Sena SMH10 - Ecouteur

SMH10 - Ecouteur Sena - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMH10 Sena au format PDF.

📄 58 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Sena SMH10 - page 46
Type d'appareilCasque audio Bluetooth
ConnexionBluetooth
Fonction intercomOui, stéréo
Nombre d'utilisateurs en intercomJusqu'à 4
Portée BluetoothEnviron 1 km
Réduction de bruitOui, active
Partage de musiqueOui
CompatibilitéCasques moto et véhicules 2 roues
Autonomie en conversationEnviron 13 heures
Temps de chargeEnviron 3 heures
Commande vocaleOui
Contrôle du volumeOui
Résistance à l'eauOui, IP67
MicrophoneIntégré, avec réduction de bruit
PoidsNon précisé
Langues supportéesMultilingue

FOIRE AUX QUESTIONS - SMH10 Sena

Comment puis-je coupler mon Sena SMH10 avec mon téléphone ?
Pour coupler votre Sena SMH10 avec votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis maintenez enfoncé le bouton central du SMH10 jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu. Recherchez le SMH10 dans les paramètres Bluetooth de votre téléphone et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Pourquoi je n'entends pas de son dans mes écouteurs Sena SMH10 ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé au minimum ou coupé. Assurez-vous également que le SMH10 est correctement couplé avec votre appareil et qu'il fonctionne. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le SMH10.
Comment mettre à jour le firmware de mon Sena SMH10 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez l'application Sena Utility sur votre smartphone ou utilisez le logiciel Sena Device Manager sur votre ordinateur. Connectez votre SMH10 à l'application et suivez les instructions pour installer les mises à jour disponibles.
Que faire si le Sena SMH10 ne se charge pas ?
Vérifiez que le câble de chargement est correctement connecté et fonctionne. Essayez de charger le SMH10 avec un autre port USB ou adaptateur. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec la batterie, contactez le service client de Sena pour assistance.
Comment réinitialiser mon Sena SMH10 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre Sena SMH10, maintenez enfoncé le bouton central et le bouton d'augmentation du volume pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu. Cela réinitialisera le dispositif aux paramètres d'usine.
Mon Sena SMH10 se déconnecte souvent, que puis-je faire ?
Assurez-vous que votre appareil source est à portée et que le Bluetooth est activé. Éloignez-vous des interférences potentielles comme d'autres appareils Bluetooth. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le SMH10 et de le coupler à nouveau.
Puis-je utiliser le Sena SMH10 sous la pluie ?
Le Sena SMH10 est résistant à l'eau, mais il n'est pas étanche. Il peut résister à une pluie légère, mais évitez de l'exposer à des conditions météorologiques sévères ou à une immersion prolongée dans l'eau.
Comment changer les écouteurs du Sena SMH10 ?
Pour changer les écouteurs, retirez délicatement les anciens écouteurs des supports en les dévissant ou en les tirant doucement. Installez les nouveaux écouteurs en suivant les instructions du manuel pour garantir un bon placement et un bon fonctionnement.

Questions des utilisateurs sur SMH10 Sena

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMH10 - Sena et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMH10 de la marque Sena.

MODE D'EMPLOI SMH10 Sena

Écouteurs stéréo et intercom Bluetooth pour véhicules à deux roues

Sena SMH10 - 1

Sena SMH10 - 2

Sena SMH10 - 3

Sena SMH10 - 4

Sena SMH10 - 5

Sena SMH10 - 6

Sena SMH10 - 7

Sena SMH10 - 8

Sena SMH10 - 9

Sena SMH10 - 10

Sena SMH10 - 11

Sena SMH10 - 12

Sena SMH10 - 13

Sena SMH10 - 14

Sena SMH10 - 15

Sena SMH10 - 16

© 1998 - 2024 Sena Technologies Co., Ltd. Tous droits réservés.

Sena Technologies Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.

Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies Co., Ltd. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFRTM, SRLTM, SRL2TM, SRL3TM, SRL-EXTTM, SRL-MeshTM, MomentumTM, Momentum INC™, Momentum LiteTM, Momentum ProTM, Momentum INC ProTM, Momentum EVOTM, CavalryTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRTM, Latitude SRT M, Radius LITE™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C PRO™, ProRide EVOTM, 10C EVOTM, 10UTM, 10UpadTM, 10RTM, ACS10TM, ACS-RAMTM, B10TM, C1TM, C10TM, C20TM, CASTTM, 3S™, 3SPLUSTM, SMH5FMTM, SMH5MultiComTM, SMH10TM, SMH10RTM, SPH10TM, SPH10H-FMTM, SavageTM, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, IMPULSE™, FURYTM, R1TM, R1 EVOTM, R1 EVO CSTM, R2TM, R2 EVOTM, R2XTM, M1TM, M1 EVOTM, S1TM, RUMBATM, RC1TM, RC3TM, RC4TM, STRYKERTM, Handlebar RemoteTM, Wristband RemoteTM, PowerPro MountTM, PowerbankTM, FreeWireTM, WiFi Docking StationTM, WiFi Sync CableTM, WiFi AdapterTM +meshTM +Mesh UniversalTM, MeshPort BlueTM, MeshPort RedTM, MeshPort BlackTM, Econo™, OUTLANDER MTM, OUTRUSH TM, OUTRUSH RTM, OUTSTAR TM, OUTSTAR STM, OUTFORCE TM, OUTRUSH MTM, EcoCom TM Parani A10TM Parani A20TM Parani M10T PiTM Snowtalk TM SNwtalk2T MR10T SM10T SPIDER RT1T SPIDER ST1T X1T X1 ProTM X1STM EXPAND BOOMT EXPAND MOEMT ExpAND MESH TM Bluetooth Mic & Intercom TM Tufftalk TM Tufftalk Lite TM NAUTITALK BosunTM NAUTITALK N2RTM sont des marques déposées de Sena Technologies Co., Ltd. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expressée de Sena.

GoPro est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies Co., Ltd. (« Sena ») n'est pas associé à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro est un accessoire spécifique conçu et fabriqué par Sena Technologies Co., Ltd. pour les caméras GoPro Hero3 et Hero4 afin de permettre l'utilisation de la fonction Bluetooth.

La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s'effectue sous licence. iPhone, iPod touch sont des marques déposées d'Apple Inc. Zumo™ est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses filiales. TomTom™ est la marque commerciale ou la marque déposée détenue par TomTom International B.V. Les autres marques déposées et marques commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.

Contenus

  1. INTRODUCTION. 5 2. CONTENU DU PACK 6
  2. INSTALLATION DU SMH10 SUR VOTRE CASQUE 7
  3. MARCHE/ARRET ET CHARGE 10

4.1 Mise en marche 10 4.2 Mise hors tension 10 4.3Chargement 10 4.4 Avertissement de batterie faible 11 4.5 Verificatio du niveau de charge de la batterie 11

  1. RÉGLAGE DU VOLUME 11
  2. COUPLAGE DU SMH10 AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH... 12

6.1 Couplage du téléphone mobile 12 6.2 Couplage multipoint 12 6.3 Couplage d'un dispositif stéréo Bluetooth 13 6.4 Couplage d'un navigateur GPS Bluetooth 13 6.5 Couplage avec l'adaptateur pour radio bidirectionnelle Bluetooth Sena SR10 15

  1. COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICULIERS: STEREO

A2DP ou mains libres 17

7.1 Profil A2DP pour musique uniquement 17 7.2 Profil HFP pour appels téléphoniques uniquement 17

  1. Couplage Intercom

8.1 Couplage avec d'autres SMH10 pour une conversation par intercom 18 8.2 Couplage avec d'autres systèmes de communication Sena pour une conversation par intercom 19

  1. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DU SMH10. 19

9.1 Configurer la Appel rapide 20 9.2 Activer/désactiver la réception d'appels par reconnaissance vocale 21 9.3 Activer/désactiver l'activation de l'intercom par reconnaissance vocale 21 9.4 Activer/désactiver les instructions vocales 22 9.5 Activation/Désactivation de l'effet local 22 9.6 Activation/Désactivation de la fonction de réduction avancée du bruit 22 9.7 Supprimer toutes les informations afférantes au couplage Bluetooth 23 9.8 Sortir du menu de configuration vocale 23

  1. PRIORITE DES FONCTIONS 24

11. MUSIQUE STEREO. 24

11.1 Par câble audio stéréo 24 11.2 Par stéréo sans fil Bluetooth 25

  1. PASSER ET REPONDRE À UN APPEL AVEC LE TÉLÉPHONE MOBILE. 26

12.1 Passer et répondre à un appel avec le téléphone mobile 26 12.2 Numérotation rapide 26

  1. INTERCOM BIDIRECTIONNEL 28

13.1 Commencer et mesure fin à une conversation par intercom bidirectionnel 28 13.2 Appel par intercom et appel mobile 28 13.3 Intercom et GPS 29 13.4 Intercom et radio bidirectionnelle 29

  1. CONVERSATION À TROIS INTERCOMS 30

14.1 Démarrer une conférence à trois par intercom 30 14.2 Mettre fin à une conférence à trois intercoms 32

  1. CONVERSATION À QUATRE INTERCOMS 32

15.1 Démarrer une conférence à quatre par intercom 32 15.2 Terminer une conférence à quatre intercoms 33

  1. PARTAGER DE LA MUSIQUE 33
  2. INTERCOM UNIVERSEL 34

17.1 Couplage intercom universel 34 17.2 Intercom universel bidirectionnel 35 17.3 Intercom universel à trois voies 35 17.4 Intercom universel à 4 voies 37

  1. CONFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE À TROIS AVEC UN AMI INTERLOCUTEUR SUR INTERCOM 38
  2. ÉCHEC DE L'INTERCOM 39
  3. RECONNEXION DE L'INTERCOM 39
  4. RETOUR AUX PARAMÈTRES D'USINE PAR DÉFAUT 39
  5. REMISE A ZERO 40
  6. MISE À JOUR DU FIRMWARE 40
  7. CONNEXION SENA BLUETOOTH: CAS POSSIBLES 41
  8. MEMO D'UTILISATION 49

CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SÉCURITÉ 50

  • Déclaration de conformité FCC 50
  • Enoncé FCC sur l'exposition aux radiations RF : 50 Precautions FCC. 50
  • Déclaration de conformité CE 50
  • Déclaration de conformité IC (Industrie Canada) 51 Licence Bluetooth 51 WEEE (DEE : Déchets d'équipements électriques et électroniques) ..51

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ 52

Stockage du produit et manipulation. 52 Utilisation du produit. 52 Batterie. 53

GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITE.... 54

Garantie limitée 54 Exclusions de garantie 55 Service de garantie 57

1. Introduction

Merci d'avoir choisi le Sena SMH10 écouteurs stéréo et intercom Bluetooth pour véhicules à deux roues. Grâce au SMH10, vous pourrez téléphoner les mains libres sur votre téléphone mobile, écouter de la musique en stéréo ou les instructions vocales de votre GPS via une connexion Bluetooth sans fil et mener des conversations en duplex complet avec un passager ou d'autres conducteurs de deux roues par intercom.

Le SMH10 est conforme à la spécification Bluetooth et profils suivants : profil casque, profil mains-libres (HFP), profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Profil de distribution avancée) et profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile - Profil de commande à distance audio/video). Merci de vérifier la compatibilité de ce système de communication Bluetooth avec d'autres directement auprès des fournisseurs concernés.

Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant de vous servir de cet appareil. Consultez également le site www.sena.com/fr pour vérifier que vous disposez de la dernière version de ce manuel et pour toute information complémentaire concernant les produits Sena Bluetooth. Le SMH10 comprend :

  • Un kit mains libres Bluetooth pour téléphones mobiles Bluetooth
  • Des écouteurs Bluetooth pour appareils audio Bluetooth comme les lecteurs MP3 Des écouteurs Bluetooth ou stéréo pour la navigation G

Partage de musique au cours d'une conversation par bidirectionnel

  • Un interphone Bluetooth jusqu'à 900 mètres
  • Conférence par intercom à quatre participants Intercom avec des casques Bluetooth d'autres fabricants Téléconférence à trois participants avec un participant sur intercom Groupage Bluetooth multipoint avec navigation GPS ou Sena SR10.

Bluetooth multipoint pour deux téléphones mobiles

Musique stéréo par câble audio 3.5 mm - Mise à jour du firmware possible

Principales spécifications techniques: - Bluetooth

  • Profils supportés : profil casque, profil mains-libres (HFP) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Profil de dist audio avancée) et profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile - Profil de commande à distance audio / video).
  • en terrain ouvert

2. Contenu du PACK

- Unité principale

Mollette

  • Répondre et terminer un appel mobile
  • Rejeter un appel mobile entrant
  • Démarrer et mettre fin à une conversation par intercom
  • Régler le volume par rotation
  • Mettre en lecture / pause le lecteur MP3 Bluetooth
  • Aller à la piste suivante / précédente en tournant tout en appuyant
  • Passer en mode couplage intercom
  • Passer en mode réglage de la configuration vocale
  • Parcourir le menu de configuration

- Ensemble de fixation

  • Ensemble de fixation (pince) pour haut-parleurs/microphone (SMH10-10/SMH10D-10)

Sena SMH10 - - Ensemble de fixation - 1

  • Ensemble de fixation pour haut-parleur/microphone avec Kit pour microphone universel (SMH10-11/SMH10D-11)
  • Ensemble de fixation et haut-parleurs

Sena SMH10 - - Ensemble de fixation - 2

  • Microphone perché

Sena SMH10 - - Ensemble de fixation - 3

Cable USB d'alimentation et de données

Sena SMH10 - - Ensemble de fixation - 4

  • Plaque de montage adhésive

Sena SMH10 - - Ensemble de fixation - 5

Bonnets de microphone

Sena SMH10 - - Ensemble de fixation - 6

Coussinets pour haut-parleurs

Sena SMH10 - - Ensemble de fixation - 7

Fermetures scratch pour haut-parleurs

Sena SMH10 - - Ensemble de fixation - 8

  • Clé Allen

Sena SMH10 - - Ensemble de fixation - 9

3. Installation du SMH10 sur votre CASQUE

Afin d'installer solidement le SMH10 sur votre casque, veuillez suivre les instructions suivantes :

  1. Dévissez partiellement les deux vis situées sur la plaquette arrière de la pince pour haut-parleurs/microphone au moyen de l'Allen fournie. Insérez la plaquette arrière de la pince rembourse interne et la coque extérieure du casque, puis serrez les deux vis. Assurez-vous que le microphone soit correctement positionné près de votre bouche lorsque vous portez le casque.

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 1

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 2

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 3

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 4

  1. Assurez-vous que le microphone soit correctement positionné extérieur du casque moto. Veuillez vous assurer que le microphone près de votre bouche lorsque vous portez le casque. Vous pouvez être situé près de votre bouche lorsque vous portez votre casque.

facilement reconnaître ce côté en trouvant l'ailette au moyen de vos doigts.

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 5

Le capuchon du microphone vous permet de réduire le bruit environnant en protégeant le microphone du vent, permettant si vous d'obtenir un son bien distinct. Poussez le capuchon sur le côté du microphone sur lequel se trouve l'aillette.

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 6

Lors de l'installation du microphone sur tige inclus dans le Kit microphone universel, placez l'extrémité de la fermeture scratch du microphone sur tige entre le rembourrage interne et la surface

Vous pouvez utiliser la fermeture scratch et le support microphone sur tige qui vous ont été fournis pour garde une fixation parfaite.

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 7

Si vous optez pour le microphone câble (également inclus dans le Kit microphone universel), casque moto intégral, fixe fermeture scratch prévue à cet effet à l'intérieur de la mentionné du casque moto intégral. Placez le microphone câble fermeture scratch et raccordez-le au connecteur du câble de la pince de fixation.

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 8

  1. Placez les haut-parleurs à l'intérieur du casque moto à l'aide des fermetures scratch, à la hauteur de vos oreilles, dans les poches à haut-parleurs prévues à cet effet. Si les poches du casque sont trop profondes, vous pouvez utiliser les tampons de haut-parleurs en sus afin que les enceintes soient placées plus proches de vos oreilles.

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 9

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 10

  1. Si pour une raison quelconque vous avez un problème pour fixer la pince sur le casque, vous pouvez utiliser la plaque de montage adhé
  2. Retirez la plaquette arrière de la pince en dévissant partiellement les deux vis au moyen de la clé Allen fournie.
  3. Attachez la plaque de montage adhésive sur la pince, à la place de la plaquette arrêté préalablement enlevée, en serrant les deux vis.
  4. Trouvez la surface adequate sur le casque pour fixer l'ensemble, nettoyez cette surface avec un chiffon humide et complètement sécher.
  5. Enlevez la bande de protection adhésive de la plaque et fixez l'ensemble sur la surface sur votre casque.

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 11

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 12

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 13

Sena recommande d'utiliser la pince plutôt que la plaque de montage adhésive. Bien que cette plaque soit fournie pour des commodités, Sena décline toute responsabilité concernant l'utilisation qui en est faite. Les utilisateurs utilisent la plaque adhésive à leurs propres risques et sous leur propre responsabilité.

  1. Pour fixer l'unité principale sur la pince, insérez la partie inférieure de l'unité principale dans l'encoche inférieure de la pince. Puis poussez la partie supérieure jusqu'à ce qu'elle s'emboîte dans la partie supérieure de la pince et que vous entendiez un clic.

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 14

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 15

  1. Pour enlever l'unité principale de la pince, maintenez avec cette partie inférieure de cette dernière et appuyez doucement sur le crochet situé sur la partie supérieure de l'unité principale avec votre index jusqu'à ce qu'il soit dégagé. Il sera peut-être nécessaire d'effectuer cette opération pour recharger main ou transporter l'unité principale.

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 16

Sena SMH10 - Installation du SMH10 sur votre CASQUE - 17

APP4. marche/arret et CHARGE

Pour la mise en marche ou l'arrêt, il est inutile d'appliquer la pression sur un bouton pendant plusieurs secondes. Il suffit simplement d'appuyer simultanément et de façon brève sur la molette et le bouton téléphone pour passer en un clin d'œil de la position marche à la position arrêt et inversement.

4.1 Mise en marche

Pour mettre en marche le SMH10, appuyez sur la molette et le bouton téléphone en même temps pendant environ une seconde. Bleue s'allume et vous entendez des bips de plus en plus forts.

4.2 Mise hors tension

Appuyez brièvement sur la molette et le bouton téléphone en même temps. Il n'est pas nécessaire d'appuyer et de maintenir la pendant plusieurs secondes. La DEL rouge s'allume pendant un moment avant de s'éteindre complètement et des bips de moins en moins forts se font entendre.

4.3 Chargement

La DEL s'allume en rouge pendant le chargement et de socrque le module est complètement rechargé. Un recharger complet prend environ deux heures et demie.

4.4 Avertissement de batterie faible

Lorsque la batterie est faible, la DEL bleue clignotante en mode veille devient rouge, trois bips à volume moyen se font entendre ainsi qu’un message vocal disant « Batterie faible »

4.5 Vérification du niveau de charge de la batterie

Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie de deux manières lors de la mise en marche.

4.5.1 Indicateur DEL

Lors de la mise en marche du SMH10, la DEL rouge clignote rapidement, indiquant le niveau de charge de la batterie.

4 reprises = Elevé, 70~100% 3 reprises = Moyen, 30~70% 2 reprises = Bas, 0~30%

5. Réglage du volume

Vous pouvez très facilement régler le volume en faisant la molette. Un bip se fait entendre lorsque le volume atteint son niveau maximum ou minimum. Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque fonction même lorsque vous mettez en marche et arrêtez le SMH10. Par exemple, une fois que vous aurez fixé le volume pour le téléphone mobile en mains libres, il restera à ce niveau même si vous augmentez le volume pour écouter de la musique en MP3 Bluetooth. Vous pouvez donc conserver un volume optimal pour chaque fonction.

4.5.2 Instructions vocales

Lorsque vous mettez en marche le SMH10, continuez d'appuyer simultanément sur la molette et le bouton téléphone pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un triple bip à volume élevé. Vous entendrez ensuite le message vocal indiquant le niveau de charge de la batterie. Cependant, si vous relâchez les boutons immédiatement après la mise en marche du module, vous n'entendrez pas le message vocal indiquant le niveau de charge de la batterie.

6. Couplage du SMH10 avec des appareils bluetooth

Avant d'utiliser le SMH10 avec un autre appareil Bluetooth, la première fois, un couplage doit être effectué. Le SMH10 peut être couplé avec des téléphones mobiles Bluetooth, des appareils Bluetooth comme un lecteur MP3 ou un GPS pour les véhicules à deux roues, ainsi qu'avec d'autres systèmes de communication BT Sena. Cette opération de couplage ne doit être effectuée qu'une seule fois pour chaque appareil Bluetooth. Le SMH10 restera couplé aux appareils et se connectera immédiatement à eux s'ils sont dans une portée valide. Vous entendrez alors un bip à volume élevé ainsi qu'un message vocal lorsqu'il se connectera au dispositif automatiquement : « Téléphone connecté » pour un téléphone mobile, « Média connecté » pour un dispositif stéréo Bluetooth.

6.1 Couplage du téléphone mobile

  1. Allumez le SMH10 et appuyez sur le bouton téléphone pendant 5 secondes jusqu'à ce que la DEL se mette à alterner
  2. Recherche des apparciels Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena SMH10 depuis la liste de dispositifs déetectés sur le téléphone mobile.
  3. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains téléphones portables ne vous demanderont pas de saisir un PIN. Le téléphone mobile confirmera que le couplage est terminé et que le SMH10 est prê 耦ple »
  4. Si le processus de couplage n'est pas complété en trois minutes, le SMH10 repassera en mode veille.

Ve6.2 couplage multipoint

Les sont dans les Bluetooth conventionnels ne peuvent être connectés qu'à un seul dispositif mains libres, mais le couplage multipoint permet au couplé de se connecter à deux dispositifs mains libres simultanément.

Ainsi, lorsque vous disposez déjà d'un téléphone portable ou du SMH10, vous pouvez également coupler et connecter un second téléphone portable ou d'autres dispositifs mains libres tels que d'adaptateur Bluetooth comme un GPS ou le Sena SR10.

  1. Pour coupler le second téléphone portable, appuyez su malette pendant 5 secondes jusqu'à ce que la DEL rouge clignote rapidement et que vous entendiez plusieurs bips.
  2. Dans un décai de 2 secondes, appuyez sur le bouton à nouveau. La DEL passera alors au bleu et clignoter entendrez un double bip a volume élevé. Vous entendrez également un message vocal indiquant « Couplage multipoint »
  3. Recherche des apparciels Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena SMH10 depuis la liste de dispositifs détectés sur le téléphone mobile.
  4. Saissez « 0000 » comme code PIN. Certains téléphones portables ne vous demanderont pas de saisir un PIN.
  5. Le téléphone mobile confirmera que le couplage est que le SMH10 est prêt à être utilisé. Vous entendrez un message vocal émis par le SMH10 disant « Casque couplé »
  6. Si vous voulez coupler un GPS par couplage multipoint, recherchez un appareil Bluetooth sur l'écran du GPS et sélectionnez le Sena SMH10 à l'étape 3. Veuillez-vous reporter à la section « Couplage GPS Multipoint » pour plus de détails.
  7. Si vous voulez coupler l'adaptateur Bluetooth Sena SR10, veuillez vous reporter à la section « 6.5 Couplage de la radio bidirectionnelle Bluetooth Sena SR10 »

6.3 Couplage d'un dispositif stéréo bluetooth

  1. Si le dispositif stéreo Bluetooth est intégré au téléphone mobile, tel que pour les smartphones, vous n'avez pas à coupler le SMH10 séparément. Lorsque le SMH10 est couplé avec le mobile, celui-ci est aussi couplé en tant que dispositif stéreo.
  2. Si vous possédez un dispositif stéreo Bluetooth auton, suivez les instructions de couplage séparément. Ces instructions sont les mêmes que pour le point « 6.1 Couplage du téléphone mobile »

Remarque :

  1. Si la connexion Bluetooth entre le SMH10 et un téléphone mobile est interrompue, appuyez sur le bouton téléphone afin de rétablir immédiatement la connexion Bluetooth.
  2. Si la connexion Bluetooth entre le SMH10 et le lecteur multimédia est interrompue, appuyez sur la molette pendant 1 seconde afin de rétablir immédiatement la connexion Bluetooth et de continuer la lecture.

6.4 Couplage d'un navigateur GPS bluetooth

Vous pouvez écouter les instructions vocales d'un GPS de navigation Bluetooth. Certains GPS utilisent un profil de téléphone mobile (profil mains libres) et d'autres utilisent un profil de musique stéréo (A2DP, profil de distribution audio avancée). La plupart des GPS pour véhicules à deux roues utilisent un profil de téléphone mobile afin d'indiquer des instructions vocales tour par tour. Vous pouvez utiliser simultanément un téléphone mobile et un GPS utilisant le profil de téléphone mobile en suivant l'une des procédures suivantes.

Déploiement multipoint avec superposition du GPS

Si vous utilisez un GPS seulement afin de bénéficier des instructions vocales tour par tour et non pour de la diffusion en flux de musique stéréo Bluetooth, le couplage multipoint est recommandé pour la connexion du GPS. Le couplage multipoint Bluetooth permet au SMH10

connecter simultanément à deux dispositifs mains libres : un téléphone mobile et un système de navigation GPS. Suivez les étapes ci-dessous afin de connecter un GPS au moyen du couplage multipoint.

  1. Mettez le SMH10 en marche et appuyez sur la molette pendant 5 secondes jusqu'à ce que la DEL rouge clignote rapidement et que vous entendiez plusieurs bips.
  2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le bouton téléphone à nouveau. La DEL passera alors au bleu et clignotera et vous entendrez un double bip à volume élevé. Vous entendrez également un message vocal indiquant « Couplage multipoint »
  3. Recherchez les dispositifs Bluetooth sur l'écran du GPS. Sélectionnez le Sena SMH10 dans la liste des dispositifs détectés du GPS.
  4. Saisissez « 0000 » comme code PIN.
  5. Le téléphone mobile confirmera que le couplage est terminé et que le SMH10 est prêt à être utilisé. Vous entendrez un message vocal émis par le SMH10 disant « Casque coupled »
  6. Si le processus de couplage n'est pas complété en trois minutes, le SMH10 repassera en mode veille.

Le diagramme de couplage affilié au couplage multipoint superposition du GPS est affiché dans la figure ci-dessous.

Sena SMH10 - Déploiement multipoint avec superposition du GPS - 1

Sena SMH10 - Déploiement multipoint avec superposition du GPS - 2

Couplage du téléphone mobile

SMH10

Coupling multipoint

GPS

Couplage d'un GPS en tant que téléphone mobile

6.4.2 Couplage d'un GPS en tant que téléphone mobile

Si vous utilisez cette GPS non seulement afin d'obtenir des instructions vocales détaillées, mais aussi en tant que source de musique stéréo Bluetooth principale, vous pouvez coupler le GPS avec le en suivant tout simplement les étapes du point « 6.1 téléphone mobile ». Lorsque vous procédez ainsi, le SMH10 identifie le GPS comme un téléphone mobile. Le SMH10 peut toutefois être couplé directement sur un téléphone mobile supplémentaire.

Sena SMH10 - Couplage d'un GPS en tant que téléphone mobile - 1

GPS Couplage du téléphone mobile

SMH10

Couplage multipoint

Téléphone mobile

Couplage multipoint avec superposition du GPS

Remarque:

Vous devez utiliser un GPS dédié aux véhicules à deux roues transmettant des directions vocales tour par tour au casque par Bluetooth. La plupart des systèmes GPS pour automobiles n'offrent pas cette fonctionnalité.

6.5 Couplage avec l'adaptateur pour radio bidirectionnelle bluetooth sena SR10

Le SR10 de Sena est un adaptateur pour radio bidirectionnelle Bluetooth dédié à la communication de groupe utilisant le profil à l'instar de la plupart des systèmes de navigation GPS véhicules à deux roues. Si vous couplez le SMH10 avec moyen d'un couplage multipoint, le SMH10 pourrait avoir deux connexions en profil mains libres simultanément : l'une avec un téléphone mobile, l'autre avec un SR10 de Sena.

  1. Mettez le SMH10 en marche et appuyez sur la molette pendant 5 secondes jusqu'à ce que la DEL rouge clignote rapidement et que vous entendiez plusieurs bips.
  2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le bouton téléphone à nouveau. La DEL passera alors au bleu et clignotera, entendrez un double bip à volume élevé. Vous entendrez également un message vocal indiquant « Couplage multipoint ».
  3. Mettez en marche le SR10 et suivez les étapes de « Couplage avec un casque Bluetooth » du SR10 afin de compléter le processus. Veuillez consulter le manuel d'utilisation du SR10 afin de prendre connaissance de tous les détails.
  4. Une fois le couplage complet, vous entendrez un message vocal disant « Casque couplé »
  5. Si le processus de couplage n'est pas complété en trois minutes, le SMH10 repassera en mode veille.

Les informations audio émises par la radio bidirectionnelle via le SR10 peuvent être entendues en fond lors d’une conversation par intercom ou téléphone mobile. Vous pouvez écouter de la musique, répondre à un appel mobile, avoir une conversation par intercom et utiliser une radio bidirectionnelle via le SR10 dans le cadre d’une communication de groupe comme illustré dans la figure ci-dessous. Un navigation pourrait être connecté par câble au SR10. Les instructions vocales du GPS seront également audibles en fond via le SR10 lors d’une conversation par intercom ou d’un appel téléphonique. Veuillez consulter le manuel d’utilisation du SR10 afin de prendre connaissance de tous les détails.

GPS de

Sena SMH10 - Couplage avec l'adaptateur pour radio bidirectionnelle bluetooth sena SR10 - 1

Connexion parallèle du SR10 et d'un téléphone mobile par couplage multipoint Bluetooth

7. Couplage avec des profils particuliers: stéréo A2DP ou MAINS LIBRES

Si vous disposez d'un téléphone à musique stéréo MP3 smartphone, il se peut que vous deviez parfois utiliser de façon selective le SMH10 pour la musique stéréo A2DP uniquement ou pour le téléphone portable mains libres uniquement. Ces instructions sont destinées aux utilisateurs avancés qui souhaitent coupler le SMH10 à leur smartphone avec un seul profil sélectif : soit le profil stéréo A2DP pour la musique, soit le profil HFP pour les conversations téléphoniques.

Si vous avez précédemment coupé un téléphone mobile, vous devez effacer la liste de couplages précédents des deux dispositifs, soit le téléphone mobile et le SMH10. Pour effacer la liste de couplages du SMH10, veuillez effectuer un retour aux paramètres usine ou suivre les étapes pour effacer la liste de couplages précédents décrites dans ce manuel. Afin d'effacer la liste de couplages du téléphone, veuillez consulter le manuel d'utilisateur afféré au téléphone. Pour la plupart des smartphones, vous n'avez qu'à supprimer le Sena SMH10 de la liste des dispositifs Bluetooth dans le menu des paramètres.

7.1 Profil A2DP pour musique uniqueness

  1. Allumez le SMH10 et appuyez sur le bouton téléphone plusieurs secondes jusqu'à ce que la DEL se mette à clignoter alternativement en bleu et en rouge et que des bips multiples se fassent entendre.
  2. Vous avez alors deux secondes pour reapppuyer rapidement sur molette : la DEL se mettra à
  3. Recherche des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena SMH10 depuis la liste de dispositifs détectés sur le téléphone mobile.
  4. Saissez « 0000 » comme code PIN. Certains sma vous demanderont pas de saisir un PIN.

7.2 Profil HFP pour appels téléphoniques uniquement

  1. Allumez le SMH10 et appuyez sur le bouton téléphone pendant 5 secondes jusqu'à ce que la DEL se mette à clignoter alternativement en bleu et en rouge et que des bips multiples se fassent entendre.
  2. Dans un début de 2 secondes, appuyez sur le bouton téléphone à nouveau. La DEL passera alors au bleu et clignotera, vous entendrez plusieurs bips à volume moyen. Vous entendrez également un message vocal indiquant « Couplage selectif téléphone »
  3. Recherche des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena SMH10 depuis la liste de dispositifs détectés sur le téléphone mobile.
  4. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains Smartphones

8.1 Couplage avec d'autres SMH10 pour une conversation par intercom

Le SMH10 peut être couplé avec trois autres systèmes de communication. Sena pour une conversation par intercom Bluetooth.

  1. Allumez les deux SMH10 (A et B) que vous souhaitez coupler l’un avec l’autre.
  2. Appuyez et maintenez enforcée la molette du module pendant 5 secondes jusqu'à ce que la DEL rouge des modules commence à clignoter rapidement. Vous entendrez également un message vocal indiquant « Couplage intercom »
  3. Appuyez brièvement sur la molette du module A ou du module B (peu importe que vous choissiez A ou B) et attendez jusqu'à ce que les DEL des deux modules deviennent bleues et que la connexion par intercom s’établisse automatiquement. Les modules SMH10 (A et B) sont maintenant couplés en vue d’une conversation par intercom. Si le processus de couplage n’est pas complété en 1 minute, le SMH10 repassera en mode veille.

Couplage A et B

Vous pouvez effectuer d'autres couplages entre le casque A et le casque C et entre le casque A et le casque D en suivant la même procédure que celle décrite précédemment.

  1. La file d'appels de l'intercom fonctionne selon le principe « dernier arrivé, premier servi ». Si un module est couplé à plusieurs modules dans le cadre d'une conversation par intercom, le dernier module couplé sera le premier interlocuteur. Les amis interlocuteurs précédents deviennent le deuxième ami interlocuteur et le troisième ami interlocuteur.

Remarque :

Par exemple, après les procédures de couplage décrites ci-dessus, le casque D est le premier ami interlocuteur du casque A. Le casque C est le deuxième ami interlocuteur du casque A, et le casque B est le troisième ami interlocuteur du casque A.

8.2 Couplage avec d'autres systèmes de communication sena pour une conversation par intercom

Le SMH10 peut être couplé avec d'autres systèmes de communication Sena, tels que le SMH5 ou encore le SPH10, en vue d'une conversation par intercom. Veuillez suivre les instructions mentionnées précédemment afin d'effectuer le couplage d'autres systèmes de communication Sena.

Remarque :

Le SMH5 ne peut pas participer à une conférence par intercom composée de trois ou quatre casques SMH10 ou SPH10. Le SMH5 ne peut participer qu'à des conférences par intercom composées de 2 casques SMH5 ou de 2 modèles de casque Sena tels que le SMH10 ou le SPH10.

9. Configuration des paramètres du SMH10

Vous pouvez configurer les paramètres du SMH10 aux instructions pour le menu de configuration vocale suivantes :

  1. Afin d'accéder au menu de configuration vocale, appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée pendant 12 secondes jusqu'à ce que la DEL passe au bleu fixe et que vous entendiez un bip double à volume élevé. Vous entendrez également un message vocal disant « Configuration »
  2. Faites tourner la molette dans le sens horaire ou antihoraire afin de naviguer entre les menus. Vous entendrez un message vocal pour chacun des menus comme indiqué ci-dessous.
  3. Vous pouvez activer la fonctionnalité ou exécuter la commande en appuyant sur le bouton téléphone ou désactiver la fonctionnalité en appuyant sur la molette.
  4. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délai de 10 secondes, vous sortirez du menu configuration et le SMH10 repassera en mode veille.
  5. Si vous souhaitez quitter la configuration immédiatement, tournez la molette jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal dis « Sortir du menu configuration », et appuyez sur le bouton téléphone.

Les instructions vocales pour chacun des menus se présentent comme suit :

Appel rapide (5) Effet local (2) VOX téléphone (6) Réduction du bruit (3) VOX intercom (7) Annulation couplages (4) Instructions vocales (8) Sortir du menu configuration

Sena SMH10 - Configuration des paramètres du SMH10 - 1

Instructions vocales« Appel rapid »
Paramètres d'usine Sans objet
Application Appuyez sur le bouton téléphone
  1. Pour pouvoir entrer un numéro de téléphone dans la numérotation rapide, tournez la molette jusqu'à ce que vous entendiez message vocal vous indiquant « Appel rapide »
  2. Appuyez sur le bouton téléphone, puis vous entendrez les messages vocaux suivants : « Appel rapide n° 1 » et « Téléphone connecté »
  3. Tournez la molette pour sélectionner l'un des trois numéros de télé
  4. Appelez le numéro de téléphone que vous souhaitez attribuer et vous entendrez le message : « Sauvegarder la numéro rapide n° (#) ». La numérotation rapide est automatiquement configurée sur le numéro de téléphone sélectionné. L'essai sera alors interrompu avant la mise en relation.
  5. Pour quitter le menu, tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal « Annuler » puis appuyez sur le bouton téléphone pour confirmer. Vous entendrez alors le message vocal suivant : « Si pendant une minute vous n'appuyez sur chaque bouton, vous allez quitter le menu de configuration et le SMH10 repassera en veille. »

Remarque :

  1. Après avoir attribué l'une des trois numérotations rapides à un numéro de téléphone, vous pouvez configurer les deux restantes avec d'autres numéros de téléphone.
  2. Vous pouvez affecter des numéros de téléphone aux numérotations rapides depuis votre ordinateur. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site web Sena Bluetooth à l'adresse suivante: www.sena.com/fr.

9.2 Activer/désactiver la réception d'appel par reconnaissance vocale

Instructions vocales« VOX téléphone »
Paramètres d'usine Appliquer
Applicer Appuyez sur le bouton téléphone
Dé族自治 Appuyez sur la molette

Si cette fonction est activée, vous pourrez répondre au simplement en énonçant un mot d'une voix suffisamment forte. Par exemple, lorsque vous entendrez une série de bips indiquant un appel entrant, vous pourrez répondre au téléphone simplement en disant à voix haute « Bonjour » ou n'importe quel autre défaut, cette fonction est activée en usine. Vous pouvez activer ou désactiver ce mode. Si ce mode est désactivé, la seule manière de répondre à un appel entrant sera d'appuyer sur le bouton téléphone.

9.3 Activer/désactiver l'activation de l'intercom par reconnaissance vocale

Instructions vocales« VOX intercom »
Paramètres d'usine Désactiver
Appliquer Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver Appuyez sur la molette

Si cette fonctionnalité est activée, vous pouvez démarrer une conversation par intercom avec le dernier interlocuteur connecté en

prononçant un mot d'une voix suffisamment forte. La façon la plus simple d'enclencher le VOX de l'intercom est de souffler dans le microphone de la même manière que vous souffleriez pour enlever de la poussière dessus. Si vous commencez une conversation par intercom au moyen du VOX, l'intercom termina automatiquement la conversation lorsque vous et votre ami interlocuteur par intercom serez restés silencieux pendant 20 secondes. Cependant, pour terminer manuellement une conversation par intercom en appuyant sur la molette, vous devrez quitter la conversation manuellement.

Notez que si vous terminez une conversation par intercom au moyen de la molette alors que cette fonction est activée, vous ne pourrez temporairement pas enclencher vocalement l'intercom. Dans ce cas, vous devez appuyer sur la molette afin de redémarrer l'intercom. Cela évite que des connexions par intercom non intentionnelles soient établies de manière répétée en raison du bruit causé par des vents forts. Si vous appuyez sur la molette afin de commencer une conversation par intercom, cette dernière ne prendra pas fin après 20 secondes de silence. Après avoir été éteint et redémarré le SMH10, vous pourrez à nouveau démarrer vocalement l'intercom.

9.4 Activer/désactiver les instructions vocales

Instructions vocales« Instructions vocales »
Paramètres d'usine Appliquer
Applique Appuyez sur le bouton téléphone
Dé族自治 Appuyez sur la molette

Vous pouvez désactiver les instructions vocales dans le configuration, mais les instructions vocales suivantes demeurent actives en permanence.

  • Les instructions vocales du menu de configuration
  • Les instructions vocales indiquant le niveau de charge de la batterie
  • Les instructions vocales de remise à zéro

9.5 Activation/désactivation de l'effet local

Instructions vocales« Effet local »
Paramètres d'usineDésactiver
AppliquerAppuyez sur le bouton téléphone
DésactiverAppuyez sur la molette

L'effet local est le son de votre propre voix capté par le microphone de votre casque et produit lors de l'écoute par votre haut-parleur. Cela vous aide à parler naturellement au bon niveau sonore suivant les bruits du casque qui peuvent varier. Vous pouvez vous entendre lors d'une conversation par intercom ou d'un appel téléphonique si cette fonctionnalité est activée.

9.6 Activation/désactivation de la fonction de réduction avancée du bruit

Instructions vocales« Réduction du bruit »
Paramètres d'usine Appliquer
Applicier Appuyez sur le bouton téléphone
Dé族自治 Appuyez sur la molette

Lorsque la réduction avancée du bruit est activée, le bruit de fond est atténué pendant une conversation par intercom. Lorsque la fonction est désactivée, le bruit de fond s'entend aussi bien que votre voix pendant la conversation par intercom.

Remarque :

Si vous utilisez vos PMH10 avec le Bluetooth Audio Pack pour GoPro, cette fonction peut être activée ou désactivée uniquement en mode d'enregistrement vocal normal. Cette fonction est automatiquement désactivée en mode d'enregistrement vocal Ultra HD (UHD) Voice Recording.

9.7 Supprimer toutes les informations afférentes au couplage bluetooth

Instructions vocales« Annulation couplages »
Paramètres d'usine Sans objet
Application Appuyez sur le bouton téléphone

Pour supprimer toutes les informations de couplage Bluetooth SMH10, tournez la molette jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal disant « Annulation couplages », puis appuyez sur le bouton téléphone afin de confirmer. L'option d'appuyer sur la molette n'est pas disponible pour cette action.

Menu de configuration vocale et fonctions des boutons

Rotation de la moletteAppuyez sur le bouton téléphoneAppuyez sur la molette
Appel rapide ApplicationSans objet
VOX du téléphone AppliquerDéactiver
VOX de l'intercomAppliqueurDéactiver
both Instructions vocalesAppliqueurDéactiver
Effet localAppliqueurDéactiver
Réduction du bruitAppliqueurDéactiver
Supprimer tous les couplagesApplication Sans objet
Quitter la configurationApplication Sans objet

9.8 Sortir du menu de configuration vocale

Instructions vocales« Sortir du menu configuration »
Paramètres d'usine Sans objet
Applique Appuyez sur le bouton téléphone

Afin de sortir du menu de configuration vocale et faire repasser le SMH10 en mode veille, faites tourner la molette jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal disant, « Sortir du menu configuration », puis appuyez sur le bouton téléphone afin de confirmer. L'option d'appuyer sur la molette n'est pas disponible pour cette action.

10. Priorite des fonctions

L'ordre de priorité de fonctionnement du SMH10 est le suivant :

(priorité la plus élevée) Téléphone portable,

Intercom,

Musique stéreo par câble audio,

Partage de musique par stéreo Bluetooth,

(priorité la plus basse) Musique en stéréo Bluetooth

Une fonction de priorité moindre peut toujours être

une fonction de plus haute priorité. Par exemple,

est interrompue par un appel par intercom et une conversation par

L'intercom est interrompu par un appel entrant par téléphone mobile.

11. Musique stéréo

Vous pouvez écouter de la musique en stéreo de deux manières : avec le câble audio stéreo compris dans le pack ou par la stéréo sans fil Bluetooth.

11.1 Par câble audio stéréo

Branchez votre lecteur MP3 stéréo directement sur le SMH10 à l'aide du câble Jack audio stéréo de 3.5 mm fourni. Pour régler le volume,

Tournez la molette du SMH10. Vous pouvez également régler le volume sur le lecteur MP3.

Sena SMH10 - Par câble audio stéréo - 1

11.2 Par stéréo sans fil bluetooth

Le dispositif audio Bluetooth doit être couplé au SMH10 en suivant les instructions de couplage d'un dispositif audio Bluetooth fournies dans le chapitre 6.3. comme le SMH10 prend en charge le profil AVRCP, si vous disposez d'un dispositif audio Bluetooth qui le prend également en charge, vous pourrez utiliser le SMH10 pour commander à distance la musique.

Vous pourrez donc non seulement régler le volume, mais également utiliser les fonctions comme lecture, pause, piste suivante/piste précédente tout en appuyant sur la molette.

  1. Pour régler le volume, tournez la molette.

Sena SMH10 - Par stéréo sans fil bluetooth - 1

  1. Pour permettre la musique sur lecture ou sur pause, maintenez la pression sur la molette pendant une seconde jusqu'à ce qu'un double bip se fasse entendre.

Sena SMH10 - Par stéréo sans fil bluetooth - 2

Sena SMH10 - Par stéréo sans fil bluetooth - 3

Appareilquet

La diffusion Bluetooth de musique est disponible uniquement quand le port MP3 est ouvert. Veuillez vous assurer que le câble audio n'est pas connecté au port Jack du SMH10 afin d'écouter de la musique au moyen de la diffusion Bluetooth.

12.1 Passer et répondre à un appel avec le téléphone mobile

  1. Lorsque vous avez un appel entrant, appuyez brièvement sur bouton téléphone ou la molette pour répondre à l'appel.
  2. Vous pouvez également répondre à un appel entrant en énonçant à haute voix n'importe quel mot de votre choix si la fonction Rao téléphone par reconnaissance vocale « VOX du téléphone » a été1.
  3. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la molette ou téléphone pendant 2 secondes jusqu'à entendre un bip, ou attendez que l'interlocuteur mette fin à l'appel.
  4. Pour rejeter un appel, appuyez sur la molette pendant deux secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip alors que le téléphone sonne.
  5. Pour transférer un appel entre le téléphone mobile et le casque pendant une conversation téléphonique, appuyez sur le bouton téléphone pendant deux secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
  6. Il existe plusieurs manières de passer un appel téléphonique :

Saisissez les numéros sur le clavier de votre téléphone mobile et appuyez sur le bouton téléphone. L'appel est automatiquement transféré au casque.

  • Pour certains téléphones mobiles moins récents ne transférant pas automatiquement les appels au casque, vous devrez appuyer sur le bouton téléphone après avoir entré les numéros au moyen du clavier du téléphone mobile.
  • Appuyez sur le bouton téléphone en mode attente pour activer la composition vocale sur tout téléphone mobile. Pour ce fonction composition vocale doit être disponible sur le téléphone mobile. Reportez-vous à votre manuel sur le téléphone mobile pour plus d'instructions.
  1. Si votre téléphone mobile est connecté en couplage multipoint et que vous recevez un appel entrant d'un second téléphone pendant un appel avec le premier téléphone, alors vous pouvez recevoir l'appel du second téléphone. Dans ce cas, l'appel du premier téléphone passera en mode attente. Une fois que vous mettez fin à l'appel, cela vous redirigera automatiquement vers le premier appel reçu.
  2. Si vous utilisez une connexion multipoint pour le téléphone mobile et le GPS, vous ne pourrez pas écouter les instructions vocales du GPS lors d'un appel téléphonique.

12.2 Numérotation rapide

Vous pouvez rapidement passer un appel téléphonique en utilisant le menu de numérotation rapide vocal.

  1. Pour acceder au menu de numération rapide vocal, appuyez deux fois sur le bouton téléphone puis vous entendrez un bip et le message vocal : « Appel rapide »
  2. Tournez la molette dans le sens hora ou antihoraire pour naviguer entre les menus. Vous entendrez un message vocal pour chacune des entrées de menu.
  3. En appuyant sur le bouton téléphone ou la molette, sélectionner les instructions vocales du menu parmi les suivantes :

(1) Dernier numéro (4) Appel rapide n°3 (2) Numérotation rapide n°1 (5) Annuler (3) Numérotation rapide n°2

  1. Après avoir sélectionné « Dernier numéro », vous entendrez un message vocal indiquant « Dernier numéro ». Pour recomposer le dernier numéro, appuyez sur le bouton téléphone ou la molette.
  2. Pour appeler l'un des numéros enregistrés dans la numérotation rapide, tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire et naviguez entre les menus jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal indiquant « Appel rapide n° (#) ». Puis, appuyez sur le bouton téléphone ou la molette.
  3. Si vous souhaitez quitter immédiatement la numérotation rapide, tournez la molette jusqu'à ce que vous entendiez le message « Annuler », et appuyez sur le bouton téléphone ou la molette. Si pendant 15 secondes vous n'appuyez sur aucun bouton, vous sortirez du menu de numérotation rapide vocal et le SMH10 repassera en mode veille.
Remarque :
Vérifie que le téléphone mobile est bien relié au casque si vous pouze utiliser la fonction de numération rapide.
Pouvce pouvez

Fonctions des boutons lors d'un appel téléphonique mobile

RépondreAppuyez sur le bouton téléphone ou appuyez sur la molette ou dites « Bonjour »
TerminerAppuyez sur le bouton téléphone ou appuyez sur la molette pendant deux secondes
Rejeter Appuyez sur la molette pendant deux secondes
endrez transférer Appuyez sur le bouton téléphone pendant deux secondes
Pour AppelerClavier du téléphone
NumérationrapideAppuyez deux fois sur le bouton téléphone
CommandevocaleAppuyez sur le bouton téléphone

entendiez un

13.1 Commencer et mettre fin à une conversation par intercom bidirectionnel

  1. Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec n'importe lequel de vos amis interlocuteurs en appuyant sur la molette : un simple appui pour une conversation avec le premier ami interlocuteur, un double appui pour le deuxième ami interlocuteur et un appui triple pour le troisième ami interlocuteur.

1er interlocuteur intercom

2ème interlocuteur intercom

3ème interlocuteur intercom

Commencer une conversation par intercom bidirectionnel

  1. Pour permettre fin à une conversation par intercom, appuyez seule fois sur la molette. Toute connexion par intercom avec un ami interlocuteur se terminera grâce à un simple appui, inutile d'appuyer deux ou trois fois dans ce cas.

Mettre fin à une conversation

Mettre fin à une conversation par intercom bidirectionnel

1er ami interlocuteur2ème ami interlocuteur3ème ami interlocuteur
Commencer la conversation par intercomAppui simpleAppui doubleAppui triple
Mettre fin à la conversation par intercomAppui simple

13.2 Appel par intercom et appel mobile

  1. Lorsque vous recevez un appel téléphonique entrant lors d’une conversation par intercom sur votre téléphone mobile, entendrez une sonnerie. Vous avez le choix de 1) répondre à cet appel et mettre fin à la conversation par intercom ou 2) l’appel mobile et continuer la conversation par intercom. a. Pour répondre à l’appel mobile et mettre fin à la conversation par intercom, appuyez sur la molette ou le bouton téléphone. Lorsque

vous mettez fin à l'appel mobile, vous retournez automatiquement à la conversation par intercom.

b. Pour rejeter l'appel mobile et continuer la conversation par intercom, appuyez sur la molette pendant deux secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.

Contrairement aux autres systèmes de communication Bluetooth pour véhicules à deux roues, cette fonctionnalité permet d'éviter à l'utilisateur que sa conversation par intercom ne soit interrompue en raison d'un appel mobile entrant.

  1. Lorsque vous recevez un appel par intercom pendant un appel mobile, vous entendrez quatre bips à fort volume vous indiquant la présence d'un appel par intercom entrant. Vous entendrez également un message vocal indiquant « Demande intercom ». Dans ce cas, l'appel par intercom n'interrompra pas votre appel mobile ; l'intercom a une priorité moindre que celle d'un appel mobile. Vous ne verrez pas besoin de mettre fin à un appel mobile pour passer ou recevoir un appel par intercom.

13.3 Intercom et GPS

Si vous couplez un GPS Bluetooth au SMH10 selon la méthode précisée au point 6.4 de ce manuel d'utilisation, vous pourrez entendre des instructions vocales détaillées émises par le GPS tout en conversation par intercom. Les instructions vocales du GPS interrompent la conversation par intercom, mais celle-ci est automatiquement rétablie une fois les instructions vocales du GPS terminées.

Sena SMH10 - Intercom et GPS - 1

13.4 Intercom et radio bidirectionnelle

Comme décrit au point 6.5 de ce manuel d'utilisation, vous pouvez utiliser simultanément une radio bidirectionnelle et le SMH10 sous sa fonctionnalité d'intercom Bluetooth au moyen du SR10 de Sena, un adaptateur bidirectionnel Bluetooth, pouvant être connecté au SMH10. Les informations audio émises par la radio bidirectionnelle n'interrompront pas la conversation par intercom, mais pourront être entendues en fond. Cette fonctionnalité est très utile afin d'avoir une conversation par intercom avec un passager assis sur le siège arrière tout en poursuivant une conversation avec d'autres motocyclistes grâce à la radio bidirectionnelle.

Sena SMH10 - Intercom et radio bidirectionnelle - 1

14.1 Démarrer une conférence à trois par intercom

Vous (A) pouvez établir une conversation à trois intercoms avec deux autres personnes (B et C) en établissant deux connexions simultanées par intercom. Les participants à une conversation à trois perdront temporairement leur connexion de téléphone portable, mais cette dernière sera rétablie automatiquement pour tous les téléphones dès que la conversation sera terminée ou que l'un des participants l'aura quittée. Si vous recevez un appel sur votre téléphone mobile pendant une conférence par intercom, suivez les instructions ci-dessous pour terminer la conférence, reconnecter automatiquement votre téléphone mobile et répondre à l'appel.

  1. Pour la communication à trois intercoms, il faut que vous (A) soyez couplé avec deux autres intercoms (B & C).

Sena SMH10 - Démarrer une conférence à trois par intercom - 1

  1. Le deuxième ami interlocuteur sur intercom (C) pourra rejoindre la conversation par intercom en vous (A) appelant par intercom.

Sena SMH10 - Démarrer une conférence à trois par intercom - 2

  1. Démarrez une conversation intercom avec l'un des participants. Par exemple, vous (A) pouvez coupler conversation avec le premier ami interlocuteur (B). Interlocuteur (B) peut démarrer un appel intercom avec vous (A).

Sena SMH10 - Démarrer une conférence à trois par intercom - 3

Une4. Vous (A) et vos deux amis interlocuteurs (B et C) êtes maintenant en conversation intercom à trois.

Sena SMH10 - Démarrer une conférence à trois par intercom - 4

14.2 Mettre fin à une conférence à trois intercoms

Lorsque vous participez à une conférence à trois intercoms, vous pouvez terminer la conférence intercom dans son ensemble ou interrompre la connexion avec l'un de vos amis interlocuteurs sélectionné.

  1. Appuyez sur la molette pendant une seconde jusqu'à ce que vous entendiez un bip afin de terminer une conférence intercoms. Cela interrompra les connexions par intercom avec (B) et avec (C).
  2. Appuyez sur la molette afin d'interrompre la connexion avec l'un des deux amis interlocuteurs. Le nombre de fois que vous appuierez sur la molette déterminera l'ami interlocuteur dont la connexion sera interrompue. Par exemple, en appuyant une fois sur la molette, vous pouvez mettre fin à la connexion par intercom avec le premier ami interlocuteur (B). Toutefois, vous êtes toujours en connexion par intercom avec le second ami interlocuteur (C).
Fonctions de la molette Résultat
Appui d'une seconde Déconnexion de (B) et (C)
Appui simple Déconnexion de (B)
Appui double Déconnexion de (C)

Terminer une conférence à trois par intercom

15.1 Démarrer une conférence à quatre par intercom

Yououpouvezparticiperauneconferencéaquatreintercomsaavectrois a troits autresutilisateurs deSMH10enajoutantunautreparticipa conférencea trois intercoms. Lorsqueyouparticipezauneconference atroisintercomsmecdecriteau point14.1unnouveau participant avec (D)qui est unami devoitréduojiemeamiterlocuteur rejoindrelaconférence enappelezanparintercomctamiamiterlocuteur (C). Veuilleznoterque danscecas, lenewouparticipant(D)estl'amiterlocuteurde(Cet n'estdonpaslevotre(A).

Sena SMH10 - Démarrer une conférence à quatre par intercom - 1

15.2 Terminer une conférence à quatre intercoms

À l'instar de la conférence à trois intercoms, vous pouvez l'ensemble d'une conférence à quatre intercoms ou interromprentalement l'une des connexions.

  1. Appuyez sur la molette pendant une seconde jusqu'à ce que vous entendiez un bip afin de terminer une conférence à quatre intercoms. Cela interrompra les connexions entre vous (A) et vos amis (B), (C) et (D).
  2. Appuyez sur la molette afin d'interrompre la connexion avec l'un des deux amis interlocuteurs. Cependant, si vous appuyez deux fois sur la molette, la connexion du troisième ami (D) ainsi que celle du deuxième ami interlocuteur sont interrompues. Cela résulte du fait que le troisième ami interlocuteur (D) est connecté avec vous via le deuxième ami interlocuteur (C).

Terminer une conférence à quatre intercoms

Fonctions de la molette Résultat
Appui d'une seconde Déconnexion de (B), (C) et (D)
Appui simple Déconnexion de (B)
Appui double Déconnexion de (C) et (D)

16 Partager de la musique

Vous pouvez commencer à partager de la musique avec un interlocuteur par le biais du Bluetooth pendant une conversation par intercom bidirectionnel. Une fois le partage de musique terminé, vous pouvez revenir à la conversation par intercom. Pour commencer ou terminer le partage de musique, appuyez sur la molette et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde durant une conversation par intercom et ce jusqu'à ce que vous et votre interlocuteur entendiez un double bip vous indiquant la fin du partage (C) de musique. Pour passer à la piste suivante ou précédente, tournez dans le sens horaire ou antihoraire tout en appuyant sur la molette.

Remarque :

  1. Votre interlocuteur et vous pouvez contrôler la musique à distance pendant le partage de musique afin de passer à la piste suivante ou précédente.
  2. Pendant le partage de musique, la fonction se met en pause lorsque vous recevez ou passez un appel ou utilisez les instructions vocales du GPS tour par tour.
  3. Pour partager de la musique, vérifie que vos deux casques sont équipés du micrologiciel avec le partage de musique, et activez les réglages EDR (Enhanced Data Rate) dans le Gestionnaire des périphériques Sena.

17. Intercom universel

Vous pouvez avoir une conversation par intercom avec des casques d'autres fabricants que Sena grâce à la fonction d'intercom universal. Ces casques peuvent être connectés au casque Sena Bluetooth s'ils prennent en charge Bluetooth Hands-Free Profile (HFP) - main libre Bluetooth. La distance d'utilisation peut varier en fonction de la performance du casque Bluetooth auquel il est connecté. Dans la plupart des cas, elle est plus courte que la distance intercom normale puisque l'ensemble main libre Bluetooth est utilisé.

L'intercom universal concerne à la fois la connexion par téléphonique que la connexion multipoint (utilisée la plupart du temps pour les connexions GPS des motards). Vous ne pouvez pas utiliser une connexion multipoint si vous utilisez déjà l'intercom universal comme décrit dans le cas ci-dessous.

  1. Si un casque d'un autre fabricant que Sena ne prend charge la connexion multipoint, il ne sera pas possible d'utiliser une connexion par appel téléphonique pendant un intercom universal.
  2. Pour les casques Sena, l'intercom universel relève de la connexion multipoint.
  3. Si le casque d'un autre fabricant que Sena (déjà coupé extemdeez intercom universel avec Sena) est allumé, alors la connexion universal".

multipoint est automatiquement désactivée. Le casque d'un fabricant que Sena est alors automatiquement connecté au casque Sena comme intercom universel. Vous ne pouvez donc pas utiliser des appareils avec connexion multipoint comme par exemple GPS lorsque le casque d'un autre fabricant est allumé.

  1. Même si vous déconnectez le casque d'un autre fabricant, l'intercom universel, la connexion intercom ne sera pas automatiquement. Pour rétablir la connexion multipoint, vous devez d'abord éteindre le casque de l'autre fabricant puis essayer de connecter manuellement l'appareil en multipoint à partir de l'écran de l'appareil ou simplement redémarrer l'appareil couplé afin qu'il se connecte automatiquement au casque Sena.

17.1 Couplage intercom universal

Pour une conversation intercom Bluetooth, le SMH10 peut être couplé avec des casques d'autres fabricants que Sena. Vous pouvez coupler le SMH10 avec seulement un casque d'un autre fabricant. Le couplage avec un autre casque (aussi d'un autre fab) précédente liste de couplage sera supprimée.

  1. Allumez le SMH10 et le casque avec lequel vous voulez le coupler.
  2. Appuyez et maintenez enfoncée la molette du SMH10 pendant 8 secondes, jusqu'à ce que la DEL bleue clignote rapidement. Vous é estemeez un message vocal indiquant « Couplage interxioruniversal »
  3. Exécutez èle que vous pouvez utiliser). L'automatique exécute le couplage avec les casques Bluetooth d'autres fabricants qui sont en mode couplage.

17.2 Intercom universal bidirectionnel

Vous pouvez démarrer la connexion intercom universel avec d'autres casques en utilisant la même méthode de connexion intercom que celle entre casques Sena. Il suffit d'une légère pression sur la molette pour commencer une conversation par intercom avec le premier interlocuteur, deux pressions pour le second interlocuteur et trois pour le troisième.

Les casques d'autres fabricants peuvent initier la connexion intercom universel, activer la composition vocale ou recomposer le dernier numéro. Vous pouvez également interrompre la connexion en mettant fin à une fonction d'appoint (consultez le mode d'emploi des casques pour la composition vocale, recomposer le dernier numéro ou mettre fin à un appel).

17.3 Intercom universel à trois voies

Vous pouvez établir une connexion intercom universel à trois voies avec deux SMH10 et un casque d'un autre fabricant. Lorsque la connexion intercom est établie, tous les casques connectés ne sont pas en mesure d'utiliser l'appli à partir d'un téléphone puisque la connexion entre casque et téléphone est temporairement aveugle. Si vous interrompez l'appel intercom, la connexion téléphone portable est automatiquement rétablie de sorte à pouvoir utiliser toutes ses fonctions. Au cours d'un appel intercom, vous ne pouvez pas prendre d'appel entrant en raison de la déconnexion. Notez néanmoins que si vous décrochez, vous interrompez l'appel intercom.

  1. Vous (A) devez être couplés avec un casque d'un autre fabricant que Sena (B) et un SMH10 (C) pour une conversation intercom à trois.

Sena SMH10 - Intercom universel à trois voies - 1

  1. Démarrez une conversation intercom avec le casque d'un autre fabricant (B) de votre groupe. Par exemple, vous commencez une conversation avec l'autre casque (B). Ce dernier (B) peut également commencer un appel avec vous (A).

Sena SMH10 - Intercom universel à trois voies - 2

  1. Le SMH10 (C) pourra rejoindre la conversation en vous appelant par intercom.

Sena SMH10 - Intercom universel à trois voies - 3

  1. Maintenant, vous (A), l'autre casque (B) et le SMH10 (C) chez une conversation par intercom à trois.

Sena SMH10 - Intercom universel à trois voies - 4

  1. Vous pouvez arrêter l'intercom universel à trois voies de la même manière que vous le feriez dans une conversation à trois normale. Veillez consulter la section 14.2 « Mettre fin à une conférence à trois intercoms »

17.4 Intercom universel à 4 voies

Vous pouvez établir une connexion intercom universel à quatre voies en appuyant sur différentes possibilités de configuration : 1) trois SMH10 et un casque d'un autre fabricant ou 2) deux SMH10 et deux casques d'un autre fabricant.

Vous avez différentes autres possibilités de configurations d'intercom universel à quatre voies : 1) YOUR casque (A), un autre casque (B), un SMH10 (C) et encore un autre casque (D) ; 2) YOUR casque (A), un autre casque (B) et deux SMH10 (C et D). Vous procédez à l'appel intercom universel à quatre de la même manière que pour un appel normal.

17.4.1 Intercom universel à 4 voies cas 1

Deux SMH10 (A et C) et deux casques d’un autre fabricant (B et D). 1. Vous (A) pouvez commencer une conversation avec l’autre casque (B).

(B)

(C)

(D)

  1. Le SMH10 (C) pourra rejoindre la conversation en vous

Sena SMH10 - Intercom universel à 4 voies cas 1 - 1

  1. L'autre casque (D) pourra rejoindre la conférence interne passant un appel intercom au SMH10 (C).

Sena SMH10 - Intercom universel à 4 voies cas 1 - 2

  1. Désormais deux SMH10 (A & C) et deux autres fabricants (B & D) sont connectés par l'intercom universel à quatre.

Sena SMH10 - Intercom universel à 4 voies cas 1 - 3

Veuillez arrêter l’intercom universel à quatre voies de la même manière que vous le feriez dans une conversation à quatre normale. Veuillez consulter la section 15.2 « Mettre fin à une conférence à quatre intercoms »

17.4.2 Intercom universal à 4 voies cas 2

Trois SMH10 (A, C et D) et un casque d'un autre fabricant (B). La démarche à suivre est la même que dans le cas 1 décrit à la section 17.4.1.

Sena SMH10 - Intercom universal à 4 voies cas 2 - 1

18. Conférence téléphonique à trois avec un AMI interlocuteur sur intercom

Vous pouvez avoir une téléconference à trois en ajoutant interlocuteur sur intercom à la conversation téléphonique. Pendant la conversation téléphonique mobile, effectuez un appel par intercom à l'un des amis interlocuteurs sur intercom en appuyant sur la molette afin de créer une téléconference à trois avec la personne partageant la connexion téléphonique mobile. Pour interrompre connexion avec le premier ami interlocuteur et retourner à votre appel mobile privé, terminez la conférence par intercom en appuyant la molette. Pour terminer l'appel mobile en premier et puis conversation par intercom, appuyez sur la molette pendant secondes, appuyez sur le bouton téléphone ou attendez que personne participant à l'appel mobile termine l'appel.

Commencer et terminer une téléconférence à trois

Commencer Appuyez sur la molette pendant l'appoint mobile
Terminer la conversation par intercom en premierAppuyez sur la molette
Terminer la conversation téléphonique en premierAppuyez sur la molette pendant deux secondes ou Appuyez sur le bouton téléphone ou Attendez que la personne appelée termine l'appoint

Échec de l'intercom

Si vous essayez de commencer une conversation par intercom avec un ami interlocuteur participant déjà à une conversation par intercom avec un autre interlocuteur ou à un appel mobile à personne, vous entendrez un double bip à faible volume indiquant que la ligne est occupée. Dans ce cas, vous devrez réessayer plus tard.

20. Reconnexion de l'intercom

Si vous avez un interlocuteur hors de portée pendant une conversation par intercom, vous entendrez peut-être un bruit statique et l'intercom sera peut-être déconnecté. Dans ce cas, le SMH10 se reconnectera automatiquement toutes les huit secondes et vous entendrez des bips doubles à fort volume jusqu'à ce que la connexion soit rétablie. Si vous ne souhaitez pas vous reconnecter, appuyez sur la molette pour arrêter la reconnexion automatique.

21. RETOUR aux paramètres d'usine par défaut

  1. Pour revenir aux paramétres d'usine par défaut du c ayez uant maintenez la pression sur le bouton téléphone pendant 12 secondes jusqu'à ce que la DEL devienne rouge fixe et vous entendiez des bips doubles. Vous entendrez également un message vocal indiquant « Réinitialisation »
  2. Puis, dans les cinq secondes, appuyez sur la molette pour confirmer la remise à zéro. Le casque va revenir à ses paramètres d'usine et s'éteindre automatiquement. Vous entendrez aussi un message vocal disant « Réinitialisation, au revoir »
  3. Si vous n'appuyez pas sur la molette dans les 5 secondes, la tentative de remise à zéro est annulée et le SMH10 revient en mode veille. Vous entendrez également un message vocal indiquant « Annulée »

22. REMISE à zéro

Si le SMH10 ne fonctionne pas correctement ou s'il est en panne pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le remettre à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro en trou d'épingle situé à l'arrière de l'unité principale du module. Insérez la pointe d'un trombone dans le trou d'épingle de remise à zéro et appuyez pendant une seconde en exerçant une légère pression. Le SMH10 va s'éteindre et vous devrez le remettre en marche et essayer à nouveau de le faire fonctionner. Cependant, cette opération ne permet pas de revenir aux paramètres d'usine par défaut.

Sena SMH10 - REMISE à zéro - 1

23. Mise à jour du firmware

M16e prend en charge la fonctionnalité de mise à jour du firmware. Veuillez consulter le site web Sena Bluetooth à l'adresse suivante: www.sena.com/fr où vous trouvez les dernières mises à jour et téléchargements.

sur le bouton

24. Connection SENA bluetooth : cas possibles

Cas 1

Instructions de couplage bluetooth

Couplage du téléphone mobile Couplage multipoint Couplage pour conversation par intercom

GPS Bluetooth*

Zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider

Utilisation

  • Téléphone mobile : appel téléphonique, écouter de la musique GPS : instructions GPS Intercom

Sena SMH10 - Utilisation - 1

Cas 2

Instructions de couplage bluetooth

Couplage téléphone mobile - GPS Couplage du téléphone mobile Couplage pour conversation par intercom

GPS Bluetooth*

zumo 550/660/665, TomTom Rider

Utilisation

GPS

Zumo 660/665: Instructions GPS, appel téléphonique, écouter de la musique Zumo 550, TomTom Rider: Instructions GPS, appel téléphonique - Intercom

Cas 3

Instructions de couplage bluetooth

Couplage du téléphone mobile 2 Couplage multipoint

Couplage pour conversation par intercom

GPS Bluetooth*

Zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider

Utilisation

  • Téléphone mobile : appel téléphonique GPS

Zumo 660/665: Instructions GPS, écouter de la musique

Zumo 220/350/550, TomTom Rider: Instructions GPS

  • Intercom

Cas 4

Instructions de couplage bluetooth

Couplage du téléphone mobile Couplage du téléphone mobile Couplage pour conversation par intercom

GPS Bluetooth*

Yupiteru, smartphone apps

Utilisation

  • Téléphone mobile: appel téléphonique GPS: instructions GPS
  • Intercom

Cas 5

Couplage du téléphone mobile Couplage du téléphone mobile Couplage pour conversation par intercom

Système audio bluetooth pour mots*

BMW R1200RT, K1600GT, K1600GTL

Utilisation

  • Téléphone mobile: appel téléphonique
  • Système audio Bluetooth pour mots: écouter de la musique, instructions GPS Intercom

Cas 6

Cas 7

Instructions de couplage bluetooth

Couplage du téléphone mobile Couplage multipoint Couplage pour conversation par intercom

Utilisation

  • Téléphone mobile: appel téléphonique
  • SR10: radio bidirectionnelle, guidage GPS, signal de détection des radars
  • Intercom

Sena SMH10 - Utilisation - 1

Cas 8

Téléphone mobile

Couplage téléphone mobile-GPS

GPS Bluetooth*

Couplage du téléphone mobile

Sena SMH10 - Cas 8 - 1

Couplage de téléphone mobile

Lecteur MP3

Sena SMH10 - Cas 8 - 2

Sena SMH10 - Cas 8 - 3

Instructions de couplage bluetooth

Couplage téléphone mobile - GPS Couplage du téléphone mobile Couplage du téléphone mobile Couplage pour conversation par intercom

GPS Bluetooth*

Zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider

Utilisation

GPS : appel téléphonique, Instructions GPS - Lecteur MP3 : écouter de la musique - Intercom

Cas 9

Instructions de couplage bluetooth

Couplage du téléphone mobile Couplage du téléphone mobile Couplage du téléphone mobile Couplage multipoint Couplage pour conversation par intercom

Utilisation

  • Téléphone mobile : appel téléphonique
  • SR10: radio bi-directionnelle, instructions GPS, signal de détection des radars
  • SM10: écouter / partager de la musique
  • Intercom

Sena SMH10 - Utilisation - 1

Cas 10

Instructions de couplage bluetooth

Couplage du téléphone mobile Couplage du téléphone mobile Couplage du téléphone mobile Couplage multipoint Couplage pour conversation par intercom

GPS Bluetooth*

Zumo 220/350/550/660/665, TomTom Rider

Utilisation

  • Téléphone mobile: appel téléphonique GPS: Instructions GPS
  • SM10: écouter / partager de la musique
  • Intercom

25. MEMO D'utilisation

Bouton Designation Durée DELBip
Bouton téléphone + môletteMarche 1 secondeBleu fixeBips de plus en plus forts
Arrêt Appui Rouge fixeBips de plus en plus faibles
Bouton téléphoneCouplage de téléphone mobile5 secondesCilignement alternatif bleu et rougeBips multiples à fort volume
Couplage MP3, GPS5 secondesCilignement alternatif bleu et rougeBips multiples à fort volume
Transtort d'appli2 secondes-Bip unique à fort volume
Remise à zéro usine12 secondes Rouge fixeBips doubles à fort volume
Molette dans les 5 secondes pour confirmer la RAZ
Passer et répondre à des appel téléphoniquesAppui - -
Numérotable rapideAppuyez deux fois--
Bouton Designation Durée DELBlp
MoletteCouplage interphone5 secondesClignotement rougeBips doubles
Molette de l'un des deux casques
Couplage multipoint5 secondesClignotement rougeBips multiples
Bouton telephone pendant 2 secondes
Couplage intercom universel8 secondeClignotement bleu
D'obuter/mettre fin à une conversation par interphoneAppui - -
Finir une conversation par interphone1 secondeClignotement bleuBip unique à volume moyen
Rejeter un appel entrant2 secondes -
Réglage du volumeRotation - -
Avancer/reculerTourner tout en appuyant--
Lecture/pause musiqueBluetooth1 seconde -Bip doubles à volume moyen

Déclaration de conformité FCC

Cet appareil est en conformité avec la partie 15 de la réglementation FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

Cet appareil ne doit pas créer d'interférences préjudiciables et cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement.

Ce matériel a été testé et déclaré en conformité avec les limites d'un appareil numérique de Classe B, suivant la partie 15 de la règle. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut dégager de l'énergie en radio fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut provoquer des

interférences préjudiciables avec les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans des installations particulières. Si ce matériel provoque des interférences préjudiciables à une réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en allumant puis en éteignant l'appareil, il est vivement recommandé

l'utilisateur d'essayer de mettre un terme à ces interférences en prenant l'une des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
  • Augmenter la séparation entre le matériel et le récepteur.
  • Connecter le matériel à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
  • Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour une assistance.

Énoncé FCC sur l'exposition aux radiations RF :

Cet équipement est conforme aux réglementations FCC d'exposition aux radiations définies pour un environnement non contrôlé. Les utilisateurs suivront les instructions d'exploitation spécifiques pour répondre aux exigences de conformité sur l'exposition aux RF. L'antenne utilisée pour aot apocil ne doit pas fonctionner en même temps qu'une autre ANTENNE ou émetteur, sauf s'il y a conformité avec les procédures FCC des produits multi-émetteurs.

Précautions FCC

Tout changement ou modification apporté au matériel qui n’aurait pas été éprouvé par le responsable de la conformité pourrait invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner ce matériel.

determine

Déclaration de conformité CE

Le de ce produit porte un marquage CE, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (1999/5/CE). Sena déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences principales et autres disposantes de la directive 1999/5/CE. Pour plus d'informations

Veuillez consulter le site www.sena.com/fr. Veuillez noter que ce produit utilise des bandes de radio fréquence non uniformisées au sein de l'Union Européenne. Au sein de l'Union Européenne, ce produit est destiné à être utilisé en Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Espagne, Suède et Royaume-Uni et au sein de l'AELE, en Islande, Norvège et Suisse.

Déclaration de conformité IC (industrie canada)

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

Cet appareil ne doit pas créer d'interférences. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement.

Licence bluetooth

La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par Sena s'effectue sous licence. D'autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.

Le produit est conforme à et suit la spécification Bluetooth® et a réussi tous les tests d'interopérabilité mentionnés dans la Specification. Bluetooth® Cependant, l'interopérabilité entre l'appareil et d'autres produits Bluetooth® n'est pas garantie.

WEEE(DEE: Déchets d'équipements électriques et électroniques)

Sena SMH10 - WEEE(DEE: Déchets d'équipements électriques et électroniques) - 1

Le symbole poubelle barrée figurant sur le proc d'documentation ou l'emballage signifie que tous les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent être conduits en fin de vie dans une structure de récupération et de recyclage séparée. Cette exigence s'applique à l'Union Européenne.

aussi aux autres pays où des systèmes de récupération et de recyclage séparés existent. Pour prévenir toutes les conséquences possibles pour l'environnement ou la santé d'une élimination de déchets non contrôlée, veuillez ne pas considérer ces produits comme des déchets ménagers, mais vous rendre dans une structure de récupération officielle pour le recyclage.

Informations sur la sécurité

Veuillez vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate

et que les avertissements et précautions énumérées soient respectées

respectés afin d'éviter tout risque et/ou dommage matériel.

Stockage du produit et manipulation

  • Garder le produit à l'abri de la poussière. Cela pourrait endommager les pièces mécaniques et électroniques du produit.
  • Ne pas stocker le produit dans des zones où la température est élevée, car cela pourrait réduire la durée de vie des composants électroniques, endommager la batterie et/ou faire fondre les pièces en plastique du produit.
  • Ne pas stocker le produit dans des zones où la température est faible. Des changements de températures brusques peuvent former de la condensation et endommager les circuits électroniques.
  • Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de produits chimiques toxiques ou des détremphants puissants, car cela pourrait endommager le produit.
  • Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal du produit.
  • Ne pas laisser tomber ou cogner l'appareil. Cela pourrait endommager le produit ou ses circuits électroniques internes.
  • Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit, car cela endommage le produit et annule sa garantie.
  • Ne pas ranger le produit dans un environnement humide, notamment en cas de stockage prolongé.

Utilisation du produit

  • Dans certaines régions, la loi interdit de conduire une moto en portant un casque audio ou des écouteurs. Assurez-vous donc de respecter toutes les lois en vigueur dans la région où vous utilisez le produit.
  • Ce casque audio est réservé uniquement aux casques n. Pour installer le casque audio, vous devez suivre les instructions d'installation indiquées dans le Manuel d'utilisation. L'utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée peut endommager les tympans ou la capacité auditive. (volume sonore à un niveau modéré pour prévenir tout dommage.) Ne pas toucher le produit ou le toucher avec des outils tranchants, car cela pourrait l'endommager.
  • Ne pas utiliser le produit dans des zones chaudes ou agressives, car cela pourrait occasionner des dommages ou provoquer une explosion ou un incendie.
  • Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants. Cela pourrait endomager le produit.
  • Éteindre et ne pas utiliser le produit dans les endroits où le électromagnétiques peuvent entraîner des risques d'accidents dans ces endroits.
  • Ne pas utiliser le produit près d'explosifs. En cas de risques d'explosion, cela peut entraîner un incendie, une explosion, une fuite et d'autres dangers à proximit selon l'instruction ou le panneau présent dans la zone de la batterie.
  • Pendant l'utilisation du produit, s'assurer de respecter les instructions concernant l'utilisation des appareils de communication lors de la conduite.
  • Ne pas mettre le produit à un endroit où il pourrait entraver le champ de vision du motocycliste et ne pas le manipuler durant la conduite. Cela pourrait causer des accidents de la route.
  • Avant de prendre la route, attacher le produit et s'assurer qu'il est bien fixé. Le retrait du produit durant la conduite peut provoquer des dommages au produit ou des accidents.
  • Si le produit est endommagé, arrêter immédiatement de l'utiliser. Cela pourrait entraîner des dommages, une Explosion ou un incendie. Les • Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits à condition d'être aux normes FCC, CE ou IC ou d'être d'autres organismes locaux que Sena accepte.
  • Stocker la batterie à des températures comprises entre 15°C et 25 °C. Des températures inférieures ou supérieures à celles préconisées peuvent réduire la durée de vie de la batterie ou entraver某些部分已被省略,以防止翻译结果中的不必要内容。翻译结果如下: 储存电池的温度应在15°C到25°C之间。低于或高于推荐温度可能会缩短电池寿命或暂时影响其功能。请勿在零度以下使用本产品,因为这可能会大幅降低电池性能。
  • Ne pas chauffer la batterie ou la jeter au feu, car cela peut provoquer son explosion.

Batterie

Ce produit contient une batterie rechargeable irremplaçable à l'intérieur. S'assurer par conséquent lors de l'utilisation du produit de respecter ce qui suit :

  • Ne jamais séparer la batterie du produit car cela pourrait endommager le produit.
  • Les performances de la batterie peuvent s'alterer au fur et à que le chargeur agréé fourni par le fabricant est utilisé. L'utilisation d'un chargeur non
  • Ne pas utiliser le produit avec une batterie endommagée. Il pourrait exploser et/ou cause des accidents.
  • Ne pas utiliser un chargeur endommagé. Il pourrait explocer et/ou causer des accidents.
  • La durée de vie de la batterie dépend des conditions d'utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en utilisation et des appareils utilisés conjointement.

Garantie limitée

Sena Technologies Co., Ltd. (« Sena ») garantit la qualité du produit sur la base des caractéristiques techniques énoncées dans le produit et les données concernant la garantie du produit. La garantie du produit s'étend ici seulement au produit. Sena n'est pas responsable des pertes, blessures aux personnes ou pertes de propriétés qui pourraient rester de l'utilisation du produit en dehors des pièces défectueuses ou des défauts survenant en raison de problèmes lors de la fabrication.

Période de garantie

Sena garantit le remplacement sans frais des pièces défectueuses du produit ou des défauts ayant pu survenir en raison de problèmes lors de la fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat initiale.

Fin de la garantie

La garantie de qualité du produit prend effet le jour de De plus, la garantie de qualité du produit expire lorsque la période de garantie expire. Dans les cas suivants toutefois, la garantie prendra fin avant terme.

  • Dans le cas où le produit a été vendu ou transféré à un tiers. 54
  • Dans le cas où le nom, le numéro primés.
  • Dans le cas où une personne non autorisée a tenté de démonter, réparer ou modifier le produit.

Avis et renonciation

En achetant et en utilisant ce produit, vous renoncez à des droits légaux importants, y compris les demandes d'indemnisation pour dommages. En conséquence, assurez-vous de lire et de comprendre les conditions suivantes avant d'utiliser le produit. L'utilisation de ce produit constitue un consentement au présent accord et un renoncement à toute indemnisation. Si vous ne consentez pas à toutes les conditions du présent accord, renvoyez le produit pour un remboursement.

  1. Vous convenez que vous, vos descendants, représentants, hé ément, la perte, la blessure ou le décès qui se produit à votre rencontre ou à un tiers durant l'utilisation de ce produit.
  2. Vous devez parfaitement comprendre et accepter tous les risques (y compris ceux se produisen
  3. Vous avez la responsabilité de vous assurer que votre condition médicale permet l'utilisation du produit et que votre condition physique est suffisante pour utiliser tout appareil pouvant être utilisé conjointement. De plus, vous devez vous assurer que le produit ne dépasse pas en mesure de l'utilisation en toute sécurité.
  4. Vous devez être majeur et porter la responsabilité du produit.
  5. Vous devez comprendre les avertisements et les alertes suivantes :
  6. andant, avant d'utiliser le produit et des appareils similaires de différentes marques y compris leurs modèles dérivés, de recueillir à l'avance toutes les informations pertinentes et d'être entièrement préparé quant aux conditions météorologiques et routières ainsi qu'à l'état de la circulation.
  7. Si vous utilisez le produit tout en conduisant un véhicule tel que des motos, scooters, cyclomoteurs, quatre-quatre ou quads (dénommés « moyens de transport »), vous devez faire preuve de la plus grande prudence quel que soit l'endroit d'utilisation.
  8. L'utilisation du produit sur la route peut entraîner des risques de fractures, d'invalidité grave ou de décès.
  9. ésulter d'erreurs du fabricant, de ses agents ou de tiers impliqués dans la fabrication.
  10. Les facteurs de risque pouvant survenir lorsque vous utilisez le produit, peuvent être imprévisibles. Vous nevez par conséquent porter l'entière responsabilité pour tout dommage ou perte causée par l'élimite des l'emprise de l'alcool.
  11. tissements qu'implique l'utilisation du produit. L'utilisation du produit constitue en soi acceptation de l'ensemble des conditions concernant la renonciation des droits.

Raisons des limitations de responsabilité

Si vous ne renvoyez pas le produit après l'avoir acheté, vous renoncez à tous les droits de responsabilité, de pertes, de réclamations et d'indemnités pour le remboursement des dépenses (y compris les honoraires d'avocat).

Ci-après, Sena n'est pas responsable des blessures physiques, décès ou pertes ou dommages des moyens de transport, possessions ou actifs vous appartenant ou appartenant à des tiers ayant pu se produire lors de votre utilisation du produit. D'autre part, Sena n'est pas responsable des dommages substantiels qui ne sont pas liés à l'état, à l'environnement ou au dysfonctionnement du produit. Tous les risques associés à l'utilisation du produit dépendant entièrement de l'utilisateur, quelle que soit son utilisation par l'acheteur d'origine ou d'un tiers. 55

L'utilisation de ce produit peut être contraire aux lois locales et nationales. De plus, soyez bien conscient que l'utilisation adéquate et sans danger de ce produit relève de votre entière responsabilité.

Limitation de responsabilité

DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, SENA EXCLUT ELLE-MÉME ET SES FOURNISSEURS TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS UNE NÉGLIGENCE) DE TOUT DOMMAGE DIRECT, CONSECUTIF, INDIRECT OU PUNITIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU POUR LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES D'INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT DE OU EN RELATION À LA VENTE, L'INSTALLATION, L'ENT L'UTILISATION, LA PERFORMANCE, LA PANNE OU L'INTERRUI DE SES PRODUITS, MÉME SI SENA OU SES REVENDEURS AutorISÉS ONT ÉTE AVERTIS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES, ET LIMITE SA RESPONSABILITÉ À RÉPARER, REMPLACER OU REMBOUR LE PRIX D'ACHAT PAYÉ, AU CHOIX DE SENA. CET AVIS RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES NE SERA PAS AFF SI UN RECOURS APPORTÉ PRESENTEMENT N'ATTEINT PAS BUT ESSENTIEL. DANS TOUS LES CAS, LES RESPONSABILITÉD'INDEMNISATIONS TOTALES DE SENA OU DE SES AGENTS VENTE NE PEUVENT DEPASSER LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT PAR L'ACHETEUR.

Exonération de responsabilités

Outre les dommages pouvant survenir en raison de l'utilisation du produit, Sena n'est pas tenu responsable des dommages du produit survenant en raison des situations suivantes.

Dans le cas où il est fait mauvais usage du produit ou qu'il est utilisé dans un but autre que celui prévu. - Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur ne suit pas le contenu du manuel du produit. - Dans le cas où le produit est endommagé car il a été laissé sans surveillance ou a subi un autre accident. - Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur s'est servi de pièces ou d'un logiciel n'était pas fourni par le fabricant.

Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur l'a démonté, réparé ou modifié d'une manière ne figurant pas dans le produit. Dans le cas où le produit est endommagé par un tiers. Dans le cas où le produit est endommagé en raison d'événements imprévisibles (y compris les incendies, inondations, tremblements de terre, tempêtes, ouragans et autres catastrophes naturelles). Dans le cas où la surface du produit est endommagée pour cause d'usure.

Service de garantie

Pour valoir vos droits à un service de garantie du produit, envoyez le produit défectueux, à vos frais, au fabricant ou revendeur accompagné de la preuve d'achat (un reçu indiquant la date d'achat, le certificat d'enregistrement du produit du site internet et d'autres informations pertinentes). Prenez les mesures nécessaires pour protéger le produit. Afin d'obtenir le remboursement ou le remplacement du produit, vous devez inclure la totalité du paquet comme au moment de l'achat.

Service sans frais

Sena offre un service de réparation ou de remplacement sans frais du produit lorsque les défauts de produit rentrent dans la limite de la garantie du produit durant la période de garantie.

Sena SMH10 - Service sans frais - 1

3.4.6

Sena SMH10 - Service sans frais - 2

SENA

www.sena.com/fr

Guide d'utilisation du firmware v5.1.1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sena

Modèle : SMH10

Catégorie : Ecouteur