de dégivrage (fourni avec certains modèles) sous l’orice de vidange (gure 2). Un adaptateur de tuyau de jardin d’un demi-pouce peut servir à vidanger l’appareil directement dans un drain de plancher (gure 3). Sortez la bonde à l’intérieur du appareil et enlevez le bouchon de vidange extérieur (gure 4).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Lavez la caisse à l’eau tiède additionnée de détergent liquide doux. Rincez bien et séchez avec un linge propre et doux. Remettez en place les pièces et la nourriture. N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre instrument pointu pouvant rayer la surface du appareil lorsque vous enlevez les étiquettes adhésives. La colle laissée par le ruban ou12 En cas de panne de courant, les aliments resteront congelés au moins 24 heures si l’appareil reste fermé. Si la panne continue, placez sept ou huit livres de glace sèche dans l’unité toutes les 24 heures. Cherchez dans les pages jaunes les fournisseurs sous «Glace sèche», «Laiteries» ou «Fabricants de crème glacée». Portez toujours des gants et soyez prudent lors de la manipulation de glace sèche. Si l’appareil s’est arrêté de fonctionner, reportez-vous à "Le électroménager ne fonctionne" pas dans la liste de contrôle anti- panne. Si vous ne pouvez résoudre le problème, appelez immédiatement un réparateur autorisé. N’ouvrez pas l’appareil inutilement. S’il ne fonctionne pas pendant plusieurs heures, suivez les instructions ci-dessus traitant de l’utilisation de glace sèche. Au besoin, apportez vos aliments dans un dépôt frigorique local jusqu’à ce que l’unité soit prêt à fonctionner. Regardez dans les pages jaunes sous «Entrepôts frigoriques pour aliments congelés».
les étiquettes peut être enlevée à l’aide d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux ou en touchant le résidu de colle avec le côté collant du ruban déjà enlevé. N’ENLEVEZ PAS LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE. AVERTISSEMENT Si l’appareil est laissé ouvert pendant des congés, s’assurer que des enfants ne puissent rester emprisonnés à l’intérieur. AVERTISSEMENT Si l’unité est hors tension pendant plusieurs heures, ouvrez-le le moins possible. Conseils de vacances et déménagement Courtes vacances : Laissez l’appareil fonctionner pendant des congés de moins de trois semaines. Longues vacances : Si l’unité n’est pas utilisé pendant plusieurs mois, enlevez toute la nourriture et débranchez le cordon. Nettoyez et séchez l’intérieur soigneusement. Laissez la porte ou le couvercle légèrement ouvert en bloquant au besoin, pour empêcher moisissure et odeur. Déménagement : Débranchez le cordon. Enlevez toute le nourriture, dégivrez l’appareil et nettoyez-le. À l’aide du ruban, attachez les pièces movables aux l’unité pour empêcher dommage. Dans le véhicule, l’unité doit être dans une position verticaux. Assurez la sécurité du appareil, pour empêcher le mouvement. Couvrez l’exterieur avec une couverture, ou autre article similaire, pour protéger-le.
L’appareil ne fonctionne pas.
- Le circuit dans lequel l’appareil est branché dispose d’un disjoncteur de fuite de terre.
- La commande de température est en position d’arrêt (OFF) ou en position d’alimentation coupée (POWER OFF).
- L’appareil n’est peut être pas branché ou la prise mal branchée.
- Le fusible a sauté ou le coupe- circuit s’est déclenché.
- S’assurez de n’utiliser pas des prises avec disjoncteur de fuite à la tierre. Consultez un électricien qualié.
- Voyez Réglage de la commande de température.
- Assurez-vous que la che est bien enfoncée dans la prise électrique.
- Vériez/réenclenchez le coupe-circuit ou remplacez le fusible par un fusible de 15 A à action différée.
- Vériez les lumières de la maison. Appelez la compagnie d’électricité de votre région. L’appareil fonctionne trop souvent ou trop longtemps.
- La température dans la pièce ou à l’extérieur est chaude.
- L’appareil a récemment été débranché pendant un certain temps.
- Des quantités importantes de nourriture tiède ou chaude ont récemment été entreposées.
- Le couvercle est ouvert trop souvent ou trop longtemps.
- Il est possible que le couvercle soit entrouvert.
- Le réglage de la température est trop bas.
- Le joint d’étanchéité est sale, usé, craquelé ou mal ajusté.
- Il est normal que l’appareil fonctionne plus longtemps dans de telles conditions.
- L’appareil a besoin d’environ 4 heures pour se refroidir complètement.
- Si des aliments tièdes y sont rangés, l’appareil doit fonctionner davantage pour atteindre le niveau de température demandé.
- L’appareil fonctionne davantage si de l’air chaud y pénètre. Ouvrez le couvercle moins souvent.
- Assurez-vous que le couvercle soit bien fermé.
- Tournez la commande pour choisir un réglage plus chaud. Attendez quelques heures pour permettre à la température de se stabiliser.
- Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint d’étanchéité du couvercle fuit, l’appareil doit fonctionner plus longtemps pour maintenir la température désirée. Appuyer sur les boutons « - » ou « + » sur le panneau de commande ne change pas les points de consigne.
- Assurez-vous que le panneau de commande n’est pas verrouillé ou en mode Sabbat.
- Pour déverrouiller, appuyez et tenez enfoncé le bouton « set » pendant 3 secondes; pour quitter le mode Sabbat, appuyez et tenez enfoncé « set » et « Options » pendant 5 secondes. Visitez notre site Web au www.frigidaire.com. 1-800-944-9044 (États-Unis) 1-800-265-8352 (Canada) Avant d’appeler un agent de service, consultez cette liste. Vous pourriez économiser temps et argent. Cette liste décrit les situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux.
La tem- pérature à l’intérieur trop froide.
- La commande de température est réglée à un niveau trop bas.
- L’appareil est en mode de congélation rapide (Quick Freeze).
- Ajustez la commande du l’appareil à un réglage plus chaud. Attendez quelques heures pour permettre à la température de se stabiliser.
- Quittez le mode Quick Freeze en accédant au menu des options sur le panneau de commande et en appuyant sur le bouton « set » une fois que le voyant est allumé à côté de « Quick Freeze ». La tem- pérature à l’intérieur est trop chaude.
- La commande de température est réglée à un niveau trop élevé.
- Le couvercle est ouvert trop souvent ou trop longtemps.
- Le couvercle se ferme peut- être mal.
- Des quantités importantes de nourriture tiède ou chaude ont récemment été entreposées.
- L’appareil a récemment été débranché pendant un certain temps.
- Ajustez la commande à un réglage plus froid. Attendez quelques heures pour permettre à la température de se stabiliser.
- L’appareil fonctionne davantage si de l’air chaud y pénètre. Ouvrez le couvercle moins souvent.
- Consultez la section « PROBLÈMES DE COUVERCLE ».
- Si des aliments tièdes y sont rangés, l’appareil doit fonctionner davantage pour atteindre le niveau de température demandé.
- Il faut 4 heures pour que l’appareil se refroidisse complètement. La température de la surface externe est élevée.
- La température des parois extérieures peut être jusqu’à 15 °C (30 °F) plus élevée que la température ambiante.
- Le compresseur fonctionne normalement et retire l’air chaud de l’intérieur de la caisse. BRUITS Bruits plus élevés lorsque l’ap- pareil est en marche.
- L’appareils d’aujourd’hui ont une capacité de rangement supérieure et des températures plus uniformes. Ils requièrent un compresseur à rendement élevé.
- Ceci est normal. Quand les bruits ambiants sont faibles, il est possible que vous entendiez fonctionner le compresseur lorsqu’il refroidit l’intérieur. Bruits plus élevés lorsque le compres- seur se met en marche.
- L’appareil fonctionne à de plus hautes pressions pendant la mise en marche du cycle de refroidissement.
- Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou disparaissent alors que l’appareil continue à fonctionner. Craquements lorsque le compresseur se met en marche.
- Les composants métalliques se dilatent et se contractent comme des tuyaux d’eau chaude.
- Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou disparaissent alors que l’appareil continue à fonctionner. Bruits de bouil- lonnement, semblable à de l’eau qui bout.
- Du liquide réfrigérant (qui sert à refroidir l’appareil) circule dans le système.
Bruits de fer- raille ou de vibration.
- L’appareil n’est pas de niveau. Il oscille sur le sol lorsqu’on le déplace légèrement.
- Le plancher est inégal ou n’est pas assez solide. Le électroménager oscille sur le sol lorsqu’on le déplace légèrement.
- L’appareil touche le mur.
- Mettez l’appareil de niveau. Consultez « Mise à niveau » de la section « Installation ».
- Assurez-vous que le plancher est assez solide pour adéquatement supporter le poids du électroménager. Mettez le électroménager de niveau en plaçant des cales de bois ou de métal sous certaines parties du électroménager.
- Remettez l’appareil de niveau ou déplacez-le un peu. Consultez « Mise à niveau » de la section « Installation ». Le son de l’alarme provient du panneau de commande
- Observez le panneau de commande pour déterminer quel voyant est allumé (High Temp, Power Fail ou Door Ajar)
- Appuyez sur le bouton « set » pour acquitter l’alarme ou fermez la porte si le voyant Door Ajar est allumé. EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU ÉLECTROMÉNAGER De l’humidité s’accumule sur les parois intérieures du l’appareil.
- La température extérieure est chaude et le niveau d’humidité est élevé.
- Le couvercle se ferme peut- être mal.
- Le couvercle est ouvert trop souvent ou trop longtemps.
- Le niveau d’accumulation de givre et de suintement interne augmente. Ceci est normal.
- Consultez la section « PROBLÈMES DE COUVERCLE ».
- Ouvrez le couvercle moins souvent. AU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU ÉLECTROMÉNAGER De l’humidité s’accumule sur les parois extérieures
- Le couvercle n’est peut- être pas bien fermé, faisant en sorte que de l’air froid provenant de l’intérieur du l’appareil entre en contact avec l’air chaud à l’extérieur.
- Consultez la section « PROBLÈMES DE COUVERCLE ».
ODEUR DANS LE ÉLECTROMÉNAGER
Odeurs dans l’appareil.
- L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
- Des aliments dégageant de fortes odeurs sont conservés dans l’appareil.
- Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau tiède et du bicarbonate de soude.
- Couvrir les aliments hermétiquement.
PROBLÈMES DE COUVERCLE
Le couvercle ne ferme pas.
- L’appareil n’est pas de niveau. Il oscille sur le sol lorsqu’on le déplace légèrement.
- Le plancher est inégal ou n’est pas assez solide. L’appareil oscille sur le sol lorsqu’on le déplace légèrement.
- Cette condition peut engendrer des tensions sur la structure de la caisse et provoquer un mauvais alignement du couvercle. Consultez « Mise à niveau » de la section « Installation ».
- Mettez l’appareil de niveau en plaçant des cales de bois ou de métal sous le congélateur ou solidiez le plancher sur lequel il repose. L’AMPOULE INDIQUANT QUE L’APPAREIL EST RELIÉ À UNE SOURCE D’ÉLECTRICITÉ N’EST PAS ALLUMÉE L’ampoule indi- quant que l’appareil est relié à une source d’électricité n’est pas allumée.
- L’ampoule DEL est peut-être grillée.
- Aucun courant électrique ne se rend au l’appareil.
- La porte a été laissée ouverte plus de 5 minutes.
- Consultez un concessionnaire de service qualié.
- Consultez la rubrique « L’appareil ne fonctionne pas » de la section « FONCTIONNEMENT DU L’APPAREIL ».
APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Lesproduitsdontlenumérodesérieoriginalaétéenlevé,modiéouquin’estpasfacilementdéterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada. 3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur. 6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau ou
pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies. 8.Lesappelsdeservicepourvérierl’installationdevotreappareiloupourobtenirdesinstructionssurlafaçond’utiliservotre appareil. 9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Lesappelsdeserviceausujetdelaréparationouduremplacementdesampoules,desltresàa i r, desltresàeau,d’autre
matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques. 11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le week- end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska. 12.Lesdommagescausésaunidel’appareilouàlamaisonpendantl’installation,ycompris,sanss’ylimiter,auxplanchers, aux armoires, aux murs, etc. 13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURSL’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.ExclusionsSi vous avez besoin d’uneréparation Conservezvotrereçu,votrebondelivraisonouuneautrepreuvevalidedepaiementpourétablirlapériodedelagarantiedans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuée, veuillez obtenir et conservertouslesreçus.Leserviceauquelvousavezrecoursenvertudecettegarantiedoitêtreobtenuencommuniquantavec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. ÉTATS-UNIS
Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Informations sur la garantie des gros électroménagers Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé àmodierouàajouterauxobligationscontenuesdanscettegarantie.Lesobligationsdecettegarantieconcernantlaréparationetlespièces doiventêtrerempliesparElectroluxouparunecompagniederéparationautorisée.Lescaractéristiquesetspécicationsdécritesouillustrées peuventêtremodiéessanspréavis.
Notice Facile