Sena SMH5 - Ecouteur

SMH5 - Ecouteur Sena - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMH5 Sena au format PDF.

📄 41 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Sena SMH5 - page 1
Version Bluetooth5.1
Portée BluetoothJusqu'à 900 mètres
Nombre d'intercomsJusqu'à 4 utilisateurs
Réduction de bruitAvancée
ConnectivitéBluetooth et intercom
CompatibilitéSmartphones, GPS, lecteurs MP3
Autonomie en conversationEnviron 13 heures
Temps de chargeEnviron 3 heures
Fonction mains libresOui
Résistance à l'eauOui, norme IP67
InstallationFacile sur casque moto/scooter
PoidsLéger
Fonction musiqueOui, streaming audio
Réponse aux appelsOui
MicrophoneIntégré avec réduction de bruit
Mode intercomMulti-canal
UtilisationCasque moto et scooter

FOIRE AUX QUESTIONS - SMH5 Sena

Comment puis-je coupler mon Sena SMH5 avec mon téléphone ?
Pour coupler votre Sena SMH5 avec votre téléphone, mettez le casque en mode de couplage en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu et rouge. Ensuite, activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez des dispositifs disponibles. Sélectionnez 'Sena SMH5' pour établir la connexion.
Pourquoi je n'entends pas de son dans mes écouteurs Sena SMH5 ?
Vérifiez d'abord que le volume est suffisamment élevé sur les écouteurs et sur l'appareil connecté. Assurez-vous également que le Sena SMH5 est correctement couplé avec votre appareil. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le casque en maintenant les boutons 'Jog Dial' et 'Intercom' enfoncés pendant 10 secondes.
Comment recharger la batterie de mon Sena SMH5 ?
Pour recharger votre Sena SMH5, utilisez le câble USB fourni avec le produit. Branchez une extrémité dans le port de charge du casque et l'autre extrémité dans un port USB d'ordinateur ou un adaptateur secteur. La LED rouge s'allume pendant la charge et s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Mon Sena SMH5 ne s'allume pas, que faire ?
Si votre Sena SMH5 ne s'allume pas, vérifiez d'abord si la batterie est complètement chargée. Si elle est chargée et ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser le casque en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment puis-je augmenter ou diminuer le volume sur le Sena SMH5 ?
Pour augmenter le volume, tournez le 'Jog Dial' dans le sens des aiguilles d'une montre, et pour diminuer le volume, tournez-le dans le sens inverse. Vous entendrez un bip à chaque niveau de volume atteint.
Puis-je utiliser le Sena SMH5 sous la pluie ?
Le Sena SMH5 est résistant à l'eau, mais il n'est pas entièrement étanche. Il peut résister à quelques gouttes de pluie, mais il est recommandé d'éviter de l'exposer à de fortes pluies ou à une immersion prolongée dans l'eau.
Comment réinitialiser mon Sena SMH5 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre Sena SMH5 aux paramètres d'usine, maintenez enfoncés le bouton 'Jog Dial' et le bouton 'Intercom' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Cela effacera tous les dispositifs couplés et rétablira les paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur SMH5 Sena

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMH5 - Sena et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMH5 de la marque Sena.

MODE D'EMPLOI SMH5 Sena

Casque Bluetooth® & Intercom pour scooters et motos

Sena SMH5 - 1

Sena SMH5 - 2

Sena SMH5 - 3

Sena SMH5 - 4

Sena SMH5 - 5

Sena SMH5 - 6

Sena SMH5 - 7

Sena SMH5 - 8

Sena SMH5 - 9

Sena SMH5 - 10

Sena SMH5 - 11

Sena SMH5 - 12

Sena SMH5 - 13

Sena SMH5 - 14

Sena SMH5 - 15

Sena SMH5 - 16

Sena SMH5 - 17

© 1998 - 2024 Sena Technologies Co., Ltd. Tous droits réservés.

Sena Technologies Co., Ltd. se reserve le croit d'apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.

SenaTM est une marque déposée de Sena Technologies Co., Ltd. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. SF1TM, SF2TM, SF4TM, SFRTM, SRLTM, SRL2TM, SRL3TM, SRL-EXTTM, SRL-MeshTM, MomentumTM, Momentum INC™, Momentum ProTM, Momentum Inc, ProTM, Momentum EVOTM, CavalryTM, Latitude SRTM, Latitude SXTM, Latitude S1TM, 30KTM, 33iTM, 50STM, 50RTM, 50CTM, 5STM, 5R LITETM, 20S EVOTM, 20STM, 10STM, 10CTM, 10C PROTM, ProRide EVOTM, 10C EVO™, 10UTM, 10UpadTM, 10RTM, ACS10TM, ACS-RAMTM, B10TM, C1TM, C10TM, C20TM, CASTTM, 3STM, 3S PLUSTM, SMH5-FMTM, SMH5 MultiComTM, SMH10TM, SMH10RTM, SPH10TM, SPH10H-FMTM, SavageTM, Prism Tube WiFi TM, PrismTM, Bluetooth Audio Pack for GoPro ®, IMPULSETM, FURYTM, R1TM, R1 EVO™, R1 EVO CSTM, R2TM, R2 EVO™, R2XTM, M1TM, M1 EVOTM, S1TM, RUMBATM, RC1TM, RC3TM, RC4TM, STRYKERTM, Handlebar RemoteTM, Wristband RemoteTM, PowerPro MountTM, PowerbankTM FreeWireTM, WiFi Docking StationTM, WiFi Sync CableTM, WiFi AdapterTM, +meshTM, +Mesh UniversalTM, MeshPort BlueTM, MeshPort RedTM, MeshPort BlackTM, EconoTM, OUTLANDER MTM, OUTRUSHTMM, OUTRUSH RTM, OUTSTAR TM, OUTFORCE TM, OUTRIDE TM, OUTRUSH MTM, EcoCom TM, Parani A10TM, Parani A20TM, Parani M10TM, piTM, SnowtalkTM, Snowtalk2TM, SR10TM, SR10iTM, SM10TM, SPIDER RT1TM, SPIDER ST1TM, X1TM, X1 ProTM, X1STM, EXPAND BOOMTM, EXPAND MOEMTMM, Bluetooth Mic & IntercomTM Tufftalk TM Tufftalk Lite TM Tufftalk MTMANTAATALKBOSUNTMANTAATALKN2RTMTANUTITALKN2RTMTANUTITALKN2RTMTANUTITALKN2RTMTANUTITALKN2RTMTANUTITALKN2RTMTANUTITALKN2RTMTANUTITALKN2RTMTANUTITALKN2RTMTANUTITALKN2RTMTANUTITALKN2RTMTANUTITALKN2RTMTANUTITALKN2RTMTANUTITALKN2

GoPro est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies Co., Ltd. (« Sena ») n'est pas affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPr est un accessoire spécifique conçu et fabriqué par Sena Technologies Co., Ltd. pour les cameras GoPro Hero3 et Hero4 afin de permettre l'utilisation de la fonction Bluetooth.

La marque et les logos Bluetotho propriete de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s'effectue sous licence. iPhone, iPod touch sont des marques déposées d'Apple Inc. ZumoTM est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses filiales. TomTomTM est la marque commerciale ou la marque déposée détenue par TomTom International B.V. Les autres marques déposées et marques commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.

CONTENUS

  1. INTRODUCTION 5
    2.CONTENU DU PACK 6
  2. INSTALLATION DU SMH5 SUR VOTRE CASQUE
  3. MARCHE/ARRET ET CHARGE 10

4.1 Mise en marche 10
4.2 Mise sur arrêt 10
4.3Chargement 10
4.4 Avertissement batterie faible 11

  1. VERIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE 11

5.1 Indicateur LED 11
5.2 Message guide parlé 11

  1. COUPLAGE DU SMH5 AVEC LES APPAREILS BLUETOOTH 12

6.1 Couplage du téléphone mobile 12
6.2 Couplage d'un dispositif stereo Bluetooth 13
6.3 Couplage d'un navigateur GPS Bluetooth 13

  1. COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICU LIERS: STEREO A2DP OU MAINS LIBRES. 15

7.1 Profil A2DP pour musique ..... 15
7.2 Profil HFP pour appeals téléphoniques seuls 16

  1. COUPLAGE AVEC D'AUTRES CASQUES SMH5 POUR UNE CONVERSATION PAR INTERCOM 16
  2. COUPLAGE AVEC D'AUTRES MODELES CASQUES SENA: CONVERSATIONS PAR INTERCOM 18
  3. CONFIGURATION DES PARAMÉTRES 18

10.1 Configurer la numérotation rapide 19
10.2 Activer/desactiver la reception d'appl par reconnaissance vocale 20
10.3 Activer/desactiver les instructions vocales 20
10.4 Activation/Desactivation de I'effet local 20
10.5 Activer/Desactiver la fonction Advanced Noise ControlTM 21
10.6 Supprimer toutes les informations afferentes au couplage Bluetooth 21
10.7 Sortir du menu de configuration vocale 21

SENA | SMH5

  1. UTILISATION DU SMH5 22

11.1 Reglage du volume 22
11.2 Placer et repondre a un appel avec le téléphone mobile 22
11.3 Numérotation rapide 23
11.4 Conversation par intercom 24
11.5 Comparaison entre conversation par intercom et appel mobile classique 25
11.6 Echec de la communication par intercom 26
11.7 Reconnexion de l'intercom 26
11.8 Musique en stereo 26
11.9 Priorite des fonctions 27
11.10 Partager de la musique 28
11.11 Retour aux paramétres usine par défaut 28
11.12 Remise à zéro des pannes 29

  1. INTERCOM UNIVERSEL 29

12.1 Couplage intercom universe 29
12.2 Intercom universal bidirectionnel 30

  1. MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL 30
  2. MEMO D'UTILISATION 31

CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SECURITE .32

-Declaration de conformite FCC 32
- Enonce FCC sur l'exposition aux radiations RF : 32
Precautions FCC 32
-Declaration de conformite CE 33
- Declaration de conformité IC (Industrie Canada) 33
Licence Bluetooth 33
WEEE (DEEE: Decchets d'équipements électriques et électroniques) ... 33

INFORMATIONS SUR LA SECURITE 34

Stockage du produit et manipulation 34
Utilisation du produit 34
Batterie 35

GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITE 36

Garantie limitee 36
Exclusions de garantie 38
Service de garantie 40

1. INTRODUCTION

Merci d'avoir choses le casque et intercom stereo Blu vehicules à deux roues Sena SMH5. Grace au SMH5, vous pourrez Telefoner en mains libres sur votre téléphone mobile, écouter de la musique en stereo ou des instructions vocales de navigation par GPS via une connexion Bluetooth sans fil et mener des conversations en duplex complet avec un passager ou d'autres condux roues par intercom.

Le SMH5 est conforme à la Specification Bluetooth 5.1 et supporte les profils suivants : profil casque, profil mains libres A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Profil de audio avancée) et profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile - Profil de commande à distance audio/video). Merci de compatibilité de ce casque avec d'autres apparciels directement auprès des fournisseurs concernés.

Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant de vous servir du casque. Consultez également le site www.sena.com/fr pour vérifier que vous disposez de la première version de ce manuel et pour toute information complémentaire concernant les produits Sena Bluetooth.

Le SMH5 comprehend :

  • Un kit mains libres Bluetooth pour téléphones mobiles Bluetooth
  • Un casque stéreo Bluetooth pour apparéils audio Blue comme les lecteurs MP3

Un casque Bluetooth ou un casque stéreo pour navigation par Bluetooth

  • Un intercom Bluetooth jusqu'à 400 mètres*
  • Un intercom Bluetooth multipaire pour 3 personnes
  • Mise à jour du micrologiciel possible

Universal Intercom

Bluetooth multipoint pour deux téléphones mobiles
- Numérotation rapide
Effet local

  • Ensemble principal du casque

Sena SMH5 - INTRODUCTION - 1

  • Ensemble de fixation

Haut-parleurs de casque

  • Microphone

  • Pack de base

  • Microphone perché attachable
    Fermeture scratch pour microphone sur tige

  • Support pour microphone perché attachable
    Fermeture scratch pour support de microphone
    Bonnettes de microphone

Sena SMH5 - INTRODUCTION - 2

Sena SMH5 - INTRODUCTION - 3

Sena SMH5 - INTRODUCTION - 4

  • Pack pour casque intégral

  • Microphone filaire
    Fermetre scratch pour microphone cable

Cable USB d'alimentation et de données
- Plaquette d'adaptateur de montage à coller
Fermetures scratch pour haut-parleurs
- Coussinets pour haut-parleurs
- clé Allen

Sena SMH5 - INTRODUCTION - 5

Sena SMH5 - INTRODUCTION - 6

Sena SMH5 - INTRODUCTION - 7

Sena SMH5 - INTRODUCTION - 8

3. INSTALLATION DU SMH5 SUR VOTRE CASQUE

  1. Dévissez partiellement les deux vis situées sur la plaquette arrière de la pince pour au moyen de la clé Allen fournie. Insérez la partie arrrière de l'ensemble de fixation entre le rembourse intérieur et la coque extérieure du casque.

Sena SMH5 - INSTALLATION DU SMH5 SUR VOTRE CASQUE - 1

Sena SMH5 - INSTALLATION DU SMH5 SUR VOTRE CASQUE - 2

Sena SMH5 - INSTALLATION DU SMH5 SUR VOTRE CASQUE - 3

Sena SMH5 - INSTALLATION DU SMH5 SUR VOTRE CASQUE - 4

SENA | SMH5

  1. Fixez l'ensemble principal du casque d'écoute à l'ensemble de fixation. Insérez l'ensemble principal du casque d'écoute dans l'ensemble de fixation jusqu'à ce que vous entendiez un cie signalant que la fixation est sécurisée.

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 1

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 2

  1. Si vous rencontres la moindre difficulté lors de la l'ensemble de fixation sur votre casque, vous pouvez l'adaptateur de montage à coller qui peut être fixé sur la surface extérieure du casque.

  2. Trouvez la surface adequate sur le casque pour fixer l'ensemble, nettoyez cette surface avec un chiffon humide et complètement sécher.

  3. Enlevez la bande de protection de l'adhesif de l'adaptateur et fixez l'ensemble sur la surface可以选择 sur votre casque.

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 3

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 4

Remarque :

Sena recommende d'utiliser l'ensemble de fixation plott que I'adaptateur de montage a coller. Bien que cet adaptateur soit fourni pour des raisons de commodity. Sera disolte toute responsabilité par rapport a l'usage qu'en
oue est fait. Les utilisateurs devont utiliser l'adaptateur a coller à leurs propres usiques et sous leur propre responsabilité.

  1. Placez les haut-parleurs a l'intérieur du casque moto a l'aide des fermétures scratch, à la hauteur de vos oreilles, dans les poches aissiez haut-parleurs prévues à cet effet. Si vous casque présente des cavités pour oreilles profondes, vous pouvez utiliser les coussinets pour haut-parleurs afin que les haut-parleurs soient à une distance appropriée de vos oreilles.

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 5

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 6

  1. Fixez le microphone perché inclus dans le « Pack de base » entre le rembourse interne et la coque exterieure du casque. Le microphone peut devrait etre fixe sur la partie interne de la surface externe du casque afin que celui-ci soit devant notre bouche. Veuillez vous assurer que le microphone est situé pres de votre bouche lorsque vous portez votre casque. Vous pouvez 6. Si vous utiliser la fermeture scratch et le support pour microphone sur tige de base qui vous ont ete fournis pour garantir une parafaite fixation. presentan

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 7

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 8

Si vous optez pour le microphone cable (inclus dans le Kit pour casque moto intégral), fixez la fermeture scratch prévue à cet effet à l'intérieur de la mentionné du casque moto intégré le microphone cable sur la fermeture scratch et raccordez-le au connecteur du cable du haut-parleur.

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 9

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 10

  1. Si vous utilisez le microphone perché inclus dans le de base «, veuillez vous assurer que le cote du nnantant une ailette est orienté vers l'extérieur et non vers vos levres. Vous pouze facilement reconnaître ce cote en l'ailette au moyen de vos doigts.

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 11

  1. Pour-retirer l'ensemble principal de I'ensemble de fixation,veuillez tout d'abord déconnecter le cable pour haut-parleurs de I'ensemble principal, puis retirez I'ensemble principal de I'ensemble de fixation.

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 12

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 13
Remarque:
Assurez-vous de connecter le cable pour haut-parleurs à l'ensemble principal de manière sécurité. Il est fortement recommandé d'insérer fermemen cable dans le boitier de connecteur tout en tenant l'ensemble principal.

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 14

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 15

Pourmettrelecasquesurmarcheousurarrét,ilestinutiled'appuyer etdemaintenirla pression surunboutonpendantplusieurs secondes.II suffit d'appuyersimultanement sur la molette boutontelephonependantplusieurssecondes pourpasser en un clin d'oeil de la position marcha àla position arrêtet inversement.

4.1 Mise en marche

Pourmettre en marche,appuyez sur la molette et sur telephone en meme temps pendant environ 1 seconde.La LED bleue s'allume et des bips se font entendre (de plus en plus fort).

4.2 Mise sur arrêt

Appuyez brievement sur la molette et le bouton téléphone en même temps, il n'est pas nécessaire d'appuyer et de maintainir la pression pendant plusieurs secondes. La LED rouge s'allume peno un moment avant de s'teindre complètement et des bips entendre (de moins en moins fort).

4.3 Chargement

Pour charger le SMH5, utilisez le cable d'alimentation USB inclus dans le pack en le branchant sur le port USB de l'ordinateur ou le chargeur mural USB. Le chargeur mural USB n'est pas inclus dans

le pack, mais vous pouvez utiliser n'importequel chargeur mural USB disponible sur le marché.

  • Le cable d'alimentation USB est également à utiliser pour la mise à niveau du micrologiciel du SMH5.
  • Vous pouvez utiliser n'importequel cable micro USB standard généralement utilisés pour les smartphones et les s communicationBluetooth.
  • La LED à côté du port de d'alimentation devient rouge pendant le chargement et bleue lorsque la charge est complèt environ 2,5 heures pour un chargement complet.
  • Vous pouvez utiliser le SMH5 pendant le chargement. particulièrement utile lorsque vous utilisez un chargeur vigare lors d'un long voyage.
  • Un chargeur allume-cigare pour le SMH5 est disponible séparément en tant qu'accessoire optionnel, mais vous pouvez utiliser n'importe quel chargeur de voiture micro-USB disponible sur le marché.*

4.4 Avertissement batterie faible

Lorsque la batterie est faible, la LED bleue clignotante en mode attente devient rouge, trois bips a volume moyen se font entendre ainsi qu'un message guidé parlé disant « Batterie faible ».

5. VERIFICATION DU Niveau DE CHARGE DE LA BATTERIE

Ves de ouvez vérifier le niveau de charge de la bai manieres lors de la mise en marche du casque.

Sena SMH5 - VERIFICATION DU Niveau DE CHARGE DE LA BATTERIE - 1

5.1 Indicateur LED

Lors de la mise en marche du casque, la LED rouge rapidement indiquant le niveau de charge de la batterie. C'est

allureprises = Elevé,70\~100%

$$ 3\text{reprises} = \text{Moyen},30\sim 70\% $$

$$ 2 \quad \text {reprises} \quad = \text {Bas}, 0 \sim 30 \% $$

5.2 Message guidé parlé

Lorsque vous mettez en marche le casque, continuez d'appuyer simultanément sur la molette et le bouton téléphone pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un triple bip à fort volume. Par la suite, vous entendrez le message guidé parlé in niveau de charge de la batterie.

6. COUPLAGE DU SMH5 AVEC LES APPAREILS BLUETOOTH

Avant d'utiliser le casque Bluetooth SMH5 avec un autre; Bluetooth pour la première fois, un couplage doit être effectué. Le casque peut être coupé avec des téléphones mobiles Bi des apparciels audio Bluetooth audio comme un MP3 ou pour les vehicules à deux roues, ainsi qu'avac d'autres Bluetooth Sena. Cette opération de couplage ne doit être effectuee qu'une seule fois pour chaque appariel Bluetooth; le casque restera couple avec les apparciels et se connectera immediatement sils sont dans une portee valide. Vous entendrez un bip a fort volume, ainsi qu'un message guidé parlé lorsque le casque se connectera automatiquement au dispositif couple : « Telefonepconnecte » pour un téléphone mobile, « Media connecté » pour un dispositif stereo Bluetooth.

6.1 Couplage du téléphone mobile

6.1.1 Couplage du téléphone mobile

  1. Allumez le casque SMH5 et appuyez sur le bouton pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED se mette à clignoter alternatively en bleu et en rouge et que des bips multiples se

fassent entendre. Vous entendrez également un message guidé parlé indiquant « Couplage téléphone »

  1. Recherche des apparciels Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena SMH5 depuis la liste de dispositifs détectés sur le téléphone mobile.

  2. Sapez 0000 comme code PIN. Certains tele intelligents ne vous demanderont pas de saisir un PIN.

Bletetothelphone mobile confirmera que le couplage est une GPSMH5 est pret à être utilisé. Vous entendrez un message casiparle émis par le SMH5 indiquant « Casque couplé »

  1. Si la phase de couplage ne s'est pas achievée au bout de trois minutes en trois minutes, le SMH5 repassera en mode attente.

6.1.2 Couplage multipoint du téléphone

Voussouspoucezutilisersimultanementdeuxtelephonesportabutilisentleprofildetelephoniemobile.

  1. Vous pouvez coupler le premier téléphone mobile au suivant les procédures simples au point « 6.1.1 Coup téléphone mobile »
  2. Pour coupler le deuxième téléphone mobile, appuyez sa molette pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED rouge clignote rapidement et que vous entendiez plusieurs bips.
  3. Dans les 2 secondes, appuyez à nouveau sur le bouton téléphone, puis les LED deviendront bleues et se metront à clignoter et les bips deviendront des doubles bips à volume élevé. Vous entendrez

un message vocal disant « Couplage multipoint »

  1. Recherche des apparéils Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sana SMH5 depuis la liste de dispositifs déetectés sur le téléphone mobile.
  2. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains sncyou demanderont pas de saisir un PIN.
  3. Le téléphone mobile confirmera que le couplage a ete completing et que le SMH5 est pret a etre utilise. Vous entendrez un message vocal émis par le SMH5 disant « Casque coupé »

6.2 Couplage d'un dispositif stéreo Bluetooth

  1. Si le dispositif stéreo Bluetooth est intégré au téléphone mobile, tel que pour les téléphones intelligents, vous n'avez pas à coupler le SMH5 séparation. Lorsque le SMH5 est coupled avec le téléphone mobile, celui-ci est aussi couplé en tant que dispositif stéreo.
  2. Si vous possédez un dispositif stéreo Bluetooth autonome, suivez les instructions de couplage séparément. Ces instructions sont les mêmes que pour le « 6.1 Couplage du téléphone mobile »

6.3 Couplage d'un navigateur GPS Bluetooth

Vouppourrez ecouter les instructions vocales d'un GPS de navigation Bluetooth. Certains GPS utilisent un profil de téléphone mobile (HFP, profil mains libres) et d'autres utilisent un profil de musique stéreo (ADPne profil de distribution audio avancée). La plupart pour vehicules à deux roues utilisent un profil de téléphone mobile afin d'indiquer des directions vocales détaillées. Vous pouvez utiliser simultanément un téléphone mobile et un GPS utilisant le profil de téléphonie mobile en suivant l'une des procédures suivantes.

6.3.1 Couplage multipoint avec superposition du GPS

Si vous utilisez un GPS seulement afin de bénéficier de direction vocales détaillées et non pour de la diffusion en flux stéreo en Bluetooth, le couplage multipoint est recommendé quant à la connexion du GPS. Le couplage multipoint Bluetooth permet au SMH5 de se connecter simultanément à deux dispositifs mains libres : un téléphone mobile et un GPS de navigation. Suivez les étapes cédssous afin de coupler un GPS au moyen du couplage multipoint.

Remarque :

  1. Si la connexion Bluetooth entre le casque et un téléphone mobile est interrompue, appuyez sur le bouton téléphone afin de rétablier immédiatement la connexion Bluetooth.
  2. Si la connexion Bluetooth entre le casque et le lecteur multimedia est interrompue, appuyez sur la molette pendant 1 seconde afin de rétablier immidiatement la connexion Bluetooth et de continuer la lecture.

SENA | SMH5

  1. Mettez le casque en marche et appuyez sur la molette pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED rouge clignote rapidement et que vous entendiez plusieurs bips.
  2. Dans un décai de 2 secondes, appuyez sur le bouton téléphone à nouveau. La LED passera alors au bleu et clignotera et vous entendrez un bip double à fort volume. Vous entendrez également un message guidé parlé indiquant « Couplage multipoint »
  3. Recherche les dispositifs Bluetooth sur l'écran du GPS de navigation. Sélectionnez le Sena SMH5 dans la liste des dispositifs déteçés du GPS.
  4. Saisissez « 0000 » en tant que PIN.
  5. Le GPS confirmera que le couplage est terminé et que le SMH5 est pré t à être utilisé. Vous entendrez un message guidé parlé émis par le SMH5 indiquant « Casque couple »
  6. Si la phase de couplage ne s'est pas terminée au bout de trois minutes, le SMH5 repassera en mode attente.

Le diagramme de couplage afferent au couplage multipoint avec une superposition du GPS est affiché dans la figure ci-dessous.

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 1
Smart Phone

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 2

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 3
SMH5

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 4
le couploge multipoint

Sena SMH5 - SENA | SMH5 - 5
GPS

Couplage multipoint avec superposition du GPS

6.3.2 Couplage du GPS en tant que téléphone

Si vous GPS est utilisé non seulement pour obtenir des instructions routières, mais aussi pour écouter la musique, vous pouvez coupler le GPS avec le SMH5 en suivant les étapes décrites Couplage du téléphone mobile «. Dans ce cas, le SMH5 considère votre GPS comme un téléphone. Mais le SMH5 peut directement un autre téléphone supplémentaire.

Sena SMH5 - Couplage du GPS en tant que téléphone - 1
GPS
HEP
(A2DP)

Couplage du téléphone

mobile

Sena SMH5 - Couplage du GPS en tant que téléphone - 2
SMH5

Sena SMH5 - Couplage du GPS en tant que téléphone - 3
le couplage
multipoint

Sena SMH5 - Couplage du GPS en tant que téléphone - 4
Telephone mobile
Couplage du GPS en tant que téléphone

Remarque:

Vous devez utiliser un GPS pour vehicules à deux roues transmettant des instructions vocales détaillées au casque par Bluetooth. La systèmes GPS pour voiture n'offrent pas cette fonctionnalité.

7. COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICULIERS: STÉRÉO A2DP OU MAINS LIBRES

Si ceci n'est pas le premier couplage avec un téléphone mobile, vous nevez effacer la liste de couplage precedente sur les deux apparéils, à savoir le téléphone et le SMH5. Pour effacer la liste de couplage sur le SMH5, veuillez effectuer un retour aux paramètres usine par défaut déscrie à la page 26. Pour effacer la liste de couplage le téléphone mobile, veuillez vous reporter au guide d'utilisateur du téléphone. Pour la plupart des téléphones intelligents, vous pouvez effacer le Sena SMH5 de la liste de dispositifs Bluetooth depuis le menu de configuration.

7.1 Profil A2DP pour musique seule

  1. Allumez le casque et appuyez sur le bouton téléphone pendant 5 des secondes jusqu'à ce que la LED se mette à clig alternatively en bleu et en rouge et que des bips multiples se fassent entendre.

  2. Vous avez alors 2 secondes pour réappuyer rapidement molette : la LED se mettra à clignoter en rouge uniquement et un bip double à volume moyen se fera entendre. Vous entendrez un message guidé parlé indiquant « Couplage média »

  3. Recherche les apparciels Bluetooth sur votre téléphone intelligent. Sélectionnez le Sena SMH5 depuis la liste de dispositifs détectés sur le téléphone mobile.

  4. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains téléphones intelligents ne vous demanderont pas de saisir un PIN.

7.2 Profil HFP pour appels téléphoniques theirs

  1. Allumez le casque et appuyez sur le bouton téléphone pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED se mette à alternatively en bleu et en rouge et que des bips multiples se fassent entendre.
  2. Vous avez alors 2 secondes pour réappuyer rapide bouton téléphone : la LED se mettra à clignoter en bleu uniquement et des bips multiples à volume moyen se feront entendrez un message guidé parlé indiquant « Couplage sélectif téléphone »
  3. Recherche des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena SMH5 depuis la liste de dispositifs détectés sur le téléphone mobile.
  4. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains intelligents ne vous demanderont pas de saisir un PIN.

8. COUPLAGE AVEC D'AUTRES CASQUES SMH5 POUR UNE CONVERSATION PAR INTERCOM

Le SMH5 peut être couple avec un maximum de trois autres casques pour une conversation par intercom Bluetooth.

  1. Allumez les deux casques SMH5 (A et B) que vous clignot supler l'un avec l'autre.

  2. Appuyez et maintenez enfoncée la molette du casque pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED rouge de chacun des sèules commence à clignoter rapidement. Vous entende message guidé parlé indiquant « Couplage intercom »

Andre. Voga Appuyez brievement sur la molette du casque A ou du cas
tif B (peu importe que vous choisisiez A ou B) et attendez jusqu'à
ce que les LED des deux casques deviennent bleues et qui
connexion par intercom s'établitse automatiquement. Les
casques SMH5 (A et B) sont maintainant couplés en
conversation par intercom. Si la phase de couplage ne
le téléphone terminée au bout d'une minute, le SMH5 repassera et
attente.

Sena SMH5 - COUPLAGE AVEC D'AUTRES CASQUES SMH5 POUR UNE CONVERSATION PAR INTERCOM - 1

  1. Vous pouvez effectuer d'autres couplages entre le casque A et le casque C et entre le casque A et le casque D en suivant la même procédure que celle décrite précédemment.

Sena SMH5 - COUPLAGE AVEC D'AUTRES CASQUES SMH5 POUR UNE CONVERSATION PAR INTERCOM - 2

  1. La file d'appels de l'intercom fonctionne selon le prin c « dernier arrivé, premier servi » Si un casque est coupl plusieurs casques dans le cadre d'une conversation sur intercom, le dernier casque coupé sera le premier interlocuteur. Les interlocuteurs precedents deviennent le deuxième interlocuteur et le troisième interlocuteur.

Remarque: Par exemple, après les procedures de couplage décrites ci-dessus casque D est premier interlocuteur du casque A. Le casque C le deuxième interlocuteur du casque A et le casque B est le troisième interlocuteur du casque A.

9. COUPLAGE AVEC D'AUTRES MODELES CASQUES SENA:CONVERSATIONS PAR INTERCOM

Le SMH5 peut être coupé avec tous les autres modèles de casque Sena, tels que le SMH10 et le SPH10, en vue de conversations par intercom. Veuillez suivre les instructions mentionnées précédément afin d'effectuer le couplage de ces modèles de casque.

10. CONFIGURATION DES PARAMÉTRES

VouspouvezconfigurerlesparametesduSMH5au moinstructions pour le menu de configuration vocale suivantes:

  1. Afin d'acceder au menu de configuration vocale, appuyez sur la molette et maintenez-la enforcée pendant 12 secondes ce que la LED passé au bleu fixe et que vous entendiez un bip double à volume élevé. Vous entendrez également un me vocal disant « Configuration »
  2. Faites tournier la molette dans le sens hora ou antihoraire afin de naviguer entre les menus. Vous entendrez un message vocal pour chacun des menus comme indiqué ci-dessous.
  3. Vous pouvez activer la fonctionnalité ou exécuter la commande en appuyant sur le bouton téléphone ou désactiver la fonctionnalité en appuyant sur la molette.
  4. Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans un délambda de 10 secondes, vous sortirrez du menu configuration et le SMH5 repa mode veille.
  5. Si vous souhaitez quitter la configuration immédiatement, ta la molette jusqu'à ce que vous entendiez un message « Sortir du menu configuration», et appuyez sur le bouton téléphone.

Les instructions vocales pour chacun des menus se presentent comme suit :

(1) Appel rapide
(5) Contrôle du bruit
(2) VOX telephone (6) Annulation couplings
(3) Instructions vocales (7) Sortir du menu configuration
(4) Effet local

Sena SMH5 - CONFIGURATION DES PARAMÉTRES - 1

10.1 Configurer la numérotation rapide

Instructions vocales« Appel rapide »
Paramètres d'usine Sans objet
Application Appuyez sur le bouton téléphone
  1. Pour pouvoir enter un numero de téléphone dans la numérotation rapide, tournez la molette jusqu'à ce que vous en message vocal vous indiquant « Appel rapide »

  2. Appuyez sur le bouton téléphone, puis vous entendrez messages vocaux suivants: « Appel rapide n°1 » et « Téléphone connecté »

  3. Tournez la molette pour sélectionner l'un des trois téléphone à numération rapide et vous entendrez le message : « Appel rapide n° (#) »
  4. Appelez le numéro de téléphone que vous souhaitez attribuer et vous entendrez le message : « Enregistrer Appel rapide n° (#) » La numérotation rapide est automatiquement configurée sur le numéro de téléphone sélectionné. L'appeil sera alors interrompu avant la mise en relation.
  5. Pour quitter le menu, tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal « Annuler » puis appuyez sur le bouton téléphone pour confirmer Vous entendrez alors le message vocal suivant « Annuler ». Sipendant une minute vous n'appuyez sur aucun bouton, vous allez quitter le menu de configuration et le SMH5 repassera en veille.

Remarque :

  1. Àpèras avoir attribué l'une des trois numérations rapides à un nombre de téléphone, vous pouvez configurer les deux restantes avec d'autres numérios de téléphone.
  2. Voqui pouze affercter des numeros de telephone aux numerotations rapides depuis voitre ordinateur. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site web Sena Bluetooth à l'adresse suivante: www.sena.com/fr.

10.2 Activer/désactiver la réception d'appeil par reconnaissance vocale

Instructions vocales« VOX téléphone »
Paramètres d'usine Appliquer
Appliquer Appuyez sur le bouton téléphone
Dé族自治e Appuyez sur la molette

Si cette fonction est activée, vous pourrez répondre au simplement en énonçant un mot d'une voix suffisamment forte. Par exemple, lorsque vous entendrez une série de bips appel entrant, vous pourrez répondre au téléphone simplement en disant à voix haute « Bonjour » ou n'importe quel autre mot. Par défaut, cette fonction est activée en usine. Vous pouvez activer ou désactiver ce mode. Si ce mode est désactivié, la seule manière de répondre à un appel entrant sera d'appuyer sur le bouton téléphone.

10.3 Activer/désactiver les instructions vocales

Instructions vocales« Instructions vocales »
Paramètres d'usine Appliquer
Applicier Appuyez sur le bouton téléphone
Dé族自治 Appuyez sur la molette

VouspouvEZdactiverlesinstructionsvocales dansle menu configuration, mais les instructions vocales suivantes demeurent activées en permanence.

  • Les instructions vocales du menu de configuration
  • Les instructions vocales indiquant le niveau de charge batterie
  • Les instructions vocales de remise à zéro

10.4 Activation/Désactivation de l'effet local

réponé téléphone indiquant unInstructions vocales« Effet local »
Paramètres d'usineDésactiver
AppliqueurAppuyez sur le bouton téléphone
DésactiverAppuyez sur la molette

L'effet local est le son de votre propre voix capte par le microphone de votre casque et produit lors de l'écoute par votre haut-parleur. Cela vous aide à parler naturellement au bon niveau sonore suivant les bruits du casque qui peuvent varier. Vous pouvez vous entendre lors d'une conversation par intercom ou d'un appel téléphonique si cette fonctionnalité est activée.

10.5 Activer/Desactiver la fonction Advanced Noise ControlTM

Instructions vocales« Contrôle du bruit »
Paramètres d'usineAppliquer
AppliquerAppuyez sur le bouton téléphone
DésactiverAppuyez sur la molette

Lorsque la fonction Advanced Noise Control est activée, le bruit de fond est réduit pendant une conversation par intercom. Lorsqu'elle est désactivée, le bruit de fond se mélange à votre voix pendant la conversation intercom.

Remarque:

Si vous utilisez votre SMH5 avec le pack Bluetooth Audio for GoPro ou le Prism, vous pouvez activer ou désactiver cette fonction, uniquement dans le mode d'enregistrement audio normal. Cette fonction est automatiquement désactivée dans le mode audio ultra-HD (UHD).

10.6 Supprimer toutes les informations afferentes au couplage Bluetooth

Instructions vocales« Annulation couplages »
Paramètres d'usine Sans objet
Application Appuyez sur le bouton téléphone

Sena SMH5 - Supprimer toutes les informations afferentes au couplage Bluetooth - 1

Pour supprimer toutes les informations de couplage B SMH5, tournez la molette jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal disant « Annulation couplages», puis appuyez sur le bouton téléphone afin de confirmer. L'option d'appuyer sur la molette n'est pas disponible pour cette action.

10.7 Sortir du menu de configuration vocale

Instructions vocales« Sortir du menu configuration »
Paramètres d'usine Sans object
Applique Appuyez sur le bouton téléphone

Afin de sortir du menu de configuration vocale et faire repasser le SMH5 en mode veille, faites tourner la molette jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal disant, « Sortir du menu configuration», puis appuyez sur le bouton téléphone afin de confirmer. L'option d'appuyer sur la molette n'est pas disponible pour cette action.

Menu de configuration vocale et fonctions des boutons

Rotation de la moletteAppuyez sur le bouton téléphoneAppuyez sur la molette
Appel rapide Application Sans objet
VOX téléphone Appliquer Désactiver
Instructions vocales Appliquer Désactiver
Effet local Appliquer Désactiver
Advanced Noise Control Appliquer Désactiver
Annulation couplages Application Sans objet
Sortir du menu configurationApplication Sans objet

11. UTILISATION DU SMH5

11.1 Réglage du volume

Vous pouvez très facilement régler le volume en faisant la molette. Un bip se fait entendre lorsque le volume niveau maximum ou minimum. Le volume est fixé et n individuellement à différents niveaux pour chaque fonction lorsque vous mettez en marche et arrêtez le casque. Par exemple, une fois que vous aurez fixé le volume pour le téléphone mobile en mains libres, il restera identique même si vous augmentez le volume pour écouter de la musique en MP3 Bluetooth. Vous pouvez donc conserver un volume optimal pour chaque fonction.

11.2 Placer et répondre à un appel avec le téléphone mobile

  1. Lorsque vous avez un appel entrant, appuyez brievement sur le bouton téléphone ou la molette pour répondre à l'appoint.
  2. Vous pouvez également répondre à un appel entrant en énonçant à haute voix le mot de votrechoix si la fonction répondre au téléphone par reconnaissance vocale esté activée (se reporter à la section suivante pour plus de détails).
  3. Pourmettre fin à un appel,appuyez sur la molette ou le bouton telephone,ouattendez que l'interlocuteur mette fin à l'appeil.

  4. Pour rejoeter un appel, appuyez sur la molette pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip quand le téléphone sonne.

  5. Pour transférer un appel entre le téléphone mobile et le casque pendant une conversation téléphonique, appuyez sur le bouton téléphone pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
  6. Il existe plusieurs manières de passer un appel téléphonique :

  7. Saisissez le numéro sur le clavier de votre téléphone mobile et appuyez sur le bouton téléphone. L'appeil est automatiquement transféré au casque.
    Pour certains téléphones mobiles moins récents ne transférant pas automatiquement l'appoint au casque, vous devrez appuyer sur le bouton téléphone après avoir entre les numérios au moyen du clavier du téléphone mobile.

  8. Appuyez sur le bouton téléphone en mode attente pour activer la composition vocale sur votre téléphone mobile. faire, la fonction composition vocale doit être disp le téléphone mobile. Reportez-vous à votre manuel téléphone mobile pour plus d'instructions.

Remarque :

Si vous utilisez la connexion multiple et que vous avez un appel entrant sur le second téléphone alors que vous este deja en conversation sur le premier téléphone, vous pouze toujours recevoir l'appeal du second telephone. Dans ce cas, la conversation du premier téléphone est mise en attente. Si vous terminez l'appeal du second téléphone, automatiquelement reconnectcet au premier.

  1. Si vous utilisez la connexion multiple avec le téléphone est possible que vous n'entendiez pas les instructions vocale du pendant l'appel téléphonique.

11.3 Numérotation rapide

Vou puez rapidement passer un appel téléphonique en utilisant le menu de numérotation rapide vocal.

  1. Pour acceder au menu de numérotation rapide vocal, deux fois sur le bouton téléphone puis vous entendrez un bip et le message vocal: « Appel rapide »

onibie 2. TouHz la molette dans le sens hora ou antihoraire sur naviguer entre les menus. Vous entendrez un message vocal pour chacune des entrées de menu.

  1. En appuyant sur le bouton téléphone ou la molette, vo选取器 les instructions vocales du menu parmi les suivantes :

(1) Dernier numero (4) Appel rapide n^3
(2) Appel rapide n° 1 (5) Annuler
(3) Appel rapide n^2

  1. ÀpRES avoir sélectionné « Dernier numéro », vous er un message vocal indiquant « Dernier numéro ». Puis, pour recomposer le dernier numéro, appuyez sur le bouton téléphone ou la molette.
  2. Pour appeler l'un des numérores enregistrés dans la numérotation rapide, tournez la molette dans le sens hora ou et naviguez entre les menus jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal indiquant « Appel rapide n° (#) » . Puis, appuyez sur le bouton téléphone ou la molette.
  3. Si vous souhaitez quitter immédiatement la numérotation rapide, tournez la molette jusqu'à ce que vous entendiez le « Annuler», et appuyez sur le bouton téléphone ou la molette. Si pendant 15 secondes vous n'appuyez sur aucun vous sortirrez du menu de numérotation rapide vocal et le SMH5 repassera en mode veille.

Remarque :

Vérifie que le téléphone mobile est bien relié au casque si vous poulez utiliser la fonction de numérotation rapide.

RépondreAppuyez sur le bouton téléphone ou appuyez sur la molette ou dites « Bonjour »
TerminerAppuyez sur le bouton téléphone ou appuyez sur la molette
antihorair RejeterAppuyez sur la molette pendant deux secondes
TransférerAppuyez sur le bouton téléphone pendant deux secondes
Appeler Clavier du téléphone
Numération rapide messageAppuyez deux fois sur le bouton téléphone
Commande vocale Appuyez sur le bouton téléphone

bouton

actions des boutons lors d'un appel téléphonique mobiles

11.4 Conversation par intercom

  1. Vous pouvez commencer une conversation par intercom n'importe lequel de vos interlocuteurs en appuyant sur molette : un simple appui pour une conversation avec le premier interlocuteur, un double appui pour le deuxième interlocuteur et un appui triple pour le troisième interlocuteur.

Sena SMH5 - Conversation par intercom - 1
1er Interlocuteur 2

Sena SMH5 - Conversation par intercom - 2
eme Interlocuteur

Sena SMH5 - Conversation par intercom - 3
3 eme Interlocuteur

  1. Pourmettre fin à une conversation par intercom, seule fois sur la molette.Toute connexion par intercom avec un interlocuteur se terminera grâce à un simple appui. Il est inutile d'appuyer deux ou trois fois dans ce cas.

Sena SMH5 - Conversation par intercom - 4
Terminer

Sena SMH5 - Conversation par intercom - 5

11.5 Comparaison entre conversation par intercom et appel mobile classique

  1. Lorsque vous receivez un appel téléphonique entrant lors conversation par intercom sur votre téléphone mobile, vous entendrez une sonnerie. Vous pouvez désirir entre 1) répondre à cet appel etmettre fin à la conversation par intercom ou 2) rejoeter l'appeil mobile et continuer la conversation par intercom.

a. Pour répondre à l'appoint mobile etmettre fin à la conversation par intercom, appuyez sur la molette ou le bouton téléphone. Lorsque vous mettrez fin à l'appoint mobile, vous retou automatiquement à la conversation par intercom.
b. Pour rejeter l'appoint mobile et continuer la conversatic intercom, appuyez sur la molette pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.

Contrairement aux autres casques Bluetooth pour vehicules à deux roues, cette fonctionnalité permet de prévenir qu'un utilisateur voit sa conversation par intercom interrompue en raison d'un appel mobile entrant.

  1. Lorsque vous receivez un appel par intercom pendant un appel mobile, vous entendrez 4 bips à fort volume vous présence d'un appel par intercom entrant. Vous entendrez aussi un message guidé parlé indiquant « Demande intercom ». Dans ce cas, l'appeal par intercom n'interrompra pas votre appel mobile puisque l'intercom a une priorité moindre que celle d'un appel mobile. Vous doivent fin à un appel mobile pour placer ou recevoir un appel par intercom.

11.6 Echec de la communication par intercom

Si vous essayez de commencer une conversation par intercom avec un interlocuteur participant déjà à une conversation par avec un autre interlocuteur ou à un appel mobile au personnel, vous entendrez un double bip à faible volume indiquant que la ligne est occupée. Vous entendrez aussi un message guidé parlé indiquant « Échec, intercom ». Dans ce cas, vous devrez essayer plus tard. Cependant, l'interlocuteur aura entendu 4 bips à fort volume lui indiquant la présence d'un appel par intercom entrant.

11.7 Reconnexion de l'intercom

Si vous interlocuteur est hors de portée pendant une conversation par intercom, vous entendrez peut-être un bruit statique et l'intercom sera peut-être déconnecté. Dans ce cas, le SMH5 essais automatiquement de reconnectcer l'intercom toutes les 8 secondes ou ne为您 entendrez des bips doubles à fort volume jusqu'à ce que la connexion soit rétable. Si vous ne souhaitez pas vous reconnectcer, appuyez sur la molette pour arreter la reconnexion automatique.

11.8 Musique en sté reproduction

Voupez ecouter de la musique en stereo via la stereo sans fil Bluetooth. Le dispositif audio Bluetooth doit etre coupled en suivant les instructions de Couplage d'un dispositif a Bluetooth fournies dans le chapitre precedent. Come le supporte le profil AVRCP, si vous dispositif audio Bluetooth supporce egalement, vous pourrez utiliser le SMH5 pour commander a distance au meusique. Vouprourez donc non seulement regler le volume, mais egalement utiliser les fonctions comme lecture, pause, avance et recul.

Pour regler le volume, tournez la molette.

Sena SMH5 - Musique en sté reproduction - 1

Pourmettre la musique sur lecture ou sur pause, maintenez enfoncée la molette pendant une seconde jusqu'à ce qu'un double bip se fasse entendre.

Sena SMH5 - Musique en sté reproduction - 2

Pour revenir en avant ou en arriere, tournez dans le sens hora ou antihoraire tout en appuyant sur la molette.

Sena SMH5 - Musique en sté reproduction - 3

11.9 Priorité des fonctions

L'ordre de priorité de fonctionnement du SMH5 est le suivant :

Partage de musique par stéreo Bluetooth,

(basse priorite) musique en stéreo Bluetooth

Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité. Par exemple, la musique stéreo est interrompue par un appel par intercom et une conversation par intercom est interrompue par un appel mobile entrant.

11.10 Partager de la musique

Voue couvez commencer a partager de la musique avec1. Rour revenir aux parametes usine par defaut du SMH5, appuyez interlocuteur par stereo Bluetooth pendant une conversation paur maintenez la pression sur le bouton telephone per intercom bidirectionnel. Une fois le partage de musique termedes jusqu'ao ce que la LED passage au rouge fixe et que vous you pouvez revenir a la conversation par intercom. entendiez des bips doubles. Vous entendrez aussi un me

Pour commencer ou terminer le partage de musique, sur la molette et maintenez-la enforcé pendant 1 sec une conversation par intercom et ce jusqu'à ce que vous et interlocuteur entendiez un double bip vous indiquant la fin du partage de musique. Pour passer à la piste suivante ou précédente, tournez dans le sens horsaire ou antihoraire tout en appuyant sur la molette.

Remarque :

  1. Voitre interlocuteur et vous pouvez contrcler la musique a distance pendant le partage de musique afin de passer a la piste suivante ou precedente.
  2. Pendant le partage de musique la fonction se met en pause lorsque vous receivez ou passes un appel ou utilisez les instructions vocales du GPS tour par tour.
  3. Pour/partager de la musique, vérifie que vos deux casques sont équipés du micrologiciel avec le partage de musique, et activez les réglages EDR (Enhanced Data Rate) dans le Gestionnaire des périhériques Sena.

11.11 Retour aux paramètres usine par défaut

c1. Bour revenir aux paramétres usine par défaut du SMH5, appuyez au pat maintenez la pression sur le bouton téléphone per termedeles jusqu'à ce que la LED passae au rouge fixe et que vous entendiez des bips doubles. Vous entendrez aussi un moyen ouvcuridé parlé indiquant « Réinitialisation »

Puisraans les 5 secondes, appuyez sur la molette pour confirmer voitra remise a zero. Le casque reviendra a ses parametes usine pus s'teindra automatique. Vous entendrez aussi un me guidé parlé indiquant « Réinitialisation, au revoir »

  1. Si vous n'appuyez pas sur la molette dans les 5 tentative de remise à zéro est annulée et le casque repasse en mode attente. Vous entendrez aussi un message guidé indiquant « Annulée »

11.12 Remise à zéro des pannes

Si le SMH5 ne fonctionne pas correctement ou s'il est en panne pour chaque raison que ce soit, vous pouvez le remettre à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro en trou d'épingle situé l'ensemble principal du casque. Insérez la pointe d'un trombone dans le trou d'épingle de remise à zéro et appuyez sur le bouton de remise à zéro pendant une seconde en exerçant une légère pression. Le SMH5 va s'éteindre et vous devrez le remettre en marche et essayer à nouveau de le faire fonctionner. Cependant, cette opération ne permet pas de revenir aux paramétres usine par défaut.

Sena SMH5 - Remise à zéro des pannes - 1

12. INTERCOM UNIVERSEL

a l'arriere de
Vous pouvez avoir une conversation par intercom avec des
d'autres fabricants que Sena grâce à la fonction d'intercom universal.
Ces casques peuvent être connectés au casque Sena Bluetooth prenant en charge Bluetooth Hands-Free Profile (HFP) - a main libre Bluetooth. La distance d'utilisation peut varier en fonction de la performance du casque Bluetooth auquel il est connecté. Da plupart des cas, elle est plus courte que la distance intercom normale puisque l'ensemble main libre Bluetooth est utilisé.

12.1 Couplage intercom universal

Pour une conversation intercom Bluetooth, le SMH5 peut etre cc avec des casques d'autres fabricants que Sena. Vous pouvez coupler le SMH5 avec seulement un casque d'un autre fabricant. de couplage avec un autre casque (aussi d'un autre fabi precedente liste de couplage sera supprimée.

  1. Allumez le SMH5 et le casque avec lequel vous foulez le coupler.
  2. Appuyez et maintenez enfoncée la molette du SMH5 pendant 12 secondes, jusqu'à ce que la LED bleue clignote rapidement. Vous entendrez un message vocal indiquant « Couplage intercom universel »

  3. Executez le couplage pour le fonctionnement de l'ensemble

main libre du casque Bluetooth (consultez pour ce faire le mode d'emploi du fabricant du modele que vous pouze SMH5 va automatiquement executer le couplage avec les casques Bluetooth d'autres fabricants qui sont en mode couplage.

12.2 Intercom universal bidirectionnel

Vous pouvez démarrer la connexion intercom universel autres casques en utilisant la même méthode de connexion intercom que cette entre casques Sena. Il suffit d'une légère pression sur la molette pour commencer une conversation par intercom avec le premier interlocuteur, deux pressions pour le second interlocuteur et trois pour le troisième.

Les casques d'autres fabricants peuvent initier la connexion intercom universel, activer la composition vocale ou recomposer le dernier numero. Vous pouvez également interrompre la connexion en mettant fin à une fonction d'appoint (consultez le mode d'emploi des casques pour la composition vocale, recomposer le dernier numero oumettre fin à un appel).

13. MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL

Le SMH5 prend en charge la fonctionnalite de mise à

micrologiciel. Veuillez consulter le site web Sena Bluetooth à l'adresse

suivante: www.sena.com/fr, ou vous trouvrez les dernières mises à

aveour bestelachargements.

14. MEMO D'UTILISATION

Type Désignation Bouton DuréeLED Bip
Fonctions de baseMarcheBouton téléphone + motelette1 sec Blau fixeBips de plus en Plus forts
ArrêtBouton téléphone + moteletteAppuyez Rouge fixeBips de plus en plus faibles
Réglage du volumeMolette Faire pivoter
Téléphone mobileRépondre /METRE fin à un appelBouton téléphone MoletteAppuyez —
Rejeter un appel entrant lorsqu'el téléphone sòngeMoltoct 2 soc —
Transtort d'appoié BoBouton téléphone 2 soc —Bip unique à volume moyen
Reconnaisance vocaleBouton téléphoneAppuyez —
Numérique rapidBouton téléphone Appuyez 2 fois —
IntercomCommencer /metre fin à une conversation en intercomMolette Appuyez
MusiqueMusique - marche /pauseMolette 1 sec —Double bip à volume moyen
Piste précédente /piste suivanteMoletteFaire pivoter toul en appuyant
Type Désignation Bouton DuréeLED Bip
CouplageBluetoothCouplage téléphoneBouton téléphone5 secCignotommentalternatif bleu et rougeBip unique àvolume moyen et triple bip à volumélevé
Couplage multipointMolette 5 secCignotommentrougeBips multiples
Bouton téléphoneAppuyezCignotommentbouDouble bip àvolume slowly
Couplage IntercomMolette 5 secCignotomnt rougeBip unique àvolume moyen etbips à domi-ton
Molette de l'un des deux modulos
Couplage IntercomuniverselMolette 9 secCignotomntbou
RemelletreRétour aux paramètrespar défautBouton téléphone12 secRouge fixeUn bip double àfort volume
Pour confirmer la réinitialisation, appuyer sur la molette dans les cinqsecondes
Remise à zero despannesBouton de remiseAppuyez

CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SECURITE

Déclaration de conformité FCC

Cet apparéil est en conformité avec la partie 15 de la réglementation FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) Cet apparéil ne doit pas creer d'interférences préjudiciables et
(2) Cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourrait entraver son bon fonctionnement.

Ce matériel a ete teste et declare en conformite avec les limites d'un apparieil numerique de Classe B, suivant la partie 15 de la reglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interferences prejudicencibles dans un environnement residentiel. Ce matériel generne, utilise et peut degager de I'energie en radio frquence et, s'il n'est pas installe et utilise en conformite a les instructions, peut provoquer des interferences prejudicencibles avec les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interferences ne se produiront pas dans des installations particulières. Si ce matériel provoque des interferences prejudicencibles a une reception radio ou TV, ce qui peut etre déterminé en allumant puis en eteignant l' apparieil, il est vivement recommendé a l'utiliseur d'essayer de metre un terme a ces interferences en prenant I'une des mesures suivantes:

  • Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
  • Augmenter la séparation entre le matériel et le récepteur.
  • Connecter le matériel à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
  • Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV experimenté pour une assistance.

Énoncé FCC sur l'exposition aux radiations RF :

Cet équipement est conforme aux reglementations FCC d'exposition aux radiations définies pour un environnement non contrôle. Les utilisateurs suivront les instructions d'exploitation spécifiques pour répond exigences de conformité sur l'exposition aux RF. L'antenne pour cet apparéil ne doit pas fonctionner en même temps qu'une autre ANTENNE OU émetteur, sauf s'il y a conformité avec les procédures FCC des produits multi-emetteurs.

Précautions FCC

Tout changement ou modification apporté au matériel qui n'aurait pas été approuve par le responsable de la conformité pourrait invalider le droit de l'utilisateur à faire fonctionner ce matériel.

Déclaration de conformité CE

Ce produitporteunmarquageCE,conformémentauxdispositionsde la directiveR&TTE(1999/5/CE).Senadeclareparla presentequece produit est conforme aux exigences principales et autres dispositions correspondantes de la directive 1999/5/CE.Pourplusd'inforveuiliez consulterlesitewww.sena.com/frVeuilznoterqueceproduitutilise des bandedes radio frquence non uniformiséesI'Union Européenne.Au sein de l'Union Européenne,ce destinéa été utilisé en Autriche,Belgique,Danemark,Finlande,France, Allemagne,Grece,Irlande,Italie,Luxembourg,Pays-Bas,R Espagne,Suedetroyaume-Uni et au sein de I'AELE, Norvège et Suisse.

Déclaration de conformité IC (Industrie Canada)

Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) Cet apparéil ne doit pas creer d'interférences.
(2) Cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourrait entraver son bon fonctionnement.

Licence Bluetooth

La marque et les logos Bluetooth ® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par Sena s'effectue sous licence. D'autres marques et appellations commerciales sont celles propriétaires respectifs.

Le produit est conforme à et suit la Specification Bluetooth a au réseau tous des tests d'interopérabilité mentionnés dans la Specification problietoeist. Cependant, l'interopérabilité entre l'appareil et d'au produits Bluetooth n'est pas garantie.

Qual WEEE (DEEE: Dechets d'equipements electriques et n. Islande (electroniques)

Sena SMH5 - Qual WEEE (DEEE: Dechets d'equipements electriques et n. Islande (electroniques) - 1

Le symbole poubelle barrée figurant sur le pro documentation ou l'emballage signifie que tous I produits electriques et electroniques, les batteries et les accumulateurs doivent etre conduits en fin de vie dans une structure de recupération et de recyclage separée.

Cette exigence s'applique a l'Union Europeenne

aussi aux autres pays ou des systèmes de récapération et de recyclage séparés existent. Pour prévenir toutes les conséquences possibles pour l'environnement ou la santé d'une élimination de déchets non contrôle, veuillez ne pas considérer ces produits comme des déchets menagers, mais vous rendre dans une structure de récapération officielle pour le recyclage.

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

Veuillez you assurer que ce produit est utilise de maniere adequate et que les avertissements et precautions enumerated ci-dessous respectés afin d'eviter tout risque et/ou dommage matériel.

Stockage du produit et manipulation

Garder le produit à l'abri de la poussière. Cela pourrait endommager les pieces mécaniques et électroniques du produit.
- Ne pas stocker le produit dans des zones où la température est élevé, car cela pourrait réduire la durée de vie des composants électroniques, endommager la batterie et/ou faire fondre pièces en plastique du produit.
- Ne pas stocker le produit dans des zones où la température est faible. Des changements de températures brusques peuvent former de la condensation et endommager les circuits électroniques.
- Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage, des produits chimiques toxiques ou des déterments puissants, car cela pourrait endommager le produit.
- Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pieces amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal du produit.
- Ne pas laisser tomber ou cogner l'appareil. Cela endommager le produit ou ses circuits Electroniques internes.

  • Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit, car cela pourrait endommager le produit et annuler sa garantie.
    Ne pas ranger le produit dans un environnement humainment en cas de stockage prolongé.

Utilisation du produit

  • Dans certaines régions, la loi interdit de conduire u portant un casque audio ou des écouteurs. Assurez-vous donc de respecter toutes les lois en vigueur dans la région où vous utilisez le produit.
  • Ce casque audio est réservé uniquement aux casques pour installer le casque audio, vous devez suivre les instructions d'installation indiquées dans le Manuel d'utilisation.
  • L'utilisation du produit à volume élevé pendant une prolongée peut endommager les tympans ou la capacité auditive. Garder le volume sonore à un niveau modéré pour prévenir tout dommage.
  • Ne pas heurter le produit ou le toucher avec des outils tranchants, car cela pourrait l'endommager.
  • Ne pas utiliser le produit dans des zones chaudes le produit, car cela pourrait occasionner des dommages ou approvouquer une Explosion ou un incendie.
  • Tenir le produit hors de portée des animaux ou je Cela pourrait endommager le produit.

  • Éteindre et ne pas utiliser le produit dans les endrRatterie les
    communications sans fil sont interdites comme les les avions. Les ondes electromagnétiques peuvent entraîner des risques ou des accidents dans ces endroits.

  • Ne pas utiliser le produit pres d'exploisifs. En cas d'explosion à proximé, etéindre le produit et respecter réglementation, instruction ou panneau presente dans la zone.
  • Pendant l'utilisation du produit, s'assurer de respecter concernant l'utilisation des appareils de communication lors de la conduite.
  • Ne pasmettreleproduitaunendroitouil pourraichamp de vision du motocycliste et ne pas le manipuler durant laconduite.Cela pourrait causer des accidents de la route.
  • Avant de prendre la route, attacher le produit au casque moto et s'assurer qu'il est bien fixé. Le retrait du produit durant la conduite peut provoquer des dommages au produit ou des accidents.
  • Si le produit est endommagé, arrêté immédiatement de l'utiliser.
  • Cela pourrait entraîner des dommages, une Explosion ou incendie.

Ratterie les

prouit contient une batterie rechargeable irreplacable a l'intérieur.

S'assurer par conséquent lors de l'utilisation du produit de respecter ce qui suit :

de Ne risheis seperar la batterie du produit car cels.
tendommager le produit.

  • Les performances de la batterie peuvent s'alterer les mesures de son utilisation.
    Lors de la mise en charge de la batterie, s'assurer d'utiliser un chargeur agreé fourni par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur non entraver peut entraîner un incendie, une Explosion, uneuite et d'autres risques et peut également réduire la durée de vie ou les performances de la batterie.
  • Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d'être aux normes FCC, CE ou IC ou d'être agrées par d'autres organismes locaux que Sena accepte.
  • Ne pas utiliser d'autres chargeurs allume-cigare que le chargeur au tige-cigare inclus pour charger le casque audio.

SENA | SMH5

  • Stocker la batterie à des températures comprises entre et 25^ . Des températures inférieures ou supérieures préconisées peuvent réduire la durée de vie de la batterie ou entrainer des dysfonctionnements temporaires. Ne pas utiliser ce produit à des températures inférieures à zéro, car cela réduire de manière drasticque les performances de la batterie.
  • Ne paschauffer la batterie ou la jeter au feu, car provoquer son explosion.
  • Ne pas utiliser le produit avec une batterie endomma pourrait explode et/ou cause des accidents.
  • Ne pas utiliser un chargeur endommagé. Il pourrait exploser et/ou causer des accidents.
  • La durée de vie de la batterie dépend des conditions d'utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d'utilisation et des apparèils utilisés conjointement.

GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ

Garantie limitée

Garantie limitee

Sena Technologies Co., Ltd. (« Sena ») garantit la qualité du produit sur la base des caractéristiques techniques énoncées dans le manuel du agrément et les données concernant la garantie du produit. La garantie du produit s'etend ici seulement au produit. Sena n'est pas responsable des pertes, blessures aux personnes ou pertes de propriétés qui pouraient résultat de l'utilisation du produit en dehors des pieces défectueuses ou des défauts survenant en raison de problèmes lors de la fabrication.

Période de garantie

Sena garantit le remplacement sans frais des pieces defectueuses du produit ou des defaults ayant pu survenir en raison de problèmes lors de la fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat initiale.

FIN DE LA GARANTIE

La garantie de qualite du produit prend effet le jour de l'achat initia. De plus, la garantie de qualite du produit expire lorsque la periode de garantie expire. Dans les cas suivants toutes, la garantie prenda fin avant terme.

  • Dans le cas où le produit a été vendu ou transféré à un tiers.
  • Dans le cas où le nom, le nombre de série, l'étiquette du produit ou d'autres marquages du fabricant ont été modifiés ou supprimés.
  • Dans le cas où une personne non autorisée a tenté de démonter, réparer ou modifier le produit.

Avis et renonciation

En achetant et en utilisant ce produit, vous renoncez à des droits légaux importants y compris les demandes d'indemnisation pour dommages. En conséquence, assurez-vous de dire et de comprendre les conditions suivantes avant d'utiliser le produit. L'utilisation de ce produit constitue un consentement au présent accord et un renoncement aux toute indemnisation. Si vous ne consentez pas à toutes les conditions du présente accord, renvoyez le produit pour un remboursement.

  1. Vous convenez que vous, vos descendants, représentants légaux, héritiers, ou cessionnaires ne ferez de votre propre manière permanente, de demande de procès, d'indoen d'exécution, de rachat ou toute action similaire à l Sena concernant toute occasion comme la difficulté, la douleur, la souffrance, le désagrement, la perte, la blessure ou le décès qui se produit à votre encounter ou à un tiers durant l'utilisation de ce produit.
  2. Vous doivent comprendre et accepter tous les risques (y compris yeux se produit en raison de leur négligence ou d'autres) pouvant survenir durant l'utilisation de ce produit.

  3. Vous avez la responsabilité de vous assurer que vous condition medicale permet l'utilisation du produit et que vous c physique est suffisante pour utiliser tout apparéil pouva utilisé conjointement. De plus, vous nevez vous assurer produit ne limite pas vos capacités et que vous étes en mesure de l'utiliser en toute sécurité.

  4. Vous doivent être major et porter la responsabilité de l'utilisation du produit.
  5. Vous doivent comprendre les avertissements et les alertes suivantes :

  6. Sena, en collaboration avec les employés, responsables partenaires, filiales, représentants, agents, entreprises et fournisseurs impliqués, seuls vendeurs de Sena (collectivement désignés comme « l'entreprise ») vous recommendant, d'utiliser le produit et des appareils similaires de dif étarques y compris leurs modèles dérivés, de recueiller à l'avance

gré márques y compris leurs modèles dérivés, de recueillir à l'avance misérationtoutes informations pertinentes et d'être entièrement préparé enconntraqué aux conditions météorologiques et routières ainsi l'etat de la circulation.

  • Si vous utilisez le produit tout en conduisant un vehicule tel que des motos, scooters, cyclomoteurs, quatre-quatre ou qu (ci-apres dénommés « moyens de transport »), vous faire preuve de la plus grande prudence quel que soit l'endroit d'utilisation.

SENA | SMH5

  • L'utilisation du produit sur la route peut entraîner des risques de fractures, d'invalidité grave ou de décès.
  • Les facteurs de risque, pouvant survenir lorsque vous utilisez le produit, peuvent restuer d'erreurs du fabricant, de ses agents ou de tiers impliqués dans la fabrication.
  • Les facteurs de risque pouvant survenir lorsque vous utilisez le produit, peuvent etre imprevisibles. Vous devez par consequent porter l'entiere responsabilité pour tout dommage ou causée par I'ensemble des facteurs de risque pouvant survenir lors de I'utilisation du produit.
  • Lorsque vous utilisez le produit, faites preuve de discernement; ne l'utilise jamais sous l'emprise de l'alcool.

  • Vous doivent répartir et comprendre intégralement toutes les conditions se rapportant aux droits légaux et aux averissements qu'implique l'utilisation du produit. L'utilisation du produit constitue en ou une acceptation de l'ensemble des conditions concernant renonciation des droits.

Exclusions de garantie

Raisons des limitations de responsabilité

Si vous ne renvoyez pas le produit après l'voir acheté, vous renoncez à tous les droits de responsabilité, de pertes, de réclam d'indemnisations pour le remboursement des dépenses (y compris les honoraires d'avocat). Par conséquent, Sara n'est pas responsable des plessures physiques, décès ou pertes ou dommages des moyens de transport, possessions ou actifs vous appartenant ou appartenant à des tiers ayant pu se produire lors de votre utilisation du produit. D'autre part, Sara n'est pas responsable des dommages substantiels qui ne sont pas liés à l'état, à l'environnement ou au dysfonctionr produit. Tous les risques associés à l'utilisation du produit dépendent entièrement de l'utilisateur,quelle que soit son utilisation par l'acheteur或者其他 ou d'un tiers.

L'utilisation de ce produit peut etre contraire aux lois loc nationales. De plus, soyez bien conscient que l'utilisation adequate et sans danger de ce produit relève de votre entiere responsabilité.

Limitation de responsabilité

DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, SENA EXCLUELLE-MEME ET SES FOURNISSEURS TOUTE RESPONSABILITECONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLLE (Y COMPRIS UNE NÉLGENCE)DE TOUT DOMMAGE DIRECT, CONSECUTIF, INDIRECT OU PUNITIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU POUR LA PEVREVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D'INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE PEP FINANCIÈRE RÉSULTANT DE OU EN RELATION À LA VE L'INSTALLATION, L'ENTRETION, L'UTILISATION, LA PERFORMANLA PANNE OU L'INTERRUPTION DE SES PRODUITS, MÉME SI SENA OU SES REVENDEURS AutorISÉS ONT ÉTÉ AVERTIS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES, ET LIMITE SA RESPONSABILITE À RÉPAYER, REMPLACER OU REMBOURSER LE PRIX D'ACHAT PAYÉ, AU CHOIX DE SENA. CET AVIS DE NON RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES NE SERA PAS AFFECTÉ SI UN RECOURS APORTÉ PRSENTEMENT N'ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL. DANS TOUS LES Q RESPONSABILITÉS D'INDEMNISATIONS TOTALES DE SENA OU SES AGENTS DE VENTE NE PEUVENT DÉPASSER LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT PAR L'ACHETEUR.

Exonération de responsabilités

Touille dommages pouvant survenir en raison de l'utilisation du produit, Sena n'est pas tenu responsable des dommages du survenant en raison des situations suivantes.

  • Dans le cas où il est fait mauvais usage du produit ou qu'il est RTEutilisé dans un but autre que celui prévu.

Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur ne suit RTEpas le contenu du manuel du produit.

Dans le cas ou le produit est endommagé car il a été laisse sans surveillance ou a subi un autre accident.

  • Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur s'est servi de pieces ou d'un logiciel n'était pas fourni par le fabricant.
  • Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur l'a démontré, réparé ou modifié d'une manière ne figurant pas dans le manuel du produit.
  • Dans le cas où le produit est endommagé par un tiers.

CAS dans le cas ou le produit est endommag en raison d'evénements imprévisibles (y compris les incendies, inondations, tremblements de terre, tempêtes, ouragans et autres catastrophes naturelles).

  • Dans le cas où la surface du produit est endommagée pour cause d'usure.

Service de garantie

Pour faire valeur vos droits à un service de garantie du produit, envoyez le produit defectueux, à vos frais, au fabricant ou revendeur accompagné

de la preuve d'achat (un reçu indiquant la date d'achat, le certificat

d'enregistrement du produit du site internet et d'autres informations pertinentes). Prenez les mesures nécessaires pour protéger le produit.

Afin d'obtenir le remboursement ou le remplacement du produit, vous

devez inclure la totalité du paquet comme au moment de l'achat.

Service sans frais

Sena offre un service de réparation ou de remplacement sans frais du produit lorsque les défauts de produit rentrent dans la limite de la garantie du produit durant la période de garantie.

Sena SMH5 - Service sans frais - 1

SENA

www.sena.com/fr

Manuel d'utilisation du micrologiciel v2.2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sena

Modèle : SMH5

Catégorie : Ecouteur