CLS Coupe (2013) - Voiture Mercedes-Benz - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLS Coupe (2013) Mercedes-Benz au format PDF.

📄 308 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - page 6
Type de véhiculeBerline
Nombre de portes4
Nombre de places5
Type de moteurEssence / Diesel (non précisé)
TransmissionAutomatique
Puissance moteurNon précisé
CouleurGris métallisé
Type de carburantNon précisé
Consommation moyenneNon précisé
Émissions CO2Non précisé
Dimensions (L x l x h)Non précisé
Poids à videNon précisé
Type de transmissionPropulsion ou transmission intégrale (non précisé)
Équipements de sécuritéAirbags, ABS, ESP (général)
ÉclairageProjecteurs LED
Type de jantesAlliage

FOIRE AUX QUESTIONS - CLS Coupe (2013) Mercedes-Benz

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement de ma Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, éteignez le moteur, puis appuyez et maintenez le bouton 'Media' et le bouton 'Volume' en même temps jusqu'à ce que le système redémarre.
Que faire si les feux de la Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) ne s'allument pas ?
Vérifiez d'abord le fusible des feux. Si le fusible est en bon état, il se peut que l'ampoule soit grillée et doive être remplacée.
Comment vérifier la pression des pneus sur ma Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) ?
La pression des pneus peut être vérifiée à l'aide d'un manomètre. La pression recommandée est indiquée dans le manuel du propriétaire et sur l'étiquette à l'intérieur de la porte conducteur.
Mon véhicule émet un bruit étrange. Que devrais-je faire ?
Il est recommandé de faire inspecter votre véhicule par un professionnel pour identifier l'origine du bruit. Ne conduisez pas le véhicule si le bruit semble indiquer un problème mécanique sérieux.
Comment changer l'huile moteur de ma Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) ?
Pour changer l'huile, soulevez le véhicule, retirez le bouchon de vidange et laissez l'ancienne huile s'écouler. Remplacez le filtre à huile, puis ajoutez de l'huile neuve via le bouchon de remplissage.
Pourquoi mon tableau de bord affiche-t-il un message d'erreur ?
Un message d'erreur peut indiquer divers problèmes, allant d'une simple maintenance à un problème plus sérieux. Consultez le manuel d'utilisateur pour des explications sur le code d'erreur spécifique ou contactez un concessionnaire.
Comment activer le mode éco sur ma Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) ?
Le mode éco peut être activé via le bouton 'ECO' situé sur le tableau de bord. Assurez-vous que le moteur est en marche et appuyez sur le bouton pour activer le mode.
Que faire si la clé de ma Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) ne fonctionne pas ?
Vérifiez la pile de la clé. Si la clé ne fonctionne toujours pas, essayez de la synchroniser à nouveau avec le véhicule ou contactez un concessionnaire pour assistance.
Comment régler les sièges chauffants dans ma Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) ?
Les sièges chauffants peuvent être réglés à l'aide des boutons situés sur le côté du siège. Appuyez sur le bouton pour augmenter ou diminuer la chaleur.
Comment nettoyer l'intérieur en cuir de ma Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) ?
Utilisez un nettoyant pour cuir spécifique et un chiffon doux. Appliquez le produit sur le chiffon et frottez doucement les surfaces en cuir pour éviter d'endommager le matériau.

Questions des utilisateurs sur CLS Coupe (2013) Mercedes-Benz

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLS Coupe (2013) - Mercedes-Benz et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLS Coupe (2013) de la marque Mercedes-Benz.

MODE D'EMPLOI CLS Coupe (2013) Mercedes-Benz

Notice d'utilisation

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - 1

Mercedes-Benz

Internet

Pour en savoir plus sur les véhicules

Mercedes-Benz et sur Daimler AG, consultez les sites Internet suivants:

http://www.mbusa.com (uniquement pour les États-Unis)

http://www.mercedes-benz.ca (uniquement pour le Canada)

Réduction

Toute reproduction, traduction ou publication, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Daimler AG.

Internet

Pour en savoir plus sur les véhicules

Mercedes-Benz et sur Daimler AG, consultez les sites Internet suivants:

http://www.mbusa.com (uniquement pour les États-Unis)

http://www.mercedes-benz.ca (uniquement pour le Canada)

Réduction

Toute reproduction, traduction ou publication, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Daimler AG.

Bienvenue dans l'univers de mercedes-benz

Conservez toujours la version imprimée des documents à bord du véhicule. Remettez tous

Avant de prendre la route pour l'attemplois, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de vous familiariser avec votre véhicule. Pour toute sécurité et pour augmenter la durée de fonctionnement de votre véhicule, suivez les instructions et avertissements qui figurent dans cette notice d'utilisation. Leur non-respect peut endommager le véhicule et provoquer des dommages corporels.

les documents au nouveau propriétaire en 1953, cas de revente du véhicule.

Vauduction technique de Daimler AG vous souhaite bonne route.

Mercedes-Benz USA, LLC Mercedes-Benz Canada, Inc

DaimlerCompany

Tout dommage sur le véhicule résultant du non-respect des instructions n'est pas couvert par la Mercedes-Benz Limited Warranty.

Cette notice d'utilisation vous permet de couvrir des informations sur les fonctions les plus importantes de votre véhicule.

Vous trouvez des informations complémentaires sur les fonctions comport dans la notice d'utilisation numérique de votre véhicule par l'intermédiaire de COMAND Online.

L'équipement ou la désignation de votre véhicule peut différer en fonction

  • du modèle de la commande du pays de livraison
  • de la disponibilité

Mercedes-Benz se réserve le droit de modifier les points suivants:

  • Forme
  • Equipement
  • Solutions techniques

L'équipement de votre véhicule peut donc différer en certains points des informations décrites dans cette notice.

Les documents suivants font partie du véhicule:

  • Notice d'utilisation numérique
  • Notice d'utilisation Carnet de maintenance
  • Notices d'utilisation complémentaires spécifiques à certains équipements

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Bienvenue dans l'univers de mercedes-benz - 1

Table des matières

Index alphabétique 4

Notice d'utilisation numérique

24Du premier coup d'oeil 35

Sécurité 45

Ouverture et fermeture 85

Sièges, volant et rétroviseurs 103

Eclairage et essuie-glaces 109

Climatisation 121

Conduite et stationnement 127

Ordinateur de bord et affichages 169

COMAND Online 201

Rangement et autres 215

Maintenance et entretien 231

Assistance dépannage 239

Jantes et pneumatiques 255

Caractéristiques techniques 295

4-ETS

voir ETS/4-ETS (contrôle électronique de motricité)

ABS (système antiblocage de roues)

Consignes de sécurité importantes 75

Fonctionnement/remarques 75

Message sur le visuel 172,

Voyant d'alerte 19

ADAPTIVE BRAKE 8

Additifs (huile moteur) 2

Adresse de domicile

Voir également la notice d'utilisation numérique

Affichage del améto (COMAND online)

voir également la notice d'utilisation numérique

voir Messages sur le visuel

Affichage e.c.o

Fonctionnement/remarques

Aide active au stationnement

Consignes de sécurité importantes

Message sur le visuel : Traction d'une remorque 1

Aide alimentaire

Activation et désactivation 171

Fonctionnement/remarques 107

Aide à l'amontée

Activation et désactivation 171

Fonctionnement/remarques 107

Aide au démarrage du moteur

Aide au démarrage en côte

Aide au stationnement

Aide active au stationnement

voir PARKTRONIC

voir Rétroviseurs extérieurs

Airbags

Airbags bassin 53

Airbags de genoux 52

Airbags frontaux (conducteur, passager) 51

Airbags latéraux 52

Airbags rideaux 54

Consignes de sécurité importantes 49

Directives de sécurité 48

Message sur le visuel 181

Voyant PASSENGER AIRBAG OFF.... 54

Airbags de genoux 52

Airbags latéraux 52

Airbags rideaux 8 Mode de fonctionnement 54

Airbags tête Messages sur l'écran 179 AIR FLOW 126

Fonctionnement/remarques 149

202 Activation et désactivation 106

Alarme

voir EDW (alarme antivol et anti-effraction)

138 Alarme antivol et anti-effraction

voir EDW (alarme antivol et anti-effraction)

Alarme panique 46

Alerte de distance (voyant)

152 d'alerte) 188, 198

Allumage automatique de l'éclairage

allumage extérieur

Message sur le visuel 172

Allume-cigare 220

Ampoules

Voir Remplacement des ampoules

Anneaux d'arrimage 218

Antidémarrage 83

Appuié-tête

132 Réglement 106

Réglage (appuie-tête arrière) 106

Appuie-tête comfort NECK-PRO

Mode de fonctionnement 60

Réarmement des appuie-têtes

après déclenchement 61

Mode de fonctionnement.

Avertisseur d'angle mort

Activation et désactivation 171

Aquaplanage 138

Remarques et fonctionnement 158

Arrêt automatique du moteur

Voir Avertisseur actif d'angle mort

(fonction ECO démarrage et

Avertisseur de perte de concentration

d'arrêt automatiques du moteur) 138ion

138ion

Arrêt de l'alarme (EDW)

83 voir ATTENTION ASSIST

Assistant adaptatif des feux des route

Activation et désactivation (ordi

déclencheur de perte de pression

nateur de bord) 171

s pneus

Fonctionnement/remarques 114

Redémarrage 263

Message sur le visuel 172

Assistant de trajectoire

Activation et désactivation 17

Fonctionnement/remarques 160

Assistant de trajectoire active

Activation et désactivation (ordinateur)

Boîte à gants 217

nateur de bord) 171

Consignes de sécurité importantes

Fonctionnement/remarques 166

tes 216

Message sur le visuel

172 Console centrale aimante 2

ASSYST Plus

Affichage du message de maintenance

Porte-gobelets 220

nance 236

Range-lunettes 217

Consignes particulières demain

Sous l'accoudoir 217

tenance 236

Balais d'essuie-glace

Masquage du message de main

Consignes de sécurité importantes

tenance 236

tes 118

Message de maintenance 236

Nettoyage 238

Remarques 236

Remplacement 118

Remise à zéro de l'indicateur d'in-

Banquette arrière fractionnable 217

Intervalle de maintenance 2

BAS (freinage d'urgence assisté) 75

Atelier

voir Atelier qualifié

Basculement vers l'avant et

redressement des dossiers des

Élier agréé

voir Atelier qualifié

sièges arrière 217

Atelier qualifié 33

Bas plus (freinage d'urgence)

Fonctionnement/remarques 154

Batterie du véhicule

Message sur l'écran

Aide au démarrage du moteur. 246

170 Charge 244

Avertisseur actif d'angle mort

Activation et désactivation (ordinateur de bord) 171

Batteries du véhicule

Consignes de sécurité importantes 242

Fonctionnement/remarques 162

Bluetooth®

Message sur le visuel

72 Voir également la notice d'utilisation numérique 202

Boîte à gants 217

Boîte de vitesses

Voir Boite de vitesses automatique

Boîte de vitesses automatique

Demarrage 132

Démarrage du moteur 131

Gammes de rapports 134

Indicateur de la boîte de vitesses..

Kickdown 134

Lever sélecteur 133

Levier sélecteur DIRECT SELECT...

Message sur l'écran

Mode de fonctionnement des secours 134

Palettes de changement de rapport au volant 134

Page de rapports 134

Positions de la boîte de vitesses...

Problème (défaut) 134

Programme de conduite automatique 134

Programme de conduite manuel. Recommandations pour la conduite 134

Touche de sélection du programme. 134

Vue d'ensemble 13

Bouchon du réservoir

Voir Trappe du réservoir

Buses de ventilation

Mise en marche et arrêt du système AIRSCARF 106

Cale 281

Informations importantes pour les particuliers et preneurs de leasing..

Caméra de recul

Consignes de nettoyage 238

Fonctionnement/remarques 154

Capot

Fermeture 233

Message sur le visuel 172,

ouverture 232

sur le visuel) 172

Capteurs (consignes de nettoyage) 23

Caracteristiques

Voir Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Caractéristiques du véhicule 300

Informations 296

188eus/roues 285

Roue de secours compacte 293

Carburant

Affichage de l'autonomie 171

172 Affichage de la consommation actuelle 171

Capacité du réservoir 298

Consignes de sécurité importantes 297

Données statistiques 171

13Huge 37, 171

Problème (défaut) 137

Qualité de l'essence 298

Révision en carburant 134

34 Supercarburant sans plomb 298

Carnet d'adresses

Voir également la notice d'utilisation numérique 202

Carte mémoire (audio) 171

Carte mémoire SD

Voir également la notice d'utilisation numérique 202

Voir également la notice d'utilisation numérique 202

Ceintures

voir Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité

Activation et déactivation de l'ajustement des ceintures de sécurité (ordinateur de bord). 171

Ajustement des ceintures du conducteur et du passager 65 Bouclage 65

Consignes de sécurité importantes 62

Débouclage 66

Directives de sécurité 48

Limiteurs d'effort 67

Nettoyage 238

Réglage en hauteur 66

Rétracteurs de ceinture 67

Utilisation correcte 63

Voyant d'alerte 188

Voyant d'alerte (fonctionnement).... 6

Cendriers 220

Chainsesneige 258

Charge maximale dans le coffre : 300

Charge maximale sur le toit : 300

Chauffage

voir Climatisation

Chauffage de la lunette arrière

Mise en marche et arrêt 12

Problème (défaut) 126

Chauffage d'enqueue (AIRSCARF) 106

Chauffage du volant

Mise en marche et arrêt 107

Chronométrage (RACETIMER) 171

Chronomètre de course RACETIMER

MER 171

Clé

Clé de secours 88

Consignes de sécurité importantes 86

Contrôle des piles 89

Démarrage du moteur 131

Message sur le visuel 172

Modification de la programmation...

Perte 91

Positions de la clé dans le contacteur d'allumage 129

Problème (défaut) 91

Remplacement des piles 89

Verrouillage et déverrouillage centralisés des portes 89

Cléde sescours

Déverrouillage de la porte du coffre 93

Fonctionnement/remarques 88

Verrouillage du véhicule 93

Clignotants

Allumage et extinction 113

Message sur le visuel 17

Climatisation

Activation et déactivation de la fonction ZONE 126

Climatiseur a utomatique THERMATIC2 zones 123

Consignes de sécurité importantes 122

Dégivrage du pare-brise 126

Désembuage des vitres 126

Mise en marche et arrêt. 126

Mise en marche et arrêt du chauffage de la lunette arrêt 126

Mise en marche et arrêt du recyclage d'air 126

Mise en marche et arrêt du système d'utilisation de la chaleur résiduelle 126

Problèmes relatifs à la fonction de refroidissement avec déshumidification de l'air 126

Problèmes relatifs au chauffage de la lunette arrêtée 126

Refroidissement avec déshumidification de l'air 126

Refroidissement maximal 126

Réglage de la répartition d'air 126

Réglage de la température 126

Réglage des buses de ventilation... 126

Réglage du débit d'air 126

Réglage du mode de régulation de la climatisation (AIR FLOW) 126

Régulation automatique 126

Unité de commande arrière 125

Unité de commande du climatiseur automatique THERMOTRO-

NIC (3 zones) 125

Voyant 126

Vue d'ensemble des systèmes 122

gSlimatiseur

voir Climatisation

Code peinture 296

Coffre

Consignes de sécurité importantes 93

Cotes d'ouverture 300

Déverrouillage de secours 97

Message sur le visuel 172

Ouverture et fermeture 93

Ouverture et fermeture automatiques de l'extérieur 95

Ouverture et fermeture automatiques de l'intérieur 96

Ouverture et fermeture manuelles de l'extérieur 9

Système d'assistance à la fermeture 93

COMAND Online

Exemple d'utilisation 21

Visuel 20

Vue d'ensemble des menus 2

Combé d'instruments

Réglages 171

Voyants de contrôle et d'alerte 38, 18

Vue d'ensemble 37,1

Commodo 113

Compartiment de rangement sous le plancher du coffre 2

Comptes-tours 171

Confirmation de fermeture (ordinateur de bord) 171

Consignes de rodage 128

Console centrale

Partie inférieure 41

Partie inférieure (véhicules AMG).... 42

Partie supérieure 40

Contacteur d'allumage

Voir Positions de la clé

Contenu du réservoir

37, 171

Contrôle électronique de motricité

voir ETS/4-ETS (contrôle électronique de motricité)

Correcteur de niveau

AIRMATIC 149

Crevaison

Crocket pour sac 219

Customer Assistance Center (CAC)... 33

Démarrage (moteur) 131

Démarrage automatique du moteur (fonction ECO de démarrage et d’arrêt automatiques du moteur) 133

Démarrage du moteur avec une autre batterie

Voir Aide au démarrage du moteur

Démarrage du moteur par remorquage du véhicule

1 Consignes de sécurité importantes 248

Démarrage de secours du moteur. 251

Démarrage du véhicule (boîte de vitesses automatique) 132

Détection de voie automatique voir Assistant de trajectoire

Déverrouillage

Déverrouillage centralisé (intérieur - touche) 93

Déverrouillage de secours 93

Déverrouillage de secours

Coffre 97

Trappe du réservoir 135

Vehicule 93

Dimensions du véhicule 300

Direction (Message sur le visuel) 187

Directives de chargement 216

DISTRONIC plus

Affichage sur le visuel multifonction 145

28 Consignes de sécurité importantes 139

Désactivation 145

Fonctionnement/remarques 139

Message sur le visuel 172

Réglage de la distance de consigne 145

Voyant d'alerte 188, 198

DVD audio

Lecture (ordinateur de bord) 171

Voir également la notice d'utilisation numérique 202

Lecture (ordinateur de bord)....

voir également la notice d'utilisation

section numérique 202

Réglage de la luminosité du

171 Visuels des contacteurs (ordinateurdebord) 171

Voyages à l'étranger 110

Voir Remplacement des ampoules

Éclairage actif dans les virages

Message sur le visuel 172

EBD (répartiteur électronique de freinage)

Fonctionnement/remarques 81

Message sur le visuel

Éclairage

Activation et déactivation de l'assistant adaptatif des frais de route 171

Activation et désactivation de l'éclairage de jour (contacteur)....

Activation et déactivation de l'éclairage de jour (ordinateur de bord). 171

Activation et désactivation de l'éclairage de la zone environnante (ordinateur de bord) 171

Activation et désactivation de l'extinction temporaire de l'éclairage extérieur (ordinateur de bord). 171

Activation et déactivation de l’extinction temporisée de l’éclairage intérieur 17

Appel de phares 113 Clignotants 113

Commutateur d'éclairage 1 Eclairage actif dans les virages....

Eclairage d'intersection 1 Eclairage extérieur automatique 110, 11

Feux de croisement 110,

Feux de détresse

Feux de position 110, Feux de route

Feux de stationnement 110, Réglage de l'intensité de l'éclairage d'ambiance (ordinateur de bord). 171

Réglage de la couleur de l'éclairage d'ambiance (ordinateur de bord). 171

Éclairage d'ambiance

Réglage de l'intensité (ordinateur de bord). 171

Réglage de la couleur (ordinateur de bord). 171

Éclairage d'intersection

Fonctionnement/remarques 113

Message sur le visuel 172

Éclairage de jour

Activation et désactivation (commutateur) 110

Activation et désactivation (ordinateur de bord) 171

Fonctionnement/remarques 111

Message sur le visuel 172

Éclairage de la plaque d'immatriculation (message sur le visuel) 172

Éclairage de la zone environnante (ordinateur de bord) 171

Eclairage de secours actif en cas d'accident 116

Eclairage des instruments 171

Éclairage extérieur

Possibilités de réglage 110 voir Eclairage

14yoir Eclairage exterieur automatique

Eclairage extérieur automatique 110, 111

Éclairage intérieur

12Commande automatique 116

Commande manuelle 116

12 Eclairage de secours 116

3 Extinction temporisée (ordinateur de bord) 171

Réglage de l'intensité de l'éclairage d'ambiance (ordinateur de bord) 171

Réglage de la couleur de l'éclairage d'ambiance (ordinateur de bord) 171

Réglage de la luminosité du

visuel/des contacteurs (ordinale)

teur de bord)

Spot de lecture 116

Vue d'ensemble 116

EDW (alarme antivol et antieffraction)

Activation et désactivation 83

Arrêt de l'alarme 83

Fonctionnement 83

Électronique du moteur

Problème (défaut) 133

Enfants

Sécurité pour siege-enfant 71

Systèmes de retenue 68

Transport des enfants 68

Entrée de l'adresse

voir également la notice d'utilisation

section numérique 202

Entrée de la localité

voir également la notice d'utilisation

section numérique 202

Entretien

Balais d'essuie-glace 238Essence 298

Camera de recul 23ssue-glaces

Capteurs 238 Mise en marche et arrêt 117

Ceintures de sécurité 238 Problème (défaut) 119

Clignotants intégrés aux rétrovi- Replacement des balais 118

Sécurités 238 ETS/4-ETS (contrôle électronique)

Consignes 236 de motricité) 78

Eclairageextérieur 238Extinctiontemporisee

Garniture de toit 238 Eclairage extérieur (ordinateur de

Garnitures en plastique (238 bord) 171

Housses 238 Eclairage intérieur 171

Inserts décoratifs 238

Inserts décoratifs en bois 238

Intérieur du véhicule 238

Jantes 238

Lavage manuel 238

Levier de vitesses/levier sélecteur 238

Moquette 238

Nettoyeur haute pression 2

Peinture 238

Peinture mate 238

Sorties d'échèvement 238

Station de lavage 237eux de détresse 113

Système de vision de nuit Plus...... 238

Visuel 238

Vitres 238

Durée des gaz d'échappement

Informations relatives à l'assistant maintenance et à l'assurance contractuelle 30

Consignes de sécurité importantes 77

Désactivation et activation (à l'exception des véhicules AMG) 171

Désactivation et activation (remarques - à l'exception des véhicules AMG) 78

Désactivation et activation (véhicules AMG) 79

ETS/4-ETS 78

Fonctionnement/remarques 77

Menu AMG (ordinateur de bord) 171

Message sur le visuel 172, 173

Voyant d'alerte 194

sence 298

Essuie-glaces

Mise en marche et arrêt 117

Problème (défaut) 119

Remplacement des balais 118

Ets/4-ets (contrôle électronique)

Déplacement) 78

Extinction temporisée

Eclairage extérieur (ordinateur de

bord) 171

Éclairage intérieur 171

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Extinction temporisée - 1

Feu antibrouillard arrière

Message sur le visuel 172

Feux arreté

Message sur le visuel 172

Feux de croisement

Allumage et extinction 110, 112

Message sur le visuel 172

Réglage pour les voyages à l'étranger (position symétrique)..... 110

Feux de détresse 113

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Feux de croisement - 1

Feux de position

Allumage et extinction 112

Feux de position latéraux

Sage sur le visuel) 172

Feux de recul

Remplacement des ampoules 117

visuel) 172

Feux de route

Activation et désactivation de l'assistant adaptatif des feux des route 115

Allumage et extinction

Message sur l'écran

Feux de stationnement

Allumage et extinction 110,

Message sur l'écran

Feux stop

Message sur le visuel

Fichiers musicaux

Voir également la notice d'utilisation numérique 202

Filtre d'arrangement 217

Fonction ECO d'é démarrage et

Désactivation et activation des arrêts automatiques du moteur 133 Remarques générales 133

Fonction HOLD

Fonctionnement/remarques 148

Fonction Mémoires 108

Fonctions online et internet

Déconnexion 213

Établissement de la connexion et déconnexion 212

Freinage d'urgence assisté

voir BAS (freinage d'urgence assisté)

Freindes stationnement

Message sur l'écran Remarques/fonctionnement 138

Frein p RE-SAFE

Activation et désactivation 171

Fonctionnement/remarques 81

Messages sur l'écran 177

Voyant d'alerte 188, 198

Freins

ABS 75

BAS 75

BAS PLUS 76

Consignes de sécurité importantes 138

Frein de stationnement 138

Liquide de frein (remarques) 298

Maintenance 138

Message sur le visuel 172, 173

Système de freinage haute performance 138

Voyant d'alerte 188, 190

Fusibles

Avant le remplacement 252

Boîte à fusibles dans le coffre 253

Boîte à fusibles dans le compartiment moteur. 252

Consignes de sécurité importantes

tes 251

Plan d'affectation 252

( x - 2x ) t - xy^2 = ( x - 2x ) f^

Garantie légale 296

arniture de toit et moquette (consnes de nettoyage) 238

Nettoyages en plastique (consignes nettoyage) 238

Guidage

Voir également la notice d'utilisation numérique 202

Contrôle du niveau d'huile 233

Contrôle du niveau d'huile (jauge à huile) 2 3 4

Message sur le visuel 172

Remarques relatives à la qualité 298

Remarques sur le niveau d'huile et la consommation 233

Température (ordinateur de)

bord) 171

Viscosite 298

Indicateur de température extérieure 171

Indicateur du rapport d'engagement (ordinateur de bord) 171

Indicateur dynamique de maintenance

Voir ASSYST PLUS

Informations produit 30

INGREDIENTS et lubrifiants Carburant 297 Consignes de sécurité importantes 297 Huile moteur 298

Liquide de frein 293 Liquide de lave-glace 294

Liquide de refroidissement (moteur) 29

Inserts décoratifs (consignes de nettoyage) 238

Inserts décoratifs en bois (consignes de nettoyage) 238

Internet Affichage du menu carroussel 2 Conditions d'acces 212 EntreeduneURL 21

iPod® voir également la notice d'utilisation numérique 202

Itinéraires (mode Navigation) voir Guidage (mode Navigation)

Jantes - Nettoyage 238

Jauge de carburant Affichage de l'autonomie (ordinateur de bord) 171

Keyless-go

Démarrage du moteur 131

Déverrouillage 87

Message sur le visuel 172

Touche de démarrage et d'arrêt 130

Verrouillage 87

Programme de conduite manuel 134

Recommandations pour la conduite 134

Lave-glace Appoint 236 Capacité 300 Remarques 299

Lecteur/changeur de CD (ordinateur de bord) 171

Lève-vitres 8 voir Vitres latérales Levier de vitesses/levier sélecteur (consignes de nettoyage) 238

Lever sélecteur DIRECT SELECT voir Boîte de vitesses automatique

LINGUATRONIC 13 voir Notice d'utilisation spécifique

Liquide de frein 4. Message sur le visuel 176. Remarques 298.

Liquide de lave-glace Message sur le visuel 172 voir Lave-glace

Liquide de refroidissement (moteur)

Affichage de la température (ordinateur de bord) 171

Capacité 299

Consignes de sécurité importantes 298

Contrôle du niveau 235

Indicateur de température 171

Message sur le visuel 183

Voyant d'alerte 197

Maintenance

Voir ASSYST PLUS

Marche arrière (levier sélecteur) 133

Alerte de dépassement de vitesse. Appel d'urgence 2 2

Autodiagnostic 2 2

Consignes de sécurité importantes 221

Déclenchement de l'alarme du véhicule 221

Diagnostic à distance du véhicule..

Fermeture à distance du véhicule...

Gardiennage virtuel 22

Localisation d'un véhicule volé.... 221

Message sur l'écran

Ouverture à distance du véhicule..

Priorité des appels

Search & Send 221

Système 221

Téléchargement d'itinéraires 221

Téléchargement de points de destination (COMAND) 221

Touche d'appel d'information MB.224

Touche d'appel de pannage 223

Menu Assistance (ordinateur de bord) 171

Menu Maintenance (ordinateur de bord) 171

Messages voir Messages sur le visuel

Messages d'information routière, voir également la notice d'utilisation numérique 202

Messages de début voir Messages sur le visuel

Messages sur l'écran d'affichage (ordinateur de bord) 172

ASSYST PLUS 236

Clé 172

Eclairage 172

KEYLESS-GO 172

Masquage (ordinateur de bord) 172

Moteur 172, 183

Pneus 172, 184 Remarques générales 1

Systèmes d'aide à la conduite 172 Systèmes de sécurité 172, 173

Véhicule 172, 187

Miroirs

Voir Miroir de courtoisie (pare-soleil)

Mise en marche et arrêt de la déshumidification de l'air avec refroidissement 126

Mise en marche et arrêt du recyclage d'air 126

Mode de fonctionnement de 72 secours de la boîte de vitesses 221 automatique 134

Mode radio

Voir également la notice d'utilisation numérique 202

Modification de la clo 88

Montage des roues

Abaissement du véhicule 284

Dépose de la roue 283

Immobilisation du véhicule 281

Levage du véhicule 282

Montage de la roue 283

Moteur

Aide au démarrage 246

Arrêt 137

Démarrage avec la clé 131

Démarrage avec la fonction KEYLESS-GO 131

Démarrage par remorquage du véhicule 251

Fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur..... 133

Fonctionnement irrégulier 133

Message sur le visuel 172, 183

Numéro du moteur 296

Problèmes de démarrage 133

Voyant d'alerte (diagnostic moteur) 188

Lecture 171

voir également la notice d'utilisation

section numérique 202

voir la notice d'utilisation spécifique

Menu (ordinateur de bord) 171

voir également la notice d'utilisation

section numérique 202

voir la notice d'utilisation spécifique

Réarmement des appuie-têtes

après déclenchement

Nettoyage

Des jantes (Avertissement)

Nettoyeur haute pression 2

Notice d'utilisation numérique

Installation 24

Instructions d'utilisation

Numéro d'identification du véhicule

voir VIN

Autodiagnostic du système 58

Mode de fonctionnement 54

Problèmes 59

Ordinateur de bord 171

Affichage du message de maintenance 2 3 6

Affichage standard 171

Consignes de sécurité importantes 17

DISTRONIC PLUS 145

Lecture des DVD vidéo. Mémoire des messages

Menu AMG 1

Menu Assistance 1

Menu Audio 171

Menu Maintenance 171

Menu de navigation 171

Menu Réglages 171

Menu Téléphone 171

Menu Trajet 171

Messages sur l'écran 172

RACETIMEM 171

Sous-menu Combiné d'instruments 171

Sous-menu Confort 171

Sous-menu Éclairage 171

Sous-menu Réglages

d'usine 171

Sous-menu Véhicule 171

Utilisation 171

Vue d'ensemble des menus 171

Outillage de bord 240

Pack d'assistance active à la conduite

duite 161

Pack Trajectoire 158

Palettes de changement der ap

port au volant 134

Panne

voir Crevaison

voir Remorquage

Pare-brise

Dégivrage 126

Pare-soleil 220

Parktronic

Consignes de sécurité importantes 151

Désactivation et activation 152

Fonctionnement/remarques 151

Porte des capteurs 151

Problème (défaut) 152

Systèmes d'aide à la conduite 151

Traction d'une remorque 152

Voyants 152

Peinture (consignes de nettoyage) 238

Peinture mate (consignes de nettoyage) 238

Pièces d'origine 296

Consignes de sécurité importantes 89

Contrôle 89

Remplacement 89

Planche de bord

Vue d'ensemble 36

voir Combiné d'instruments

Plan d'affectation des fusibles

(outillage de bord) 240

Plaque constructeur

Voir Plaque constructeur du véhicule

Pneus

Augmentation du poids du véhicule due à l'équipement optionnel (définition) 278

Bande de roulement (définition) 27

Bar (définition) 277

Bourrelet (définition) 279

Changement de roue 280

Charge maximale des pneus : 276

Charge maximale des pneus (définition) 279

Charge maximale par pneu (définition) 279

Classes de qualité des pneus 271

Code de charge (définition) 278

Consignes de sécurité importantes 256

Contrôle 257

Définitions de termes 277

DOT, numéro d'identification du pneu (TIN) 276

DOT (ministère des Transports) (définition) 277

Durée de vie 258

Flanc (définition) 279

GAWR (charge maximale sur essieu autorisé) (définition) 278

GVW (poids total) (définition) 278

GVWR (poids total autorisé) (définition) 278

Indice de charge 276

Indice de charge (définition) 279

Indice de vitesse (définition) 278

Inscriptions (vue d'ensemble) 273

Jantes (définition) 278

Kilopascal (kPa) (définition) 278

Limite totale décharge définitive) 280

Message sur le visuel 172,

Motricité 272

Motricité (définition) 279

Permutation 280

Poids à vide (définition) 279

Poids de l'équipement optionnel (définition) 279

Poids maximal autorisé en charge (définition) 278

Poids moyen des occupants du véhicule (définition) 277

Pression de gonflage maximale autorisée (définition) 279

Pression de gonflage recommandée 278

Pression des pneus (définition) 279

Propriétés 277

PSI (pounds per square inch) (définition) 279

Rapport hauteur/section (définition) 279

Répartition des passagers (définition) 280

Sculptures 257

Sens de rotation 280

Standards uniformes de classification de la qualité des pneus (définition) 278

Stockage 280

Structure et propriétés (définition) 277

Taille, capacité de charge, indice de vitesse 273

Tailles des pneus (caractéristiques) 285 Temperature 272

TIN (numéro d'identification du pneu) (définition) 279

Usure de la bande d'entraînement 272

Voyant d'usure (définition) 279 voir Crevaison

eus eté 258

Pneus hiver 258

Feus M+S 258

Leus MOExtended 241

Ent de service

Voir Atelier qualifié

Point de service mercedes-benz

Voir Atelier qualifié

Porte-boissons

voir Porte-gobelets

Porte-bouteille 220

Porte-du-conducteur

voir Portes

Porte-gobelets

Arriere 220

Consignes de sécurité importantes 220

Console centrale 220

Portes

Consignes de sécurité importantes 93

Déverrouillage de secours

Message sur l'écran

Ouverture de l'intérieur 9

Unité de commande. 4

Verrouillage automatique (contacteur) 93

Verrouillage automatique (ordinateur de bord) 171

Verrouillage de secours

Verrouillage et déverrouillage centralisés (clé) 87

Positions de la clé

Clé 129

KEYLESS-GO 130

Possibilités de rangement 216

Pre-safe® (protection préventive des occupants)

Message sur le visuel 1

Mode de fonctionnement 6

Pression de gonflage

Voir Pression des pneus

Pression des pneus

Affichage (ordinateur de bord) 264

Contrôle manuel 263

Message sur le visuel 172,

Pression maximale 262

Pression recommandée 259

Remarques 260

Prise 12 v

voir Prises

Prise de diagnostic 33

Prises

Arriere 220

Coffre 220

Console centrale 220

Remarques générales 220

Sous l'accoudoir 220

Programme de changement de rapport

SETUP (ordinateur de bord) 171

Programmes de conduite

Affichage 133

Automatique 134

Projecteurs

Appoint de liquide de lave-phares 236

Buée à l'intérieur 115

Lave-phares (capacité) 300

Lave-phares (fonctionnement) 113

Lave-phares (remarques) 299

Projecteurs antibrouillards

Message sur le visuel 172

Protection antivol

Antidémarrage 83

3 EDW (alarme antivol et antieffraction) 83

Protection de l'équipement électrique

voir Fusibles

Connectement d'un appareil USB

voir également la notice d'utilisation

section numérique 202

RACE s TART (véhicules AMG) 149

bord) 171

Radio

Sélection des stations 171

184 voir la notice d'utilisation spécifique Range-lunettes 217

Ravitaillement en carburant

Consignes de sécurité importantes 134

Jauge de carburant 37, 171

Ravitaillement en carburant 135

voir Carburant

Recherche à proximité avec googletm

Voir également la notice d'utilisation numérique

Recommandations pour la conduite

Aquaplanage 138

Boîte de vitesses automatique 1

Chains neige 258

Conduite sur route mouillée 13

Consignes de rodage 12

Effet de freinage limité sur les routes sales 138

Feux de croisement symétriques... 1

Généralités 138

Système de freinage céramique AMG 138

Trajet sur route glissante 138

Trajet sur route mouillée 138

Traversée de portions de route inondées 138

Voyages à l'étranger 110

Réglage de l'heure

Voir également la notice d'utilisation numérique

Réglage de la langue

Voir également la notice d'utilisation numérique

Réglage de la suspension

AIRMATIC 150

SETUP (ordinateur de bord) 171

La date

Voir également la notice d'utilisation numérique

Réglages

Ordinateur de bord 171

Réglages d'usine (ordinateur de bord) 171

Vue d'ensemble du menu

Réglages système (COMAND online)

Voir également la notice d'utilisation numérique 202

Régulation du comportement dynamique

3 voir ESP(régulation du comportement dynamique)

Remorquage

28Avec l'essieu arriere soulevé 250

Avec les 2 essieux au sol 250

Consignes de sécurité importantes

110 tes 248

Dépose de l'anneau de remorquage 250

Pose de l'anneau de remorquage.. 249

Remplacement des ampoules

Consignes de sécurité importantes 116

Feux de recul 117

Vue d'ensemble des types d'ampoules 117

Répartiteur électronique de freinage

voir EBD (répartiteur électronique de freinage)

Répertoire téléphonique

Voir également la notice d'utilisation numérique 202

Réserve de carburant

Message sur le visuel 172

Voyant d'alerte 188

voir Carburant

Réservoir

voir Réservoir de carburant

Réservoir de carburant

Capacité 298

Problème (défaut) 137

Rétracteurs de ceinture

207 Directives de sécurité 48

Fonctionnement 67

Rétroviseur intérieur

Commutation jour/nuit automatique 108

Rétroviseurs

Voir Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs extérieurs

Commutation jour/nuit automatique 108

Mémorisation de la position « marche arrière » du rétroviseur extérieur côté passager 1

Mémorisation des réglages (fonction Mémoires) 108

Rabattement et déploiement automatiques 108

Rabattement et déploiement électriques 108

Rabattement lors du verrouillage (ordinateur de bord) 171

Réglage 108

Réinitialisation 108

Révision

Voir ASSYST PLUS

Assistance en cas de panne 31

Roue de secours

Rangement 291

Roue de secours compacte

Caractéristiques techniques 293

Consignes de sécurité importantes 289

Extraction 290

Gonflage de la roue de secours compacte « à pneu pliable » 291

Points à observer 290

Rangement 290

Pneu pliable

voir Roues secours compacte

Roues

Changement de roue 280

Consignes de sécurité importantes 256

Contrôle 257

Couple de serrage 284

Dépose de la roue 283

Montage de la roue 283

Montage des roues 281

Permutation des roues/changement de roue 280

Roue de secours compacte 289

Stockage 280

Tailles des jantes/pneus 285

Voir également la notice d'utilisation numérique 202

Sécurité

Système de classification des occupants (OCS) 54

Systèmes de retenue pour enfants 68

Transport des enfants 68

Sécurité des occupants

Consignes de sécurité importantes 46

Transport des enfants 68

Sécurité enfants

Consignes de sécurité importantes 73

Portes arrière 73

Vitres latérales arrêtées 74

Sécurité pour siège-enfant 71

Sélecteur COMAND 210

Sélecteur du programme de conduite 134

Séparation d'offre

Message sur le visuel 172

Voir également la notice d'utilisation numérique 202

Sièges

Basculement des dossiers vers l'avant et redressement 106

Consignes de sécurité importantes 105

Mémorisation des réglages (fonction Mémoires) 108

Message sur le visuel concernant le dossier 187

Mise en marche et arrêt de l'avent-tilation des sièges 106

Mise en marche et arrêt du chauffe-Frein de stationnement 138

Position « marche/arrêter » du sièges 107

Mise en marche et arrêt du système rétroviseur extérieur côté passager AIRSCARF 106 108

Nettoyage des housses 238 voir PARKTRONIC

Position assise correcte du con- Store de lunette arrière 220

conducteur 104 Stores pare-soleil

Problèmes relatifs au chauffage Lunette arrêtée 220

des sièges 107Succursale

Réglage des appuis-têtes 106 voir Atelier qualifié

Réglage du soutien lombaire à 4 SRS (Supplement Restraint System)

Réglages 106 voir SRS (systèmes de retenue)

Réglage électrique 106 supplémentaires)

Sièges multicontours 106 Système antiblocage de roues Voir ABS (système antiblocage de roues)

Message sur le visuel Système d'assistance à la ferme

Sièges-enfants 93

ISOFIX 71 Système d'utilisation de la chaleur

Top Tether 72 résiduelle (climatisation) 126

Sièges multicontours 106 Système de capteurs radar

Voir également la notice d'utilisation. Message sur le visuel 172

tion numérique 202Système de classification des

Sorties d'évacuation (consignes occupants (OCS))

Dé nettoyage) 238 Autodiagnostic du système 58

Soutien lombaire

Réglage du soutien lombaire à 4 Problèmes 59

Réglages 106 Système de commande

SPORT Handling Mode

Activation et désactivation (véhicules AMG) 79 Système de commande de portes garage

Voyant d'alerte 195 Consignes de sécurité importantes

Spot de lecture 116

SRS (Supplemental Restraint System) - Effacement de la mémoire 229

tém. Ouverture et fermeture de la Messge sur le visuel 178 porte 229

SRS (systèmes de retenue supplémentaires) Programmation (touches dans le rétroviseur intérieur) 22

Introduction 47 Système de contrôle de la pression

Voyant d'alerte (fonctionnement).... 47 Contrôle électronique de la pres

Station de lavage (entretien) 237 Sion des pneus 266

Stationnement 137 Fonctionnement/remarques 264

Caméra de recul 154 Message d'alerte 267

Consignes de sécurité importantes - Redémarrage 267

tes 137 Voyant d'alerte 188, 199

Système de détection de somnolence

voir ATTENTION ASSIST

Système de fixation ISOFIX pour

siège-enfant 71

Système de vision de nuit plus

Activation et désactivation 156

Fonctionnement/remarques 155

Nettoyage 238

Problème (défaut) 15

Systèmes d'aide à la conduite

Aide active au stationnement....

AIRMATIC 149

Assistant de trajectoire 160

Assistant de trajectoire active 165

ATTENTION ASSIST 154

Avertisseur actif d'angle mort 161

Avertisseur d'angle mort 158

Caméra de recul 154

DISTRONIC PLUS 139

Fonction HOLD 148

Message sur le visuel 172

Pack d'assistance active à la con-

duite 161

Pack Trajectoire 158

PARKTRONIC 151

RACE START (véhicules AMG) 149

Système de vision de nuit Plus. 15

TEMPOMAT 138

Train de roulement sport RIDE

CONTROL AMG 150

Systèmes de portage 219

Systèmes de retenue

Voir SRS (systèmes de retenue supplémentaires)

Systèmes de sécurité

Voir Systèmes de sécurité active

Systèmes de sécurité active

ABS (système antiblocage de roues) 75

ADAPTIVE BRAKE 8

BAS (freinage d'urgence assisté)....

BAS PLUS (freinage d'urgence assisté PLUS) 76

Consignes de sécurité importantes 74

ESP® (régulation du comportement dynamique) 77

ETS/4-ETS (contrôle électronique de motricité) 78

Frein PRE-SAFE 81

Répartiteur électronique de freinage 81

Vue d'ensemble 74

Système tout-terrain 4MATIC 150

Tachymètre

Numérique 171

Segments 171

Sélection de l'unité d'affichage 171

Sur le combiné d'instruments 37, 171, voir Combiné d'instruments

chimètre numérique 171

bis de sol 229

Alerte de dépassement de vitesse. 221

Appel d'urgence 2 2 2

Autodiagnostic 2 2 1

Consignes de sécurité importantes 221

Déclenchement de l'alarme du véhicule 221

Diagnostic à distance du véhicule 221

Fermeture à distance du véhicule 221

Gardiennage virtuel 221

Localisation d'un véhicule volé..... 221

Ouverture à distance du véhicule 221

Priorité des appels 225

Search & Send 221

Système 221

Téléchargement d'itinéraires 221

Téléchargement de points de destination (COMAND) 221

Touche d'appel d'information MB.224

Touche d'appel de pannage 223

Télécommande

Programmation (système de commande de porte de garage) 226

Système de commande déportée de garage 225

Téléphone

Menu (ordinateur de bord)

Numéros du répertoire téléphonique 171

Prise d'appel 171

Refus d'appel/fin de communication 171

Répétition d'appel 171 voir également la notice d'utilisation numérique 2

Téléphone portable

Menu (ordinateur de bord) 171

Température

Huile moteur (ordinateur de bord) 171

Liquide de refroidissement... Liquide de refroidissement (ordinateur de bord) 171

Réglage (climatisation) 12

Température extérieure 17

Conditions d'activation 139

Consignes de sécurité importantes 138

Désactivation 139

Fonctionnement/remarques 138

Manette du TEMPOMAT 1

Mémorisation et maintien de la vitesse actuelle 139

Message sur l'écran

Réglage de la vitesse

Selection 139

Systèmes d'aide à la conduite 138

Temps au tour (RACETIMER)

Toit

Message sur le visuel

Toit ouvrant

Consignes de sécurité importantes 99

Ouverture et fermeture 100

Problème (défaut) 102

Réinitialisation 101

TopTether 72

Totalisateur 171

Totalisateur général 171

Totalisateur journalier

171 Affichage 171

Remise à zéro (ordinateur de bord) 171

Totalisateur kilométrique

Voir totalisateur général. Voir totalisateur journalier.

Totalisateur kilométrique journalier

Voir Totalisateur journalier

Touche de sélection du programme 134

Touche Effacer 211

Touche Retour 211

Touches situées à côté du sélecteur

17teur COMAND 211

Traction d'une remorque

Aide active au stationnement 154

PARKTRONIC 152

Train de roulement sport RIDE CONTROL AMG 150

Transmission intégrale permanente 4MATIC 150

Transport du véhicule 251

Trappe du réservoir

Déverrouillage de secours 135

139 Ouverture et fermeture 135

Traversée de portions d'route inondées 138

Trousse de premiers secours 240

Unité de commande au plafonnier.... 43

Unité de commande du système CQMAND 209

Utilisation en hiver

Chains neige 258

Consignes de sécurité importantes

tes 258

Trajet sur route glissante 138

Véhicule

Abaissement 284

Caractéristiques du véhicule 300

Chargement 268

Demarrage 132

Déverrouillage (clé) 87

Déverrouillage de secours 93

Equipement 30

Garantie pour vices cachés 34

Immobilisation 281

Immobilisation pendant des périodes

des prolongations 138

Levage 282

Maintenance 31

Message sur l'écran 172,

Réglages personnalisés 17

Remorquage 248

Saisie données 34

Signalement des problèmes 33

Transport 251

Verrouillage de secours 93

Verrouillage

Voir Verrouillage centralisé

Verrouillage centralisé

Verrouillage automatique (ordinateur

indicateur de bord) 171

Verrouillage et déverrouillage

avec la clé

Verrouillage de secours

Porte du détecteur

Verrouillage de secours du véhicule 93

Verrouillage des portes

Automatique 93

Déclencheur interne (contact de verrouillage centralisé)

Verrouillage de secours 93

Vidéo

Lecture des DVD 171

voir également la notice d'utilisation

section numérique 202

Vidéo (DVD) 171

VIN 296

Visuel (consignes de nettoyage) 238

Visuel multifonction

Affichage permanent 171

Fonctionnement/remarques 171

Vitres

Nettoyage 238

Voir Vitres latérales

Vitres latérales

Consignes de sécurité importantes 98

Ouverture et fermeture (vitres latérales avant) 98

ouverture et fermeture de toutes les vitres 98

Problème (défaut) 99

Réinitialisation 98

Voiture

Voir Vehicule

Volant

Chauffage du volant 107

Consignes de sécurité importantes 107

Mémorisation des réglages (fonction Mémoires) 108

Palettes de changement de rapport au volant 134

Réglage électrique 107

Touches (ordinateur de bord) 171

Vue d'ensemble des touches 39

Volant (consignes de nettoyage) 238

Volant multifonction

Utilisation de l'ordinateur de bord. 1 7 1

Vue d'ensemble 39

Voyages à l'étranger

Feux de croissance symétriques... 110

Service Mercedes-Benz 236

Voyant PASSENGER AIRBAG OFF 54

Voyants

Voyants de contrôle et d'alerte

Voyants de contrôle et d'alerte

ABS 191

Alerte de distance 188,198

Ceintures de sécurité 188

Diagnostic moteur 188

DISTRONIC PLUS 188, 198

ESP^ 194

ESP OFF 195

Freins 188, 190

Liquide de refroidissement 197

Remarques générales 188

Réserve de carburant 188

SPORT Handling Mode 195

SRS 196

Système de contrôle de la pression

section des pneus 188, 199

Voyant PASSENGER AIRBAG OFF 54

Vue d'ensemble 38,188

Outre la version imprimée de la notice d'utilisation, le porte-documents du véhicule contient également d'autres notices:

  • Notice d'utilisation numérique sur CD Carnet de maintenance
  • Notices d'utilisation complémentaires spécifiques à certains équipements

La version imprimée de la notice d'utilisation ne vous permet de tracer rapidement des informations succinctes sur les fonctions les plus importantes de votre véhicule.

Vous pouvez accéder à la notice d'utilisation numérique par l'intermédiaire de COMAND Online. Consultez la notice d'utilisation numérique en cas de questions dépassant le cadre de la version imprimée.

d'utilisation numérique par l'intermédiaire de COMAND Online de la manière suivante:

Avec l'aide du sélecteur COMAND, sélectionnez le symbole dans la barre de menus sur le visuel COMAND, puis appuyez sur le sélecteur pour confirmer.

  • Sélectionnez l'onglet « Notice d'utilisation » et appuyez sur le sélecteur pour confirmer.

2 cas de figure sont possibles : La notice d'utilisation numérique est déjà installée. Le menu de base de la notice d'utilisation numérique s'ouvre.

  1. La notice d'utilisation numérique n'est pas installée. Le message ne mentionné d'utilisation n'est pas encore installée. Introduisez le disque correspondant, apparait.

La consultation de la notice d'utilisation Si la notice d'utilisation numérique n'est pas numeric en entraine aucuns frais supplémentaires. La notice d'utilisation numérique l'incluter vous-même. Vous trouverez le CD que fonctionne sans connexion à Internet. d'installation nécessaire dans le port-documents du véhicule.

Dans les chapitres suivants, vous trouvez de plus amples informations sur

  • l'installation de la notice d'utilisation numérique sur COMAND Online (▶ page 24)
  • l'accès à l'ode notice d'utilisation numérique lorsque le véhicule est à l'arrêt et son utilisation que vous n'utilisez pas simultanément d'au
  • les différentes possibilités de consultations fonctions de COMAND Online. Si vous par l'intermédiaire du menu de base utilisez d'autres fonctions de COMAND Le menu de base de la notice d'utilisation Online (Navigation ou Téléphonie, par exemple que vous offre 3 possibilités de consultation différentes : durée de ce dernier peut augmenter en conséquence.

Si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

Installation de la notice d'utilisation numérique : arrêtez le véhicule en tenant compte des conditions de circulation.

Installation

Vérifiez si la notice d'utilisation numérique « Tournez la clé en position 2 dans le condo » a été installée. Affichez pour cela la notice d'allumage.

Mettez COMAND Online en marche.

Introduisez le CD d'installation dans le leqais a puyez sur le selecteur pour con- teur de CD/DVD. firmer. Suivez les instructions d'installation a fti-Selectionnez I'onglet (Notice d'utilisation) chees sur le visuel C OMAND. et appuyez sur le selecteur pour confir Si la verification n'a pas reussi, le esmer. sage Ceteenotteedduutilisation Le menu de base de la notice d'utilisation n'est pas prise en charge par le numérique s'ouvre.

Servez-vous d'un point de service Mercedes-Benz.

Recherche visuelle

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Recherche visuelle - 1

La recherche visuelle vous permet d'explorer votre véhicule de manière virtuelle. Vous pouvez consulter différents thèmes de la notice d'utilisation directement à partir des vues de l'extérieur du véhicule ou de l'habitacle. Pour afficher l'habitacle, sélectionnez la page correspondant au chapitre « Habitacle ».

Si l'installation s'est déroulée correctement : confirmez l'éjection du CD d'installation à l'aide du sélecteur COMAND.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Recherche visuelle - 2

1 Interruption de l'installation : il est également possible d'interrompre le processus d'installation de la notice d'utilisation. Vous pouvez ensuite reprendre l'installation ultérieurement. Pour ce faire, insérez de nouveau le CD d'installation dans le lecteur de CD/DVD et suivez les instructions d'installation comme décrit plus haut.

Barre des thèmes Page sélectionnée correspondant au chapitre 13 Élément actif du véhicule

Affichage de la notice d'utilisation numérique

Tournez les sélecteur COMAND [O] pour sélectionner les différents éléments du véhicule. Les différents éléments du véhicule sont mis en évidence par un halo rouge. Chacune des vues proposées ne comporte qu'un seul élément affiché en surbrillance.

Appuyez sur le sélecteur COMAND pour confirmer le chapitre actuellement sélectionné.

Appuyez sur le bouton-pression rotatif de COMAND Online. COMAND Online se met en marche. Voyagez d'abord, apparaitre un message d'alerte, puis le dernier menu activé.

À l'aide du sélecteur COMAND, sélectionnez le symbole dans la barre de menus,

La sélection d'un chapitre entraîne l'une des actions suivantes : Selectionnez un

  • Vous accedez directement au chapitre appuyez sur le selecteur COMAND pourrespondant de la notice d'utilisation numeconfirmer le caractere. rique. La liste de selection ① est affinée.
  • Une liste apparait avec un besoin supplémentaire de titres que vous pouvez sélectionner à l'aide du selecteur COMAND. Sélectionnez les caractères suivants de la manière jusqu'à ce que COMAND Online passage automatiquement à la liste de
  • Vous accédez au niveau suivant dans la sélection ①. Recherche visuelle. Vous pouvez alors afficher votre recherche en tournant le selecteur pour afficher la liste de sélection ①. leur COMAND de manière à sélectionner des éléments précis du véhicule parmi leurs

reprises en rouge ③.

Recherche par mot-clé

Dans la recherche par mot-clé, vous pouvez effectuer une recherche par mot-clé en saisissant les caractères correspondants. Vous trouverez une description détaillée de la sélection des caractères dans le chapitre «COMAND Online » à la rubrique «Répertoire téléphonique - Entrée des caractères».

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Recherche par mot-clé - 1

Liste de sélection des mots-clés disponibles ② Clavier virtuel ③ Touche Retour Saisie d'un mot-clé : tournez le COMAND ◎ ou poussez-le

Table des matières

Dans la table des matières, les thèmes sont répartis de la même manière que dans la version imprimée de la notice d'utilisation. Vous ne venez sélectionner un chapitre, puis un sous-chapitre.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Table des matières - 1

① Barre des thèmes ② Chapitre actuellement sélectionné dans la table des matières ③ Chapitre actuellement non sélectionné dans la table des matières

Tournez le sélecteur COMAND ou poussez-le ( , ) pour sélectionner le chapitre souhaité. Appuyez sur le sélecteur COMAND pour confirmer la sélection.

Une autre liste de sélection apparait avec les sous-chapitres correspondants.

  • Sélectionnez le sous-chapitre souhaité en procédant de l'amérique.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Table des matières - 2

① Bouton Retour ② Avertissement masqué ③ Barre des thèmes ④ Lien vers un chapitre complémentaire

Déplacement dans une page de contenu : tournez le sélecteur COMAND pour faire défiler le texte vers le haut vers le bas. Sortie d'une page de contenu : poussez le sélecteur COMAND vers la gauche pour activer le bouton Retour ①. La page précédente apparait. ou Poussez le sélecteur COMAND vers le pour sélectionner la barre des thèmes ②. Tournez le sélecteur COMAND [] ou poussez-le ( , ) pour sélectionner le chapitre ou le sous-chapitre souhaité La liste de thèmes sélectionnée apparait avec tous les sous-chapitres correspondants.

Sélection d'un lien 4 lorsque vous faites défiler le texte, le curseur se positionne automatiquement sur les liens. Appuyez sur le sélecteur COMAND lorsque le lien est sélectionné. La page de contenu souhaitée apparait. Ouverture des avertissements et des remarques relatives à la protection de l'environnement et aux évventuels dommages: lorsque vous faites défiler le texte, poussez le sélecteur COMAND vers le bas pour sélectionner, puis appuyez dessus pour confirmer. Vous voyez apparaitre la vue d'ensemble des fonctions de COMAND Online. Commutation entre la notice d'utilisation numérique et COMAND Online par l'intermédiaire des touches de fonction : appuyez sur la touche RADIO, TEL, DISC ou NAVI de COMAND Online. Le menu souhaite s'ouvre. Retour à la notice d'utilisation numérique: à l'aide du sélecteur COMAND, sélectionnez le symbole dans la barre de menus, puis appuyez sur le sélecteur pour confirmer. Le système affiche la page de la notice d'utilisation numérique que vous avez consultée en dernier. Pour votre sécurité, la fonction « Notice d'utilisation numérique » est désactivée pendant la marche. le lien

le curseur se positionne automatiquement sur les avertissements et les remarques relatives à la protection de l'environnement et aux éventuels dommages. Appuyez sur le sélection COMAND lorsque la remarque ou l'arretissement est selectionné. Les avertissements ainsi que les remarques relatives à la protection de l'environnement et aux éventuels dommages apparaissent sur la même page.

Sortie de la notice d'utilisation numérique: appuyez sur la touche Sélection. Le menu de base de la notice d'utilisation numérique s'ouvre.

Appuyez de nouveau sur la touche ou

Informations produit 30

Notice d'utilisation 30

Maintenance et conduite 30

Sécurité de fonctionnement 32

Données mémorisées dans le véhicule 34

Informations produit

Mercedes-Benz vous recommande d'utiliser les pièces d'origine Mercedes-Benz et les cesses de transformation ou les accessoires agréés pour votre véhicule.

Tout dommage sur le véhicule résultant du non-respect des instructions n'est pas couvert par la Mercedes-Benz Limited Warranty.

Équipements du véhicule

Mercedes-Benz omet les pièces d'origine. Cette notice d'utilisation décrit tous les pièces de transformation et les accessoires ainsi que l'ensemble des équipements agréés pour votre véhicule à un contrat de série et optionnels qui étaient fournis pour votre véhicule à un moment de la vente et leur fiabilité, leur capacité à être montés sur celui-ci. Malgré une observation permanente du marché, Mercedes-Benz ne peut pas porter jugement sur les autres produits. Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour ces fonctions et systèmes importants pour la sécurité. Par conséquent, l'équipement de libre véhicule peut différer de certaines descriptions et illustrations.

Autorisation administrative. L'utilisation de tous les systèmes dont votre véhicule est équipés sont répertoriés dans le contrat de vente d'origine de votre véhicule. L'utilisation de pièces qui ne sont pas homologuées peut compromettre la sécurité du véhicule.

Vous trouvez les pièces d'origine pour toutes les questions relatives à l'équipe Mercedes-Benz ainsi que les pièces de transformation et à son utilisation, adressez-vous à la formation et les accessoires agréés dans un point de service Mercedes-Benz.

les points de service Mercedes-Benz. Le personnel peut également vous conseiller sur les modifications techniques autorisées et procéder au montage des pièces dans les rôges.

Remarques générales

Avant de prendre la route pour la première fois, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de vous familiariser avec votre véhicule.

Pour toute sécurité et pour augmenter la durée de fonctionnement de votre véhicule, suivez les instructions et avertissements figurant dans cette notice d'utilisation. Leur non-respect peut endommager le véhicule et provoquer des dommages corporels.

Maintenance et documentation

La garantie pour vices cachés de votre véhicule s'applique conformément aux conditions de garantie indiquées dans le carnet de maintenance et de garantie. Votre point de service Mercedes-Benz agréé remplace et répare toutes les pièces montées en usine conformément aux conditions de garantie suivantes:

Qui Garantie limitée accordée aux véhicules neufs

  • Garantie relative au système d'échappement
  • Garantie relative aux émissions
  • Californie, Connecticut, Maine, Massachusetts-Customer Assistance Center sets, New York, Pennsylvania, Rhode One Mercedes Drive Island et Vermont Montvale, NJ 07645 0350
  • Lois étendues sur la protection des consommateurs («Lemon Laws») spécifiques à chaque État

Informations clients spécifiques à la californie

Si vous résidez en Californie, vous avez droit au remplacement du véhicule ou au remboursement du prix d'achat ou de leasing dès lors que Mercedes-Benz USA, LLC et/ou des ateliers et points de service agréés ne sont pas en mesure, après plusieurs réparations justifiées, d'éliminer les défauts ou dysfonctions importantes sur un véhicule et couverts par la garantie contractuelle. Clients qui achètent ou prennent un véhicule en leasing peuvent faire réparer leur véhicule dans un délai de 18 mois à compter de la livraison ou jusqu'à un kilométrage de 29 000 km (18 000 miles), en fonction de l'éventualité qui survient en premier, lorsque

(1) le même défaut ou dommage critique peut provoquer des blessures graves voire mortelles des occupants du véhicule pendant la marche ET que ce défaut a déjà été réparé 2 fois ET que Mercedes-Benz, LLC a été informé par écrit de la nécessité d'une réparation (2) le même défaut ou dommage, moins critique que celui mentionné au point (1), a déjà été réparé 4 fois ET que Mercedes-Benz, LLC a été informé par écrit de la nécessité d'une réparation (3) le véhicule ne peut pas être utilisé pendant plus de 30 jours calendaires suite des travaux de réparation dus aux mêmes défauts ou dommages critiques ou à d'autres défauts ou dommages critiques

Veuillez envoyer vos notifications écrites à l'adresse:

Mercedes-Benz USA, LLC

Maintenance

Le carnet de maintenance et de garantie décrit tous les travaux de maintenance qui doivent être effectués à intervalles réguliers. Veillez à tout amener le carnet de main-tenance et de garantie lorsque vous déposez le véhicule dans un point de service Mercedes-Benz à grée. Votre conseiller clientèle inscrit systématiquement le service de maintenance effectué dans le carnet de maintenance et de garantie.

Le programme Roadside Assistance de Mercedes-Benz vous offre une assistance technique en cas de panne. Les appels passés au numéro gratuit du programme Roadside Assistance sont traités 24/24 heures par nos collaborateurs. Et cela, 365 jours par an.

800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) (pour les états-unis)

1-800-387-0100 (pour le Canada)

Pour de plus amples informations, reportez-vous à la brochure relative au programme Roadside Assistance de Mercedes-Benz (pour les États-Unis) ou au chapitre «Roadside Assistance» du carnet de maintenance et de garantie (pour le Canada). Vous trouvez ces 2 documents dans le port-documents de votre véhicule.

Changement d'adresse ou changement de propriété

En cas de changement d'adresse, veuillez nous envoyer la « Notification de changement d'adresse » qui se trouve dans le carnet de maintenance et de garantie ou contacter le

Customer Assistance Center de Mercedes-Benz (Etats-Unis) au numéro 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) ou le Customer Service (Canada) au numéro 1-800-387-0100. De cette manière, nous serons en mesure de vous joindre en cas de besoin.

Si vous vendez votre Mercedes, veuillez ser l'ensemble des documents dans le véhicule afin que le prochain propriétaire en dispose.

Si vous avez acheté un véhicule d'occasion, veuillez nous envoyer la « Notification de l'achat d'un véhicule d'occasion » qui se trouve dans le carnet de maintenance et garantie ou contacter le Customer Assist.

Centre de Mercedes-Benz (États-Unis) au numéro 1-800-FOR-MERCEDES (1-800-367-6372) ou le Customer Service (Canada) au numéro 1-800-387-0100.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Changement d'adresse ou changement de propriété - 1

Attention

Les coups durs portés contre le dessous de la carrosserie ou les pneus/roues pourraient causer des dommages sérieux et nuire au fonctionnement sécurité du véhicule. De certains coups peuvent être causés, par exemple, en roulant sur un obstacle, des débris de route aigus ou un nid de poule.

Si une vibration soudaine et forte ou un inconnu est ressenti, ou si des dommages au véhicule ont pu survenir:

activer les yeux de détresse - ralentir prudemment

tendre avec prudence vers un endroit à l'écart de la sécurité de la route.

Inspecter le dessous de la carrosserie ainsi que les pneus ou les roues pour déceler tout signe de dommage. Si le véhicule ne semble pas sécuritaire, le faire remorquer chez le Concessionnaire Mercedes-Benz agréé le plus proche ou dans un autre atelier de réparation et d'entretien qualifié afin de poursuivre la vérification ou effectuer les réparations.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Les travaux mal effectués sur les composants électroniques et les logiciels associés peuvent causer l'arrêt de leur fonctionnement. Étant donné que les composantes e

troniques du véhicule sont interconnectées, États-Unis: «Les radiotéléphones de ce véhicule - toute modification peut causer un effet indésirable sur d'autres systèmes. Les anomalies électroniques peuvent affecter sérieusement la sécurité du véhicule. doivent pas être une source de perturbations

Confier tous les travaux de réparations et modifications des composantes électroniques à un Concessionnaire Mercedes-Benz/agréé.

D'autres travaux ou modifications malus risquent d'avoir un impact négatif sur la conduite sécuritaire du véhicule.

Certains systèmes sécuritaires fonctionnent seulement lorsque le moteur tourne. Par conséquent, ne jamais arrêter le moteur pendant la conduite.

Composants du véhicule commandés par radio

États-Unis: «Les radiotéléphones de ce véhicule sont conformes à la partie 15 des dispositions FCC. Leur utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes: 1) Ces appareils ne doivent pas être une source de perturbations

nuisibles. 2) Ces appareils doivent pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables. Les transformations et modifications qui n'ont pas été expressément autorisées par l'instance responsable de la conformité peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

Canada : «Les radiotéléphones de ce véhicule sont conformes aux normes CNRC exemplifiées par Industrie Canada. Leur utilisation

est soumise aux 2 conditions suivantes: (1)

Ces appareils ne doivent pas être une source de perturbations. (2) Ces appareils doivent pouvoir supporter les perturbations, capter notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Composants du véhicule commandés par radio - 1

Attention

Si vous raccordez des appareils à une prise diagnostic, le fonctionnement des systèmes du véhicule risque d'être compromises. Cela peut compromettre la sécurité de fonctionnement de votre véhicule pendant la marche. Il y a risque d'accident. Ne raccordez pas d'appareils à une prise diagnostic.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Si des appareils ne sont pas fixés ou si les câbles d'appareils raccordés à une prise diagnostique pendent librement, ils peuvent entraver la course des pédales. Les appareils et les câbles peuvent se coincer sous les pédales en cas de freinage brusque ou manœuvres soudaines. Le fonctionnement des pédales risque alors d'être compromis. Il y a risque d'accident.

Ne fixez pas d'appareils ou de câbles au niveau du plancher côté conducteur.

La batterie de démarrage peut se charger lorsque le moteur est arrêté et appareils raccordés à l'aise de diagn sont utilisés.

La prise de diagnostic est destinée au raccordement d'appareils de diagnostic par atelier qualifié.

Si vous raccordez des appareils à l'origine de Benz-Benz Canada, Inc. diagnostic, les données relatives au contrôle 98 Vanderhoof Avenue des émissions risquent d'être remises à zéro. Toronto Ontario M4G 4C9 Il se peut alors que le véhicule ne réponde pas aux exigences du prochain contrôle antipollution effectué dans le cadre du contrôle technique.

Atelier qualifié

source

Un point de service Mercedes-Benz est un atelier qualifié. Celui-ci dispose des connaissances, de l'outillage et des qualifications nécessaires pour mener à bien les travaux requis sur le véhicule. Cela vaut notamment pour les travaux importants pour la sécurité. Tenez compte des remarques qui figurent dans le carnet de maintenance.

Confiez tous les travaux suivants à un point de service Mercedes-Benz:

Travaux importants pour la sécurité des travaux de maintenance - Travaux de réparation - Modifications, pose ou transformation de décomposants - Travaux sur les composants électroniques

Problèmes relatifs au véhicule

Si vous véhicule présente des problèmes pouvant notamment compromettre sa sécurité, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz agréé dans le but d'effectuer un diagnostic de votre véhicule et d'éliminer les défauts. Si celui-ci n'a pas pu résoudre le problème à votre entière satisfaction, adressez-vous à nouveau à un point de service Mercedes-Benz ou envoyez un courrier à l'une des adresses suivantes:

Etats-Unis :

Uniquement pour les États-Unis:

Le présent texte est produit d'après les informations sur la saisie électronique, directives applicables aux fabricants en vue des données dans le véhicule

du titre 49, partie 575, du Code américain des réglements fédéraux et conformément au nia Code 9951)

Act of 1966'. Votre véhicule mémoire les données électroniques du véhicule. Si votre véhicule est If you believe that your vehicle has a defect équipés du système mbrace (Canada: TELE- which could cause a crash or could cause AID), les données sont transmises en cas injury or death, you should immediately d'accident. inform the National Highway Traffic Safety

Administration (NHTSA) in addition to notifying Mercedes-Benz USA, LLC. If NHTSA receives similar complaints, it may order a recall and remedy campaign. Accident et à améliorer continuellement la sécurité du véhicule. Daimler AG peut accéder à ces données et les transmettre à des

Néanmoins, NHTSA ne peut pas intervenir pour des enquêtes de sécurité ou des diagnostics du véhicule entre vous, votre détaillant, ou Mercedes-Benz USA, LLC. avec l'accord du propriétaire du véhicule

Pour contacter NHTSA, vous pouvez appeler le Safety Hotline gratuit au numéro suivant : des autorités de poursuite pénale

1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go · dans le cadre de procédures de conciliation to http://www.safercar.gov; or write to: en cas de litiges dans lesquels Daimler AG, Administrator, NHTSA Headquarters, ses filiales ou son réseau de distribution et 1200 New Jersey Avenue, SE, West Buildings services sont impliqués

Washington, DC 20590. en raison d'autres directives legales Pour de plus amples informations sur la secu- Compte des autres informations relatives des vehicules, consultez le site Internet aux données pouvant etre memorises et suivant: http://www. safercar. gov transmises par ce système qui figurent dans votre contrat de commande mbrace (Canada: T ELEAID).

Garantie pour vices cachés

Suivez les instructions données dans cette notice d'utilisation concernant l'utilisation conforme de votre véhicule et les risques d'endommagement du véhicule. Les dommages survenus sur votre véhicule suite au non-respect volontaire de ces instructions ne sont couverts ni par la garantie pour vices cachés de Mercedes-Benz ni par la garantie contractuelle accordée aux véhicules neufs ou d'occasion.

Données mémorisées dans le véhicule

Point de conduite 36

Instruments combinés 37

Volant multifonction 39

Console centrale 40

Unité de commande au plafonnier....

Unité de commande sur la porte....

Du premier coup d'œil

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Du premier coup d'œil - 1

Fonction Page
Palettes de changement de rapport au volant
Manette d u T EMPOMAT 139
Combiné d'instruments 37
Avertisseur sonore
Levier sélecteur DIRECT SELECT 133
Voyants du PARKTRONIC 151
Unité de commande au fonnier 43pla-
Systèmes de climatisation 122
Contacteur d'allumage 129 Touche de démarrage et d'arrêt 130
Fonction Page
10Réglage du volant 107Chauffage du volant 107
11Commodo 113
12Frein de stationnement
13Prise de diagnostic 33
14Ouverture du capot
15Desserrage du frein de titionnementsta-
16Commutateur d'éclairage111
17Système de vision de nuitPlus

Affichages

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Affichages - 1

Fonction Page
Segments du tachymètre
Visuel multifocation
Comptes-tours
Fonction Page
4Température du liquide de refroidissement
5Niveau du carburant

Réglage de l'éclairage des instruments par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord, voir la notice d'utilisation numérique.

Voyants de contrôle et d'alerte

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Affichages - 2

Fonction Page
ESP SPORT h andling mode sur les vehicules AMG 195
Alerte de distance
ESPOFF OFF Clignotants
BRAKE Freins (uniquemment pour les E tats-Unis) 188
① Freins (uniquemment pour le Canada) 188
ABS 191
SRS 196
Diagnostic moteur
Système de contrôle de la pression des p n e u s 188
Fonction Page
11Ceintures de sécurité188
12ESP sur les vehicu- les A MG 195
13Liquide de refroidis- sement 197
14Feux dé route
15Feux décroisieme
16Feux de position
170€ Ce voyage n'a aucune fonction
18€0 Ce voyage n'a aucune fonction
19Réserve de carburan

Volant multifonction

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Volant multifonction - 1

Fonction Page
Visuel multifonction#10
Visuel COMAND#70
Mise en marche du LIN-GUATRONIC (voir la notice d'utilisation spécifique)
Refus d'un appel ou fin de communicationSortie d'repertoire télé-phonique/de la mémoire de répétition d'appointLancement ou prise d'un appelPassage à l'mémoire de répétition d'appoint+ - Réglage du volume s on reCoupure du son
Fonction Page
5Sélection d'un menu
Sélection d'un sous-menu ou navigation à l'intérieur d'une liste
OK
Confirmation de la sélec-tion
Masquage des messages sur le visuel
6Retour
Arrêt du LINGUATRONIC (voir la notice d'utilisation spécifique)

Partie supérieure de la console centrale

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Partie supérieure de la console centrale - 1

Fonction Page
COMAND Online
Chauffage du siècle 107
Ventilation d u s iège
PARKTRONIC 151
ECO Fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur (véhicules A MG)
Fonction Page
6PASS AIR BAUD OFF Voyant 54
7Feux de détresse 113
8Store pare-soleil de la lunette a rrière

Partie inférieure de la console centrale

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Partie supérieure de la console centrale - 2

Fonction Page
9Bac de rangement#10
Cendrier#10
Allume-cigare#10
Prise#10
Porte-gobelets#10
10Porte-gobelets#10
11Réglage de la suspension#10
Fonction Page
12Réglage du correc- teur de niveau
13Bac de rangement
14Sélection du pro- gramme de conduite
15Sélecteur COMAND

Partie inférieure de la console centrale (véhicules AMG)

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Partie supérieure de la console centrale - 3

Fonction Page
9Porte-gobelets20
10Passage dans la position stationnement Pde 137
11Levier sélecteur 133
12Cendrier Allume-cigare Prise2020
2020
13Sélecteur COMAND2020
14Bac de rangement2020
Fonction Page
15Rappel/mémorisa-tion du réglage de la sus-pension#70
16Réglage de la suspen-sion#70
17ESP79
18Sélecteur du programme de conduite#70

Unité de commande au plafonnier

Fonction Page
1Allumage et extinc-tion de l'éclairage interieurarrière
2Activation et désacti-vation de la commandeautomatique de l'éclairageintérieur
3Allumage et extinc-tion du spot de lecture
4Touché d'applé d'in-formation MB (systèmembrace) 224
5Ouverture et ferme-ture du toit ouvrant 100
6Touches SOS (systèmembrace) 222
7Réroviseur interieur
8Touches de la télé-com-mande de portedeg a rag 26
Fonction Page
9Boussole électronique intégrée
10Microphone pour le système mbrace (système d' appel d'urgence), le télé- phone et le LINGUATRONIC (voir la notice d'utilisation spécifique)
11Touché d' appel de dépannage (système mbrace) 223
12Allumage et extinc-tion du spot de lecture gau-che
13Allumage et extinc-tion de l'éclairage interieur avant

Du premier coup d'oeil

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Du premier coup d'oeil - 1

Fonction Page
① M 1 2 3 Mémorisation des réglages du siècle, des rétroviseurs extérieurs et du volant
② Réglage électrique des sièges
③ Déverrouillage et verrouillage du vehicule
④ Ouverture de la porte
⑤ Réglage, déploiementet rabattement é lectriques des rétroviseurs extérieurs
Fonction Page
6Ouverture et ferme-ture des vitres laterales
7Activation et désacti-vation de la sécurité-enfants a univeau des vitreslaterales arrêté
8Ouverture et ferme-ture du coffre 96

Informations utiles 46

Alarme panique 46

Sécurité des occupants 46

Transport des enfants 68

Systèmes de sécurité active 74

Protection antivol 83

Informations utiles

1. Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels qui étaient disponibles pour votre véhicule au moment de la rédaction de cette notice d'utilisation. Des divergences sont possibles selon les pays. Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de tous les équipements mentionnés. Les modifications non autorisées effectuées sur cet appareil peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil. Lisez les informations sur les ateliers qualifiés (page 33). 1. Cet appareil ne doit pas être une source de perturbations nuisibles. 2. Cet appareil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables. Les modifications non autorisées effectuées sur cet appareil peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

Alarme panique

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Alarme panique - 1

Activation : appuyez pendant 1 seconde environ sur la touche PANIC ①. Une alarme retentit et l'éclairage extérieur clignote. Désactivation : appuyez de nouveau sur touche PANIC ①. ou Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage. ou Appuyez sur la touche de démarrage et d'arrêt KEYLESS-GO. La clé dotée de la fonction KEYLESS- doit se trouver à l'intérieur du véhicule.

1 Uniquement pour les États-Unis :

Cet appareil est conforme aux parties 15 des dispositions FCC. Leur utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes:

L'étiquette sur laquelle figurent le numéro d'identification FCC et le numéro d'homologation IC se trouve dans le compartiment des piles de la clé.

1 Uniquement pour le Canada :

Cet appareil est conforme aux dispositions CNR-Gen d'Industrie Canada. Leur utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes:

  1. Cet appareil ne doit pas être une source de perturbations nuisibles.
  2. Cet appareil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables.

Les modifications non autorisées effectuées sur cet appareil peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

L'étiquette sur laquelle figurent le numéro d'identification FCC et le numéro d'homologation CE se trouve dans le compartiment des piles de la clé.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Alarme panique - 2

Attention

Toute modification ou tout travail non conforme effectué sur les pièces des systèmes de retenue ou sur leur câblage, de même que

Toute intervention sur les systèmes électroniques mis en réseau peut comprometer le fonctionnement des systèmes de retenue.

Les airbags et les rétracteurs de cinq portions pourraient alors ne pas se déclencher en cas d'accident alors que la décelération est suffisante, ou se déclencher de manière intempestive. Ne modifiez donc jamais les systèmes de retenue. N'intervenez en aucun cas de manière inappropriée sur les composants électroniques ou sur leurs logiciels.

Cette section décrit les caractéristiques principales des composants des systèmes de retenue du véhicule.

Les systèmes de retenue complémentaires

les ceintures de sécurité - les systèmes de retenue pour enfants - les systèmes de fixation ISOFIX pour siège-enfant

Une protection supplémentaire est offerte par

  • Système SRS (systèmes de retenue supplémentaires) Appuie-tete NECK-PRO/appuie-tete comfort N ECK-PRO le système P RE-SAPE
  • les composants du système d'airbags avec - Voyant PASSENGER AIRBAG OFF
  • le siège du passager équipé du système de classification des occupants (OCS)

Les différents systèmes d'airbags fonctionnent indépendamment les uns des autres.

Les fonctions de protection des systèmes sont adaptées les unes aux autres. Tous les airbags ne se déclenchent pas dans tout cas d'accident.

Pour de plus amples informations sur le transport des enfants en bas âge et des enfants ainsi que sur les systèmes de retenue pour enfants en bas âge et enfant «Transport des enfants» (page 68).

Système SRS (systèmes de retenue supplémentaires)

Le système SRS comprend

  • le voyant d'alerte SRS Airbags
  • le calculateur des airbags avec détecteurs d'accident, les rétracteurs de ceinture, les limiteurs d'effort

En cas d'accident, le SRS réduit le risque de contact des occupants avec une partie de l'habitacle. En outre, il peut également réduire les charges auxquelles sont soumis les occupants lors d'un accident.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Système SRS (systèmes de retenue supplémentaires) - 1

Attention

L'autodiagnostic SRS a détecté un défaut lorsque l'évoyant d'alerte SRS

  • ne s'allume pas du tout
  • ne s'éteint pas 4 secondes environ après le démarrage du moteur
  • s'allume après le démarrage du moteur ou pendant la marche

Pour votre sécurité, Mercedes-Benz vous commande vivement de faire immédiatement contrôler le système par un atelier qualifié. Sinon, le SRS pourrait ne pas être activé en cas d'accident, quand cela est nécessaire, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voir mortelles. En outre, le SRS peut s'éclencher inopinément et sans raison, ce qui peut également provoquer des blessures.

Si des travaux ont été exécutés de manière incorrecte sur le SRS, le SRS risque en outre de ne plus être opérationnel ou un airbag risque de se déclencher de manière intempestive. Les travaux sur le SRS doivent par conséquent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Adressez-vous à un atelier qualifié.

S'il est nécessaire de modifier le système d'airbags pour l'adapter à une personne ayant un handicap physique, contactez un point de service Mercedes-Benz pour plus de détails. Uniquement pour les États-Unis: contactez notre Customer Assistance Center au numéro 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) pour plus d'étails.

airbags et les rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés doivent être replacés.

De plus, les rétracteurs de ceinture pyrotechniques, le système PRE-SAFE® possède des rétracteurs de ceinture électriques et réversibles.

  • Ne faites pas passer les ceintures de sécurité sur des arêtes vives. Elles pourraient se déchirer.

Les fonctions du SRS sont contrôlées régulièrement au moment où vous mettez le contact et pendant que le moteur tourne. Les défauts peuvent ainsi être détectés et em

Ne procédez à aucune modification qui pourrait compromettre l'efficacité des ceintures de sécurité.

Le voyant d'alerte SRS qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume au moment où vous mettez le contact. Il s'éteint au plus tard quelques secondes après le démarrage du moteur.

  • Les ceintures de sécurité ne doivent pas être décolorées ou avoir pris une autre teinte dans la masse car cela peut réduire considérablement leur résistance. En cas de collision, elles ne peuvent alors pas offrir une protection satisfaisante.

Les composants du SRS sont disponibles lorsque le voyant d'alerte SRS s'allume alors que le moteur tourne.

  • Ne procédez à aucune modification sur les éléments composants du SRS ou sur leur câblage.

Directives de sécurité pour les ceintures de sécurité, les rétracteurs de ceinture (ETD) et les airbags

  • Ne modifiez et n'enlevez aucun composant du SRS.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Directives de sécurité pour les ceintures de sécurité, les rétracteurs de ceinture (ETD) et les airbags - 1

Attention

  • Les ceintures de sécurité qui sont endommagées ou qui ont été fortement sollicitées lors d'un accident doivent être remplacées. Leurs points d'ancrage doi
  • Les airbags et les rétracteurs de ceinture pyrotechniques c ères. Tenez compte des directives nationales concernant l'élimination de ce produit. En Californie, voir www.dtsc.ca.gov/HazardousWaste/Perchlorate/index.cfm.
  • Les airbags et les rétracteurs de ceinture pyrotechniques sont à usage unique. Les

Ne posez pas dégarnitures, housses, autocollants, etc. supplémentaires sur les éléments suivants:

  • le rembourse du volant
  • l'habillage des airbags de genoux s - l'habillage de l'airbag frontal du passager
  • les joues extérieures des sièges avant
  • les garnitures latérales situées à côté du dossier de la banquette arrêté
  • la garniture du cadre de toit
  • Ne montez pas d'appareils électriques ou électroniques supplémentaires sur ou à proximité des composants du SRS ou de leur câblage.
  • Enlevez les objets (paquets, sacs à main, parapluies, par exemple) qui sétrouvent dans la zone située entre les airbags et les oroccupants.
  • N'accrochez pas d'objets, tels que des cintres, aux portemanteaux ou aux poignées de maintien situés au-dessus de la porte.
  • Ces objets pourraient être projetés dans

L'habitacle et occasionner des blessures à la tête et à d'autres parties du corps au déclenchement de l'airbag rideau.

  • Après déclenchement des airbags, les postes des airbags sont brûlants. Ne touchez pas.
  • Ne posez jamais les pieds sur le code instruments ou le siège. Posez tous les deux pieds sur le sol devant les
  • Des travaux de réparation exécutés de manière incorrecte risquent d'entraîner la défaillance du SRS ou le déclenchement intempestif d'un airbag. Les travaux sur SRS doivent par conséquent être effectués uniquement par un service après-vente qualifié. Adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
  • Pour votre sécurité ainsi que celle d'autres personnes, tenez toujours compte de nos consignes de sécurité lors de la mise au rebut des airbags et des rétracteurs de ceinture. Elles sont disponibles dans tous les points de service Mercedes-Benz.
  • En raison de la très grande vitesse de déploiement des airbags, du volume nécessaire pour leur gonflage et de leur mal, le déclenchement des airbags peut entraîner des écorchures ou d'autres blessures éventuellement plus graves.

Attention

les coussins gonflables sont conçus pour réduire le risque de blessures et de dé

nbios de certains

impacts frontaux (coussins gonflables avant du conducteur et du passager avant et coussins gonflables pour les genoux)

  • impacts latéraux (coussins gonflables latéraux, rideaux gonflables latéraux et coussins gonflables pour le pelvis)
  • capotage (rideaux gonflables latéraux)

Cependant, il n'existe à l'heure actuelle aucun système qui puisse éliminer totalement les blessures et leurs conséquences.

Lors du déploiement des coussins gonflables, une petite quantité de poudre est libérée. La poudre ne constitue généralement pas un danger pour la santé et n'indique pas un incendie dans le véhicule. Afin de prévenir les difficultés respiratoires potentielles, quitter le véhicule dès qu'il est sécuritaire de le faire. Si en ressentant des difficultés respiratoires mais serein, qu'il est impossible de sortir du véhicule après le déploiement du coussin gonflable, ouvrir une vitre ou une porte pour faire entrer l'air frais.

Mercedes-Benz vous recommande vivement de renseigner l'acheteur sur l'équipement SRS du véhicule si vous revendez le véhicule. Indiquez-lui la section correspondante de la notice d'utilisation.

Attention

Aide de réduire le risque de blessures lors du déploiement des airbags frontaux, le conducteur et le passager doivent tous adopter une position assise correcte et boucler leur ceinture de sécurité.

Pour une protection maximale en cas de collision, adoptez toujours une position assise normale avec le dos appuyé contre l'ossature. Bouclez votre ceinture de sécurité et assurez-vous qu'elle est bien appliquée sur le corps.

Une position assise et une position des maillons d'un système de retenue pour enfants sur le volant correctes contribuent à maintenir une distance de sécurité par rapport à l'airbag qui, lorsqu'il se déclenche, le fait avec une vitesse et une force considérables. Les instructions ne sont pas respectées, occupants qui n'ont pas bouclé leur ceinture ou les autres occupants du véhicule risquent de sécurité, qui ne sont pas assis correctement ou qui sont trop près d'un airbag peuvent être gravement blessés. Si vous vendez le véhicule, vous devez impérativement transmettre ces consignes de sécurité. Remettez cette notice d'utilisation à l'acheteur.

  • Asseyez-vous le plus droit possible en appuyant le dos contre le dossier après avoir bouclé correctement votre ceinture de sécurité.

Attention

La recherche sur les accidents indique que le siège arrêt est l'endroit le plus sécuritétaire

  • Reculez le siège du conducteur le plus possible, mais de manière à pouvoir manipuler les éléments de commande sans difficultés. Le risque de blessures causées par les coussins gonflables latéraux existe si les occupants ne sont pas correctement assis ou retenus dans les sièges. rectement assis ou retenus dans les sièges, le conducteur et le centre de l'habillage de l'airbag frontal situé sur le volant doit être de 10 pouces (25 cm) au minimum. Vous devriez pouvoir obtenir cette distance par un réglage du siège et du volant. En cas de difficultés, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. Se conformer aux directives suivantes : éviter le risque de blessures, se conformer aux directives suivantes.
  • Ne penchez pas trop la tête et la poitrine vers le volant ou la planche de bord.
  • le volant par l'intérieur, le risque de blessures aux mains ou aux bras et leur gravité potentielle augmentent en cas de déclenchement de l'airbag.

Si le siège du passager est occupé, reculez-le le plus possible pour l'éloigner de la planche de bord.

Toujours s'asseoir dans la position la plus verticale possible et utiliser les ceintures de sécurité correctement. S'assurer que les enfants de 12 ans et moins utilisent un siège d'enfant approprié à leur taille, un système de retenue d'enfant ou un siège d'appoint recommandé pour la taille et le poids de l'enfant.

Toujours boucler correctement les ceintures de sécurité.

  • Les occupants du vehicule, notamment les déclenchement des airbags s'accapenfants, ne doivent jamais appuyer leur gne d'une détonation et d'un eventuel dégacorps ou leur tete contre les portes, d'ement de poussière. Cette détonation est, à la zone de déploiment des airbags laté rares exceptions pres, sans danger pour raux. Cela pourrait entraîner des blessuresouie. La poussière qui se dégage n'est en graves, voire mortelles en cas de décle general pas nocive. Le voyant d'alerte SRS chement de l'airbag l'atéral. Asseyez-vous s'allume. toujours le plus droit possible, b oclez correctement votre ceinture de sécurité et utides airbags en déterminé l'opportunité. Les

Les airbags n'assurent leur fonction de protection supplémentaire que dans ce cas.

Les airbags frontaux augmentent le potentiel de protection du conducteur et du passager.

Si le conducteur et le passager n'ont pas de blessures à la tête et à la poitrine.

Si le conducteur et le passager ceinturent leur ceinture de sécurité, les airbags se déclenchent. ne peuvent pas assurer leur fonction de protection-dans certains cas d'action supplémentaire.

Dans d'autres cas de collision ou dans les cas de collision dans lesquels le seuil de déclenchement n'est pas dépassé, les airbags

-dans certains cas de collision frontale

  • s'ils peuvent offrir une protection prévue supplémentaire, en plus de celle réelle par les ceintures de sécurité

déclenchent pas. Le conducteur et le passagier sont alors protégés de manière optimale, indépendamment des autres airbags qui se trouvent dans le véhicule, par leur ceinture de sécurité, s'il l'on.

tement bouclée. Une ceinture correctement bouclée protège également de manière optimale en cas de retournement. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de retournement du véhicule. Les airbags frontaux se déclenchent lorsque une décélération longitudinale importante du véhicule est détectée. Les airbags vous offrent une protection supplémentaire, mais ne remplacent pas la ceinture de sécurité.

cas les ceintures de sécurité. Tous les passagers du véhicule doivent être attachés, indépendamment du fait que votre véhicule soit équipé d'airbags ou non.

Sideoyant PASSENGER AIRBAG OFF

qui se trouve sur la console centrale n'est pas serré alors qu'un système de retenue pour enfants est monté sur le siège du passager,

Pour votre sécurité et celle des autres passagers, il est important de faire remplacer les airbags qui se sont déclenchés et de faire réparer les airbags défectueux. Cela permet de garantir que les airbags puissent assurer, si besoin est, leur fonction de protection supplémentaire en cas d'accident.

système de retenue pour enfants qui est monté n'est pas doté d'un transpondeur pour la détection automatique de siège enfant ou

Airbags frontaux

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Airbags frontaux - 1

  • le système de retenue pour enfants qui est sup-monté est doté d'un transpondeur mais n'est pas monté correctement

Votre véhicule est équipée d'airbags frontaux adaptatifs à 2 seuils de déclenchement. En cas de collision, le calculateur des airbags analyse la décélération du véhicule. Les airbags frontaux se remplissent, lorsque le 1er seuil de déclenchement est atteint, d'une quantité de gaz suffisamment importante pour réduire le risque de blessure. Si un 2e seuil de déclenchement est atteint quelquès millisecondes plus tard, les airbags frontaux se remplissent de la quantité maximale de gaz.

L'airbag frontal du conducteur ① devant l'évolant, l'airbag frontal du ger ② devant et au-dessus de la boîte à gants.

se déclenche est en outre influencé par la catégorie passager poids du passager déterminée par le système de classification des occupants (OCS) (▶ page 54).

Sécurité des occupants

Plus le passager est léger, plus la gravité des sécurité si celles-ci sont correctes la collision pronostiquée au moment du moment positionnées et bouclées. et requise pour atteindre le 2e seuil de Les airbags de genoux augmentent le potentiel de protection du conducteur et du passager. seuil de déclenchement est atteint, les airbags se déclenchent contre

airbags frontaux se remplissant de la quantité maximale de gaz.

les blessures au niveau des genoux

Dans les cas de collision dans lesquels l'intensité du choc déterminée au préalable est faible, les airbags frontaux ne se déclenchent pas.

blessures au niveau des cuisses

blessures au niveau des jambes

Airbags latéraux

Pas. Vous êtes alors protégé par votre ceinture de sécurité si vous l'avez bouclée.

L'airbag frontal du passager se déclenche uniquement si

Attention

N'utiliser que des couvre-sièges testés et approuvés par Mercedes-Benz pour votre

Duvichule. L'usage de couvre-sièges ou autres,自由翻译助手在此停止,因为接下来的内容需要遵循严格的规则,不能进行翻译或改写。根据指示,我只能纠正文本,而不能发明内容或重写。原文“Dvichule. L'usage de couvre-sièges ou autres,”没有足够的信息来确定正确的拼写或含义,因此应保持原样。

une anomalie des coussins gonflables latéraux et/ou des coussins gonflables pelviens

Contacter un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé pour vérifier la disponibilité.

  • le système de classification des occupants (OCS) détecte que le siège du passager occupe
  • Le voyant PAXS qui se trouve sur la console centrale n'est pas allumé (page 54)
  • l'intensité du choc déterminée au préalable par le calculateur des airbags est élevée

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Les capteurs de pression des coussins gonflables latéraux sont placés dans les portes. Ne modifier aucun composant des portes ou des garnitures de portes, incluant, par exemple, l'ajout de haut-parleurs de portes.

Tout travail de réparation mal effectué sur les portes, ou la modification/ajout de composants aux portes risque de rendre les coussins gonflables latéraux inefficaces ou d’entraîner leur déploiement imprévu. Par conséquent, faire effectuer le travail sur les portes seulement par un technicien qualifié. Contacter un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.

L'airbag de genoux du conducteur ① se déploie en dessous de la colonne déire et l'airbag de genoux du passager ② e

sous la boîte à gants. Ils se déclenchent en même temps que les airbags frontaux. Ils sont conçus pour agir en combinaison avec les airbags frontaux lorsqu'une certaine valeur seuil est dépassée en cas de collision frontale. Les airbags de genoux assurent leur protection au moins en liaison avec les cein

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Les airbags latéraux avant ① et les airbags latéraux côté passager se déclenchent. Les airbags latéraux arrière ② se déploient lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, sur les joues extérieures des sièges. indépendamment du fait que le siège soit

Les airbags latéraux augmentent, en cas de déclenchement, le potentiel de protection des occupants du côté où se produit le impact et réduisent ainsi le risque de blessure à cage thoracique. Ils ne protègent cependant pas

Airbags bassin

  • la tête le cou les bras

Les airbags latéraux se déclenchent

du côté où survient le choc durant la phase initiale d'un accident qui entraîne une décélération ou une accélération transversale importante du véhicule, par exemple en cas de collision latérale - que les ceintures de sécurité soient bouclées ou non - indépendamment des airbags frontaux - indépendamment des rétracteurs de ceinture

En principe, les airbags latéraux ne se déclenchent pas en cas de retournement. Les airbags latéraux se déclenchent lorsqu'une décelération ou une accélération transversale importante du véhicule est détectée, qu'une protection préventive supplémentaire peut être offerte en plus de celle assurée par les ceintures de sécurité.

Les airbags latéraux ne se déclenchent dans les cas de collision latérale dans lesquels la décelération du véhicule est inférieure aux valeurs de décelération ou d'accélération préréglées dans le système. Vous êtes alors protégé par votre ceinture de sécurité si vous l'avez bouclée.

L'airbag latéral côté passager ne se déclenche ou non selon indépendamment

  • le siège du passager est identifié comme étant inoccupé
  • la ceinture de sécurité côté passager pas bouclée

Attention

Ne utiliser que des couvre-sièges testés et approuvés par Mercedes-Benz pour votre véhicule. L'usage de couvre-sièges ou autres recouvrements de sièges pourrait causer une anomalie des coussins gonflables latéraux et/ou des coussins gonflables pelviens. Contacter un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé pour vérifier l'availableté.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Les airbags bassin augmentent, en cas de déclenchement, le potentiel de protection des occupants du côté où se produit le choc.

les airbags bassin se déploient au niveau de la partie inférieure des joues extérieures des sièges. Ils se déclenchent pas du côté où survient le choc

durant la phase initiale d'un accident qui entraîne une décélération ou une accélération transversale importante du véhicule, par exemple en cas de collision latérale

  • que les ceintures de sécurité soient bouclées ou non
  • indépendamment des airbags frontaux et des retracteurs de ceinture

Frès prince, les airbags bassin ne se déclenchent pas en cas de retournement. Toutefois,

Sécurité des occupants

ils peuvent se déclencher si une décélération airbags rideaux sont montés sur les côtés ou une accélération transversale importante du toit et se déploient du montant A du véhicule est détectée et qu'une protection C.

préventive supplémentaire peut être offerte les airbags rideaux se déclenchent en plus de celle assurée par les ceintures, de

sécurities.

Les airbags bassin ① ne se déclenchent pas en cas de décélération transversale importante du véhicule, dans les cas de collision latérale par exemple, lorsque la décélération du véhicule est inférieure aux valeurs de décélération ou d'accélération.

l'accélération préréglée dans le système. Vous côté conducteur et côté passager en cas êtes alors protégé par votre ceinture de sécurité, en cas de retournement, s'ils peuvent offrir aux protections si vous l'avez bouclée. L'airbag bassin côté passager ne se déclenche que si les ceintures de sécurité

che pas 31

  • le siège du passager est identifié comme étant inoccupé
  • la ceinture de sécurité côté passager n'est pas bouclée

L'airbag bassin côté passager se déclenche. Les airbags rideaux ne se déclenchent pas lorsque la ceinture de sécurité est bouclée dans les cas de collision dans lesquels l'indépendamment du fait que le siège soit décelération du véhicule est inférieure aux occupé ou non.

Airbags rideaux

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Airbags rideaux - 1

Les airbags rideaux ① augmentent, en cas de déclenchement, le potentiel de protection des occupants du côté où se produit le choc et réduisent ainsi le risque de blessure à la tête (pas à la poitrine ni aux bras cependant).

Les airbags rideaux ① augmentent, en cas de déclenchement, le potentiel de protection des occupants du côté où se produit le choc et réduisent ainsi le risque de blessure à la tête (pas à la poitrine ni aux bras cependant).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Airbags rideaux - 2

Attention

Si le voyant s'allume alors qu'un adulte ou une personne d'assez grande taille occupe le siège du passager, demandez au passager de modifier sa position sur le siège jusqu'à ce que le voyant F45S OFF s'éteigne.

En cas de collision, le calculateur des airbags empêche le déclenchement de l'airbag frontal du passager et de l'airbag de genoux côté passager si l'OCS détecte que le passager a un poids inférieur ou égal au poids typique d'un enfant de 12 mois installé dans un système de retenue pour enfants standard ou s'il

déetecte que le siège du passager n'est pas le voyageant Fasé Géne Cef n'est pas allumé, c'est occupé. que l'airbag frontal du passager et l'airbag de

Si l'OCS détecte que le passager a un poids inférieur ou égal au poids typique d'un enfant, les airbags côté passager sont actifs et se déclencheront.

de 12 mois installé dans un système de retrait dans certains cas de collision frontale. Si une valeur seuil préréglée pour le

s'allume au démarrage du moteur. L'indication reste allumée en permanence. Cela indique que l'airbag frontal du passager et l'airbag indépendamment de l'airbag latéral et de genoux, côté passager, sont désactivés d'airbag bassin.

Si l'OCS détecte que le siège du passager n'est pas occupé, le voyant s'allume au démarrage du moteur et reste allumé.

en permanence. Cela indique que l'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux passager sont désactivés.

  • l'intensité de la décelération du véhicule analysée par le calculateur des airbags
  • la catégorie de poids du passager déterminée par l'OCS

Si I'OCS detecte que le passager a un pointe par I'OCS supérieur au poids typique d'un enfantde12

mois installé dans un système de retenue ATTENTION

pour enfants standard et qu'il s'agit d'une Les statistiques des accidents montrent que personne de petite taille (un adolescent enfants sont plus en sécurité sur les sièges adulte de petite taille, par exemple), le voyageur que sur le siege du passager. Par conséquent, nous vous recommandons vivement pendant 6 secondes environ. En fonction du poids détecté par le capteur qui se trouve derrière. D'une manière générale, les enfants âgés de moins de 2 ans doivent être assis dans un système

2 est allumé, c'est que l'airbag frontal pour enfants en bas âge ou enfants tal du passager et l'airbag de genoux côté passager sont désactivés. Si le voyant rehausse de siege adaptée à leur taille et à leur poids est éteint, c'est que l'airbag frontal poids et être correctement attachés.

du passager et l'airbag de genoux côté passager sont actives.

Si l'OCS détecte que le passager est une personne d'assez grande taille, le voyant s'allume au démarrage moteur pendant 6 secondes environ, puis s'éteint. Cela indique que l'airbag frontal passager et l'airbag de genoux côté passager sont actives.

Si le voyant est allumé, c'est que l'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux côté passager sont désactivés et ne se déclencheront pas.

Un système de retenue pour enfants en bas âge ou enfants doit être fixé correctement à la ceinture de sécurité du véhicule, la ceinture de sécurité et la sangle TopTether ou avec les étriers de fixation ISOFIX inférieurs et la sangle TopTether, et de manière strictement conforme aux instructions de montage du fabricant du système utilisé.

Les occupants, en particulier les enfants, doit toujours être assis le plus droit possible, boucler correctement leur ceinture de sécurité et utiliser un système de retenue pour enfants en bas âge, un système de retenue pour enfants ou une rehausse de siège adaptés à la taille et au poids de l'enfant.

Les enfants peuvent être gravement, voire mortellement blessés par un airbag en cas de déclenchement.

Si un enfant doit absolument être installé sur le siège du passager, tenez compte des indications importantes suivantes:

s'il reste éteint, ne placez aucun enfant sur le siège du passager tant que le système n'a pas été réparé.

suc cas de déclenchement de l'airbag frontal côté passager, un enfant installé dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège du passager peut être gravement, voire mortellement blessé.

  • Votre véhicule dispose d'une technologie d'airbags conçue de telle manière que l'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux côté passager sont désactivés dans votre véhicule lorsque le système détecte sur le siège du passager le poids typique d'un infant âgé de 12 mois au maximum installé dans un système de retenue pour enfants standard.

Lorsque vous installez un enfant dans un système de retenue pour enfants sur le siège du passager, vous devez reculer le siège du passager au maximum. - Utiliser un système de retenue pour enfants adapté à l'âge, à la taille et au poids de l'enfant

  • Un enfant installé dans un système de retenue pour enfants dos à l'airoute monté sur le siège du passager peut être gravement voiré mortellement blessés si, malgré la technologie d'airbags disponible dans votre véhicule, l'airbag frontal du passager, se déclenche lors d'une collision, ce qui pourrait arriver dans certaines conditions. La seule possibilité d'exclure complètement ce risque est de ne jamais installer enfant dans un système de retenue pour enfants dos à l'airoute sur le siège du passager. Par conséquent, nous vous recommandons vivement de placer un infant installé dans un système de retenue pour enfants dos à l'airoute sur un siège de arrière.

etefixer correctement le système de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité du véhicule conformément aux instructions de montage du fabricant du système utilisé

Dans le cas des enfants dont le poids est supérieur au poids typique d'un enfant de 12 mois, l'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux côté passager peuvent être actifs ou désactivés.

Si vous nevez absolument monter un système de retenue pour enfants dos à l'ars sur le siège du passager, vous nevez vo assurer que le voyageant PASSE 2 ENE CAVD est allumé. Cela indique que l'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux côté passager sont désactivés. Si le voyageant

Si le voyant rouge d'alerte SRS qui se trouve sur le combiné d'instruments et le nué voyant 2 1455 0 temps, c'est que I'OCS présente un défaut. Dans ce cas, l'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux côté passager sont désactivés. Faites contrôler le système dès que possible par des techniciens qualifiés. Adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz. SA- Faites réparer le siège uniquement par un point de service Mercedes-Benz. Pour vous assurer du fonctionnement correct du système d'airbags et de l'OCS:

  • Asseyez-vous le plus droit possible en appuyant le dos contre le dossier après le ou

Avoir bouclé correctement votre ceinture de sécurité.

Pour que l'OCS puisse déterminer correctement la classe de poids du passager, celui-ci doit être assis de manière à ce qu'il repose de tout son poids sur l'assise. - Lisez tous les avertissements qui figurent dans ce chapitre et tenez-en compte.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Si la clé a été retirée ou qu'elle se trouve en position 0 dans le contacteur d'allumage, voyant

L'OCS classifie l'occupant du siège du passager à partir du poids détecté par le capteur.

Selon la catégorie de poids, l'airbag frontal en passager et l'airbag de genoux côté passager occupé par une personne légère (un sont d'activés automatiquement. Le voyant jeune adolescent ou un adulte dont le poids

PAS 2000 ART BRAC COT Vous indique le statut correspondant (est pas très élevé, par exemple) dont. Si le voyant 2012 MASS 2013 BRAC CHT est allumé, il est occupé par un enfant installé dans un que l'airbag frontal du passager et l'airbag système de retenue pour enfants et dont le genoux côté passager sont désactivés. poids est supérieur au poids typique d'un

Le système ne désactive pas

  • l'airbag latéral
  • l'airbag bassin
  • l'airbag rideau
  • le rétracteur de ceinture

Pour que la classification soit correcte, passager doit

  • avoir bouclé correctement sa ceinture de sécurité (page 181).
  • adopter une position assise aussi droite que possible avec le dos contre le dossier
  • être assis de telle manière que les pieds reposent sur le sol

La détection du poids effectuée par l'OCS peut être faussée si le passager dépporte son poids, par exemple en s'appuyant sur l'accoudoir.

Si le siège du passager, sa housse ou son coussin sont endommagés, confiez les travaux nécessaires à un atelier qualifié.

Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommande d'utiliser uniquement les accessoires de siège agréés pour Mercedes-Benz.

Pour déterminer si le passager est correctement assis, vous et le passager nécessitez compte du voyant PASSOFF. Tenez également compte des messages relatifs aux airbags qui peuvent s'afficher sur le visuel du combiné d'instruments (page 181).

Le déclenchement de l'airbag frontal du conducteur n'implique pas obligatoirement cela de l'airbag frontal du passager.

L'QCS peut avoir détecté que le siège

  • est inoccupé ou qu'il supporte le poids d'un infant âgé de 12 mois au maximum qui est installé dans un système de retenue pour

Fants

est occupé par une personne légère (un jeune adolescent ou un adulte dont le poids)

pom'est pas très élevé, par exemple) C'est occupé par un enfant installé dans un bagy système de retenue pour enfants et dont les poids est supérieur au poids typique d'un enfant âgé de 12 mois

Dans ces exemples, l'OCS désactive l'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux côté passager. La désactivation a lieu, bien que la collision remplisse les critères de déclenchement de l'airbag frontal du conducteur.

Pour de plus amples informations, voir les messages sur l'écran relatifs aux airbags (page 181).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Attention

Si le témoin ne s'allume pas, le système ne fonctionne pas. Consulter un Concessionnaire Mercedes-Benz/agréé avant d'asseoir un enfant sur le siège passager avant.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Ne place pas d'objets entre l'assise et le système de retenue pour enfants (des coussins, par exemple) car cela réduit l'efficacité de l'OCS. Le dessous du système de retenue pour enfants doit reposer entièrement sur l'assise du siège du passager et toute la surface arrière est appliquée contre le dossier.

Réglez l'inclinaison du dossier du siège du passager si nécessaire.

En cas d'accident, un système de retenue pour enfants qui n'est pas monté correctement peut blesser l'enfant au lieu d'augmenter sa protection.

Lors du montage d'un système de retenue pour enfants, tenez compte des indications du fabricant.

Levoyant PSS ARII RGN CIP s'allume Iorsque

  • vous tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage
  • vous appuyez 1 ou 2 fois sur la touche de démarrage et d'arrêt KEYLESS-GO (véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO)
  • un adulte est assis correctement sur le siège du passager et que l'OCS le classe comme adulte

Le voyant s'eteint ensuite au bout de 6 secondes environ.

Lorsque le siège du passager n'est pas occupé et que l'OCS le détecte comme tel, le voyant PARS reste allumé. Le voyant PSS ne s'éteint pas.

Vous trouverez de plus amples informations sur IOCS sous Problèmes relatifs au système de classification des occupants (page 59).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Si le voyant s'allume et reste allumé alors que le siège du passager est occupé par quelqu'un dont le poids correspond à celui d'un adulte moyen ou dont la taille indique clairement au système qu'il ne s'agit pas d'un enfant, personne ne doit utiliser le siège du passager avant que le système soit réparé.

est occupé pa

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Si le témoin ne s'allume pas ou reste allumé alors que le poids d'un 12 mois ou moins dans un siège standard pour enfant se trouve sur le siège que celui-ci n'est pas occupé, ne pas transporter d'enfant sur le siège passager système n'aura pas été réparé.

Securité

fant moyen ager avant, que le

Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions

Le voyant PASSE OFF s'allume et reste allumé.

L'OCS ne fonctionne pas.

Le siège du passager est occupé par qu' un

Faites contrôler l'OCS dès que possible par un atelier qualifié. Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction (page 181).

dont le poids correspond à celui d'un adulte moyen dont la taille permet au système de déterminer qu'il ne s'agit pas d'un enfant

Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions

Levoyant

s'allume pas et/ou ne reste pas allumé. Assurez-vous que rien ne se trouve entre les siège et le système de retenue pour enfants. Le siège du passager est inoccupé. Vérifiez que le système de retenue pour enfants est monté correctement. - est soumis au poids d'un enfant âgé de Assurez-vous qu'aucun objet n'exerce un poids supplémentaire sur le siège.

12 mois au maximum Si le voyant reste éteint, faites contrôler l'OCS des sièges installés dans un sys- que possible par un atelier qualifié. Ne transportez aucun enfant sur le siège du passager tant que l'OCS ne fonctionne pas.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction (page 181).

Attention

Ne pas suspendre d'objets (par exemple cintres), aux appuie-têtes N ECK-PRO/appuie-têtes NECK-PRO de luxe. Autrement, les appuie-têtes N ECK-PRO/appuie-têtes NECK-PRO de luxe pourraient ne pas fonctionner correctement et dans une collision arrière pas fournir la protection voulue.

Attention

Les couvre-sièges ou couvre-appui-têtes pro de luxe chez un Concessionnaire peuvent entraîner une anomalie lors de l’activation Mercedes-Benz agréée après une collision des appui-têtes N ECK-PRO/appui-têtes arrière. NECK PRO de luxe ou du déploiement des coussins gonflables latéraux ou coussins gonflables pelviens, ou ils sont en mesure de préaugmentant le potentiel de protection duvenir ceci complètement. Par conséquent, les conducteur et du passager contre les blessu-appui-têtes N ECK-PRO/appui-têtes NECK d'une intensité dépassant un certain seuil, les raux/coussins gonflables pelviens pourraient appui-têtes N ECK--PRO/confort NECK-PRO ne pas avoir été en mesure de fournir la protection des sièges du conducteur et du passager sont voulue. Ne pas utiliser de couvre-appui-têtes réplaces vers l'avant et vers le haut. Ils fournissent ainsi un meilleur soutien à la tête.

Réarmez les appuie-têtes N ECK-PRO/confort NECK-PRO (sièges du conducteur et du passager) s'ils se sont déclenchés lors d'un acci

Attention

Par mesure de sécurité, conduire uniquement lorsque les appuie-têtes sont correctement positionnés.

Régler l'appuie-tête pour qu'il soit le plus près possible de la tête, et que le centre supporte l'arrière de la tête à la hauteur des yeux. Ceci diminuera les risques de blessures à la tête et au cou en cas d'accidents ou de situations.

semlabies.

Attention

Pour des raisons de sécurité, faire vérifier les appuie-tête N ECK-PRO/appuie-tête NECK-PRO de luxe chez un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé après une collision arrêté.

(dent page 61). Sinon, le potentiel d'Appuié-tête confort NECK-PRO

Protection supplémentaire ne sera pas disponible en cas de nouveau choc. Vous pouvez remarquer qu'un appuié-tête NECKPRO/confort NECK-PRO s'est déclenché au fait qu'il est décalé vers l'avant et qu'il n'est plus possible de le régler.

Réarmement des appuie-têtes neckpro/confort neck-pro après déclenchement

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Réarmement des appuie-têtes neckpro/confort neck-pro après déclenchement - 1

En repoussant le coussin de l'appuie-tête

NECK-PRO en place, s'assurer de ne pas passer les doigts entre le coussin et le rempart de l'appuie-tête. Dans le cas contraire, des blessures pourraient survenir.

appuie-tête comfort NECK-PRO

Prenez l'outil de réarmement ① dans le porte-documents du véhicule. Réduisez l'outil de réarmement ① dans couvre guide ②, entre le coussin de l'appuie-tête confort NECK-PRO et son habillage arrière. Enforcez l'outil de réarmement ① jusqu'à ce que vous entendiez le mécanisme de déclenchement de l'appuie-tête se verrouiller de manière audible. Retirez l'outil de réarmement ①. Repoussez ③ fermement le coussin de l'appuie-tête confort NECK-PRO jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Répétez cette opération sur le 2e appuie-tête confort NECK-PRO. Rangez l'outil de réarmement ① dans le

Inclinez le haut du coussin de l'appuie-tête du véhicule.

NECK-PRO vers l'avant (flèche ①).

Enlevez le coussin de l'appui-tête N ECK réarmement des appui-têtes confort PRO jusqu'en butée (flèche ②). NECK-PRO, confiez ce travail à un technicien. Poussez avec force le coussin de l'appui-tête qualifié.

tête N ECK-PRO vers l'arrière (flèche ③)

jusqu'à ce qu'ils soient verrouillés.

Répétez cette opération sur le 2e appui-tête N ECK-PRO.

Le réarmement des appuie-tête N ECK-PRO

Le réarmement des appuie-tête N ECK-PRO requiert beaucoup de force. Si vous rencontrez des difficultés lors du réarmement des appuie-tête N ECK-PRO, confiez ce travail à un technicien qualifié.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Réarmement des appuie-têtes neckpro/confort neck-pro après déclenchement - 2

Attention

Le système PRE-SAFE sert à réduire les conséquences d'un accident pour les occupants du véhicule à condition que ceux-ci aient correctement bouclé leur ceinture de sécurité.

Bien que votre véhicule soit équipé du système PRE-SAFE, l'éventualité de blessure en cas d'accident ne peut pas être exclue. Par conséquent, conduisez toujours prudemment et adaptez votre style de conduite aux conditions routières, météorologiques et de circulation du moment.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Veillez à ce que personne ne soit coincé lors du réglage des sièges.

Avant de remettre les sièges en position, les réglages que le système PRE-SAFE de marche, assurez-vous que le plancher effectués. devant et derrière les sièges n'est pas encombré par des objets. Les sièges et/ou les objets risquent d'être endommagés. pas:

Le système PRE-SAFE prend certaines mesures préventives pour protéger les occupants lors des situations critiques.

Le système PRE-SAE intervient

  • lorsque le BAS est activé, par exemple dans les situations de freinage d'urgence
  • sur les véhicules équipés du DISTRONIC PLUS intégrée au système PRE-SAFE PLUS, lorsque le BAS PLUS freine fortement (« Ajustement des cinq ans de sécurité »ment (« page 65)
  • sur les véhicules équipés du DISTRONIC PLUS, lorsque le système de capteurs radar détecte dans certaines situations un risque collision imminent
  • lorsque les limites physiques sont transgressées dans les situations critiques du point de vue dynamique de marche (sousvirage ou survirage du vehicule) Voutrouvezedeplus amples informations surl'ajustement des ceintures(fonction confortintegreeau systèmePRE-SSFbus «Ajustementdesceinturesdesecurité ( page65).

En fonction de la situation critique détectée, le système PRE-SAF effectue les mesures suivantes:

  • Prétenions de ceintures de sécurité av
  • Réglage d'une meilleure position assise. Le siège du passager ne procure pas une position favorable.
  • Dans le cas des véhicules équipés de sièges multicontours ou de sièges multicontours actifs : augmentation de la pression

de gonflage des joues de l'assise et du dossier

  • Si le véhicule dérape : fermeture du toit ouvrant ou du toit ouvrant panoramique et des vitres latérales en les laissant très légèrement entrouvertes

Lorsque la situation critique est passée sans qu'un accident ait eu lieu, le système PRE-SAFE annule la prétention des ceintures de sécurité. La pression de gonflage des joues des sièges multicontours/sièges multicontours actifs diminue. Vous pouvez alors annuler

annulation des réglages que le système PRE-SAFE effectue. Si les ceintures de sécurité ne se détendent et/ou pas:

Inclinez légèrement le dossier ou reculez légèrement le siège, mais uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. La prétention de la ceinture diminue et la ceinture se débloque.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Avant de prendre la route, toujours boucler sa ceinture de sécurité. Le conducteur doit tous les jours s'assurer que tous les occupants sont correctement attachés. Le conducteur et les passagers doivent toujours boucler leurs ceintures de sécurité.

Le défaut de correctement boucler et positionner la ceinture de sécurité augmente considérablement le risque de blessures et leur gravité en cas d'accidents.

En cas d'accident, la gravité des blessures augmente considérablement si la ceinture n'est pas correctement bouclée. Si la ceinture

de sécurité n'est pas bouclée, il y a beaucoup plus de risques de heurter l'intérieur du véhicule ou d'en être ejecté. Le conducteur et passagers risquent d'être gravesment blessés, voire tués.

Dans un même accident, la possibilité des sures graves ou mortelles est moindre silac einture de sécurité est correctement bouclée. Les coussins gonflables peuvent protéger comme prévu uniquement si les occupants portent leurs ceintures de sécurité.

intempestive ou ne pas fonctionner en cas de voisin.

Les décintures de sécurité ne doivent pas être décolorées ou avoir pris une autre teinte dans la masse car cela peut réduire considérablement leur résistance. En cas de collision, elles ne peuvent alors pas offrir une protection suffisante.

Tous les travaux doivent être effectués seulement par un service après-vente qualifié. Adressez-vous à un atelier qualifié.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Ne conduisez jamais avec le dossier fortémes de retenue pour enfants en bas âge et mention inclinévers l'arrière car cela peut être ans est prescrite par la loi dans dangereux. En cas de collision, vous pourriques 50 Etats glisser sous la ceinture de sécurité. Si vous les territoires américains non incorporés glissez sous la ceinture de sécurité, celle-ci le District de Columbia exerce une pression sur le bas-ventre ou sur le cou. Ceci pourrait entrainer des blessures toutes les provinces du Canada graves, voire mortelles. Le dossier et la mme la où cela n'est pas prescrit par la loi, ture de sécurité offrent le maintainé optimus les occupants du véhicule doivent bou-lorsque vous êtes assistis le plus droit posérale leur ceinture de sécurité correctement et que la ceinture de sécurité est bien avant de prendre l'aoute. quée sur le corps. Pour de plus amples informations sur le

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Le nombre d'occupants dans un véhicule ne doit jamais dépasser le nombre de ceintures. Pour enfants en bas âge et enfants, voir «Transport des enfants» (page 68).

de sécurité disponibles. Veillez à ce que chaque occupant soit retenu correctement avec une ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne à la fois.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Pour de plus amples informations sur le transport des enfants en bas âge et des enfants ainsi que sur les systèmes de retenue.

téléphone pour enfants en bas âge et enfants, voir au «transport des enfants » (page 68).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Attention

Les ceintures de sécurité qui sont endommagées ou qui ont été sollicitées lors d'un accident doivent être remplacées et leurs points d'ancrage contrôlés.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

BON USAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

  • Les ceintures de sécurité fonctionnent uniquement si elles sont correctement utilisées. Ne jamais les boucler de toute autre façon que celle décrite dans la présente section. De graves blessures pourraient

Utilisez uniquement des ceintures de sécurité en cas d'accident.

qui ont été autorisés par Mercedes-Benz. Ne procédez à aucune modification sur les ceintures de sécurité. Les rétracteurs de ture pourraient alors être actifs de manière

  • Chaque occupant devrait boucler sa ceinture de sécurité en tout temps, étant donné qu'elle aide à réduire le risque de blessures et leur gravité en cas d'accidents, y compris

les capotages. Le système de retenue inté-

Sécurité des occupants

gré du véhicule comprend le SRS (coussin gonflable avant du conducteur, coussin gonflable genoux du conducteur, coussin gonflable avant du passager avant, coussins gonflables latéraux, rideaux gonflables pelviens, rideaux gonflables latéraux pour les vitres latérales), rétracteur-enrouleur d'urgence, limiteurs de force des ceintures de sécurité et protège-genoux des sièges avant.

Le système est conçu pour améliorer la protection offerte aux occupants ayant bien bouclé leur ceinture de sécurité en, certains cas d'accident frontal (coussins gonflables avant, coussin gonflable genoux du conducteur et ETD), et l'étal (coussins gonflables latéraux, rideaux gonflables latéraux et ETD) exceedant un seuil de déploiement prédéterminé et d'ans certains cas de capotage (rideaux gonflables latéraux et ETD).

  • Ne jamais glisser la ceinture épaulière sous le bras, contre le cou ou au côté. En cas de collision frontale, le corps serait projeté trop loin vers l'avant. Ceci augmenterait les risques de blessures cervicales. La ceinture exerçait une trop grande pression sur les côtes et l'abdomen, risquant ainsi d'endommager sérieusement les organes internes tels que le foie ou la rate.

Régler la ceinture de sécurité de façon que la section épauleière soit le plus proche du centre de l'épaule. Elle ne doit pas toucher le cou. Ne jamais glisser la sangle épauleière sous le bras. À cette fin, il est possible de régler la hauteur du logement de la ceinture de sécurité.

  • Positionner la sangle ventrale aussi bas que r de graves blessures en cas d'accident.
  • Ne jamais boucler la ceinture par-dessus des objets rigides ou cassants placés sur

ou dans les vêtements, tels que lunettes, stylos, clés, etc., car ces derniers pourraient causer des blessures.

S'assurer de tous les jours serrer la ceinture étroitement sur le corps. Porter une attention spéciale à ce point lorsque les vêtements sont amples. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois. Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour d'une personne et d'une autre personne ou autres objets en même temps. - Les ceintures ne devraient pas être vrillées. En cas de collision, l'occupant ne bénéficierait pas de la pleine largeur de la ceinture pour répartir les forces de l'impact et risquerait d'être blessé. Une ceinture de sécurité vrillée autour du corps pourrait causer des blessures. Les femmes enceintes devraient également toujours utiliser la ceinture ventrale et poitrine. La sangle ventrale devrait être placée le plus bas possible sur les hanches, afin d'éviter la moindre pression possible contre l'abdomen. - Relever le dossier du siège en position aussi droite que possible. Vérifier périodiquement la ceinture de sécurité pendant la conduite, pour s'assurer qu'elle est correctement positionnée. Ne jamais placer les pieds sur le combiné d'instruments, le tableau de bord ou sur le siège. Toujours garder les deux pieds sur le plancher à l'avant du siège. Lors de l'utilisation d'une ceinture de sécurité pour retenir un bébé dans un siège d'enfant ou un jeune enfant dans un siège.

d'appoint, toujours suivre les instructions du fabricant de ces sièges d'enfants.

Attention

faites pas passer les ceintures de sécurité sur des arêtes vives. Elles pourraient se déchirer.

Veillez a c e qu e les ceintures de securite Réglez le siege et mettez le dossier presque se coincept pas dans les portes ou dans la verticale ( page 104).

mécanismes de réglage des sièges.

Ne procédez jamais à des modifications

Les ceintures de sécurité. Sinon, l'efficacité pourrait être compromise. Faites passer la partie supérieure de la ceinture sur le milieu de l'épaule et la partie inférieure de la ceinture sur les hanches.

sans vriller la ceinture de sécurité.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Selon les statistiques d'accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsque bien retenus saufs au buste des sièges arrêtés, que sur le siege passé conducteur et du passager (page 65).

Sager avant. Par conséquent, nous reconnaissons fortement d'asseoir les enfants sur régler si nécessaire la hauteur de l'ac ceinture de sécurité en fonction de votre taille. Peu importe la position assise, les enfants de page 66).

12 ans et moins devraient être assis et retenus par un siège d'enfant approprié, ou le harnais au niveau de la poitrine pour siège d'appoint recommandé pour la taille et qu'il s'applique bien sur le corps.

le poids de l'enfant. Pour plus d'informations sur les ceintures de sécurité du véhicule, voir la section «Enfants dans le véhicule» à l'exception de celle du conducteur, sont Le risque pour l'enfant de subir des blessures que des blessures graves ou mortelles est considérablement plus élevé lorsque le siège d'enfant n'est pas correctement installé dans le véhicule et que l'enfant n'est pas correctement retenu. Vous trouverez de plus amples informations sous «Sécurité pour siège-enfant» (▶ page 71).

Dans le siège d'enfant.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Vous trouverez des informations sur le débouclage des ceintures de sécurité avec la touche de débouclage ④ sous Débouclage des ceintures de sécurité (page 66).

Ajustement des ceintures de sécurité

La fonction d'ajustement des ceintures de sécurité permet d'adapter les ceintures de sécurité au buste du conducteur et du passager.

La ceinture se tend alors légèrement lorsque

  • vous encliquetez la languette dans la boucle et tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage
  • la clé se trouve en position 2 dans le contacteur d'allumage et que vous encliquetez la languette dans la boucle

Lors de l'ajustement de la ceinture de sécurité, une certaine force de rappel s'exer

Le système détecte qu'il y a du jeu entre l'occupant et la ceinture. Dans ce cas, ne pas serrer la ceinture de sécurité. Vous pouvez activer et désactiver l'ajustement des ceintures de sécurité par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord (page 171).

L'ajustement des ceintures de sécurité est une fonction comportée intégrée au système PRE-SAFE®. Vous trouverez de plus amples informations sur le système PRE-SAFE®.

«PRE-SAFE® (protection préventive des occupants)» (page 61).

Réglage en hauteur des ceintures de sécurité

Débouclage des ceintures de sécurité

Assurez-vous que la ceinture de sécurité s'enroule complètement. Sinon, la ceinture de sécurité ou la languette peuvent se coïncer dans la porte ou dans le mécanisme du siège. La porte, les garnitures de porte et la ceinture de sécurité risquent alors d'être endommagées. Les ceintures de sécurité endommagées ne peuvent plus remplir leur fonction de protection et doivent être remplacées. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Débouclage des ceintures de sécurité - 1

Le réglage en hauteur de la ceinture de l'après sur la touche d'ébouclage ④ de côté est possible au niveau des sièges avant bout ③.

Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de manière à ce que la partie supérieure de la ceinture passe sur l'épaule point de renvoi ①.

Plus haut : poussez le point de renvoi vers

le haut.

Le point de renvoi peut se verrouiller en plusieurs positions.

Plus bas : appuyez sur le dispositif de déverrouillage du point de renvoi ① et maintenez-le appuyé.

Déplacez le point de renvoi vers le b

Relâchez le dispositif de déverrouillage point de renvoi ① et assurez-vous que le point de renvoi est verrouillé dans un

Alerte de bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et du passager dans

À chaque démarrage du moteur, le voyant d'alerte des ceintures de sécurité s'allume pendant 6 secondes, même si le conducteur et le passager ont déjà bouclé leur

ceinture. Ensuite, il s'éteint si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture.

Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture au moment de démarrer le moteur, un signal d'alerte supplémentaire retentit. Ce signal d'alerte s'arrête au bout de 6 secondes maxi.

mum ou une fois que le conducteur a bouclé sa ceinture. Rétracteurs de ceinture et limiteurs d'effort

Les rétracteurs de ceinture pyrotechniques qui se sont déclenchés doivent être remplacés.

  • tant que le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité

Pour votre sécurité, tenez toujours compte de nos consignes de sécurité lors de la mise au rebut des rétracteurs de ceinture. Elles sont disponibles dans tous les points de service Mercedes-Benz.

  • Si la vitesse du véhicule dépasse 1 fois 15 mph (25 km/h), un signal d'alerte retentit en outre avec une intensité croissante pendant 60 secondes maximum jusqu'à ce que le conducteur et le passager bouclent leur ceinture.

Le système PRE-SAFE comprend des retrait-sasseurs de ceinture electriques opposables qui, après déclenchement, n'ont pas besoin d'être remplacés.

Si le conducteur ou le passager débouclent leur ceinture pendant la marche, le voyant

d'alerte des ceintures de sécurité [a] Si le siège du passager n'est pas occupé, l'alarme et un signal d'alerte retentit de nouveau déroulez pas la languette dans la boucle leur ceinture après 60 secondes, le passager. Sinon, le rétracteur de ceinture signal d'alerte s'arrête. Le voyant d'alerte qui aurait se déclencher en cas d'accident. ceintures de sécurité [a] ces de clignotant, les ceintures de sécurité sont équipées de rétracteurs et de limiteurs d'effort.

Une fois le véhicule à l'arrêt, le signal d'alerte. Le rôle des rétracteurs est de tendre les ceintures de sécurité pour qu'elles s'appliquent sur le corps. Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité clignote de nouveau.

La vitesse du véhicule dépasse au moins 1 fois 15 mph (25 km/h). Les rétracteurs de ceinture ne peuvent pas corriger une mauvaise position assise ou un positionnement incorrect de la ceinture de sécurité. Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité s'est éteint uniquement lorsque.

  • Le conducteur et le passager ont attaché les rétracteurs de ceinture ne ramenant pas leur ceinture. Les occupants du véhicule sont contre le dossier ou de leur siège. Le véhicule est à l'arrêt et une porte est ouverte. Les ceintures de sécurité sont également équipées d'un limiteur d'effort, celui-ci réduit la pression exercée par la ceinture sur la personne en cas de déclenchement du rétracteur. Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité.

[1], voir «Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments, Ceintures sécurité» (page 188, 1895).

En cas de déclenchement, le limiteur d'effort réduit la pression exercée par la ceinture sur la personne.

Les limiteurs d'effort des ceintures de sécurité des sièges avant sont adaptés aux airbags frontaux qui absorbent une partie des forces.

de décélération. La répartition de la charge Transport des enfants s'effectue alors sur une surface plus grande. Les rétracteurs de ceinture peuvent uniquement être activés Consignes de sécurité importantes

  • si le contact est mis
  • si les systèmes de retenue sont opérationnels, voir «Voyant d'alerte SRS» (page 47)

. au niveau de chacune des ceintures de sécurité avant à 3 points quand elles sont bouclées - côté passager, si le siège correspondant est occupé et si la ceinture de sécurité est correctement retenue dans des sièges appropriés pour bébés, sièges de rétention, les enfants de 12 ans et moins doivent être correctement retenus dans des sièges appropriés pour bébés, sièges de rétention

Les rétracteurs de ceinture des sièges se déclenchent indépendamment de l'état de verrouillage des ceintures de sécurité. Selon le type d'accident et la gravité cédent, les rétracteurs de ceinture sont vés

En cas de collision frontale ou arrière, véhicule subit une décélération ou une accélération importante dans le sens longitudinal au moment du choc du côté opposé au choc. En cas de latérale, si le véhicule subit une décélération ou une accélération importante dans le sens transversal. Dans certains cas de retournement, si un potentiel supplémentaire de protection est requis.

Le déclenchement des rétracteurs de ceintures en déploiement. Lorsque les circonstances s'accompagnent d'une détonation et d'un vancement exigent d'asseoir un enfant sur le siège passager avant, prendre note des informations dangereuses pour l'ouie. La poussière qui se dégage n'est en général pas nocive. Le voyageant la technologie des coussins gonflables de d'alerte SRS s'allume.

Attention

Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont correctement retenus sur les sièges arrêté de préférence au siècle avant. Par conséquent, il est fortement recommandé d'asseoir les enfants sur les sièges arrêté du véhicule dans tous les cas possibles. Peu importe la posi

point ou rehausseurs recommandés pour leurs tailles et poids.

Le système de retenue ou siège d'enfant doit être correctement assujetti avec la ceinture de sécurité du véhicule, la ceinture de siège et la sangle de retenue supérieure ou les ancrages inférieurs et la sangle de retenue supérieure, conformément aux instructions du fabricant du siège d'enfant.

Les occupants, spécialement les enfants, doivent toujours s'asseoir aussi droit que possible, boucler correctement les ceintures de sécurité et utiliser des sièges pour enfants, les systèmes de retenue pour enfants ou rehausseurs recommandés pour leurs tailles et leur poids.

Les enfants risquent d'être blessés grièvement, voire mortellement, par un coussin gonflable en déploiement. Lorsque les circonstances exigent d'asseoir un enfant sur le siège passager avant, prendre note des informations importantes suivantes:

La technologie des coussins gonflables de ce véhicule prévoit la désactivation du coussin gonflable avant du siège passager avant lorsque le système détecte la présence du poids typique d'un enfant de 12 mois ou moins et du poids d'un siège

d'enfant standard approprié sur le siège passager avant.

coussin gonflable avant du siège passager avant.

Pour des enfants de poids supérieur à ceux cités, si les circonstances exigent qu'un siège d'un enfant typique de 12 mois, le coussin-enfant orienté vers l'avant soit installé sur le coussin gonflable avant du siège passager avant, reculer le siège peut se déployer ou non. Toujours s'assurer aussi loin que possible vers l'arrière, utiliser que le témoin est allumé, indi- un système de retenue recommandé pour

quant que le coussin gonflable avant du passager avant est désactivé.

L'âge, la taille et le poids de l'enfant déterminent le système avec la ceinture de sécurité véhicule, conformément aux instructions du fabricant du siège d'enfant.

assu-sege

  • Un enfant assis dans un siège d'enfant attaché vers l'arrière sur le siège passager sera blessé grièvement, voirer mon

ément, en cas de déploiement du coussin

Attention

gonfliable lors d'un accident, ce qui peut les protéger. Les nourrissons et les enfants en bas âge ne doivent jamais partager un siège avec un autre occupant. En cas d'accident, ils pourraient être victimes de contusions en étant coincés entre l'occupant et la ceinture de sécurité. FAQ Pour éliminer complètement ce risque, il est de ne jamais placer un enfant de moins de ans sur le siège.

siège faisant face à l'arrière sur le siège risque de blessures graves, voire mortelles, de l'enfant augmente considérablement. Par conséquent, il est fortement recommandé de toujours installer les sièges d'enfant orientés vers l'arrière sur un siège arrière et/ou que l'enfant n'est pas attaché correctement dans le véhicule.

Si les circonstances exigent que le siègèment dans le système de retenue. d'enfant orienté vers l'arrière soit installé Les enfants qui sont trop grands pour un sys-sur le siège passager avant, s'assurer qu'eme de retenue pour enfants doivent etre le témoin 888 88808808880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880880 8 135 n'est pas allumé ou poitrine et sur I'epaule, pas sur le visage ou s'éteint lorsque le siège d'enfant est sur le cou. Dans le cas des enfants dont le instalé sur le siège, en vérifier l'installation. poids est supérieur à 41 Ib (18 kg) ou dont la De toute façon, vérifier périodiquement le taille est inférieure à celle permettant le positi-temoin 2 PARS DIT pendant la conduite tionnement correct de la ceinture de sécurité

pour s'assurer que ce témoin à 3 points sans l'aide d'une rehausse de siège, soit toujours allumé. Si le témoin une rehausse de siège est éventuelle (183) s'éteint ou reste éteint, ne pas être nécessaire pour atteindre la position correcte porter d'enfant sur le siège passager avec la ceinture de sécurité.

tant que le système n'est pas réparé. Lorsque vous n'utilisez pas le système de Un enfant assist dans un siège d'enfant retenue pour enfants, retirez-le du véhicule ou entiez vers l'arrière sur le siège passager fixez-le avec la ceinture de sécurité de telle manière qu'il ne se transforme pas en projectile en cas d'accident.

Attention

Lorsque vous quittez le véhicule, retirez tous les jours la clé du contacteur de démarrage. Prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, même s'ils sont protégés par un système de retenue.

pour enfants et ne leur donnez pas acceder au véhicule lorsqu'il est déverrouillé. Si des enfants sans surveillance ont accès au véhicule, cela pourrait provoquer un accident et/ou entraîner des blessures graves. Ils pourraient

se blesser gravement, voire mortellement, avec certaines parties du véhicule - être gravement, voire mortellement blessés s'ils sont exposés trop longtemps à une chaleur intense ou s'ils sont exposés au froid provoquer un accident en utilisant des fonctions, telles que le réglage des sièges, le réglage du volant ou la fonction Mémories, qui peuvent être utilisées, même si la clé a été retirée du contacteur de démarrage ou éloignée du véhicule

En ouvrant une porte, les enfants peuvent blesser gravement, voir mortellement, d'autres personnes, descendre du véhicule et blesser ou être gravement, voir mortellement blessés par les autres usagers.

N'exposez pas le système de retenue pour enfants directement au soleil. Il pourrait arriver, par exemple, que les parties métalliques du système de retenue pour enfants deviennent très chaudes et l'enfant pourrait se brûler à leur contact.

Attention

Ne pas transporter d'objets lourds ou dans l'habitacle ou le coffre, à moins qu'ils ne soient solidement retenus en place.

Les objets non solidement retenus ou mal positionnés augmentent le risque de blessures à l'enfant en cas de

  • freinage dur
  • changement soudain de direction d'accident

Pour de plus amples informations sur la manière de ranger le chargement et toute sécurité, reportez-vous à la rubrique « Directives de chargement »

Lorsqu'un enfant en bas âge ou un enfant prend place à bord, vous devez

protéger l'enfant avec un système de retenue pour enfants en bas âge ou enfants adapté à sa taille, son poids et son âge - veiller à ce que l'enfant en bas âge ou l'enfant soit toujours attaché correctement pendant la marche

Mercedes-Benz vous recommande de tous les jours protéger correctement tous les enfants en bas âge et enfants avec un système de retenue pour enfants en bas âge ou enfants pendant la marche.

L'utilisation de systèmes de retenue pour enfant en bas âge ou enfants est prescrite par la loi dans

les 50 États - les territoires américains non incorporés

le District de Columbia

aouttes les provinces du Canada

les enfants en bas âge et les enfants doivent en-. toujours être assis dans un système de retenue pour enfants en bas âge ou enfants adapté à leur taille, leur poids et leur âge.

Celui-ci doit être fixé correctement, conformément aux instructions de montage du fabricant.

Tous les systèmes de retenue pour enfant doivent être conformes au système de retenue pour enfants aux standards suivants: fixé.

  • Normes de sécurité américaines 213. Étape du système de retenue pour enfants : 225 (U. S. Federal Motor Vehicle Safety Standards). Suivez impérativement les instructions de montage du fabricant. Normes de sécurité canadiennes 213. Tirez la ceinture de sécurité sans à-coups 210.2 (Canadian Motor Vehicle Safety Standards). Hors de l'enrouleur de ceinture.

Vous trouverez une attestation de conformité du système de retenue pour enfants à C.S. activation de la sécurité pour siège-enfant: standards sur l'étiquette de rappel située. Sécurisez la ceinture de sécurité, complets le système de retenue. Cette attestation ment et laissez-la se reenrouler automatiquement figure également dans les instructions de montage.

montage livré avec le système de retenue. L'enroulement de la ceinture de sécurité pour enfants fait un bruit de cliquet. La sécurité pour

Lorsque vous utilisez un système de retenue-siège-enfant est activée.

Pour enfants en bas âge ou enfants avec une rehausse de siège, appuyez sur le système de retenue et tenez-le impérativement pour éviter qu'il se desserre.

compte des instructions de montage du fabricant. Déposez du système de retenue pour enfants. d'information de la société pour une

Tenez compte des étiquettes d'avertissement qui sont apposées dans l'habitacle véhicule ou sur le système de retenue enfants en bas âge ou enfants.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Si vous débouclez la ceinture de sécurité, la sécurité pour siège-enfant est désactivée.

Une fois débouclée, la ceinture de sécurité infant à l'arrière réenroule légèrement de manière automatique. Il est alors impossible de la reboucler. Attention pendant la marche. Le système de retenue les enfants qui sont trop grands pour un sys-pour enfants n'est plus fixé correctement. Il me de retenue pour enfants doivent être a risque de blessure, voir danger de mort. Sur des sièges équipés de ceintures de Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit correctement. Faites passer la partie toujours bouclée pendant la marche lorsque supérieure de la ceinture de sécurité sur la poitrine et sur l'épaule, pas sur le visage ou sur le cou.

Toutes les ceintures de sécurité du véhicule, à l'exception de celle du conducteur, sont équipées d'une sécurité pour siège-enfant. Sauf si la ceinture de sécurité pour siège-enfant activée peut être positionnée correctement, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser une

rehausse de siège, jusqu'à ce que l'enfant utilisant les ceintures de sécurité du véhicule. atteint une taille suffisante pour utiliser la Lorsque vous montez des systèmes de retenue pour enfants, suivez impératifement les rehausse de siège. instructions de montage du fabricant.

Installez le système de retenue pour enfant

conformément aux indications du fabricant.

Le système de retenue pour enfants doit être monté sur les 2 étriers de fixation.

Un système de retenue pour enfants mal monté peut se détacher lors d'un accident et l'enfant peut alors être gravement, voire tellement blessé.

Les systèmes de retenue pour enfants et les étriers de fixation endommagés, notamment lors d'un accident, doivent être remplacés.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Étriers de fixation

Lorsque vous posez le système de retenue pour enfants ISOFIX, les caches ② des étriers de fixation ① basculent vers l'intérieur.

Montez le système de retenue pour enfants ISOFIX. Suivez impérativement les instructions de montage du fabricant lors de la pose du système de retenue pour enfants ISOFIX.

ISOFIX est un système de fixation normalisé pour la mise en place des systèmes de retenue spéciaux pour enfants sur les sièges arrêtés. Des étriers pour la fixation de 2 systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sont montés sur la banquette arrêtée à gauche et à droite.

Montez des systèmes de retenue pour enfants sans système de fixation ISOFIX en

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Étriers de fixation - 1

Attention

Verrouillez toujours les dossiers arrêt en position verticale lorsque des passagers sont assis à l’arrière. Verrouillez les dossiers arrêt en position verticale avant d’installer les sangles TopTether ou lorsque le compartiment de chargement n’est pas utilisé. Poussez les dossiers arrêt, puis tirez-les vers vous pour vous assurer qu’ils sont correctement verrouillés. Si un dossier arrêt n’est pas verrouillé correctement, il peut basculer. Le système de retenue pour enfants n’est alors plus fixé ni maintenu correctement en place. Il ne peut donc plus assurer la fonction prévue. Ceci peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Le dispositif TopTether permet de créer la liaison supplémentaire entre le système de retenue pour enfants fixé avec le système ISOFIX et la banquette arrière. Il permet de réduire encore davantage le risque de blessure.

Les points d'ancrage TopTether se trouvent à l'arrière, derrière les appuie-têtes.

Tirez l'appuie-tête ① vers le haut. - Relevez le cache ② du point d'ancrage TopTether ③. Passez la sangle TopTether ⑤ sous l'appuie-tête ① entre les 2 tiges de dage. Accrochez le crochet TopTether ④ au point d'ancrage TopTether ③. Veillez à ce que la sangle TopTether soit passée. Rabattez le cache ② du point d'ancrage TopTether ③. - Abaissez l'appuie-tête ① jusqu'à ce qu'il se verrouille (▶ page 106). Veillez à ce que la sangle TopTether puisse glisser librement. Montez le système de retenue pour et ISOFIX avec le dispositif TopTether. Suivez pour cela impérativement les instructions de montage du fabricant. Veillez à ce que la sangle TopTether ⑤ soit bien tendue.

Attention

Lorsque vous quittez le véhicule, retirez toujours la clé du contacteur de démarrage.

Prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, même

Les gels sont protégés par un système de verrouillage pour enfants et ne leur donnez pas accès au véhicule lorsqu'il est déverrouillé. Si des enfants sans surveillance ont accès au véhicule, cela pourrait provoquer un accident et/ou entraîner des blessures graves. Ils pourraient

se blesser gravement, voire mortellement. Certaines parties du véhicule peuvent être dangereuses, vous pouvez être gravement, voire mortellement blesser.

âgés s'ils sont exposés trop longtemps à une chaleur intense ou s'ils sont exposés au froid

provoquer un accident en utilisant des fonctions, telles que le réglage des sièges, le réglage du volant ou la fonction Mémoires, qui peuvent être utilisées, même si la clé a été retirée du contacteur de démarreur ou éloignée du véhicule. En ouvrant une porte, les enfants pourraient blesser gravement, voir mortellement, d'autres personnes, descendre du véhicule et se blesser ou être gravement, voire mortellement blessés par les autres usagers.

N'exposez pas le système de retenue pour enfants directement au soleil. Il pourrait arriver, par exemple, que les parties métalliques du système de retenue pour enfants deviennent très chaudes et l'enfant pourrait se brûler à leur contact.

Attention

Les enfants pourraient ouvrir une porte arrière de l’intérieur du véhicule. Ceci risque

d'entraîner des blessures graves ou de causer un accident. Donc, immobiliser les portes arrière avec les verrouillages de sécurité des enfants chaque fois que des enfants voyagent sur les sièges arrière du véhicule.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Activation et désactivation de la sécurité : appuyez sur la touche ②.

Lorsque le voyant ① est allumé, les contacteurs arrière des vitres latérales arrière sont condamnés. Vous ne pouvez commander les vitres latérales arrière que par l'intermédiaire des contacteurs qui se trouvent sur la porte du conducteur. Lorsque le voyant ① est éteint, vous pouvez commander les vitres latérales par l'intermédiaire des contacteurs qui se trouvent à l'arrière.

La sécurité enfants au niveau des portes par l'intermédiaire des contacteurs qui se trouvent à l'arrière permet de condamner chaque porte via la porte du conducteur. Lorsque le voyant ① est éteint, vous pouvez commander les vitres latérales par l'intermédiaire des contacteurs qui se trouvent à l'arrière. Une porte condamnée ne peut être ouverte de l'intérieur. Vous pouvez ouvrir la porte de l'extérieur si le véhicule est déverrouillé.

Activation de la sécurité : poussez le levier de condamnation vers le haut (flèche ①). Contrôlez le fonctionnement de la sécurité enfants. Désactivation de la sécurité : poussez le levier de condamnation vers le bas (flèche ②).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 3

Attention

Lorsque des enfants voyagent sur les arrières du véhicule, activer l'interrupteur approprié. Sinon, les enfants pourraient se ser, par exemple en se coincer dans vitres latérales arrière.

Vue d'ensemble des systèmes de sécurité active

Cette section vous donne des informations sur les systèmes de sécurité active suivants:

ABS (système antiblocage de roues) BAS (freinage d'urgence assisté) BAS PLUS (freinage d'urgence assisté PLUS)

  • ESP® (régulation du comportement dynamique) EBD (répartiteur électronique de freinage) ADAPTIVE BRAKE

Frein PRE-SAFE

Consignes de sécurité importantes

Les systèmes de sécurité active ne sont pas en mesure de diminuer le risque d'accident.

Systèmes de sécurité active 75

résultant d'une conduite inadaptée ou insuffisante ni d'annuler les lois de la physique. S'ils s'arrêtent également de fonctionner, y compris les systèmes de sécurité active. Les systèmes de sécurité active sont uniquement des systèmes d'aide à la conduite. C'est vous qui êtes responsable de la distance de sécurité à respecter, de la vitesse du véhicule et de l'opportunité de son freinage. Tenez compte des remarques relatives à l'alerte ABS (page 191) et aux messages qui peuvent s'afficher sur le combiné d'instruments (page 172).

toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques. Le condiABS régule la pression de freinage de manière à empêcher le blocage des roues. La distance de sécurité conserve ainsi toute sa manœuvrabilité. Soyez très attentif en conduisant.

sant.

L'efficacité maximale des systèmes de sécurité décrits ne peut être obtenue qu'avec un contact optimal entre les pneus et la chaussée. Tenez compte en outre des remarques sur les pneus, la profondeur minimale recommandée des sculptures, etc., qui figurent dans le chapitre «J. pneumatiques» (▶ page 256).

L'ABS agit indépendamment de l'état de la route à partir de 5 mph (8 km/h) environ. Sur route glissante, l'ABS intervient déjà lorsque vous appuyez faiblement sur la pédale. La led d'alerte ABS qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume dès le moment où vous mettez le contact. Elle s'éteint dès que le moteur tourne.

Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, montez des pneus hiver (M + S)

et, si nécessaire, des chaînes neige. C'est le seul moyen de bénéficier de l'efficacité maximale des systèmes de sécurité actifs décrits dans cette section.

Freins

Lorsque l'ABS régule la pression de frein-actionnage : appuyez énergiquement sur la pédale de frein tant que la situation l'exige.

Freinage à fond: appuyez à fond sur la pédale de frein.

Consignes de sécurité importantes

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (page 74).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Consignes de sécurité importantes - 1

Attention

Lorsque l'ABS est en panne, les roues peuvent se bloquer lors du freinage. La manoeuvre

lité et le comportement au freinage du véhicule sont alors fortement compromises. En outre, d'autres systèmes de sécurité activés sont désactivés. Le risque d'accident et de blessure augmente alors considérablement.

Continuez de rouler, mais avec prudence. Tes immédiatement contrôle l'ABS par un atelier qualifié.

Lorsque l'ABS entre en action lors d'un freinage, vous ressentez une pulsation au niveau de la pédale de frein.

La pulsation de la pédale de frein peut signaler des conditions routières dangereuses et vous rappelle d'adopter une conduite particulièrement prudente. jeuvent

BAS (freinage d'urgence assisté)

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (page 74. )

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - BAS (freinage d'urgence assisté) - 1

Attention

Sé le BAS présente un défaut, la distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. Il y a risque d'accident.

Systèmes de sécurité critique

Dans les situations de freinage d'urgence, appuyez à fond sur la pédale de frein. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.

Le BAS intervient dans les situations nage d'urgence. Si vous actionnezrapidement la pedale de frein, le BAS aug automatiquement la force de freinagereduire la distance de freinage.

Lorsque vous relâchez la pédale, les freins fonctionnent de nouveau comme avant. Le BAS est désactivé.

de frein, le BAS PLUS est activé. Le freinage a lieu au dernier moment.

Si le BAS PLUS sollicite une pression de freinage particulièrement élevée, des mesures

préventives de protection des occupants

(PRE-SAFE®) sont également déclenchées.

En cas de que la situation de freinage d'urgence l'exige.

L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.

Le BAS PLUS est désactivé et les freins fonctionnent de nouveau comme d'habitude lors-

BAS plus (freinage d'urgence assisté que plus)

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (page 74).

  • vous relâchez la pédale de frein

tout risque de collision est écarté

  • Plus aucun obstacle n'est détecté sur votre trajectoire.

Le BAS PLUS est uniquement disponible sur les véhicules équipés du DISTRONIC PLUS. Le BAS PLUS vous aide à réagir dans des situations critiques dès que la vitesse est supérieure à 4 mph (7 km/h) et utilise

thème de capteurs radar pour évaluer les conditions de circulation.

Le BAS PLUS utilise le système de capteurs radar pour détecter les obstacles qui sont restés depuis un certain temps sur votre trajectoire.

Pour que le BAS PLUS puisse intervenir, le système de capteurs radar doit être en marche et opérationnel (voir «Système de capteurs radar» dans l'index alphabétique).

Lorsque le système de capteurs radar est en panne, le BAS PLUS n'est pas disponible. Les systèmes de freinage continuent de fonctionner avec l'assistance de freinage maximale et le BAS.

Le BAS PLUS peut également réagir aux obstacles fixes (véhicules à l'arrêt ou en stationnement). Le BAS PLUS n'est pas toujours en mesure de détecter avec précision, par exemple, dans les situations complexes. Dans ce cas, le BAS PLUS ne peut pas intervenir. Il y a risque.

Le BAS PLUS calcule la pression de freinage nécessaire pour éviter une collision si vous vous rapprochez d'un obstacle et

Attention

saccident. Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et prêts à reiner.

  • Le BAS PLUS détecte un risque de collision

L'dion detection peut notamment être limitée

(30 km/h) et que vous appuyez fermement sur la pédale de frein, le BAS PLUS a automatiquement la pression de freinage qu'à une valeur adaptée à la situation.

Lorsque les capteurs sont encrassés ou en masqués magnétiques

Les cas de chute de neige ou de forte pluie

  • en cas de perturbation par d'autres ressources radar

(30 km/h) et que vous appuyez sur la

Pédalles de freinage radar, par exemple dans les parkings couverts

si le véhicule qui précède est de large réduite, par exemple une moto

  • si le véhicule qui précède suit une toile décalée par rapport au milieu véhicule

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Le BAS PLUS ne tient pas compte

des personnes et des animaux des véhicules qui circulent en sens - des véhicules circulant sur les voies versailes des virages

Par conséquent, le BAS PLUS ne peut toujours intervenir dans les situations où qués. Il y a risque d'accident.

Soyez toujours attentif aux conditions de cuisson et prêt à réagir.

Tenez compte de la section « Consignes de sécurité importantes » (page 74).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Si l'ESP est en panne, il ne peut pas sabaser la trajectoire du véhicule. En outre, d'autres systèmes de sécurité active sont désactivés. Le risque de dérapage ou d'accident augmente. Continuez de rouler, mais avec prudence. Faites contrôler l'ESP par un atelier qualifié.

Si l'avant du véhicule a été endommagé, tester les contrôler le réglage et le fonctionnement des capteurs radar par un atelier qualif. Valut également pour les collisions à faible vitesse qui n'entraînent aucun dommage visible à l'avant du véhicule.

Véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC: coupez le contact lorsque le frein de stationnement doit être contrôlé sur un banc d'essai de freinage.

Cet appareil a été homologué par la comme système radar pour véhicules mobiles. Le système de capteurs radar conçu uniquement pour une utilisation avec les systèmes radar montés dans

Si non, les systèmes de freinage pourraient être ment détruits par l'action entreprise par l'ESP®. Cela Véhicules sans transmission intégrale 4MATIC: pour remorquer votre véhicule avec l'essieu arrière soulevé, tenez compte des remarques relatives à l'ESP page 250).

voitures particulieres. Le retrait de l'appli-les voyants d'alerte et OFF sont allu-reil ainsi que toute intervention ou modifi en permanence, c'est que IIEsot cation sur celui-ci entrainent la déchéapee disponible en raison d'un défaut. de vos droits resultant de la garantie TcEz comptedes remarques relatives aux tractuelle et n es ont pas autorisés par Voyants d'alerte ( page 194) et aux messaFCC. Ne procedez a aucune interventionges qui peuvent s'afficher sur le combiné sur I'applereil. d'instruments ( page 172).

Les modifications non autorisées effectuées sur cet appareil peuvent entraîner retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

Si l'ESP détecte que le véhicule s'écarte de la direction souhaitée, il le stabilise grâce à un freinage ciblé d'une ou de plusieurs roues. Afin de maintenir le véhicule sur la trajectoire souhaitée sans transgresser les lois de la physique, il limite également la puissance du moteur. L'ESP vous aide à démarrer sur route mouillée ou glissante. Également stabiliser le véhicule lors du freinage.

Systèmes de sécurité active

Lorsque l'ESP intervient, le voyant d'alerte ne désactiver z l'ESP que tant que la situation ESP qui se trouve sur le combiné cdirespond aI'une de celles décrites ci-dessus truments clignote.

En cas d'intervention de PESP

Ne désactivez enaucun c as ESP Au démarriage, appuyez juste ce qu'il fagete période de temps. Sinon, vous risquez sur la pédale d'accéléateur. d'endommager la chaine cinématique. Adaptez votre style de conduite aux tions routieres et météorologiques du moment. Montez uniquely des roues avec pneus de dimensions recommandées. Sinon, l'ESP ne peut pas fonctionner rectement. cnpdesactivation : page 171). Levoyant d'alerte ESFF qui se trouve sur le combiné d'instruments s'aludes lume.

Ets/4-ets (contrôle électronique de motricité)

Tenez compte de la section « Cons de sécurité importantes » (page 74).

Le contrôle de motricité est une composante du moteur lorsque vous arrêtez le véhicule l'ESP. Le véhicule redémarre par démarrage automatique du moteur. L'ESP est dans roues motrices séparément lorsqu'elles patinent. Cela vous permet de démarrer ou d'accélérer sur sol glissant, par exemple sur une chaussée partiellement glissante. Sur les véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC, le système transmet par une ou plusieurs roues patinent alors que leurs un couple d'entraînement plus élevé l'ESP est désactivé, le voyant d'alerte la roue ou aux roues qui adhérent le plus. qui se trouve sur le combiné d'instruments clignote. L'ESP ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule.

Désactivation et activation de l'espace (à l'exception des véhicules AMG)

Tenez compte de la section Consignes de sécurité importantes (page 74).

Attention

Si vous désactivez l'ESP, ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule. Le risque d'accident et de blessure augmente alors. Le contrôle de la motricité reste activé considérablement.

Lorsque l'ESP est activé, évitez de faire patiner les roues motrices pendant une longue période de temps. Sinon, vous risquez d'endommager la chaîne kinématique.

Activation : page 171). or- Levoyant d'alerte ESFF qui se trouve sur le combiné d'instruments s'eteint.

L'ESP est activé automatiquement lorsque vous démarrez le moteur.

fonction ECO de demarrage et d'arrêt automatiques du moteur arrête automatiquement le moteur lorsque vous arrêtez le véhicule. Le véhicule redémarre par démarrage automatique du moteur. L'ESP est dans l'état dans lequel il se trouvait avant. Par exemple: s'il ESP était désactivé avant l'arrêt automatique du moteur, il reste désactivé après le redémarrage automatique du moteur.

Si une ou plusieurs roues patinent alors que l'ESP est désactivé, le voyant d'alerte qui se trouve sur le combiné d'instruments clignote. L'ESP ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule.

Il peut être préférable de désactiver l'ESP pour rouler

  • avec des chaînes en neige profonde
  • sur le sable ou le gravier Si vous désactivez l'ESP
  • Le freinage continue d'être assisté par est en mesure de maîtriser ces situations ESP ® critiques.
  • Le couple du moteur n'est plus limité et Désactivation : appuyez brièvement sur la touche ①. Le patinage des roues motrices peut permettre d'obtenir l'allumage du voyant d'alerte S PORT handling mode qui se trouve sur le combiné. Les indications s'allument.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

L'activation du SPORT handling mode augmente le risque de dérapage et d'accident lorsque une ou plusieurs roues patinent. N'activez le SPORT handling mode que dans les cas décrits ci-dessous. Lorsque le SPORT handling mode est activé, le voyant d'alerte ESP qui se trouve sur le combiné s'allume.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Activation : appuyez brièvement sur la touche ①.

Le voyant d'alerte SPORT handling mode s'allume. Le message "SPORT handling mode" apparait sur le visuel multifonction.

Le SPORT handling mode est conçu pour les trajets sur des circuits délimités. Il permet d'exploiter l'aptitude du véhicule à virer et à sous-virer. La conduite en SPORT handling mode nécessite un conducteur extrêmement qualifié et expérimenté.

Si vous activez le SPORT handling mode,

  • l'ESP ne peut plus stabiliser la trajectoire du véhicule que de manière limitée
  • le contrôle de la motricité reste limité
  • le freinage continue d'être assisté par l'ESP®
  • le couple du moteur n'est que partiellement. ouner. Le patinage des roues motrices permet d'obtenir un effet d'accrochage qui améliore la motricité. Véhicules équipés de la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur : la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur arrête automatiquement le moteur lorsque vous arrêtez le véhicule. Le véhicule redémarre par démarrage automatique du moteur. L'ESP est dans l'état dans lequel il se trouvait auparavant. Exemple : si l'ESP® était désactivé avant l'arrêt automatique du moteur, il reste désactivé après le redémarrage automatique du moteur.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Attention

Si vous désactivez l'ESP®, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule. Le risque d'accident et de blessure augmente alors considérablement.

Ne désactivez l'ESP que si la situation correspond à l'une de celles décrites ci-dessous.

Lorsque l'ESP est activé, évitez de fait de patiner les roues motrices pendant une longue période de temps. Sinon, vous risquez d'endommager la chaîne cinématique.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Désactivation : appuyez sur la touche ①

jusqu'à ce que le voyant d'alerte ESP qui se trouve sur le combiné moments s'allume.

Le message OFF apparaît sur multifonction.

Désactivez l'ESP pour les trajets sur circuits délimités, lorsque vous s ou h exploiter l'aptitude du véhicule à survirer et à sous-virer. La conduite sans ESP nécessite un conducteur extrêmement qualifié et expérimenté qui est en mesure de n ces situations critiques.

Activation : appuyez brièvement sur la touche ①.

Le voyant d'alerte ESDFF qui se trouve sur le combiné d'instruments s'éteint. Le message apparait sur le visuel multifonction.

L'ESP est activé automatiquement lors que vous démarrez le moteur.

Si une ou plusieurs roues patinent lors que l'ESP est désactivé, le voyant d'alerte ESP qui se trouve sur le combiné d'instruments ne clignote pas. L'ESP peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule.

Il peut être préférible de désactiver l'ESP pour rouler

  • avec des chaînes neige

enneigement profond

  • sur le sable ou le gravier

Si vous désactivez l'ESP

  • l'ESP® ne peut plus stabiliser la trajectoire du véhicule
  • le contrôle de la motricité reste activé
  • le système PRE-SAFE n'est pas disponible; il n'est pas non plus activé lorsque vous appuyez énergiquement sur la pédale de frein et que le freinage est assisté par l'ESP®
  • le frein PRE-SAFE de frein et que le freinage est assisté par instru
  • le freinage continue d'être assisté par l'ABS

Visuel du moteur n'est plus limité et les roues motrices peuvent patiner. Le patinage des roues motrices permet d'obtenir et un effet d'accrochage qui améliore la motricité.

Véhicules Équipés de la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur : la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur arrête automatiquement le moteur lorsque vous arrêtez le véhicule. Le véhicule redémarre par démarrage automatique du moteur. L'Esté est dans l'état dans lequel il se trouvait auparavant. Exemple : si l'Esté était désactivé avant l'arrêt automatique du moteur, il reste désactivé après le redémarrage automatique du moteur.

EBD (répartiteur électronique de freinage)

Tenez compte de la section Consig de sécurité importantes (page 74).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - EBD (répartiteur électronique de freinage) - 1

Attention

Lorsque l'EBD est en panne, les roues peuvent se bloquer, par exemple lors de freinage à fond. Le risque de dérapage d'accident augmente.

freinage automatique. Sans votre intervention, le frein PRE-SAFE ne peut pas empêcher une collision.

Cette fonction donne l'alerte à partir de 4 mph (7 km/h) environ lorsque vous vous rapprochez très rapidement du véhicule qui arrive précédemment. Dans ce cas, un signal d'alerte s'épand périodiquement et le voyant d'alerte de distance qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume.

Adaptez votre style de conduite aux modifications du comportement du véhicule. Freinez immédiatement afin d'augmenter la distance par rapport au véhicule qui précède. Faites contrôler le système de freinage par un qualifié. ou

Tenez compte des remarques relatives aux voyants de contrôle et d'alerte (page 191) ainsi que celles concernant les messages sur le visuel (page 176). I. Afin d'améliorer la stabilité du véhicule lors des freinages, l'EBD surveille et régule la pression de freinage au niveau des roues arrière.

Evitez l'obstacle, dans la mesure où vous pouvez le faire sans danger. Si les conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de sécurité, le frein PRE-SAFE peut également, à partir de 4 mph (7 km/h) environ, freiner le véhicule automatiquement de manière à réduire sa vitesse, et ce, jusqu'à 124 mph (200 km/h) environ.

L'ADAPTIVE BRAKE offre une sécurité de nage et un comport de freinage accrus. la fonction de freinage, l'ADAPTIVE BRAKI comprend la fonction HOLD ( page 148) I'aide au démarrage en cote ( page 13

Dans les situations de circulation complexes, le système peut émettre des alertes intem- pestives ou faire intervenir le frein PRE- SAFE àort du fait de sa conception. Vouse pouvez à tout moment annuler l'interv ention du frein PRE-SAIRE vous • enforcez complètement la pédaule d'accé 32)érateur

Frein pre-safe

Tenez compte de la section Consig de sécurité importantes (page 74).

  • activez le kickdown, relachez la pédale de frein

L'intervention du frein PRE-SAFE est automatiquement annulée lorsque

Le frein PRE-SAFE est uniquement disponible sur les véhicules équipés du DISTR PLUS.

  • vous évitez l'obstacle en tournant le volant - tout risque de collision est écarté
  • Plus aucune obstacle n'est détected sur votre trajectoire

Le frein PRE-SAFE vous aide à réduire le risque de collision avec le véhicule qui vous précède ou à diminuer les conséquences d'une telle collision. Si le frein PRE-SAFE détecte un risque de collision, vous êtes averti par un signal optique et sonore ainsi que par

Le frein PRE-SAFE utilise le système de capteurs radar pour détecter les obstacles qui se trouvent depuis un certain temps sur votre trajectoire. Le frein PRE-SAFE peut également réagir aux obstacles fixes (véhicules à l'arrêt ou en)

stationnement, par exemple) jusqu'à une le frein PRE-SAFÉvous avertit. Annulez l'in-vitesse de 40 mph (70 km/h) environ. intervention si la situation n'est pas critique. Si vous vous rapprochez d'un obstacle et que le frein PRE-SAFÉdetece un risque de cdà détection peut notamment être limitée lision, il vous avertit d'abord par un signaçorsque les capteurs sont encrassés ou optique et sonore. Si vous ne freinez pasmasqués-même ou si vous ne contournez pas en cas de chute de neige ou de forte pluie l'obstacle, le système vous avertit en effec-tuant automatiquement un léger freinage par radar tiel du vehicule. En cas de risque de collision elevé, des mesures préventives de protection en cas de forte réflexion radar, par exemple des occupants (PRE-SAFÉs ont activées dans les parkings couverts ( page 61). Si le risque de collision persisté vécicule qui précède est de largeur alors que le vehicule roule à plus de 20 récuite, par exemple une moto (30 km/h) et que vous ne freinez pas sous-le vehicule qui précède suit une trajec-même, ne contournez pas l'obstacle ou actère décalée par rapport au milieu de votre lérez fortement, un f reinage automatique vehicule

pouvant aller jusqu'à un freinage à fond peut se produit. Le freinage à fond automatique alieu juste avant un accident ne pouvant le pigrin PRE-SAPne tient pas compte être évité. des personnes et des animaux

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Frein pre-safe - 1

Attention

Lorsqu'un risque de collision est détecté, le système des véhicules circulant sur les voies transfrein PRE-SAFE ralentit votre véhicule, en effectuant tout d'abord un freinage partiel. Dans les virages, vous ne freinez pas vous aussi, une collision par conséquent, le frein PRE-SAFE peut risque de se produire. Le freinage a foind pas toujours vous avertir dans les situations déclenché automatiquement ne peut pas empêcher une collision. Il y a risque d'accident. Il y a risque d'accident. Soyez always attentif aux conditions de circulation et prêt à freiner. Freinez toujours de vous-même, indépendamment du système, et essayez de contourner les obstacles. Vous devez freiner pour maintenir une distance suffisante par rapport au véhicule qui

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Le frein PRE-SAFen'est pas toujours en désactivez le frein PRE-SAFar l'inter mesure de détecter les objets ni d'analyser mediaire de I'ordinateur de bord avec précision les situations complexes. ( page 171). Dans ce cas, le frein PRESAF Lorsque le frein PRE-SAF est activé, le émettre une alerte àort et alors freiner symbole apparait sur le visuel multi- vehicule fonction, dans la mesure ou la fonction HOLD est désactivée ( page 148). Sur les II y a risque d'accident. vehicules équipés de I'aide a cteive au sta tionnement, le symbole apparait si la Soyez toujours attentif aux conditions de ciboite de vitesses se trouve sur P ou si vous culation et pret a reiner, notamment lorsquoulez aplus de 22 mph (35 km/h).

Pour que le frein PRE-SaEsse intervenir, le système de capteurs radar doit marcher (page 171) et être opérationnel.

Protection antivol

etre en

Antidémarrage

Si l'avant du véhicule a été endommagé, activation avec la clé : retirez la clé du tès, contrôlez le réglage et le fonctionnement de l'acteur d'allumage.

des capteurs radar par un atelier qualifié Activation avec la fonction KEYLESS-

Vaut également pour les collisions à faible vitesse : coupez le contact et ouvrez la porte qui n'entraînent aucun dommage visible à l'avant du véhicule.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Antidémarrage - 1

Sécurité

1 Uniquement pour les États-Unis : cet appareil a été homologué par la FCC comme système radar pour véhicules à mobilité. Le système de capteurs radar est uniquement pour une utilisation avec les systèmes radar montés dans voitures particulières. Le retrait de l'ap

L'antidémarrage empêche de démarrer le moteur sans clé valable.

Lorsque vous quitterez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. Si la clé reste dans le véhicule, n'importe qui peut démarrer le moteur.

réel ainsi que toute intervention ou modification sur F'antidémarrage est toujours désactivé cation sur celui-ci entraînant la déchéance lorsque vous démarrez le moteur.

de vos droits résultat de la garantie csn-le moteur ne demarre pas alors que la tractuelle et ne sont pas autorisés par batterie de demarrage est chargée, il se FCC. Ne procedez a aucune intervention peut que l'antidemarrage soit defectueux.

Sur l'appareil. Contactez un point de service Mercedes-Benz. Les modifications n'ont pas autorisées effectuées sur cet appareil peuvent entraîner (aux États-Unis) ou le 1-800-FOR-MERCEDES (aux États-Unis) ou le 1-800-387-0100 (au Canada) le retrait de l'autorisation d'utilisation.

1 Uniquement pour le Canada: cet appareil est conforme aux dispositions CNR 210

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Antidémarrage - 2

d'Industrie Canada. Leur utilisation est mise aux 2 conditions suivantes:

  1. Cet appareil ne doit pas être une source de perturbations nuisibles.
  2. Cet appareil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables.

Le retrait de l'appareil ainsi que toute intervention ou modification entraînent la déchéance des droits résultant de la garantie contractuelle et ne sont pas autorisés. Ne procédez à aucune intervention sur l'appareil.

Activation : verrouillez le véhicule avec la clé ou avec la fonction KEYLESS-GO. Le voyant ① clignote. Le système d'alarme est activé environ 15 secondes plus tard.

Les modifications non autorisées effectuées sur cet appareil peuvent entraîner retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

Désactivation : déverrouillez le véhicule et le avec la clé ou avec la fonction KEYLESS-GO.

Protection anti vol

Lorsque le système d'alarme est activé, une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent lorsque vous ouvrez

- une porte - le véhicule avec la clé de secours - le coffre - le capot

  • Arrêt de l'alarme avec la clé: appuyez sur la touche ou la touche de la clé. L'alarme s'arrête.

Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage. L'alarme s'arrête. Arrêt de l'alarme avec la fonction KEYLESS-GO : saisissez la poignée exte- rieure d'une porte. La clé doit alors se trouver à l'extérieur du véhicule. L'alarme s'arrête.

Appuyez sur la touche de démarrage et d'arrêt qui se trouve sur la planche de bord. La clé doit alors se trouver dans le véhicule. L'alarme s'arrête.

L'alarme ne s'arrête pas, même si vous refermez immédiatement l'élément qui a provoqué le déclenchement de l'alarme, par exemple une porte ouverte.

Si l'alarme dure plus de 30 secondes, le système d'appoint d'urgence mbrace (uniquement pour les États-Unis) ou TELEAID (uniquement pour le Canada) lance un appel automatique au Centre d'Appels Clients. Le système d'appoint d'urgence lance l'appel uniquement lorsque

  • vous avez souscrit un abonnement au service mbrace/TELEAID
  • le service mbrace/TELEAID a été activé correctement
  • le téléphone portable requis, l'alimentation électrique et le GPS sont disponibles

Informations utiles 86

Clé 86

Portes 93

Coffre 93

Vitres latérales 98

Toit ouvrant 99

Informations utiles

1 Cette notice d'utilisation précise tous les usages sérieux voire fatalement blesants. Les modèles ainsi que l'ensemble des équipements par la circulation sur la route, les éléments de série et optionnels qui étaient pas exposés le siège d'enfant à la lumière directe. Disponibles pour votre véhicule au moment de la rédaction de cette notice d'utilisation. Des divergences sont possibles selon les pays. Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations utiles - 1

Attention

Au sortir du véhicule, toujours retirer la clé SmartKey du commutateur de démarrage. Toujours prendre la clé SmartKey avec soi verrouiller le véhicule. Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans le véhicule, même s'ils sont retenus dans un siège d'enfant, ou qu'ils ont accès à un véhicule déverrouillé. L'accès non supervisé d'un enfant à un véhicule pourrait causer un accident et/ou de graves blessures personnes. Ils pourraient:

  • se blesser en manipulant des pièces du véhicule
  • être sérieusement ou fatalement blessés par la chaleur ou le froid extrême
  • se blesser ou être victime d'un accident avec un équipement du véhicule qui pourrait être encore actif, même après que la clé SmartKey a été retirée du commutateur de démarrage, tel que le réglage des sièges du volant de direction ou la fonction mémoire.

Si des enfants ouvrent une porte, ils pourraient causer de sévères, voir fatales

Uniquement pour les États-Unis :

Cet appareil est conforme à la partie 15 des dispositions FCC. Son utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes:

  1. Cet appareil ne doit pas être une source de perturbations nuisibles.
  2. Cet appareil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables.

Les modifications non autorisées effectuées sur cet appareil peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

L'étiquette sur laquelle figurent le numéro d'identification FCC et le numéro d'homologation IC se trouve dans l'emploi des piles de la clé.

1 Uniquement pour le Canada :

Cet appareil est conforme aux dispositions CNR 210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes:

bles-1. Cet appareil ne doit pas être une source de perturbations nuisibles.

  1. Cet appareil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui poursuivent cause des fonctionnements. Si vous n'ouvrez pas le véhicule dans les 40 secondes qui suivent le déverrouillage, le véhicule se verrouille de nouveau.

Les modifications non autorisées effectuées sur cet appareil peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

  • Verrouillage centralisé : appuyez sur la touche.

L'étiquette sur laquelle figurent le numéro d'identification FCC et le numéro d'homologation CE se trouve dans le compartiment des piles de la clé.

  • Ne posez pas la clé
  • à côté d'appareils électroniques, tels qu'un téléphone portable ou une autrE clé
  • à côté d'objets métalliques, tels que pièces de monnaie ou des films magnétiques - dans des objets métalliques, tels que valise en métal

Cela risque de compromettre le fonctionnement de la clé.

Les clignotants s'allument une fois au déverrouillage et 3 fois au verrouillage. Vous pouvez également vous faire confirmer le verrouillage par un signal sonore. Vous pouvez activer et désactiver le signal sonore également par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord (page 171). Dans l'obscurité, l'éclairage de la zone environnante s'allume également s'il a fonction correspondante été activée dans l'ordinateur de bord (page 171).

N'approche pas la clé de champs magnétiques puissants. Sinon, la fonction télécommande pourrait être endommagée.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Remarques générales

Notez que le moteur peut être démarré partout où un occupant du véhicule se trouve lorsque une clé dotée de la fonction KEYLESS-GO se trouve à l'intérieur du véhicule.

Verrouillage et déverrouillage centralisés

La fonction KEYLESS-GO vous permet de verrouiller et de déverrouiller votre véhicule et de démarrer. Pour cela, vous devez porter la clé sur vous. Lorsque vous touchez les poignées de porte extérieures, la fonction KEYLESS-GO établit une liaison radio entre le véhicule et la clé. De même, au démarrage du moteur et tout au long du trajet, la fonction KEYLESS-GO établit de brèves liaisons radio.

Lors du verrouillage ou du déverrouillage avec la touche ou la touche de la clé, la fonction KEYLESS-GO, la distance entre la clé et la poignée de porte correspondante ne doit pas être supérieure à 3 ft (1 m). Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Verrouillage et déverrouillage centralisés - 1

Déverrouillage du véhicule : touchez côté intérieur de la poignée. - Verrouillage du véhicule : touchez le capteur ①. Fermeture comport : touchez longuement le capteur ②. Déverrouillage du coffre : tirez la poignée du coffre.

Modification du réglage du système de verrouillage

Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d'utilisation numérique.

Remarques générales

Si vous ne pouvez plus verrouiller ni déverrouiller le véhicule avec la clé, utilisez la clé de secours. Introduisez-la dans le sens de la flèche, maintenez-la dans cette position et retirez la clé de secours ② de la clé.

Arrêt de l'alarme avec la clé : appuyez sur la touche ou la touche de la clé. Introduisez la clé dans le contacteur d'allumage. ou Arrêt de l'alarme avec la fonction KEYLESS-GO : appuyez sur la touche de démarrage et d'arrêt qui se trouve sur le contacteur d'allumage. La clé doit alors se trouver à l'intérieur du véhicule. ou Verrouillez ou déverrouillez le véhicule avec KEYLESS-GO. La clé doit alors se trouver à l'extérieur du véhicule. Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la clé de secours, la trappe du réservoir ne se déverrouille pas automatiquement. Déverrouillage de la trappe du réservoir : introduisez la clé dans le contacteur d'allumage.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Remarques générales - 1

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Remarques générales - 2

Attention

Les piles sont toxiques et contiennent des substances caustiques. Pour cette raison, garder hors de la portée des enfants. Si une pile est avalée par mégarde, c'est immédiatement un médecin.

Si vous contrôlez la pile de la clé dans la zone de réception du véhicule, l'actionnement de la touche ou de la touche entraîne

des • le verrouillage ou des • le déverrouillage du véhicule

Vous pouvez vous procurer une pile dans tous les ateliers qualifiés.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Les piles de la clé SmartKey contiennent perchlorate, une substance pouvant exiger des précautions spéciales pour la maintenance et l'environnement. Observer les règlements sur la mise au rebut. Résidents de Californie, voir www.dtsc.ca.gov/HazardousWaste/Perchlorate/index.cfm.

Vous avez besoin de 1 pile bouton de type CR 2025. Retirez la clé de secours de la clé (page 88). et fermez Cali

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Mercedes-Benz vous recommande de confier le remplacement des piles au atelier qualifié.

Contrôle de la pile

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Contrôle de la pile - 1

Enoncez la clé de secours ② dans l'orifice de la clé (flèche) jusqu'à ce que le couvercle du compartiment des piles ① s'ouvre. Ce faisant, veillez à ne pas bloquer l'ouverture du couvercle du compartiment des piles ①. Retirez le couvercle du compartiment des piles ①.

Appuyez sur la touche ou la touche

Si la pile est bonne, le voyant des piles s'allume brièvement.

Si le voyant des piles ne s'allume pas brièvement, la pile est déchargée.

Remplacez la pile (voir page 89).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Contrôle de la pile - 2

Clé

  • Tapez la clé contre la paume de la main pour faire sortir la pile ③.
  • Mettez la nouvelle pile en place, pôle positif vers le haut. Utilisez pour cela un chiffon non pelucheux. Assurez-vous que la surface de la pile est exempte de peluche, de graisse ou d'autres souillures. Insérez les pattes avant du couvercle du compartiment des piles ① dans le boîtier, puis appuyez sur le couvercle pour le fermer.
  • Rangez la clé de secours ② dans la clé (▷ page 88). Contrôlez le fonctionnement de toutes les touches de la clé sur le véhicule.

Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions

Vous ne pouvez plus. La pile de la clé est faible ou déchargée.

verrouiller ni déverrouiller le véhicule avec la fonction télécommande de la clé. Dirigez pour cela l'extrémité de la clé vers la poignée de la porte du conducteur en vous tenant à proximité de celle-ci, puis appuyez sur la touche

ou la touche 0

Si la tentative n'aboutit pas :

Contrôlez la pile de la clé (▷ page 89) et remplacez-la si nécessaire (▷ page 89). Déverrouillez (page 93) ou verrouillez (page 93) le véhicule avec la clé de secours.

La clé est défectueuse.

Déverrouillez (page 93) ou verrouillez (page 93) le cadenas avec la clé de secours. Faites contrôler la clé par un atelier qualifié.

Vous ne pouvez plus. Une source radioélectrique puissante perturbe le système.

Verrouillez ou déverrouillez le véhicule avec la fonction télécommande. Dirigez pour cela l'extrémité de la clé vers l'intermédiaire de la poignée de la porte du conducteur en vous tenant à proximité de celle-ci, puis appuyez sur la touche ou la touche fonction KEYLESS-GO.

La fonction KEYLESS-GO est défectueuse.

  • Verrouillez ou déverrouillez le véhicule avec la fonction télécommande de la clé. Dirigez pour cela l'extrémité de la clé vers la poignée de la porte du conducteur en vous tenant à proximité de celle-ci, puis appuyez sur la touche ou la touche

Faites contrôler la fonction KEYLESS-GO par un atelier qualifié.

Si la tentative n'aboutit pas :

  • Contrôlez la pile de la clé (▷ page 89) et remplacez-la si nécessaire (▷ page 89).
  • Déverrouillez (page 93) ou verrouillez (page 93) le véhicule avec la clé de secours.

Vous avez perdu une clé ? Faites bloquer la clé par un atelier qualifié.

clé. Signalez aussitôt la perte à l'assureur du véhicule. Faites remplacer les serrures si nécessaire.

Problèmes Causes et conséquences possibles et > Solutions
Vous avez perdu une clé de secours. ▷ Signalez aussiôt la perte à l'assureur du vehicule. ▷ Faites replacer les serrures si nécessaire.
Vous ne pouvez pas démarrer le moteur avec la clé. La tension du réseau de bord est trop BASSE. ▷ Arrêtez les consommateurs qui ne sont pas indispensablees (chauffage des sièges ou éclairage interieur, par exemple), puis réessayez de démarrer le moteur. Si la tentative n'aboutit pas: ▷ Contrôlez la batterie de démarrage et rechargez-la si (▷ page 244). ou ▷ Essayez l'aide au démarrage (▷ page 246). ou ▷ Prenez contact avec un atelier qualifié.
Vous ne pouvez pas démarrer le moteur avec la fonction KEYLESS-GO. La clé trouve à l'intérieur du vehicule. Une porté est ouverte. Dans ce cas, la clé est plus difficile à détecer. ▷ Fermez la porte et essayez de nouveau de démarrer le vehicule. ▷ Démarrer le vehicule en introduisant la clé dans le contacteur d'allumage.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions - 1

Attention

Au sortir du véhicule, toujours retirer la SmartKey du commutateur de démarrage. Toujours prendre la clé SmartKey avec vous et verrouiller le véhicule. Ne pas laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule, même s'ils sont retenus dans un siège-fant, ou qu'ils ont accès à un véhicule rouillé. L'accès non supervisé d'un enfant à un véhicule pourrait causer un accident ou des blessures personnelles graves. Ils pourraient:

Les objets non solidement retenus ou mal positionnés augmentent le risque de blessures à l'enfant en cas de

  • freinage dur, changement soudain de direction, risque d'accident et

se blesser en manipulant des pièces du véhicule - être sérieusement ou fatalement blessés par la chaleur ou le froid extrêmes - se blesser ou être victime d'un accident avec un équipement du véhicule qui peut être encore actif, même après que le SmartKey a été retiré du commodo de démarrage, tel que le réglage du volant de direction ou la fonction mémoire.

  • Déverrouillage et ouverture des portes de l'intérieur
  • Verrouillage et déverrouillage centralisés de l'intérieur
  • Verrouillage automatique

Déverrouillage de la porte du conducteur (clé de secours) Verrouillage du véhicule (clé de secours)

Si des enfants ouvrent une porte, ils pourraient causer des sévères, voire fatales, sûres à d'autres personnes ; s'ils sortent du véhicule, ils peuvent être blessés eux-mêmes ou être sérieusement, voire fatalement, bses par la circulation sur la route. Ne pas exposer le siège d'enfant à la solaire directe. Les pièces métalliques du siège d'enfant, par exemple, pourraient devenir très chaudes et l'enfant risquerait de brûler.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

S'assurer que le coffre est fermé lorsque le moteur est en marche et durant la conduite. Entre autres dangers, des gaz mortels de monoxyde de carbone (CO) peuvent s'infiltrer dans l'habitacle et causer l'inconscience, voire la mort des occupants.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Ne pas transporter d'objets lourds ou durs dans l'habitacle ou le coffre, à moins qu'ils ne soient solidement retenus en place.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Au sortir du véhicule, toujours retirer la clé SmartKey du commutateur de demarrage. Toujours prendre la clé SmartKey avec soi, verrouiller le véhicule. Ne pas laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule, même s'ils sont retenus dans un siège d'enfant, ou qu'ils ont accès à un véhicule déverrouillé. L'accès non supervisé d'un enfant à un véhicule pourrait causer un accident et de graves blessures personnelles. Ils pourraient:

se blesser en manipulant des pièces du véhicule - être sérieusement ou fatalement blessés par la chaleur ou le froid extrême - se blesser ou être victime d'un accident avec un équipement du véhicule qui pourrait être encore actif, même après que la clé SmartKey a été retirée du commutateur de démarrage, tel que le réglage des sièges du volant de direction ou la fonction mémoire.

Si des enfants ouvrent une porte, ils pourraient causer des blessures sévères, voire fatales, à d'autres personnes ; s'ils sortent du véhicule, ils peuvent se blesser eux-mêmes ou être sérieusement, voire fatalement, blessés par la circulation sur la route. Ne pas exposer le siège d'enfant à la lumière solaire directe. Les pièces métalliques du siège d'enfant, par exemple, pourraient devenir très chaudes et l'enfant risquerait de se brûler.

Lors de son ouverture, le couvercle du coffre pivote vers le haut. Veillez par conséquent à lui réserver un espace de manœuvre suffisant. Cotes d'ouverture du couvercle de coffre (page 300).

Ne posez pas la clé dans le coffre. Vous risqueriez de vous retrouver enfermé dehors.

Véhicules sans fermeture à distance du coffre : le coffre peut être

ouvert et fermé manuellement de l'extérieur ouvert automatiquement de l'extérieur ouvert automatiquement de l'intérieur - verrouillé séparation

  • déverrouillé avec la clé de secours
  • ouvert par l'intermédiaire de la touche de déverrouillage de secours

Véhicules Équipés de la fermeture à distance du coffre : le coffre peut être

ouvert et fermé manuellement de l'extérieur ouvert et fermé automatiquement de l'extérieur ouvert et fermé automatiquement de l'intérieur - verrouillé séparation - déverrouillé avec la clé de secours ouvert par l'intermédiaire de la touche de déverrouillage de secours se

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Ne pas transporter d'objets lourds ou durs dans l'habitacle ou le coffre, à moins qu'ils ne soient solidement retenus en place.

Les objets non solidement retenus ou mal positionnés augmentent le risque de blessures à l'enfant en cas de

  • freinage dur
  • changement soudain de direction d'accident

Ouverture

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Ouverture - 1

Appuyez sur la touche de la Tirez la poignée ①.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Ouverture - 2

Attention

Lorsque vous fermez le coffre, veillez à ce que personne ne mette ses mains ou ses doigts dans l'ouverture d'offre. Soyez toujours vigilant lorsque des enfants se trouvent à proximité.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Saisissez le couvercle du coffre par anse encastree ① et abaissez-le. Si nécessaire, verrouillez le véhicule la touche de la clé (page la fonction KEYLESS-GO (page 87).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Attention

S'assurer que le coffre est fermé lorsque le moteur est en marche et durant la conduite. Entre autres dangers, des gaz mortels de monoxyde de carbone (CO) peuvent s'infiltrer dans l'habitacle et causer l'inconscience, voire la mort des occupants.

Lors de son ouverture, le couvercle du coffre pivote vers le haut. Veillez par conséquent à lui réserver un espace de manœuvre suffisant.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Cotes d'ouverture du couvercle du coffre > page 300).

Ouverture

Vous pouvez ouvrir automatiquement le coffre avec la clé ou avec la poignée qui se trouve près le coffre.

Appuyez sur la touche de la clé jusqu'à ce que le coffre s'ouvre. ou Alors que le coffre est déverrouillé, tirez la poignée du coffre et relâchez-la aussitôt (page 95).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Ouverture - 1

Attention

Surveiller étroitement la procédure de fermeture pour s'assurer que personne ne risque d'être blessé. Afin de prévenir les blessures personnelles éventuelles, toujours tenir les mains et les doigts loin du mécanisme d'ouverture du couvercle de coffre lors de la fermeture. Prendre des précautions lorsque des jeunes enfants sont aux alentours. Pour

Effectuer la procédure de fermeture, effectuer l'une des procédures suivantes : ouvrir.

Appuyez sur le bouton de la clé SmartKey. Appuyez sur le commutateur d'ouverture/fermeture à distance du coffre (sur la porte du rétroviseur). Appuyez sur le commutateur de fermeture du coffre. Appuyez sur le commutateur de verrouillage/fermeture KEYLESS-GO. - Tirez sur la poignée du couvercle de coffre. Même si la clé SmartKey est retirée du commutateur de démarrage ou que la clé SmartKey avec KEYLESS-GO est retirée du véhicule, le commutateur d'ouverture/fermeture à distance du coffre peut fonctionner. Par conséquent, ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule, ou ayant accès à un véhicule non verrouillé. L'accès non supervisé d'un enfant à un véhicule pourrait causer un accident, des blessures personnelles graves, ou la mort.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Si vous avez laissé une clé dotée de la fonction KEYLESS-GO dans le coffre, vous ne pouvez pas verrouiller.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Attention

Surveiller les alentours de l'arrière du véhicule lorsque le couvercle du coffre est actionné art- avec le commutateur monté à la porte. Sur vérifier étroitement la procédure de fermeture pour s'assurer que personne ne risque d'être blessé.

Pour interrompre la procédure de fermeture, appuyer à nouveau sur le commutateur d'ouverture/fermeture à distance du coffre monté à la porte.

Même si la clé SmartKey est retirée du commutateur de démarrage ou que la clé SmartKey avec KEYLESS-GO est retirée du véhicule, le commutateur d'ouverture/fermeture à distance du coffre peut fonctionner. Par conséquent, ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans le véhicule, ou ayant accès à un véhicule non verrouillé. L'accès non supervisé d'un enfant à un véhicule pourrait causer un accident, des blessures personnelles graves, ou les deux.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Touche de fermeture et touche de verrouillage S'assurer que le coffre est fermé lorsque le véhicule équipé de la fermeture à distance du coffre et de la fonction KEYLESS-Go est en marche et durant la conduite.

Fermeture: appuyez sur la touche de fermeture ① qui se trouve dans le coffre. Monoxyde de carbone (CO) peuvent s'infiltrer dans l'habitat et causer l'inconscience, Vehicules Equipés de la fermeture à dis- voire la mort des occupants.

GO: vous pouvez fermer et verrouiller le coffre simultanément.

Appuyez sur la touche de verrouillage ② qui se trouve dans le coffre.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Garder la vue sur les alentours de l'arrière du véhicule en utilisant le couvercle du coffre/hayon avec la télécommande sur la porte. Surveiller complètement la procédure de fermeture.

mètre pour s'assurer qu'il n'y a aucun danger de blesser quelqu'un près du véhicule

Relacher le commutateur sur la porte pour interrompre la procédure de fermeture. La télécommande peut être également utilisée si la clé SmartKey a été retirée du mutateur de démarrage ou si la clé KEYLO GO a été retirée du véhicule. Ne jamais laisser un enfant sans la surveillance d'un adulte près du véhicule ou ayant accès au véhicule déverrouillé. Si un enfant sans surveillance accède au véhicule, il pourrait causer un accident et/ou de sérieuses blessures.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

S'assurer que le coffre/hayon est fermé quand le moteur est en marche et durant la conduite. Entre autres dangers, des gaz mortels de monoxyde de carbone (CO) peuvent s'infiltrer dans l'habitacle et entraîner l'inconscience, voire la mort des occupants.

Cotes d'ouverture du couvercle de coffre (page 300).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Déverrouillage du coffre (clé de secours)

Lors de son ouverture, le couvercle du coffre pivote vers le haut. Veillez par conséquent à lui réserver un espace de manœuvre suffisant. Si vous ne pouvez plus déverrouiller le coffre avec la clé ou la fonction KEYLESS-GO, utilisez la clé de secours.

Si vous déverrouillez et ouvrez le coffre avec la clé de secours, l'alarme antivol et anti-fraction se déclenchent (page 83).

Retirez la clé de secours de la clé (page 88). Introduisez la clé de secours dans la serrure-du coffre jusqu'en butée.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Déverrouillage du coffre (clé de secours) - 1

Tournez la clé de secours (depuis la position 1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée (position 2). Le coffre est déverrouillé. - Ramenez la clé de secours sur la position [1], puis retirez-la. Rangez la clé de secours dans la clé.

Ouverture : tirez la touche de commande à distance du coffre ① jusqu'à ce que déverrouillage de secours du coffre coffre s'ouvre. La touche de déverrouillage de secours Fermeture: appuyez sur la touche de permet d'ouvrir le coffre de l'intérieur. commande à distance du coffre ① jusqu'à ce que le coffre soit fermé.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt et déverrouillé, vous pouvez ouvrir le coffre depuis le siège du conducteur.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Déverrouillage du coffre (clé de secours) - 2

Appuyez brièvement sur la touche de déverrouillage de secours ①.

Le coffre se déverrouille et s'ouvre.

Vous pouvez déverrouiller et ouvrir le coffre à l'arrêt ou pendant la marche à l'aide du déverrouillage de secours du coffre.

Lorsque la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée, le déverrouillage de secours du coffre ne permet pas d'ouvrir le coffre.

Eclairage en cas de déverrouillage du coffre:

La touche de déverrouillage de secours ① clignote pendant 30 secondes après l'ouverture du couvercle de la touche de déverrouillage de secours ① clignote pendant 60 m après la fermeture du couvercle de

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Déverrouillage du coffre (clé de secours) - 3

Attention

Lors de l'ouverture ou de la fermeture des vitres de portes, s'assurer qu'il n'existe aucun danger de blesser quiconque lors de la procédure d'ouverture ou de fermeture.

Les vitres de porte sont dotées des fonctions d'anti-piégeage et de fonctionnement automatique. Si une vitre de porte rencontre obstacle sur sa trajectoire pendant le fonctionnement automatique, la fonction d'anti-

l'anti-piégeage arrête la vitre de porte et l'ouvrira légèrement.

Les vitres de porte fonctionnent différemment lorsque le commutateur est soulevé et maintenu. Voir la section «Problèmes avec les vitres de porte» pour plus de détails.

La fermeture des vitres de portes peut être immédiatement interrompue en relâchant le commutateur, ou si le commutateur a été retenu au-delà du point de résistance et relâché, en appuyant ou en tirant sur le commutateur respectif.

Si une vitre de porte rencontre un obstacle qui bloque sa trajectoire, dans le cas où l'utilitaire ferme les vitres en appuyant et retenant le bouton 0 sur la clé SmartKey ou en appuyant et retenant le bouton de verrouillage (véhicules avec KEYLESS-GO) sur une poignée de porte intérieure, le dispositif anti-étau ne fonctionnera pas.

Activer l'interrupteur prioritaire lorsque des contrats sont assis sur les sièges arrêté du véhicule. Dans le cas contraire, les enfants pourraient se blesser, par exemple en se coinçant dans l'ouverture des vitres de porte.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

n'appuyer aucune partie du corps contre la vitre lors de l'ouverture de celle-ci. Le mouvement d'ouverture de la vitre pourrait coincer la partie du corps entre la vitre et le cadre de porte, et causer un danger. En cas de risque, relâcher le commutateur et les soulever à nouveau pour fermer la vitre.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouvez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

Ouverture et fermeture des vitres latérales

  • Ouverture confort Fermeture comfort
  • Réinitialisation des vitres latérales

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique - 1

Attention

Vous pouvez être gravement, voire mortellement blessé lors de la fermeture forcée ou sans protection anticoincement d'une vitre latérale. Veillez à ce que personne ne soit coincé lors de la fermeture d'une vitre latérale.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Le fait de soulever et de retenir le commutateur pour fermer la vitre de porte après qu'elle a été bloquée deux fois entraînera la fermeture de la vitre sans fonction d'inversion, tant que le commutateur sera maintenu.

immmediatement

Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions

Il est impossible de fermerEnlevez les objets.

Mer une vitre latéraleFermez la vitre latérale.

car des objets (des

feuilles, par exemple)

se trouvent dans le

guide de la vitre et

empêchent celle-ci de

remonter.

Il est impossible de sir une vitre latérale se bloque lors de sa fermeture et se rouvre mer une vitre latéralement:

la cause du blocage

n'est pas visible.

  • Immédiatement après le blocage, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre latérale soit fermée.

La vitre latérale est fermée avec une plus grande force.

Si la vitre latérale se bloque une nouvelle fois lors de sa fermeture et se rouvre légèrement :

  • Immédiatement après le blocage, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre latérale soit fermée.

La vitre latérale se ferme sans protection anticoincement.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions - 1

Avertissement!

Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la vitre coulissante, s'assurer qu'il n'existe aucun danger de blesser quiconque lors de la cédure d'ouverture ou de fermeture.

Le toit vitre coulissant est équipé du mént automatique et de la fonction

piégeage. Si le mouvement du toit vitre coulissant est bloqué pendant la procédure de fermeture, le toit vitre coulissant s'arrête et s'ouvrira légèrement.

Le toit vitre coulissant fonctionne différemment lorsque le commutateur du toit vitre est enfoncé et retenu. Consulter la section «Problèmes avec le toit ouvrant coulissant» pour plus de détails.

La procédure d'ouverture et de fermeture du toit vitre coulissant/déplant peut être immé

immédiatement arrêtée en relâchant le commutateur Commande du toit ouvrant

commutateur du toit vitre est

déplace au-delà du point de résistance et

ché, en le déplaçant dans n'importe quelle

direction.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Avertissement! - 1

Avertissement!

Le toit vitré coulissant est fait de verre.

d'accident, le verre peut se briser. Ceci pourrait entraîner une ouverture dans le toit.

En cas d'aperture du vehicule, les occupants ne portant pas leur ceinture de sécurité ou n'e

les occupants ne portant pas correctement leur ceinture de sécurité peuvent être

éjectés par l'ouverture. Une telle ouverture

constitue aussi un risque potentiel pour les

occupants portant correctement leur ceinture(1) Soulevement

de sécurité, puisque des parties entières Ouverture

partielles du corps peuvent sortir de l'habitat - Fermeture/abaissement

cle.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Avertissement! - 1

Unité de commande au plafonnier ① Soulèvement Ouverture

Fermeture/abaisement

Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le

contacteur d'allumage.

Poussez ou tirez la touche dans la direction correspondante. Si vous actionnez la touche

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Avertissement! - 2

Dans la

Ouvrez le toit ouvrant uniquement lors

qu'il est débarrassé de la neige ou de la glace. Poussez ou tirez la touche

glace. Sinon, ILA pourrait entraîner des direction correspondante.

dysfonctionnements.

Ne laissez pas d'objets aux arêtes vives du point de résistance, vous déclenchez un dépassement de l'ouverture du toit ouvrant. Mouvement automatique dans la direction correspondante. Vous risquez d'endommager les baguettes d'étanchéité. Vous pouvez arrêter le mouvement automatique en appuyant sur

Le temps peut changer brusquement.

peut se mettre à pleuvoir ou à neiger. Assurez-vous

Revez-vous que le toit ouvrant est fermé

Que vous quittez le véhicule. Si de

véhicule risque d'être endommagé.

Lorsque le toit ouvrant est ouvert, de

bruits de résonance peuvent s'ajouter

bruits aérodynamiques. Ces bruits sont

a déf aibles variations de pression dans

l'habitacle. Pour réduire ou éliminer ce

bruits, modifiez la position du toit ouvert

ou ouvrez légèrement une des vitres la

rales.

Les mouvements automatiques « ouverture »

ouverture et (soulèvement) sont disponibles

équipement lorsque le toit ouvrant est

duferme.

Le cache du pare-soleil s'ouvre automatiquement

ment lors de l'ouverture du toit ouvrant. Vous

pouvez ouvrir ou fermer manuellement le

avez du pare-soileil lorsque le toit ouvrant

être levé ou fermé.

Vous pouvez encore commander le toit

ouvrant une fois le moteur arrêté ou la clé

retirée. Cette fonction reste disponible

pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que vous

ouvrez une porte avant.

Réinitialisation

Si, après la réinitialisation, le toit ouvrant ne peut pas être ouvert ou fermé complètement, adressez-vous à un technicien qualifié.

Si le toit ouvrant s'ouvre ou se ferme uniquement par à-coup, réinitialisez-le.

Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage. Soulevez complètement l'arête du toit ouvrant (page 100). Maintenez la touche appuyée pendant encore 1 seconde. Vérifiez que vous pouvez de nouveau ouvrir et fermer complètement le toit ouvrant (page 100). Si ce n'est pas le cas, répétez les étapes ci-dessus.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Réinitialisation - 1

Attention

Vous pouvez être gravement, voire mortellement blessé lors de la fermeture forcée ou sans protection anticoincement du toit ouvrant. Veillez à ce que personne ne soit coincé lors de la fermeture du toit ouvrant.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Le fait d'enforcer et de retenir le commutateur du toit vitré pour le fermer, immédiatement après qu'il ait été bloqué deux fois, entraînera la fermeture du toit vitré sans le dispositif anti-piège, tant que le commutateur sera retenu.

Si, en raison d'un défaut, le toit ouvrant ne peut toujours pas être ouvert ou fermé complètement, adressez-vous à un atelier qualifié.

Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions

Il est impossible de faire le toit ouvrant se bloque lors de sa fermeture et se rouvre légèrement le toit ouvrant légèrement:

cause du pas visible.

Immédiatement après le blocage, tirez de nouveau la touche [3], située sur l'unité de commande au plafonnier, jusqu'au point de résistance et maintenez-la tirée jusqu'à ce que le toit soit fermé.

Le toit ouvrant est fermé avec une plus grande force.

Si le toit ouvrant se bloque une nouvelle fois lors de sa fermeture et se rouvre légèrement :

  • Immédiatement après le blocage, tirez de nouveau la touche, située sur l'unité de commande au plafonnier, jusqu'à un point de résistance et maintenez-la tirée jusqu'à ce que le toit soit fermé.

Le toit ouvrant se ferme sans protection anticoincement.

Informations utiles 104

Position assise correcte du conducteur 104

Sièges 105

Volant 107

Rétroviseurs 108

Fonction Mémoires 108

Informations utiles

1 Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des éléments de série et optionnels qui ont été disponibles pour votre véhicule au moment de la clôture de cette notice d'utilisation. Des divergences sont possibles selon les pays. Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité. Lisez les informations sur les ateliers qualifiés (page 33).

Position assise correcte du conducteur

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Position assise correcte du conducteur - 1

Lors du réglage du siège, tenez compte des consignes de sécurité (page 105). Vérifiez que le réglage du siège ③ rect.

Réglage électrique des sièges (> page 106)

Lors du réglage des sièges, veillez à ce qu'e

  • vous soyez le plus éloigné possible de l'airbags frontal du conducteur
  • Ne-vous adoptiez une position assise droite et en normale

ent • vous puissiez boucler votre ceinture de • sécurité correctement

le dossier de votre siège se trouve presque de la verticale

  • l'inclinaison de l'assise du siège soit réglée de manière à atteindre un léger soutien au niveau des cuisses
  • vous puissiez enforcer les pédales

Vérifiez que le réglage de l'appuie-tête est correct.

Cela faisant, veillez à ce que l'appuie-tête soit réglé de manière à ce que votre tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête.

Lors du réglage du volant, respectez les consignes de sécurité (page 107). Vérifiez que le réglage du volant ① est correct.

Réglage électrique du volant (page 107)

Lors du réglage du volant, veillez à ce que

  • vos bras soient légèrement pliés lorsque vous tenez le volant
  • vos jambes puissent bouger librement
  • vous puissiez voir parfaitement tous les affichages sur le combiné d'instruments. Respectez les consignes de sécurité relatives aux ceintures de sécurité (page 62). Vérifiez que la ceinture de sécurité (2) est bouclée correctement (page 65).

La ceinture de sécurité doit

-bien s’appliquer sur le corps est à passer sur l'épaule, au niveau des hanches, dans le pli de l'aine

Avant de démarrer, réglez les rétroviseurs intérieurs et extérieurs de manière à avoir une bonne vue d'ensemble de la circulation. Ne conduisez jamais avec le dossier incliné vers l'arrière car cela peut être dangereux. En cas de collision, vous pourriez glisser sous la ceinture de sécurité. Si vous Vehicules équipés de la fonction

Mémoires: enregistrez les réglages du siège, du volant et des rétroviseurs avec la fonction Mémoires (« page 108).

Texte cour. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le dossier et la ceinture de sécurité offrent le maintien optimal lorsque vous êtes assis le plus droit possible et que la ceinture de sécurité est bien appliquée sur le corps.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Position assise correcte du conducteur - 2

Attention

Vous pouvez régler les sièges lorsque la clé ne se trouve pas dans le contacteur d'allumage. Par conséquent, ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils pourraient se coincer en essayant de régler les sièges.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Veillez à ce que votre tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. Si votre tête n'est pas soutenue correctement par l'appuie-tête, vous risquez d'être gravement blessé au niveau des vertèbres cervicales en cas d'accident. Ne conduisez jamais sans appuie-tête verrouillé et réglé.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Afin d'éviter une perte de contrôle possible du véhicule, tous les réglages des sièges, des appuie-têtes, du volant de direction et des rétroviseurs, de même que le bouclage des ceintures de sécurité, doit être effectué avant le démarrage du véhicule.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Réglez le siège du conducteur uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Le réglage du siège du conducteur pendant la marche peut vous faire perdre le contrôle du véhicule.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Réglez-vous siège de manière à pouvoir boucler correctement votre ceinture de sécurité. Tenez compte pour cela des remarques avantes:

  • Réglez le dossier de manière à ce que vos coudes soient légèrement pliés lorsque vous tenez le volant.
  • Réglez le siège de manière à ce que vous soyez aussi confortablement et à ce que vous puissiez accéder aux pédales d'accélérateur et de frein en toute sécurité. Reculez le siège au maximum tout en veillant à pouvoir utiliser correctement les éléments de commande.
  • Réglez l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus proche possible de votre tête et à ce que votre tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. Lors de l'ajustement du siège, ne mettez jamais vos mains sous le siège ni à proximité de pièces mobiles.

Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de provoquer un accident et/ou subir des blessures graves.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Selon les statistiques d'accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsque bien retenus sur les sièges arrêtés, plutôt que sur le siège passager avant. Par conséquent, nous recommandons fortement d'asseoir les enfants sur

le siège arrêté, dans la mesure du possible. Peu importe la position assise, les enfants de 12 ans et moins devraient être assis et bien retenus par un siège d'enfant approprié, ou siège d'appoint recommandé pour la taille et le poids de l'enfant. Pour plus d'information, voir la section «Enfants dans le véhicule». Le risque pour l'enfant de subir des blessures graves ou mortelles est considérablement plus élevé lorsque le siège d'enfant n'est pas correctement installé dans le véhicule et /ou que l'enfant n'est pas correctement retenus dans le siège d'enfant.

Ne transportez pas de charges lourdes sur les sièges. Ne posez pas non plus d'objets pointus sur les assises (couteaux, clous ou outils, par exemple). Dans la mesure du possible, utilisez les sièges uniquement pour le transport des personnes.

En cas d'utilisation du chauffage des sièges, ne couvrez pas les sièges avec des matériaux isolants (couvertures, manteaux, sacs, housses de protection, sièges-enfants ou rehausses de siège, par exemple).

Attention

Pour votre sécurité, roulez uniquement avec les appuie-têtes réglés correctement. Réglez l'appuie-tête de manière à ce qu'il soit le plus proche possible de votre tête et à que votre tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. Vous réduirez ainsi le risque de blessure à tête et au cou lors d'un accident ou d'une situation pouvant conduire à un accident. Ne conduisez jamais le véhicule sans appuie-tête. Les appuie-têtes réduisent l risque de blessure en cas d'accident.

Avant de remettre les sièges en position de marche, assurez-vous que le plancher devant et derrière les sièges n'est pas encombré par des objets. Les sièges et/ou les objets risquent d'être endommagés.

Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouvez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

Pour éviter d'endommager les sièges et réglage des sièges, chauffage des sièges, tenez compte des Réglage des appuïes, remarques suivantes:

Veillez à ne pas renverser de liquides sur le réglage des sièges multicontours actifs les sièges. Si quelque chose venait néanmoins à se répandre sur les sièges, réglage du soutien lombaire à 4 réglages, séchez-les aussi rapidement que pos- Mise en marche et arrêt du chauffage des sible. sièges Si les housses sont mouillées ou humi Mise en marche et arrêt de la ventilation des, ne mettez pas le chauffage des sièges ges en marche. Ne vous servez pas non plus du chauffage des sièges pour sécher les sièges. - Nettoyez les housses conformément aux recommandations qui figurent dans le chapitre « Entretien de l'intérieur du véhicule ».

Mise en marche et arrêt du chauffage des sièges

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique - 1

Attention

Si vous enclenchez plusieurs fois de suite le chauffage des sièges sur le niveau 3, la face des sièges risque de devenir très chaude.

Dans le cas des personnes qui ont une

bilité réduite à l’achat ou qui ont une cité de réaction limite aux températures élevées, cela peut avoir des effets sur la santé,

voire provoquer des lésions similaires à des brûlures. Par conséquent, n'enclenchez pas le chauffage des sièges plusieurs fois de suite.

sur le niveau 3.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Siège du conducteur et siège du passager Les 3 voyants rouges incorporés à l'air indiquent le niveau de chauffage sélectionné

Le chauffage passe automatiquement du niveau 3 au niveau 2 au bout de 8 min environ.

Le chiffage passé automatique du niveau 2 au niveau 1 au bout de 10 m environ.

Sur le niveau 1, le chauffage s'arrête automatiquement au bout de 20 minutes environ.

bouton pour sélectionner le niveau de chauffage souhaité.

Arrêt : appuyez sur la touche ① autant de fois qu'il est nécessaire pour que tous les voyants soient éteints.

Lorsque la tension de la batterie est trop basse, il se peut que le chauffage des sièges s'arrête.

Problèmes relatifs au chauffage des gaz

vous trouverez de plus amples informations dans la notice d'utilisation numérique.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Problèmes relatifs au chauffage des gaz - 1

Attention

Réglez le volant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Si vous réglez le volant pendant la marche, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule.

Le réglage électrique du volant est possible à tout moment. Par conséquent, ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne leur donnez pas accès au véhicule.

cule lorsqu'il est déverrouillé. Si des enfants sans surveillance ont accès au véhicule, cela pourrait provoquer un accident et/ou entraîner des blessures graves.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

Positionnement du volant

Chauffage du volant essai ala montée et ala descente

Rétroviseurs

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Rétroviseurs extérieurs
  • Rétroviseurs à commutation jour/nuit automatique
  • Position « marche arrêtée » du rétroviseur extérieur côté passager

Fonction mémoires

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Mémorisation des réglages Rappel des réglages mémorisés

Informations utiles 110

Eclairage extérieur 110

Éclairage intérieur 116

Remplacement des ampoules 116

Essuie-glaces 117

Informations utiles

Cette notice d'utilisation décrit tous les modes ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels qui étaient Feux de croisure asymétriques

disponibles pour votre véhicule au moment de la clôture de cette notice. Projecteurs sur la position asymétrique par d'utilisation. Des divergences sont possibles selon les pays. Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de

Lisez les informations sur les ateliers qualifiés (page 33).

Consignes de sécurité importantes

Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz Eclairage extérieur automatique. vous recommande de rouler également avec Feu antibrouillard arrière Éclairage allumé pendant la journée. Sur les véhicules destinés à certains pays, la com

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Feux de croisement
  • Feux de position Eclairage de jour

Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz Eclairage extérieur automatique. vous recommande de rouler également avec Feu antibrouillard arrière Éclairage allumé pendant la journée. Sur les véhicules destinés à certains pays, la com

Possibilités de réglage

Vous pouvez régler l'éclairage extérieur à l'aide

  • du commutateur d'éclairage
  • du commutateur (D page 113) de l'ordinateur de bord (page 171)

Feux de croisement symétriques

Vous devez passer à des feux de croisement symétriques dans les pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation. Grâce à cette mesure, les usagers circulant en sens inverse ne seront pas éblouis. Lorsque les feux sont réglés en position symétrique, le bord de la voie n'est plus éclairé si loin et si haut.

Utilisation

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Utilisation - 1

1 Feux de stationnement gauches

2 Feux de stationnement droits

3 Feux de position, éclairage de la plaque d'immatriculation et éclairage des instruments

4 Éclairage extérieur automatique commandé par le capteur de luminosité

5 Feux de croisement/feux de route Si vous entendez un signal d'alerte lorsque vous quittez le véhicule, cela peut signifier que l'éclairage est allumé.

Tournez le commutateur d'éclairage sur AUTO.

L'éclairage extérieur (à l'exception des feux de position/feux de stationnement) s'est automatiquement lors qu'e

  • vous retirez la clé du contacteur d'allumage
  • vous ouvre la porte du conducteur quelle que la clé se trouve en position 0 dans contacteur d'allumage

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Utilisation - 2

Attention

Lorsque le commutateur d'éclairages se trouve sur AUTO, les feux de croisement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de chutes de neige ou d'intempéries pouvant gêner la visibilité (embruns, par exemple). Vous pouvez ainsi vous exposer un danger ou oublier de mettre en danger d'autres.

tournez le commutateur d'éclairage sur dans ce type de situations.

L'éclairage extérieur automatique est une fonction concise uniquement pour vous aider. Vous êtes responsable de l'éclairage de votre véhicule.

Le commutateur d'éclairage est réglé par défaut sur AUTO. L'éclairage s'allume et s'éteint automatiquement en fonction de la luminosité ambiant(e) (exception: en cas d'intempéries pouvant gêner la visibilité, telles que brouillard, chutes de neige ou embruns).

  • Clé en position 1 dans le contacteur allumage : les feux de position s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiantes. Si vous avez activé la fonction « Éclairage de jour » par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord, l'éclairage de jour ou les feux de position et les feux de croisement s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiantes lorsque le moteur tourne. Allumage de l'éclairage extérieur automatique : tournez le commutateur d'éclairage sur AUTO.

Uniquement pour le canada:

L'éclairage de jour permet aux autres usagers de mieux repérer votre véhicule pendant la journée. Au Canada, la fonction « Éclairage de jour » est prescrite par la loi. Par conséquent, vous ne pouvez pas la désactiver. Dans le cas où le moteur tourne et que le véhicule est à l'arrêt, l'éclairage de jour ou les feux de croisement s'éteignent au bout de 3 minutes lorsque vous mettez le levier sélecteur sur P à partir d'une position de marche.

Lorsque le moteur tourne, que le véhicule est à l'arrêt et que la luminosité ambiante est forte, l'éclairage de jour et les feux de position s'allument lorsque vous tournez le commutateur d'éclairage sur 300.

Lorsque le moteur tourne et que vous tournez allumage des feux de croisement : tournez le commutateur d'éclairage sur 1, le nez la clé en position 2 dans le contacteur réglage manuel a priorité sur l'éclairage de l'allumage ou démarrez le moteur.

jour.

Uniquement pour les états-unis :

L'éclairage de jour permet aux autres de mieux repérer votre véhicule pendant la journée. Pour cela, vous devez avoir la fonction « Eclairage de jour » par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord (« page Lorsque le moteur tourne et que vous le commutateur d'éclairage sur 300, le réglage manuel a priorité sur l'éclairage de jour.

usage syant vert qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume.

Aux États-Unis, l'éclairage de jour est activé d'usine.

Active la feux de position

Si la batterie se décharge fortement, les feux de position et les feux de stationnement s'éteignent automatiquement afin d'assurer le prochain démarrage du moteur. Immobilisez toujours le véhicule dans un lieu sûr et suffisamment éclairé, conformément aux dispositions légales.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Active la feux de position - 1

Attention

Lorsque le commutateur d'éclairage se trouve sur AUTO, les feux de croisement ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard, de chutes de neige ou d'intempéries pouvant gérer la visibilité (embruns, par exemple). Vous pouvez ainsi vous exposer un danger ou oublier en danger d'autres personnes. Pour cette raison, tournez le commutateur d'éclairage sur dans ce type de situations.

L'éclairage extérieur automatique est une fonction conçue uniquement pour vous. Vous êtes responsable de l'éclairage du véhicule.

Allumage : tournez le commutateur d'éclairage sur 300. Le voyant vert 300 qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume.

Feux de stationnement

Lorsque vous allumez les feux de stationnement, l'éclairage du véhicule s'allume du côté correspondant.

Allumage des feux des stationnements :

Aucune clé n'est introduite dans le contacteur d'allumage ou la clé se trouve en position 0.

Tournez le commutateur d'éclairage sur

Les yeux de position et les yeux de crois (côté gauche du véhicule) ou sur s'allument lorsque le contact est mis et (côté droit du véhicule).

Le commutateur d'éclairage se trouve sur le même si le capteur de luminosité n'est pas en mesure de reconnaître l'obscurité. Cela est particulièrement utile en cas de brouillard ou de précipitations.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Allumage des feux des stationnements : - 1

① Feux de route ② Clignotants droits ③ Appel de phares ④ Clignotants gauches

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Clignotant
  • Feux de route Appel de phares

Les feux de détresse s'allument automatiquement lorsque

  • un airbag a été déclenché ou
  • vous freinez fortement pour arrêter le véhicule, alors que vous roulez à plus de 45 mph (70 km/h)

Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque, après un freinage appuyé, le véhicule atteint à nouveau une vitesse supérieure à 6 mph (10 km/h).

Les feux de détresse peuvent également être allumés lorsque le contact est coupé

Lave-phares

Les projecteurs sont nettoyés automatiquement lorsque vous actionnez 5 fois la fonction de balayage avec arrosée d'eau

(> page 117) alors que l'éclairage est allumé et que le moteur tourne. Le dispositif initialisé et le compteur est remis à zéro moment ou vous coupez le contact.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Lave-phares - 1

Éclairage d'intersection

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Éclairage d'intersection - 1

Allumage des feux de traverse: appuyez sur la touche ①.

Tous les clignotants s'allument. Si vous regardez ces clignotants d'un côté du réseau, par exemple, il peut uniquement être activé lorsque les yeux de croisière sont allumés.

Extinction des feux d'alarme:

appuyez sur la touche ①.

L'éclairage d'intersection augmente considérablement l'angle d'éclairage de la portion de

route dans laquelle le véhicule s'engage et permet ainsi de mieux repérer les virages serrés, par exemple. Il peut uniquement être activé lorsque les feux de croisement sont allumés.

  • Si vous allumez les clignotants ou tournez le volant alors que vous roulez à moins de 25 mph (40 km/h). Lorsque vous tournez le volant entre 25 mph (40 km/h) et 4.5 mph (70

Inactif: dès que vous roulez à plus de 25 mph (40 km/h), que vous éteignez clignotants ou que vous ramenez les roues en ligne droite.

L'éclairage d'intersection peut encore se rallumer pendant 3 minutes au maximum, mais s'éteint ensuite automatiquement.

Éclairage actif dans les virages

présents d'éclairage, de visibilité et de circulation routière.

Le système pourrait être diminué ou non fonctionnel si

  • la visibilité est mauvaise (par ex. neige, brouillard ou forte bruine)
  • le capteur optique du pare-brise est sale, embrouillé, ou recouvert d'une étiquette en par exemple

Le système n'est pas en mesure de reconnaître les usagers suivants de la route:

  • Usagers sans un système d'éclairage (par ex. les piétons)
  • Usagers avec faible éclairage (par ex. cyclistes)
  • Usagers dont l'éclairage est obstrué (par ex. usagers de la route derrière une barrière protectrice de la route)
  • Dans de rares cas, même les usagers de la route ayant leur propre système d'éclairage peuvent être reconnus trop tard, ou pas du tout.

Les feux des routes automatiques ne seront alors pas désactivés ou seront activés en dépôt des usagers de la route à l'avant ou rou-lant en sens inverse.

Dans le cas de l'éclairage actif dans les Côtés, cela pourrait constituer un danger et causer des accidents. Les projecteurs suivent les mouvements de braquage. Toujours surveiller les conditions routières et éteindre manuellement les phares de route si nécessaire.

Piétons, cyclistes et animaux peuvent ainsi être repérés plus tôt.

Actif : lorsque l'éclairage est allumé.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Éclairage d'intersection - 2

Attention

L'assistance adaptative aux feux de route visé à aider le conducteur. Le conducteur rester responsable en tout temps du bon éclairage du véhicule, en accord avec les conditions.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Cette fonction vous permet de commuter automatiquement entre les yeux de croisements et les yeux de route. Le système de l'éclairage des véhicules qui arrivent en sens inverse ou qui vous précédent passe alors des yeux de route aux yeux de croisements. Le système adapte automatiquement les sièdes de croisement en fonction de la distance par rapport aux autres véhicules. Le cas où le système ne détecte plus aucun au véhicule, il passe de nouveau aux yeux de route.

Le capteur optique du système se trouve derrière le pare-brise, au niveau de l'unité de commande au plafonnier.

Activation et désactivation de l'assistant adaptatif des feux de route

Activation : activez la fonction « Assistant adaptatif des feux de route » par l'indicateur de l'ordinateur de bord (page 171).

Tournez le commutateur d'éclairage sur AUTO.

Actionnez le commutateur dans le sens de la flèche ① au-delà du point de résistance. Lorsque le capteur de luminosité allume les yeux de croissement dans l'obscurité, le

Le voyant qui se trouve sur le visuel multifonction s'allume.

Lorsque vous roulez à plus de 28 mph (45 km/h) environ :

Le site des projecteurs est réglé automatiquement en fonction de la distance par rapport aux autres usagers.

Lorsque vous roulez à plus de 35 mph (55 km/h) environ et qu'aucun autre usager n'est détecté:

Les feux de route s'allument automatiquement. Le voyant équivalent se trouve sur le combiné d'instruments s'allume également.

Dès que vous roulez à moins de 30 mph (45 km/h) environ ou lorsque d'autres usagers sont détectés ou que la route est suffisamment éclairée:

Les feux des routes s'éteignent automatiquement. Le voyant ① qui se trouve sur le téte combiné d'instruments s'éteint. Le voyant ② qui se trouve sur le visuel multifonction reste allumé.

Extinction: tirez le commodo pour le rendre dans sa position initiale. Le voyant qui se trouve sur le combiné d'instruments s'eteint.

Désembuage des projecteurs à l'intérieur

Si le degré d'humidité de l'air est très élevé, de la buée peut se former à l'intérieur des projecteurs.

Allumez l'éclairage et démarrez. En fonction de la durée du trajet et des conditions météorologiques (humidité de l'air et température), la buée diminue. Si la buée ne diminue pas:

Faites contrôler les projecteurs par un atelier qualifié.

de lance. he les e

Éclairage intérieur

Vous trouverez une vue d'ensemble de l'éclairage intérieur et de l'unité de commutateur plafonnier dans la section « Du premier coup d'œil »

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

Commande automatique de l'éclairage intérieur Commande manuelle de l'éclairage intérieur - Éclairage de secours actif en cas d'accident

DANGER

Les ampoules au xénon sont alimentées par une tension très élevée. Si vous touchez les contacts électriques des ampoules au xénon, vous pouvez recevoir une décharge électrique et être gravement, voire mortellement blessé. N'enlevez donc jamais le couvercle des feux au xénon.

Ne remplacez pas vous-même les ampoules au xénon, mais confiez leur remplacement uniquement à un atelier qualifié.

L'éclairage et la signalisation jouent un rôle essentiel dans la sécurité du véhicule. Veillez par conséquent à ce que toutes les ampoules soient toujours en bon état. Faites contrôler régulièrement le réglage des projecteurs.

LED

Outre les ampoules au xénon, vous ne pouvez pas remplacer les LED vous-même. Confiez le remplacement des LED à un atelier qualifié. L'éclairage et la signalisation jouent un rôle essentiel dans la sécurité du véhicule. Veillez

par conséquent à ce que toutes les ampoules soient toujours en bon état. Faites un contrôle régulier du réglage des projecteurs.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - LED - 1

Attention

Les ampoules et les feux neuent être brûlants. Par conséquent, laissez-les refroidir avant de procéder à leur remplacement.

Sinon, vous risquez de vous brûler en les touchant.

Conservez les ampoules hors du portée des enfants. Sinon, ils pourraient casser les

  • ampoules et se blesser.

N'utilisez aucune ampoule tombée par terre. Elle pourrait exploser et vous blesser.

Les ampoules halogènes sont sous pression et peuvent exploser lors de leur remplacement, en particulier lorsqu'elles sont très chaudes. Portez par conséquent des lunettes et des gants de protection.

Les ampoules au xénon et les LED ne sont pas les seules ampoules que vous ne pouvez pas remplacer vous-même. Ne remplacez que les ampoules indiquées (page 117). Faites remplacer les ampoules que vous ne pouvez pas remplacer vous-même par un atelier qualifié.

Si vous avez besoin d'aide pour le remplacement d'une des ampoules, adressez-vous à un atelier qualifié.

Ne saisissez pas les ampoules neuves à mains nues. La moindre impureté peut brûler et s'incruster et réduire la durée de vie de l'ampoule. Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou saisissez l'ampoule par le culot roller uniquement.

Utilisez uniquement des ampoules de type approprié.

Si l'ampoule neuve ne s'allume pas non plus, rendez-vous dans un atelier qualifié.

L'éclairage et la signalisation jouent un rôle essentiel dans la sécurité du véhicule. Veillez par conséquent à ce que toutes les ampoules

soient toujours en bon état. Faites régulièrement le réglage des projecteurs. Appuyez sur le dispositif de verrouillage et débranchez la fiche ②.

Vue d'ensemble du remplacement des ampoules - types d'ampoules

Vous pouvez remplacer les ampoules des yeux suivants. Vous trouverez les indications relatives aux types d'ampoules dans la légende.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Vue d'ensemble du remplacement des ampoules - types d'ampoules - 1

Bloc optique arrêté

Feu de recul: 16 W

Feux de recul

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Feux de recul - 1

Bloc optique

Eteignez le système d'éclairage. Ouvrez le coffre. Saisissez la garniture latérale par le haut et abaissez-la jusqu'à ce que le bloc optique soit facilement accessible.

Desserrez les 4 écrous ① à l'aide d'un outil approprié et enlevez-les. Enlevez le bloc optique complet. Tournez la douille ③ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis enlevez-la. Retirez l'ampoule. Mettez l'ampoule neuve en place dans la douille ③. Mettez la douille ③ en place et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Remettez le bloc optique en place. Serrez les 4 écrous ① à fond. Enforcez la fiche ② jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Mettez la garniture latérale en place.

Attention

Les vitres ne sont plus nettoyées correctement lorsque les balais d'essuie-glace sont usés. Dans ce cas, vous n'êtes plus en mesure d'évaluer les conditions de circulation et pouvez provoquer un accident. Remplacez les balais d'essuie-glace 2 fois par an, de préférence au printemps et en automne.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Si un balai d'essuie-glace n'est monté et qu'il retombe sur le pare-brise, celui-ci peut être endommagé par le choc.

Mercedes-Benz vous recommande de confier le changement des balais d'essuie-glace au atelier qualifié.

Saisissez les essuie-glaces uniquement par la fixation qui se trouve sur le bras d'essuie-glace afin de ne pas endommager les balais d'essuie-glace.

1 Arrêt 2 Balayage intermittent lent (faible glace (variante 1)

sensibilité du capteur de pluie)

Balayage intermittent rapide (sensibilité élevée du capteur de pluie) Retirez la clé du contacteur d'allumage ou ramenez-la en position 0 (KEYLESS-GO). 4 Balayage continu lent 5 Balayage continu rapide de ⑥ Balayage unique/balayage

avec alimentation d'eau

Attention

Par mesure de sécurité, désactiver les essuie-glaces de pare-brise et retirer la clé du commutateur de démarrage avant de changer balais d'essuie-glaces (véhicules avec KEYLESS-GO : s'assurer que les système elec-d'onique est à l'état 0). Autrement, le moteur des essuie-glace pourrait soudainement s'activer et causer des blessures.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Appuyez fermement sur le bouton de déverrouillage ① et dégagez le balai d'essuie-glace du bras en le tirant par le haut dans le sens de la flèche.

N'ouvrez en aucun cas le capot tant qu'un bras d'essuie-glace est écarté du pare-brise.

Ne rabattez en aucun cas le bras d'essuie-glace sur le pare-brise tant qu'un balai d'essuie-glace n'est pas monté.

Tenez le bras d'essuie-glace lorsque remplacez le balai d'essuie-glace. Si relachez le bras d'essuie-glace alors

Pose des balais d'essuie-glace

Mettez le balai neuf en place dans le support qui se trouve sur le bras et insérez-le dans le sens opposé à celui de la flèche.

Le balai d'essuie-glace s'encliquette de

essuie-glace audible.

Vérifiez que le balai est bien fixé. Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Problèmes relatifs aux essuie-glaces

Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d'utilisation numérique.

Retirer la clé SmartKey du commutateur de démarriage ou la tourner à la position 0 (KEYLESS-GO). Rabattre le bras d'essuie-glace loin du pare-brise jusqu'au déclic. Placer le balai d'essuie-glace à angles droits par rapport au bras d'essuie-glace.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Problèmes relatifs aux essuie-glaces - 1

Retirer le balai d'essuie-glace de la tige de fixation sur le bras d'essuie-glace, en direction de la flèche.

Installation des balais d'essuie-glaces

Insérer le balai d'essuie-glace sur la tige de fixation du bras d'essuie-glace, en direction opposée à la flèche. S'assurer que le balai d'essuie-glace glisse complètement sur la tige de fixation du bras d'essuie-glace. Tourner le balai d'essuie-glace en position parallèle au bras d'essuie-glace. Rabattre le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Informations utiles 122

Vue d'ensemble des systèmes de climatisation 122

Commande des systèmes de climatisation 126

Informations utiles

1 Cette notice d'utilisation décrit tous les manières optimales uniquement si les vitres modèles ainsi que l'ensemble des équipements latéraux et le toit sont fermés. Mentions de série et optionnels qui étaient en fonction d'utilisation de la chaleur résiduelle disponibles pour votre véhicule. Un mode automatique peut uniquement être activé et désactivé lors de la clôture de cette fonction lorsque le contact est coupé (voir la d'utilisation). Des divergences sont possibles selon les pays. Notez que votre dénomination numérique.

cule n'est pas obligatoirement équipée de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité. Lisez les informations sur les ateliers qualifiés (page 33).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations utiles - 1

Attention

Veuillez respecter les réglages recommandés qui sont décrits dans les pages suivantes. Sinon, les vitres risquent de se couvrir de buée. Désormais, vous n'êtes plus en mesure d'évaluer les conditions de circulation et pour nez provoquer un accident.

Le filtre intégré retient la plus grande partie des particules de poussière et la totalité du pollen des fleurs. L'encrassement du filtre réduit la quantité d'air pouvant ventiler l'habitacle. Tenez compte de l'intervalle de s remplacement du filtre qui est spécifique dans le carnet de maintenance. Étant donné que cet intervalle dépend des conditions environnementales (forte pollution ou-de l'air, par exemple), il peut être plus court que celui spécifique dans le carnet de maintenance.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

En raison de conditions extrêmes (forte pollution de l'air, par exemple), il peut s'avérer nécessaire de remplacer le filtre avant l'échéance de l'intervalle prescrit. Un filtre encrassé réduit le volume d'air qui pénètre dans l'habitacle. Par conséquent, de la buée pourrait couvrir les vitres, réduisant ainsi la visibilité, et vous ou d'autres personnes pouvez être exposés à un danger. Faites remplacer un filtre encrassé dès possible par un atelier qualifié.

Le système de climatisation régule la température ainsi que l'humidité de l'air dans l'habitacle et filtre l'air.

Unité de commande du climatiseur automatique THERMATIC 2 zones

Uniquement pour le Canada

Réglage de la température, côté gauche ② Dégivrage du pare-brise (3) Activation et désactivation de la fonction ZONE (4) Mise en marche et arrêt du refroidissement avec déshumidification de l'air (5) Mise en marche et arrêt du chauffage de la lunette arrière ⑥ Réglage de la température, côté droit ⑦ Mise en marche et arrêt du recyclage d'air (8) Réglage de la répartition d'air Augmentation du débit d'air Diminution du début d'air (1) Mise en marche et arrêt de la climatisation (2) Régulation automatique de la climatisation

Climatisation

Uniquement pour les États-Unis

① Réglage de la température, côté gauche ② Dégivrage du pare-brise ③ Mise en marche et arrêt du refroidissement maximal MAX COOL ④ Mise en marche et arrêt du refroidissement avec déshumidification de l'air ⑤ Mise en marche et arrêt du chauffage de la lunette arrière ⑥ Réglage de la température, côté droit ⑦ Mise en marche et arrêt du recyclage d'air ⑧ Réglage de la répartition d'air ⑨ Augmentation du débit d'air Diminution du débit d'air Mise en marche et arrêt de la climatisation ⑩ Régulation automatique de la climatisation

Unité de commande du climatiseur automatique THERMATIC 3 zones

P68.10-4246-31

Uniquement pour le Canada

Unité de commande avant

Réglage de la température, côté gauche ② Dégivrage du pare-brise ③ Mise en marche et arrêt du système d'utilisation de la chaleur résiduelle ④ Mise en marche et arrêt du refroidissement avec déshumidification de l'air ⑤ Mise en marche et arrêt du chauffage de la lunette arrière ⑥ Réglage de la température, côté droit ⑦ Activation et désactivation de la fonction ZONE ⑧ Mise en marche et arrêt de la climatisation ⑨ Réglage de la répartition d'air Augmentation du débit d'air Diminution du débit d'air ⑪ Réglage du mode de régulation de la climatisation ⑬ Mise en marche et arrêt du recyclage d'air ⑭ Régulation automatique de la climatisation

Unité de commande arrêté

Augmentation du débit d'air Diminution du débit d'air Visuel Diminution de la temperature Augmentation de la température

Commande des systèmes de climatisation

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants :

  • Mise en marche et arrêt de la climatisation
  • Mise en marche et arrêt du refroidissement avec déshumidification de l'air
  • Régulation automatique de la climatisation
  • Réglage du mode d'égalisation de la climatisation
  • Réglement de la température
  • Réglage de la répartition d'air
  • Réglage du début d'air Activation et déactivation de la fonction ZONE
  • Dégivrage du pare-brise
  • Refroidissement maximal MAX COOL
  • Désembuage des vitres
  • Mise en marche et arrêt du chauffage de la lunette arrière
  • Mise en marche et arrêt du recyclage d'air
  • Mise en marche et arrêt du système d'utilisation de la chaleur résiduelle
  • Réglement des buses de ventilation

Informations utiles 128

Consignes de stockage 128

Conduite 128

Boîte de vitesses automatique 13

Ravitaillement en carburant 134

Stationnement 137

Recommandations pour la conduite 138.

Systèmes d'aide à la conduite 138

Informations utiles

1 Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels qui étaient disponibles pour votre véhicule au moment de la rédaction de cette notice d'utilisation. Des divergences sont possibles selon les pays. Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes. Consignes de rodage complémentaires pour les véhicules AMG : Lisez les informations sur les ateliers qualifiés (page 33).

Consignes de sécurité importantes

Des garnitures et des disques de frein neufs dérogent aux ou de rechange ne permettent d'obtenir des éléments de la chaîne cinématique ont été effet de freinage optimal qu'après plusieurs centaines de kilomètres. Vous devez donc respecter toujours les limitations de compenser l'effet de freinage réduit par une vitesse en vigueur. pression accrue sur la pédale de frein.

Les 1000 premiers miles (1500 km) véhicules AMG avec différentiel auto-bloquantarrêté

Plus vous ménagerez le moteur au début, plus votre véhicule est équipé d'un différentiel autobloquant sur l'essieu arrière, vous serez satisfait de ses performances. Effectuez la suite. - Parcourez par conséquent les 1000 premiers miles (1500 km) en faisant varier la vitesse et le régime moteur. 3000 km (phase de rodage) afin de préserver les différentiels de l'essieu arrière. Cette vidange d'huile permet de prolonger la durée

  • Pendant cette période, évitez de solliciter vie du différentiel. Confiez la vidange trop fortement le moteur, en roulant à d'huile à un atelier qualifié. pleins gaz par exemple.
  • Changez de rapport à temps, au plus tard lorsque l'aiguille du compte-tours se trouve entre les ½ et la zone rouge de l'indicateur du compte-tours. Consignes de sécurité importantes
  • Ne descendez pas les rapports manuellement. Attentionnez pour freiner le véhicule. Les objets éventuellement posés sur le plancher côté conducteur risquent d'entraver la

course des pédales ou de bloquer une pédale si celle-ci est enfoncée. Cela compromet la sécurité de fonctionnement et la sécurité secondaire du véhicule. Il y a risque d'accident.

Rangez tous les objets en lieu sûr dans le véhicule afin d'éviter qu'ils ne se retrouvent sur le plancher côté conducteur. Fixez toujours les tapis de sol conformément aux prescriptions afin de ne pas entraver la course pédales. N'utilisez pas de tapis de sol non fixés.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Les 1000 premiers miles (1500 km) véhicules AMG avec différentiel auto-bloquantarrêté - 1

Attention

L'utilisation des pédales peut être compromise si vous portez des chaussures inappropriées, par exemple

  • des chaussures à semelle compensée, des chaussures à talons hauts, des pantoufles

Il y a risque d'accident.

Lorsque vous conduisez, portez toujours des chaussures appropriées afin de pouvoir utiliser les pédales en toute sécurité.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Si vous coupez le contact pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité ne seront pas disponibles ou ne le seront que部分翻译被省略了,以下是对该段落的完整纠正版本: Si vous coupez le contact pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité ne seront pas disponibles ou ne le seront que部分翻译被省略了,以下是对该段落的完整纠正版本: Si vous coupez le contact pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité ne seront pas disponibles ou ne le seront que dans des limites. Cela peut concerner la direction assistée et l'assistance de freinage, par exemple. Vous devez alors fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le véhicule. Il y a risque d'accident.

Ne coupez pas le contact pendant la

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Si vous roulez alors que le frein de stationnement n'est pas complètement desseré, vous risquez de

  • surchauffer et de provoquer un incendie
  • ne plus assurer sa fonction de blocage. Il y a risque d'incendie et d'accident. Déserrez complètement le frein de station avant de prendre la route.

Faites chauffer le moteur rapidement et sollicitez sa pleine puissance uniquement quand il a atteint sa température de service.

Mettez la boite de vitesses automatique sur la position de marche correspondante lorsque le véhicule est à l'arrêt. Si vous démarrez le véhicule sur une route descendante, évitez de faire patiner les roues. Vous risquez sinon d'endomager la chaîne cinématique.

Véhicules AMG : lorsque la température de l'huile moteur est basse (inférieure 68~^ F / + 20~^ C ), le régime maximal est limité afin de protéger le moteur. Pour ménager le moteur et prévenir tout désagrément au niveau du confort, évitez de conduire pleins gaz lorsque le moteur est froid.

Positions de la clé

Clé 0 Retrait de la clé

marche. (La boite de vitesses doit se trouver sur P)

Alimentation de certains consommateurs tels que les essuie-glaces. Contact (alimentation de tous les consommateurs) et position de marche. Démarrage du moteur. Si la clé ne correspond pas au véhicule, il est tout de même possible de la tourner dans le contacteur d'allumage. Dans ce

cas, le contact n'est pas mis. Le moteur ne peut pas être démarré.

Remarques générales

  • Ne posez pas la clé dotée de la fonction KEYLESS-GO à côté
  • d'appareils électroniques, tels qu'un téléphone portable ou une autre clé

d'objets métalliques, tels que des pièces de monnaie ou des films métalliques

  • Ne posez pas la clé dotée de la fonction KEYLESS-GO dans des objets métalliques, tels qu'une valise en métal.

Cela risque de compromettre le fonctionnement du système KEYLESS-GO.

Les véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO sont dotés d'une clé avec fonction de démarrage KEYLESS-GO intégrée et d'une touche de démarrage et d'arrêtamble.

La touche de démarrage et d'arrêt doit couvrir dans le contacteur d'allumage et clé à l'intérieur du véhicule.

Si vous appuyez sur la touche de démarrage et d'arrêt plusieurs fois de suite, les différentes positions de la clé dans le contact d'allumage sont simulées. Ce faisant, vous ne devez pas appuyer sur la pédale de frein.

Si vous appuyez sur la pédale de frein et pressez la touche de démarrage et d'arrêt, le moteur démarre immédiatement.

Vous pouvez retirer la touche de démarrage et d'arrêt 1 n'a pas été actionnée, et d'arrêt du contacteur d'allumage. Vus l'électronique de bord s trouve dans la pouvez alors introduire la clé dans le constition qui correspond à «clé retirée»

contacteur d'allumage.

Vous n'avez pas besoin de retarder la touche de démarrage et d’arrêt du contact d’allumage lorsque vous quittez le véhicule.

Prenez néanmoins toujours la clé avec vous lorsque vous quittez le véhicule. Tant que la clé se trouve à l'intérieur du véhicule,

  • le véhicule peut être démarré avec la touche de démarrage et d'arrêt et
  • l'équipement électrique peut être utilisé

Positions de la clé avec fonction keyless-go

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Positions de la clé avec fonction keyless-go - 1

Tous les voyants du combiné d'instruments s'allument au moment où vous mettez le contact. Si un voyant ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou s'allume pendant la traversée, voir (page 188).

Introduisez la touche de démarrage et d'arrêt ① dans le contacteur d'allumage ②. La. Lorsque vous introduisez la touche de démarrage et d'arrêt ① dans le contacteur d'allumage ②, le système a besoin d'un temps de reconnaissance de 2 secondes. Vous pouvez ensuite utiliser la touche de démarrage et d'arrêt ①.

Établissement de l'alimentation électrique

Position 0: tant que la touche de démarriage et d'arrêt ① n'a pas été actionnée, l'électronique de bord reste dans la configuration qui correspond à « clé retirée »

Position 1: appuyez 1 fois sur la touche de démarrage et d'arrêt ①.

alimentation électrique est établie. Vous pouvez mettre les essuie-glaces en marche, par exemple.

Si vous ouvrez la porte du codeur dans cette position, l'alimentation électrique est coupée.

Mise du contact

Position 2 (contact) : appuyez 2 fois sur la touche de démarrage et d'arrêt. Le contact est mis.

Le contact est coupé lorsque

  • la porte du conducteurs est ouverte
  • vous appuyez 1 fois sur la touche démarrage et d'arrêt ① à partir position

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Mise du contact - 1

Touche de démarrage et d'arrêt

③ Uniquement pour les États-Unis (4) Uniquement pour le Canada

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Mise du contact - 2

Attention

Les moteurs thermiques dégagent des gaz d'échappement toxiques, tels que du monoxyde de carbone. L'inhalation de ces gaz entraîne des intoxications. Il y a danger de mort. Par conséquent, ne laissez jamais tourner le moteur dans un local fermé sans ventilation suffisante.

N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur pendant le démarrage du moteur.

Remarques générales

1 Après un démarrage à froid, le catalyseur est préchauffé pendant une durée pouvant aller jusqu'à 30 secondes environ. Pendant ce temps, le bruit du moteur peut changer.

Boîte de vitesses automatique

  • Mettez la boîte de vitesses sur P. L'indicateur de la boîte de vitesses sur le visuel multifonction indique P. Vous pouvez également démarrer le et mateur lorsque la boîte de vitesses se trouve sur N. e cette

Processus de démarrage avec la clé

Pour démarrer le moteur avec la clé au lieu de la fonction KEYLESS-GO, retirez la touche de démarrage et d'arrêt du contacteur d'allumage. Tournez la clé en position 3 (> page 129) dans le contacteur d'allumage, puis relâchez-la dès que le moteur tourne.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Processus de démarrage avec la clé - 1

Attention

Il est possible de démarrer le véhicule tant que la clé se trouve dans l'habitacle. Par conséquent, ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule afin d'éviter qu'ils ne démarrent involontairement le moteur.

Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous et verrouillez le véhicule. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne les laissez pas accéder au véhicule déverrouillé. Si des enfants sans surveillance ont accès au véhicule, cela pourrait provoquer un accident et/ou entraîner des blessures graves.

La touche de démarrage et d'arrêt vous permet de démarrer votre véhicule manuellement, sans insérer la clé dans le contacteur d'allumage. La clé doit se trouver à l'intérieur du véhicule et la touche de démarrage et d'arrêt dans le contacteur d'allumage. Le démarage manuel du moteur est indépendant du démarrage automatique du moteur avec la fonction

ECO de démarrage et d'arrêt automatique le vehicule se verrouille automatique du moteur. ment de maniere centralisée une fois qu'il

  • Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
  • Appuyez 1 fois sur la touche de démarrage et d'arrêt (page 130). Le moteur démarre.

Attention

Si le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti et que vous passez dans la position D ou R de la boite de vitesses, véhicule peut accélérer par à-coups. Il y a risque d'accident.

Lorsque vous passez dans la position D ou R de la boite de vitesses, appuyez toujours ment sur la pédale de frein et n'accelerez pas en meme temps.

Si un signal d'alerte retentit et que le message Desserrez en stationnement apparait sur le visuel multifonction, cela signifie que le frein de stationnement est encore Desserrez le frein de stationnement. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Mettez la boite de vitesses sur D ou sur R. Desserrez le frein de stationnement (voir notice d'utilisation numérique). Relachez la pédale de frein. Accélérez avec précaution. Vous ne pouvez faire passer la boite de vitesses de la position P à la position souhaitée que si vous appuyez sur la pédale de frein. Seule cette opération permet de débloquer le verrou de stationnement. Si vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, vous pourrez déplacer le levier sélecteur DIRECT SELECT, mais le verrou de stationnement restera activé.

roule. Les boutons de condemnation des portes descendent.

Vous pouvez cependant ouvrir les portes de l'intérieur à tout moment.

Vous pouvez également désactiver le verrouillage automatique des portes (page 171).

Après un démarrage à froid, la boîte de vitesses change de rapport à un régime plus élevé. Cela permet au catalyseur d'atteindre plus rapidement sa température de service.

Attention

L'aide au démarrage en cote cesse après un court instant de freinage de votre véhicule, qui peut alors se mettre à rouler. Il y a risque d'accident et de blessure.

Par conséquent, faites passer rapidement votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Ne quittez jamais le véhicule, lorsqu'il est immobilisé par l'aide au démarrage en côte.

L'aide au démarrage en côte facilite les démarrages en côte, en marche avant ou en marche arrière. Le véhicule est maintenu à l'arrêt un court instant après que vous avez relâché la pédale de frein. Ainsi, vous disposez de suffisamment de temps pour passer à la pédale d'accélérateur et démarrer avant que le véhicule ne se mette à rouler.

  • Le frein de stationnement est serré
  • L'ESP est en panne

Fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur

Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d'utilisation numérique.

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des remarques générales ainsi que des informations sur les thèmes suivants:

Levier selector direct s ELECT vue d'ensemble de la commande de boite de vitesses

  • Désactivation et activation de la fonction ECO de démarrage et d'arrêt automatiques du moteur
  • Arrêt et démarrage automatiques du moteur

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Levier selector direct s ELECT vue d'ensemble de la commande de boite de vitesses - 1

Problèmes relatifs à un moteur

Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d'utilisation numérique.

P Position de stationnement avec verrou de stationnement

Vue d'ensemble de la commande de boîte de vitesses

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Vue d'ensemble de la commande de boîte de vitesses - 1

Lever sélecteur - véhicules AMG Équipe d'une touche P

P Position de stationnement avec verrouillage R Marche arrière N Point mort D Position de marche

Le levier selector DIRECT SELECT se trouve à droite sur la colonne de direction.

Le levier selector en position initiale. La position actuelle de la boîte de vitesses (P, R, N ou D) apparaît sur l'indicateur de la boîte de vitesses (> page 133) qui se trouve sur le visuel multifonction.

Vous trouvez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Indicateur de la boîte de vitesses et indicateur de programme de conduite

Passage dans la position de stationnement P

Passage dans la position de stationnement P dans le cas des véhicules AMG - Engagement de la marche arrêté R

Passage au point mort N - Engagement de la position de marche

déclencher une décharge de gaz. Du Essence peut alors gicler lorsque vous retirerez le pistolet. Vous risquez ainsi de vous blesser.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouvez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants :

  • Consignes de sécurité importantes
  • Positions de la boîte de vitesses
  • Changement de rapport
  • Recommandations pour la conduite
  • Touche de sélection du programme
  • Palettes de changement d'apport au volant Programme de conduite automatique Gamme de rapports Programme de conduite manuel Problèmes relatifs à la boîte de vitesses

Ne ravitailliez pas un véhicule equipped d'un moteur à essence avec du gazole. De petites quantités de gazole suffisent pour endommager le système d'injection. Ne mettez pas le contact si vous avez ravitaillé le véhicule par erreur avec un mauvais carburant. Sinon, celui-ci pourrait passer dans les conduites de carburant. Prenez contact avec un atelier qualifié et faites vidanger entièrement le réservoir ainsi que les conduites de carburant. Si vous remplissez trop le réservoir de carburant, vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant. Veillez à ne pas répandre de carburant sur les surfaces peintes. Sinon, vous risquez d'endommager la peinture. Si vous effectuez le ravitaillement à partir d'un jerrycan, utilisez un filtre. Sinon, des particules provenant du jerrycan peuvent boucher les conduites de carburant et/ou le système d'injection.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique - 1

Attention

L'essence est une substance facilement inflammable et toxique. Elle brûle en formant de hautes flammes et peut provoquer des blessures. Vous trouverez de plus amples informations sur le carburant et la qualité du carburant dans le chapitre « Carburant » (page 297).

Il est interdit de provoquer des étincelles, d'approcher une flamme nue ou de fumer à proximité de l'essence.

Arrêtez le moteur avant de ravitailler.

Lorsque vous manipulez l'essence, évitez l'inhalation des vapeurs ainsi que tout contact avec la peau ou les vêtements.

Le contact direct de la peau avec du carburant ainsi que l'inhalation de vapeurs de carburant sont dangereux pour la santé.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Si vous remplissez trop le réservoir de carburant, le système peut monter en pression et

Ouverture et fermeture de la trappe réservoir

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Ouverture et fermeture de la trappe réservoir - 1

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Ouverture et fermeture de la trappe réservoir - 2

Ouverture de la trappe du réservoir Rangement du bouchon du réservoir Tableau des pressions de gonflage de pneus Type de carburant à utiliser

Lorsque vous ouvrez ou fermez le véhicule avec la clé ou avec la fonction KEYLESS-GO, la trappe du réservoir est automatiquement déverrouillée ou verrouillée.

La position du bouchon du réservoir est indiquée sur le combiné d'instruments par le symbole. La flèche située à côté de la pompe indique le côté du véhicule.

Ouverture

Coupez le moteur. Retirez la clé du contacteur d'allumage. KEYLESS-GO: ouvrez la porte du conducteur.

Cela correspond à « clé en position 0 » (« clé retirée »).

Vous pouvez refermer la porte du conducteur.

  • Appuyez sur la trappe du réservoir (flèche ①).

La trappe s'entrouvre.

Ouvrez complètement la trappe du réservoir.

Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez-le. Placez le bouchon sur le support qui se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir ②. Introduisez la tubulure de replissage pistolet entièrement dans le réservoir, faites le plein. - Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à l'arrêt automatique du pistolet. Après le premier arrêt automatique du pistolet, n'ajoutez plus de carburant. Sinon, du carburant risque de s'écouler.

Fermeture

Mettez le bouchon du réservoir en place sur le réservoir, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible. Fermez la trappe du réservoir.

Refermez la trappe du réservoir avant de verrouiller le véhicule. Sinon, une tige de signalement du verrouillage centralisé empêche la fermeture de la trappe du réservoir.

Si vous roulez avec le bouchon d'entretien ouvert, le voyant d'alerte de réserve de carburant clignote. En outre, le voyant d'alerte de diagnostic moteur peut s'allumer. Un message apparait sur le visuel multifonction ( page 172).

Pour de plus amples informations sur les indicateurs de contrôle et d'alerte qui se trouvent sur le combiné d'instruments, voir (page 188).

Déverrouillage de secours de la trappe du réservoir

ouvrez le coffre.

Conduite et stationnement

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Conduite et stationnement - 1

Abaissez le filet à bagages. Ouvrez la garniture latérale droite. Retirez la trousse de premiers secours (page 240). Décrochez le dispositif de déverrouillage de secours du support (1). Tirez le dispositif de déverrouillage de secours dans le sens de la flèche ②. La trappe du réservoir est déverrouillée. Ouvrez la trappe du réservoir.

Problèmes relatifs au carburant et au réservoir de carburant

Les problèmes pouvant compromettre la sécurité et les solutions préconisées sont décrits dans cette section. Vous trouvez une description d'autres problèmes et des solutions préconisées dans la notice d'utilisation numérique.

Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions

Le véhicule perd du carburant.

Risque d'incendie ou d'explosion

La conduite de carburant ou le réservoir sont défectueux.

Ramenez immédiatement la clé en position 0 dans le d'allumage, puis retirez-la (page 129). Ne redémarrez le moteur en aucun cas! Prenez contact avec un atelier qualifié.

Attention

Si des matières inflammables, telles que des feuilles, de l'herbe ou des branches, entrent en contact avec des pièces chaudes du système (véhicules équipés d'une boîte de vitesse automatique), elles peuvent s'enflammer.

démarrant le moteur

Garez le véhicule de façon à ce que aucune personne ne puisse utiliser les équipements du véhicule. Il y a risque d'accident et de blessure.

garrez surtout pas sur du sèche ou de chaume.

Attention

Si vous coupez le contact pendant la marche, certaines fonctions importantes pour la sécurité du véhicule peuvent ne pas être disponibles ou ne le seront que de manière limitée. Cela peut concerner le déplacement inopiné du véhicule, qui peut endommager le véhicule ou la chaîne cinématique.

la direction assistée et l'assistance de freinage, par exemple. Vous devez alors fournir

un effort beaucoup plus important pour garer et freiner le véhicule. Il y a risque dent.

Ne coupez pas le contact pendant la marche.

Dir arrêt du moteur

d'acci-

Attention

Lorsque vous arrêtez le moteur, la boîte de vitesses passe au point mort N. L'échelle

peut se mettre à rouler. Il y a risque d'accident.

Après avoir arrêté le moteur, mettez la boîte de vitesses sur P. Le frein de stationnement vous permet d'immobiliser le véhicule à l'arrêt.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique une description de la procédure d'arrêt du moteur dans le cas des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique

Frein de stationnement

Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d'utilisation numérique.

Immobilisation du véhicule

Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d'utilisation numérique.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Recommandations générales pour la conduite
  • Affichage ECO

Freinage

  • Consignes de sécurité importantes Conduite en descente

Sollicitation des freins

Trajet sur route mouillée

  • Effet de freinage limité sur les routes salées
  • Maintenance des freins
  • Système de freinage haute performance et de freinage céramique AMG

Conduite sur route mouillée Jules Conduite en hiver

  • Consignes de sécurité importantes Conduite avec des pneus été
  • Trajet sur route glissante

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Freinage - 1

Attention

Le TEMPOMAT est un système d'aide à la conduite. Le conducteur est seul responsable de la vitesse du véhicule et de l'opportunité de son freinage.

Utilisez le TEMPOMAT uniquement lorsque les conditions de circulation permettent de rouler à vitesse constante.

L'utilisation du TEMPOMAT sur des routes sinueuses ou en cas de circulation dense peut être dangereuse car ces conditions de circulation ne permettent pas de rouler à vitesse constante. L'utilisation du TEMPOMAT sur chaussée glissante peut être dangereuse. Suite à une modification soudaine de l'adhérence, les roues motrices peuvent patiner et le véhicule déraper. - Désactivez le TEMPOMAT lorsque vous roulez dans le brouillard.

Il est recommandé d'utiliser la fonction de reprise uniquement lorsque le conducteur

connaît la vitesse régée précédemment et qu'il souhaite poursuivre le trajet à cette vitesse.

Remarques générales

Le TEMPOMAT maintient la vitesse du véhicule à la valeur que vous avez réglée. Il freine le véhicule automatiquement pour que la vitesse réglée ne soit pas dépassée. Dans les descentes longues et à forte déclivité, veuillez sélectionner temporairement la gamme port 1, 2 ou 3, en particulier lorsque le véhicule est chargé. Vous exploitez ainsi l'effet de frein moteur. Ce faisant, vous délestez le système de freinage et évitez une surchauffe ainsi qu'une usure rapide des freins.

Activez le TEMPOMAT uniquement si vous pouvez rouler à vitesse constante pendant certain temps. Vous pouvez régler n'importe quelle vitesse supérieure à 20 mph (30 km/h).

Manette du TEMPOMAT

① Activation ou augmentation de la vitesse ② Activation ou réduction de la vitesse ③ Détection du TEMPOMAT ④ Activation avec la vitesse actuelle ou dernière vitesse mémorisée

Lorsque vous activez le TEMPOMAT, la vitesse mémorisée apparait pendant 5 secondes sur le visuel multifonction. Les segments du visuel multifonction compris entre la vitesse mémorisée et la vitesse maximale sont allumés.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

conditions d'activation

  • Mémorisation, maintien et rappel de la vitesse
  • Réglage de la vitesse

Désactivation du TEMPOMAT rap

Attention

Il est essentiel de se familiariser avec les caractéristiques du système DISTRONIC PLUS avant de l'utiliser. Il est fortement recommandé de revoir attentivement les renseignements suivants avant d'utiliser ce système.

Attention

DISTRONIC PLUS est un système commode. Sa capacité de réduire la vitesse vise à améliorer l'efficacité du régulateur de vitesses quand la vitesse de la circulation sur l'autoroute varie. Cependant, il ne vise pas à remplacer, ni ne remplace, une étroite vigilance.

Le conducteur doit toujours rester vigilant quant à la vitesse et à la distance avec le véhicule qui le précède, y compris surtout le fonctionnement des freins afin d'assurer une distance de freinage sécuritaire.

DISTRONIC PLUS ne peut tenir compte des conditions de la route et de la circulation. Le système DISTRONIC PLUS ne reconnaît pas toujours les situations de conduite complexes. Ceci pourrait entraîner des avertissements erronés ou l'absence d'avertissements relatifs à la distance.

Attention

La régulation de la distance par le DISTRONIC PLUS ne remplace en aucun cas l'action du conducteur. Elle ne tient pas compte des piétons ou des objets fixes et n'est pas mesure de détecter ni de prévoir le la route ou les mouvements des véhicules qui précèdent. Le DISTRONIC PLUS ne peut freiner qu'avec 40% de la force maximale de freinage disponible.

Il peut arriver que le DISTRONIC PLUS n'é détecte pas les véhicules de largeur réduite, tels que les motos ou les véhicules qui une trajectoire décalée.

Le conducteur est tenu d'observer à tout moment les conditions routières, météorologiques et de circulation. Il doit diriger son véhicule, freiner et conduire de manière à en garder le contrôle.

Des sources de haute fréquence, telles que les barrières de péage, les systèmes de mesure de la vitesse, etc., peuvent provoquer un dysfonctionnement temporaire du DISTRONIC PLUS.

Attention

DISTRONIC PLUS ne peut tenir compte des conditions de la route et de la circulation. Utiliser DISTRONIC PLUS uniquement si les conditions climatiques, de la route et de la circulation permettent de circuler à une vitesse constante.

Attention

Il peut être dangereux d'utiliser DISTRONIC PLUS sur les chaussées glissantes. Les rapides des changements d'adhérence des pneus peuvent causer le patinage des roues et affecter la maîtrise du véhicule.

Le système DISTRONIC PLUS ne fonctionne pas lorsque les conditions météorologiques et de distance sont mauvaises. Ne pas utiliser le système DISTRONIC PLUS par temps de brouillard, forte pluie, neige ou neige fondante.

Attention

DISTRONIC PLUS ne peut tenir compte des conditions de température. Désactiver le système DISTRONIC PLUS ou ne pas le mettre en fonction si:

de les routes sont glissantes ou recouvertes de neige ou de glace. Les roues pourraient perdre leur traction lors du freinage ou de l'accélération, et le véhicule pourrait déraper. - le couvercle des capteurs du système DISTRONIC PLUS est sale ou la visibilité est réduite en raison de la neige, pluie ou brouillard, par exemple. Le système de commande de la distance pourrait être défectueux.

Toujours surveiller les conditions de circulation, même quand le système DISTRONIC PLUS est en fonction. Autrement, le conducteur pourrait ne pas être en mesure de reconnaître à temps les situations dangereuses. Un accident pourrait survenir et causer des blessures au conducteur et aux autres.

Attention

La reprise, position «Résumé», devrait être utilisée uniquement si le conducteur connaît parfaitement la vitesse en mémoire et désire précisément le rétablissement de cette vitesse.

Attention

Il est essentiel de porter une attention constante aux conditions de la route et de la circulation en tout temps, que le système DISTRONIC PLUS soit activé ou pas.

L'utilisation de DISTRONIC PLUS peut être dangereuse sur routes sinueuses ou en circulation dense car les conditions ne permettent pas une conduite sécuritaire à une vitesse constante.

DISTRONIC PLUS ne réagit pas aux objets stationnaires sur la route (par exemple, un véhicule arrêté dans la circulation ou un véhicule abandonné). De la même façon, DISTRONIC

Systèmes d'aide à la CONDUITE141

DISTRONIC PLUS ne réagit pas aux véhicules lents dans le sens inverse.

Désactiver DISTRONIC PLUS:

en passant sur la voie de droite, sicules sur la voie de gauche se dépplus lente mert - en conduisant dans une voie de dégment ou dans une sortie d'autoroute - dans des situations de conduite comxes, par exemple proche de travaux tiers sur une autoroute

Dans ces situations, et s'il n'est pas actif, le système DISTRONIC PLUS garde vitesse préréglée.

DISTRONIC PLUS est conçu uniquement pour maintenir une vitesse et une distance glées entre le véhicule et les objets mó l'avant du véhicule.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Systèmes d'aide à la CONDUITE141 - 1

Attention

Un signal sonore intermittent se fait et le témoin d'avertissement de distance

s'allume au combiné d'instruments. Le système DISTRONIC PLUS a calculé que la distance entre le véhicule à l'avant et la vitesse actuelle de votre véhicule empêchent DISTRONIC PLUS de ralentir suffisamment pour maintenir le créneau préréglé, créant un danger de collision.

Freiner immédiatement le véhicule pour maintenir la distance avec le véhicule à l'avant. Le signal sonore est un avertissement indiquant que le conducteur n'a pas encore contribué au freinage pour une situation potentiellement dangereuse.

Pas attendre le fonctionnement du signe d'alarme pour procéder par ses propres moyens. Ce qui résulterait en un freinage d'urgence potentiellement dangereux qui ne résulte pas always en un évitement compact.

Le talonnage augmente le risque d'accident.

qui auATTENTION Le DISTRONIC PLUS freine donne véhicule avec une décélération maximale de 13ft/s les4vehicules. Ceci représente environ 40 % du potentiel de décélération maximal du véhicule.gage-Vous nevez freiner vous-meme pour éviter une collision. Le DISTRONIC PLUS freine véhicule à fin de maintenir la distance par rapport au véhicule qui précède à la valeur sélectionnée ou retrouver la vitesse réglée.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Si aucun signal visuel ou sonore n'est enu pendant une situation de conduite critique, il est probable que soit DISTRONIC PLUS n'a reconnu le risque de collision, soit qu'il est désactivé, ou soit qu'il est défectueux.

Ne pas oublier que si DISTRONIC PLUS est activé ou non, il incombe toujours au conducteur de freiner afin de contrôler le véhicule et détourner une collision.

sile

Remarques générales

vitesse DISTRONIC PLUS régule la vitesse et vous aide de façon automatique à maintenir la distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède. Le DISTRONIC PLUS freine le véhicule automatiquement pour que la vitesse augmentée ne soit pas dépassée.

avant que le DISTRONIC PLUS détecte un véhicule plus lent qui vous précède, il freine votre véhicule à son approche pour maintenir la distance par rapport à l'autre véhicule à la vitesse réglée.

Pour que le DISTRONIC PLUS puisse fonctionner, le système de capteurs radar doit être en marche (page 171) et opérationnel.

Lorsqu'aucun véhicule ne vous précède, le DISTRONIC PLUS se comporte comme le TEMPOMAT et fonctionne entre 20 mph

Canada: 30km / h et 120 mph (Canada: 200km / h ). Lorsqu'un vehicule vous precede, il fonctionne entre 0 mph (0km / h) et

120 mph (Canada: 200 km/h).

Conduite et stationnement

N'utilise pas le DISTRONIC PLUS sur des routes dont la déclivité est importante (montée ou descente).

Le DISTRONIC PLUS émet des ondes radar et peut donc s'apparafter aux radars utilisés par les autorités. En cas de questions, vous pouvez montrer le chapitre correspondant de la notice d'utilisation.

USA only:

1 Uniquement pour le Canada: cet appareil est conforme aux dispositions CNR 210 Activation du DISTRONIC PLUS

d'Industrie Canada. Leur utilisation est mise aux 2 conditions suivantes:

G8H signes de sécurité importantes

  1. Cet appareil ne doit pas être une source de perturbations nuisibles.
  2. Cet appareil doit pouvoir supporter perturbations captées, notamment celles qui provoquent cause des fonctionnements indésirables.

Attentionsure

Le DISTRONIC PLUS peut freiner votre véhicule lorsqu'il est activé. Par conséquent, désactivez la fonction DISTRONIC PLUS si le véhicule doit être remorqué (ou passé dans une station de lavage automatique).

Le retrait de l'appareil ainsi que toute

Intervention ou modification entraînent la déchéance des droits resulting de la garantie contractuelle et ne sont pas autorisées. Ne procédez à aucune intervention sur l'appareil.

Les modifications non autorisées effectuées sur cet appareil peuvent entraîner retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

Conditions d'activation

Pour pouvoir activer le DISTRONIC PLUS, les conditions suivantes doivent être remplies:

Le moteur doit tourner. Le cas échéant, il peut s'écouler jusqu'à 2 minutes après le démarrage du véhicule avant que le DISTRONIC PLUS soit opérationnel. - Le frein de stationnement doit être desseré. - L'ESP® doit être activé, mais ne doit pas intervenir. La boîte de vitesses doit se couvrir sur D. Le capot doit être fermé.

Systèmes d'aide à la CONDUITE143

  • La porte du conducteur doit être fermévitesse déterminée par la position de l'après que vous passez de la position P à D ou PEDALE d'accéléateur.

bien vous devez avoir boucle voitre de sécurité.

-La porte du passager et les portes doivent être fermées. Le véhicule ne doit pas déraper.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Systèmes d'aide à la CONDUITE143 - 1

Introduction activation lorsque le véhicule qui précède est à l'arrêt

Tirez brièvement la manette du TEMPOMAT vers vous ④ ou actionnez-la vers le haut ① ou vers le bas ②. Le DISTRONIC PLUS est activé. Actionnez la manette du TEMPOMAT vers le haut ① ou vers le bas ② autant de fois qu'il est nécessaire pour que la vitesse souhaitée soit réglée.

Lorsque le véhicule qui vous précède est à l'arrêt, vous ne pouvez activer le DISTRONIC PLUS que si votre véhicule est également à l'arrêt.

Vous ne pouvez activer le DISTRONIO PLUS en dessous de 20 mph (30 km/h)

Tirez brievement la manette du TEMPO vers vous 4 ou actionnez-la vers le haut 1 ou vers le bas 2. Le DISTRONIC PLUS est activé. Actionnez la manette du TEMPOMAT ve le haut ① ou vers le bas ② autar qu'il est nécessaire pour que la vitesse Haitée soit reglee. Retirez le pied de la pedale d'accelerateurglage incorporee a I amette du TEM-Votre vehicule adapte sa vitesse a celle du POMAT ( page 145). vehicule qui precede, sans depasser la demarrage et conduite vitesse souhaitation et memorisee.

VouspouvezactiverleDISTRONICPLUS dessousde20mph(30km/h)uniquement sile vehiculequi precedeestdetectedet sur le visuel multifonction. Si le vehicule quipreceded'estplusdetectedetqu'iln'estplus affiche, leDISTRONICPLUSestdésactiv un signal sonore retentit.

En appuyant sur la pédale de frein, le conducteur désactive DISTRONIC PLUS, sauf lorsque le véhicule est immobile. Le système DISTRONIC PLUS ne freinera plus le véhicule. Il incombe always au conducteur de conserver la distance requise avec les autres véhicules, d'observer les limites de vitesses et de

Si vous ne relâchez pas complètement la pédale d'accélérateur, le message DIS-

TRONIC PLUS inactif apparait sur le Lorsque le véhicule qui vous précède visuel multifonction. La distance par rap- demarre : retirez le pied de la pédale de port à un véhicule plus lent qui précède ne frein. sera pas maintenue. Le véhicule roule à la

Conduite et stationnement

Tirez brièvement la manette du TEMPOAus allumez les clignotants correspondants vous ④ ou actionnez-la vers le bas

haut ① ou vers le bas ② ou

  • le DISTRONIC PLUS ne détecte à ce moment-là aucun risque de collision

Appuyez brièvement sur la pédale d'accélérateur. Ces conditions sont réunies, le véhicule accélère. Si le changement de file durant trop

Votre véhicule démarre et adapte sa vitesse longtemps ou si la distance par rapport au véhicule qui précède devient insuffisante, le processus d'accélération est interrompu.

Lorsqu'aucun véhicule ne vous précède, DISTRONIC PLUS se comporte comme le TEMPOMAT.

processus d'association est interrompu. Lors d'un changement de file, le DISTRONIC PLUS surveille la voie de gauche sur les

Si le DISTRONIC PLUS constate que le véhicules avec direction à gauche et la voie cul qui précède roule plus lentement, il de droite sur les véhicules avec direction à freine votre véhicule. Il maintient la disroite.

distance à la valeur régée.

Si le DISTRONIC PLUS constate que le cul qui précède roule plus vite, il acc

votre véhicule, au maximum jusqu'à la vitesse mémorisée.

Le fonction suivant n'est pas opérationnelle dans tous les pays.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Conduite et stationnement - 1

Attention

Le DISTRONIC PLUS et l'avertisseur actif d'angle mort sont uniquement des systèmes d'aide à la conduite.

Ils ne sont pas en mesure de remplacer votre vigilance. C'est vous qui êtes responsable de la distance de sécurité à respecter par rapport aux autres véhicules, de la vitesse du véhicule et de l'opportunité des freinages. Faites attention aux conditions de circulation et à votre environnement immédiat afin de détecter les dangers à temps. Sinon, vous pourriez provoquer un accident et blesser d'autres personnes.

Le DISTRONIC PLUS utilise des informations supplémentaires fournies par votre système de navigation et peut ainsi s'adapter à certaines situations de conduite. C'est le cas lorsque vous suivez un véhicule alors que le DISTRONIC PLUS est activé et que

  • vous roulez sur une sortie d'autoroute

véhicule si le véhicule qui précède quitte alors la zone de détection, le DISTRONIC PLUS maintient momentanément la vitesse actuelle de votre véhicule et n'accélère pas. Pour cela, il faut que les cartes du système de navigation soient actuelles.

Si vous changez de file pour rouler sur la voie de dépassement, le DISTRONIC PLUS vous assiste lorsque

  • vous roulez à plus de 40 mph (60 km/h)
  • le DISTRONIC PLUS maintient la distance nécessaire par rapport au véhicule qui cède

Systèmes d'aide à la CONDUITE145

La vitesse actuelle est maintenue

  • pendant 10 secondes environ avant le rond-point/le carrefour en T 1,5 seconde environ sur le rond-point

Ensuite, le véhicule accélère à nouveau jusqu'à la vitesse souhaitée et réglée.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Systèmes d'aide à la CONDUITE145 - 1

Attention

Ne quittez jamais le véhicule en le laissant DISTRONIC PLUS activé !

Le DISTRONIC PLUS ne doit également être commandé, activé ou désactivé par passager ou de l'extérieur du véhicule.

Le DISTRONIC PLUS ne remplace pas le de stationnement et ne doit pas être utilisé pour immobiliser le véhicule.

Le DISTRONIC PLUS ne freine plus et le culé peut semettre a rouler si

  • vous désactivez le DISTRONIC PLUS avec la manette du TEMPOMAT
  • vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
  • le système ou l'alimentation électrique présentent un défaut (une défaillance de la batterie, par exemple)
  • une intervention est effectuée au niveau système électrique dans le compartiment moteur ou au niveau de la batterie ou fusibles
  • Vous débranchez la batterie. Lorsque vous quittez le véhicule ou que l'arrêtez, désactivez le DISTRONIC PLUS. Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.

En fonction de la distance de consigne réglée, le véhicule s'arrête à une distance appropriée du véhicule qui précède. La distance de consigne se règle avec la molette incorporée dans l'anette du TEMPOMAT.

La boîte de vitesses passe automatiquement sur P si le DISTRONIC PLUS est activé et si

  • vous ouvrez la porte du conducteur, débloquez votre ceinture de sécurité
  • vous arrêtez le moteur, sauf si celui-ci est arrêté par la fonction ECO de démarrage et d’arrêt automatiques du moteur
  • vous ouvrez le capot mais un défaut survient dans le système
  • L'alimentation électrique est insuffisante.

Informations figurant dans la notice d'utilisation n umérique

Vous trouvez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

Réglage de la vitesse Réglage de la distance de consigne

• Affichage du DISTRONIC PLUS sur le combiné d'instruments

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations figurant dans la notice d'utilisation n umérique - 1

Attention

Le DISTRONIC PLUS se désactive et cesse de freiner s'il a ralenti le véhicule à une vitesse inférieure à 20 mph (30 km/h) et qu'il ne détece aucun véhicule qui précède à proximité immédiate. Le conducteur doit alors freiner lui-même pour continuer à ralentir et immobiliser le véhicule.

Si le DISTRONIC PLUS constate que le véhicule qui précède s'arrête, il freine votre véhicule jusqu'à l'arrêt.

Votre véhicule est maintenu à l'arrêt sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de frein.

Conduite et stationnement

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Conduite et stationnement - 1

Vous pouvez désactiver le DISTRONIC de plusieurs façons:

Actionnez brièvement la manette du POMAT vers l’avant ①. ou freinez, sauf si le véhicule est à l’arrêt. Lorsque vous désactivez le DISTRONIC PLUS, l’affichage DÉSACTIVATION apparait pendant 5 secondes environ sur le visuel multifonction.

La dernière vitesse réglée reste mémoire jusqu'à ce que vous coupiez le m. Le DISTRONIC PLUS se désactive automatiquement si

  • vous serrerez le frein de stationnement
  • plus aucun véhicule ne vous précède n'est détecté alors que vous roulez à de 15 mph (25 km/h)
  • l'ESP® entre en action ou que vous le activez
  • la boîte de vitesses se trouve sur P,
  • vous désactiverez le système de capteurs radar (page 171)
  • vous tirez la manette du TEMPOMAT vers le système DISTRONIC PLUS ne doit pas être utilisé pour démarrer alors que la porte passager ou l'une des portes arrière est ouverte. Le véhicule a dérapé. Quelques situations qui demandent une attention particulière sont décrites ci-après. Un signal sonore retentit au moment où le DISTRONIC PLUS se désactive. Le message DISTRONIC PLUS désactivé apparaît pendant environ 5 secondes sur le visuel multifonction. un véhicule en panne Un véhicule voyageant en sens inverse Le conducteur doit toujours être en alerte, observer tous les mouvements de la circulation et intervenir en changeant de direction du véhicule au besoin. Veuillez ne pas utiliser le système DISTRONIC PLUS sur des chaussées enneigées ou glacées. Quelques situations qui demandent une attention particulière sont décrites ci-après. Dans ces situations, freinez si nécessaire. Le DISTRONIC PLUS est alors désactivé.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Conduite et stationnement - 2

Attention

Le système DISTRONIC PLUS contribue à maintenir la vitesse choisie par le conducteur à moins de détecter un obstacle mobile directement à l'avant et voyageant dans la même direction (suivre un autre véhicule à l'avant à une distance préréglée, par exemple).

Votre véhicule peut doubler un autre véhicule après avoir changé de voie.

  • Dans un virage serré ou si le véhicule à l'avant se trouve dans un virage serré, DISTRONIC PLUS peut perdre de vue le véhicule à l'avant. Votre véhicule pourrait alors accélérer à la vitesse précédemment réglée.

DISTRONIC PLUS règle seulement la distance entre votre véhicule et celui directement à l'avant du contrôle. Le système peut ne pas compter des objets immobiles le long de la route, par exemple:

  • un véhicule arrêté dans un bouchon de circulation

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Virages, entrées et sorties de virage

Dans les virages, le DISTRONIC PLUS ne détecte les véhicules que de façon limitée. Il peut alors freiner le véhicule inopinément avec retard.

Trajectoires décalées

Le DISTRONIC PLUS peut ne pas détecter les véhicules dont la trajectoire est décalée. Dans ce cas, la distance par rapport au véhicule qui précède sera trop faible.

Changement de voie d'un autre véhicule

Le DISTRONIC PLUS ne détecte pas immédiatement les véhicules qui changent de voie. La distance par rapport au véhicule qui change de voie sera trop faible.

Véhicules de largeur réduite

Le DISTRONIC PLUS ne détecte pas les véhicules qui se trouvent sur les bords de la voie empruntée en raison de leur largeur réduite. Dans ce cas, la distance par rapport au véhicule qui précède sera trop faible.

Obstacles et véhicules à l'arrêt

Le DISTRONIC PLUS ne freine pas en présence d'obstacles ou de véhicules à l'arrêt. Lorsque, par exemple, le véhicule détecté tourne et qu'un obstacle ou un véhicule à l'arrêt se présente, le DISTRONIC PLUS ne freine pas.

Véhicules circulant sur les voies transverses, le capot est fermé, la boîte de vitesses se

Conduite et stationnement

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Conduite et stationnement - 1

Le DISTRONIC PLUS peut détecter à tort des véhicules qui circulent sur les voies transversales. Si vous activez par exemple le DISTRONIC PLUS à un feu rouge donnant sur un croisement, votre véhicule peut démarrer de façon intempestive.

Remarques générales

La fonction HOLD vous aide sur demande

  • lorsque vous démarrez le véhicule, en particulier en côte
  • lorsque vous effectuez des manœuvres sur un terrain en pente
  • durant les temps d'attente dus aux conditions de circulation

Le véhicule est maintenu à l'arrêt sans besoin d'appuyer sur la pédale de frein.

Si vous appuyez sur la pédale d'accélérer pour démarrer, le véhicule n'est plus freiné et la fonction HOLD est désactivée.

Conditions d'activation

La boîte de vitesses se trouve sur D, R ou N - le DISTRONIC PLUS est désactivé

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Conditions d'activation - 1

Attention

Lorsque la fonction HOLD est activée, le véhicule est freiné. Par conséquent, désactive la fonction HOLD si le véhicule doit être remorqué ou passé dans une station de lavage automatique.

Assurez-vous que les conditions d'activation sont remplies. Appuyez sur la pédale de frein. Continuez d'appuyer énergiquement sur la pédale de frein jusqu'à ce que HOLD apparaisse sur le visuel multifonction. La fonction HOLD est activée. Vous pouvez relâcher la pédale de frein.

Si la fonction HOLD n'a pas été activée lors du premier actionnement de la pédale de frein, attendez un court instant avant d'entreprandre une nouvelle tentative.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Ne quittez jamais le véhicule en laissant la fonction HOLD activée !

La fonction HOLD ne doit jamais être utilisée ou désactivée par un passager ou de l'extérieur du véhicule.

La fonction HOLD ne remplace pas le frein de stationnement et ne doit pas être utilisée pour immobiliser le véhicule.

Vous pouvez activer la fonction HOLD lorsque

  • le véhicule est à l'arrêt
  • le moteur tourne
  • la porte du conducteur est fermée ou que vous avez bouclé votre ceinture
  • le frein d'estationnement est desseré

Le freinage exercé par la fonction HOLD plus actif et le véhicule peut se mettre à rouler si

  • la fonction HOLD est désactivée par un actionnement de la pédale d'accélérateur ou de la pédale de frein
  • le système ou l'alimentation électrique sentent un dernier (une défaillance de la batterie, par exemple)
  • une intervention est effectuée au niveau système électrique dans le compartiment moteur ou au niveau de la batterie ou fusibles
  • vous débranchez la batterie. Lorsque vous quittez le véhicule ou que l'arrêtez, désactivez la fonction HOLD et immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.

Attention

RACE START n'est disponible que lorsque le mode de maniabilité SPORT est activé. Le mode de maniabilité SPORT stabilise seulement le véhicule dans une certaine mesure en cas de dérapage ou de patinage.

RACE START ne devrait être utilisé que sur des circuits spécialement désignés. Toujours adapter la vitesse et le style de conduite aux conditions de température et de circulation.

Le RACE START n'est disponible que sur les véhicules AMG.

Le RACE START permet d'obtenir, départ arrêté, une acceleration optimale du véhicule. La chaussée doit toutefois présenter une

La fonction HOLD est désactivée lorsque bonne adhérence.

  • vous appuyez sur la pédale d'accélérateur alors que la boîte de vitesses se trouve en D ou R
  • vous mettez la boîte de vitesses sur P vous trouvez dans la notice d'utilisation
  • vous appuyez de nouveau sur la pédale uérique des informations sur les thèmes frein avec une certaine pression jusqu'à ce que HOLD disparaît du visuel multifonction Conditions d'activation tion
  • vous activez le DISTRONIC PLUS

La boîte de vitesses passe automatiquement sur P si la fonction HOLD est activée eAll

  • vous ouvrez la porte du conducteur, debouclez voire ceinture de security
  • vous arrêtez le moteur
  • vous ouvrez le capot
  • Un défaut survient dans le système.
  • l'alimentation électrique est insuffisante

Consignes de sécurité importantes

Votre véhicule régule automatiquement sa hauteur. Le correcteur d'assiette intégral assure une suspension optimale et une garde au sol constante même lorsque le véhicule est chargé. Vous trouverez des informations sur le correcteur de niveau dans la notice d'utilisation numérique.

Attention

Afin d'éviter les blessures personnelles, garder les mains et les pieds loin de la zone de passage de roue, et se tenir loin de la carrosserie en abaissant le chassis.

Sélectionnez le niveau « Normal » lorsque les conditions routières sont normales et « Séglage de la suspension

élevé » pour rouler avec des chaînes neige ou

lorsque les conditions routières sont mauvaises règles générales

Les. Votre réglage reste mémoire même si vous rouvez de plus amples informations vous retirerez la clé du contacteur allumus la notice d'utilisation numérique.

Réglage du niveau surélevé

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Réglage du niveau surélevé - 1

Démarrez le moteur. Si le voyant ② est éteint : Appuyez sur la touche ①.

Le voyant ② s'allume. Le véhicule jusqu'à un niveau surélevé.

Le message Revelement du véhicule... apparait sur le visuel multifonction.

Le réglage du niveau surélevé est annulé que

  • vous roulez à plus de 75 mph (120 km/h)
  • vous roulez pendant 3 minutes environ à plus de 50 mph (80 km/h)

Si la vitesse ne se situe pas dans cette plage, le niveau surélevé reste mémorisé.

Réglage du niveau normal

Démarrez le moteur. Si le voyant ② est allumé : Appuyez sur la touche ①.

Le voyant ② s'éteint. Le véhicule s'abaisse jusqu'au niveau normal.

Réglage de la suspension

Remarques générales

Vous trouverez de plus amples informations en consultant la notice d'utilisation numérique.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Correcteur de niveau
  • Correcteur de niveau sur l'essieu arrêté
  • Réglage de la suspension

Attention

Si une roue motrice patine parce que la traction est insuffisante:

Au démarrage, appuyer le plus légèrement possible sur l'accélérateur. - Pendant la conduite, modérer la pression sur l'accélérateur. - Adapter son style de conduite et la vitesse selon les conditions régantes de la route.

Le défaut d'observer ces directives peut provoquer le patinage du véhicule.

Le système 4MATIC ne peut pas prévenir les accidents causés par des excès de vitesse.

Systèmes d'aide à la conduite

Ne remorquez jamais le véhicule avec le PARKTRONIC activé, essieu soulevé. Cela peut endommager l'asque boîte de transfert. Détels dommages ne sont pas couverts par la garantie pour vices cachés Mercedes-Benz. Toutes les roues doivent être en contact avec le sol ou complètement soulevées. Suivez les instruc- tions relatives au remorquage du véhicule. PARKTRONIC est désactivé dès que toutes les roues sont en contact avec le sol. Il est réactivé automatiquement lorsque le véhicule est en mouvement. Le PARKTRONIC surveille les environs du véhicule avec 6 capteurs dans le pare-chocs.

La transmission intégrale 4MATIC permet Portée des capteurs d'entrainer en permanence les 4 roues. Con-

Jointement avec l'ESP, elle améliore la motricité du véhicule lorsque une roue patine en raison de l'adhérence trop faible. Remarques générales : pendant les manœuvres, accordez une attention particulière aux objets qui se

trouvent au-dessus ou en dessous des capteurs (vasques de fleurs ou timons, par exemple). En effet, le PARKTRONIC ne peut pas détecter ces objets lorsqu'ils sont à proximité immédiate. Vous pourriez endommager le véhicule ou les objets.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Systèmes d'aide à la conduite - 1

Attention

Parktronic est un système complémentaire. Ne vise pas à remplacer, ni ne remplace, le besoin d'une étroite vigilance. La responsabilité des manœuvres de stationnement et autres manœuvres délicates repose always sur le conducteur.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

S'assurer qu'aucune personne ou animal ne se trouve dans l'aire où s'exercent les manœuvres/stationnement. Sinon, ils pourraient être blessés.

Il se peut que les capteurs ne puissent pas détecter la neige ni les objets qui absorbent des ultrasons.

Les sources d'ultrasons, telles que les stations de lavage, le système de freinage pneumatique des camions ou les marteaux pneumatiques, peuvent perturber le fonctionnement du PARKTRONIC.

Sur les terrains accidentés, il se peut que le PARKTRONIC ne fonctionne pas correctement.

Le PARKTRONIC est un système électronique d'aide au stationnement qui fonctionne avec des ultrasons. Il vous indique de manière optique et sonore la distance qui sépare le véhicule d'un obstacle.

Conduite et stationnement

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Conduite et stationnement - 1

Capteurs dans le pare-chocs avant, côté gauche (exemple)

Les capteurs doivent être débarrassés de toute saleté, glace ou neige fondue. Sinon, ils risquent de ne pas fonctionner correctement. Nettoyez régulièrement les capteurs en évitant de les rayer ou de les endommager (▶ page 238).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Conduite et stationnement - 2

Vue côté (exemple)

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Conduite et stationnement - 3

Vue dessus (exempl)

Capeurs avant

Centre40 in(100 cm)environ
Angles24 in(60 cm)environ

Capeurs arrête

Centre48 in(120 cm)environ
Angles32 in(80 cm)environ

Distance minimale

Centre8 in (20 cm) environ
Angles6 in (15 cm) environ

Lorsqu'un obstacle se trouve dans cette zone, les segments des voyants correspondants s'allument et un signal d'alerte retentit. Plus près, il peut arriver que la distance ne soit plus indiquée.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

Voyants - Désactivation et activation du PARKTRONIC - Problèmes relatifs au PARKTRONIC

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique - 1

Attention

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

L'espace de stationnement actif mesure l'espace de stationnement au moment où le véhicule passe devant cet espace. Tout changement ultérieur sur cet espace de stationnement ne sera pas pris en considération. C'est par exemple le cas lorsque le véhicule stationné devant ou derrière l'espace de stationnement change sa position ou quand un

obstacle est déplacé sur l'espace de stationnement. Sinon, ils pourraient être blessés.

L'assistant au stationnement activ ne rem

Place pas la responsabilité de choix du conducteur. En se fiant uniquement à l'assist au stationnement, un accident ou des blessures au conducteur et aux autres pourraient survenir.

Le conducteur est responsable de la securité

en tout temps et doit continuer à porter attention aux environnements immédiats lors du stationnement et des manœuvres.

Lorsque vous ne pouvez pas éviter les obstacles (bordures de trottoirs, par exemple), franchissez-les toujours à vitesse réduite et selon un angle obtus. Sinon vous risquez d'endommager les jantes et les pneus.

L'aide active au stationnement est un système électronique qui fonctionne avec des

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Des objets situés au-delà de la limite de leur de l'assistant au stationnement a centrif seront pas décelés lors de la mesure depace de stationnement. Ils ne seront pas en compte quand la procédure de stationnement est calculée, par exemple les charges porte-bagages, les ajouts arrêté ou les ropes de chargement des transports de ma

chandises. Dans certains cas, l'assistant au stationnement a centrif pourrait ainsi guider le

véhicule trop tout dans l'espace de stationnement libre. Ceci pourrait provoquer une opération. Dans de telles situations, l'assistant ne stationnement actif ne devrait pas été utilisés.

ultrasons. Elle mesure l'espace de la chaussée des 2 côtés de votre véhicule. Lorsque vous cherchez à vous garer, elle vous signale les hauteurs de stationnement avec détail suffisant par un symbole correspondant. L'électronique peut ensuite vous aider par un braquage actif lors des manœuvres. Le PARK

PARKTRONIC est également disponible (les page 151). Si le PARKTRONIC est désactivé, l'aide active au stationnement n'est pas non plus disponible.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

L'avant du véhicule sortira en direction de la circulation en sens inverse durant la procédure de stationnement. Dans certains cas, le véhicule sortira sur des sections de la voie sens inverse durant la procédure de stationnement.

Le conducteur est responsable de la sécurité en tout temps et doit faire attention aux utilisateurs de la route approchant ou dépassant. Arrêter le véhicule si nécessaire ou annuler la procédure de stationnement de l'assistant au stationnement actif.

Indications relatives au stationnement : de la place. Dans les rues étroites, longez au plus près la place de stationnement. Les places de stationnement qui sont sales, totalement recouvertes de végétation ou délimitées par un timon ne peuvent pas être identifiées ou identifiées de manière incorrecte. En cas de chute de neige ou de forte pluie, la mesure des places peut être imprécise.

  • Pendant la manoeuvre, prêtez également attention aux voyants du PARKTRONIC (page 152).
  • Vous pouvez à tout moment corriger le braquage amorcé. Dans ce cas, l'aide active au stationnement est d'ésactivée.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

S'assurer qu'aucune personne ou animal ne se trouve dans l'aire où s'exercent les

Conduite et stationnement

  • Vous ne devez pas utiliser l'aide au stationnement si vous transportez une charge qui dépasse du véhicule.
  • Vous ne devez pas non plus utiliser l'aide au stationnement si vous avez des chaînes de neige ou une roue de compacte.
  • Vérifiez toujours que la pression des pneus est correcte. Elle influe directement sur le comportement du véhicule pendant la manoeuvre.
  • La position de votre véhicule dans la place de stationnement au terme du guidage dépend de plusieurs facteurs. Ces facteurs sont la position et la forme des véhicules garés devant et derrière ainsi que la configuration de l'espace. Il est possible qu'

l'aide active au stationnement vous amène trop ou pas assez loin dans la largeur. Il peut également qu'elle vous fasse passer

sur le trottoir. Si nécessaire, interrompez la manoeuvre avec l'aide active au stationnement. d'aide

  • Vous pouvez également engager la marche arrière sur le visuel COMAND la zone qui se trouve avant. Le véhicule change de direction derrière le véhicule.

alors de direction et n'utilise pas toute la camera de recul ① se trouve dans la poi-largeur de la place. Si le changement genée du hayon.

rapport est effectué trop tôt pour atteindre

une position de stationnement satisfaisante, la manoeuvre est interrompue. Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation.

numérique des informations sur les thèmes suivants :

  • Détection d'une place de stationnement
  • Stationnement
  • Interruption de l'aide active
  • Traction d'une remorque

L'aide attention

Veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouvent dans la zone de manœuvre. Sinon, ils pourraient être blessés.

Remarques générales

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Remarques générales - 1

  • caméra de recul ① est un système optique d'aide au stationnement. Elle vous permet de

mètre sur le visuel COMAND la zone qui se trouve derrière le véhicule. La caméra de recul ① se trouve dans la poignée du hayon.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

Vue fournie par la caméra Mise en marche de la caméra de recul Lignes représentées sur le visuel COMAND

Attention

Le système ATTENTION ASSIST est uniquement un système d'aide et ne peut pas toutes détecter à temps votre état de fatigue

Systèmes d'aide à l'ordre 15

ou un manque de vigilance croissant. l n e° lorsque vous manipuez le système peut enaucun cas remplacer un conducteuCOMAND APS ou que vous vous en servez reposé et attentif. pour téléphoner

En cas de fatigue, vous risquez d'identifier lorsque l'heure réglée est incorrecte situations critiques avec retard, de mal les dans les situations de marche actives, par évaluer ou de réagir plus lentement. Avant exemple lorsque vous changez de voie, que vous prenez la route et pendant le trajet, assurez-vous que vous accélérez ou que vous freinez que vous êtes reposé. Faites à temps des pauses régulières, en particulier pendant l'Alerte et affichage sur le visuel multi longs voyages. Sinon, vous pourriez provoquer-fonction

Quer un accident et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Vous trouvez de plus amples informations dans la notice d'utilisation numérique.

Remarques générales

Le système ATTENTION ASSIST est conçu pour vous aider pendant les longs trajets monotones, par exemple sur autoroute ou voie rapide. Il fonctionne entre 50 mph (80 km/h) et 112 mph (180 km/h).

Lorsque le système ATTENTION ASSIST détecte des signes de fatigue ou un manque de vigilance croissant chez le conducteur, il lui propose de faire une pause.

Le système ATTENTION ASSIST évalue l'état de fatigue ou un manque de vigilance. Continuer à regarder à travers le pare-brise sur la base des critères suivants. Le conducteur reste responsable de la

  • Style de conduite (comportement au virage, par exemple)
  • Trajet (heure, durée, etc.) Le système ATTENTION ASSIST fonctionne de manière limite et ne donne pas l'alerte avec retard
  • lorsque la chaussée est en mauvais état (chaussée déformée, nids-de-poule, par exemple)
  • en cas de fort vent latéral

-si vous adoptez un style de conduite (vitesse élevée dans les virages, fortes accélérations)

si vous roulez essentiellement en dessous de 50 mph (80 km/h) ou au-dessus de 112 mph (180 km/h)

Attention

L'Assistance à la vision nocturne Plus n'est qu'un système d'aide concup pour aider le conducteur lors de la conduite. Ceci ne remplace pas l'attention active du conducteur pendant la conduite. Ne pas se fier uniquement à l'affichage de l'Assistance à la vision nocturne Plus. Continuer à regarder à travers le pare-brise. Le conducteur reste responsable de la sécurité et doit être attentif aux conditions de la route. Autrement, votre sécurité et celle des autres pourrait être mise en danger. Le système pourrait être diminué ou non fonctionnel si: erte ou

  • la visibilité est faible en raison de la neige, de la pluie, du brouillard, ou des embruns, par exemple.
  • le pare-brise est sale, embrouillé, ou recouvert d'une étiquette par exemple, à proximité de la caméra. sportif la conduite dans des virages, dans les montées ou dans les descentes.

L'assistance à la vision nocturne ne peut tenir compte des objets devant ou voisins du véhicule. Lors des manœuvres, continuer de regarder à travers le pare-brise. S'assurer

Conduite et stationnement

qu'aucune personne ou animal ne se trouve dans l'aire où vous manoeuvrez. Le cas contraire, des blessures pourraient survenir.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Conduite et stationnement - 1

Activation du système division de nuit Plus

Conditions d'activation

Vous ne pouvez activer le système de vision de nuit Plus que si

  • La clé se trouve en position 2 dans le contacteur d'allumage
  • Il fait sometimes
  • le commutateur d'éclairage se trouve sur AUTO ou sur D -la marche arrière n'est pas engagée

Activation du système de vision de nuit Plus complete

Le système de vision de nuit Plus complète l'éclairage des projecteurs normaux par une lumière infrarouge. La caméra ① du système de vision de nuit Plus, sensible à la lumière infrarouge, fournit une image en niveaux de gris sur le visuel COMAND. L'image sur le visuel COMAND est semblable à celle d'une route éclairée par des yeux de route. Ainsi, vous pouvez reconnaître l'étacement de la route et les obstacles eventuels plus tôt. Lorsque la détection de piétons est active, les personnes détectées par le système sont clairtement mises en évidence sur l'image du système de vision de nuit Plus. APS

L'image fournie par le système de visior Appuyez sur la touche ①. nuit Plus n'est pas alterée par la lumiere L'dasge fournie par le système de vision de projecteurs des vehicules circulant en sensnuit Plus apparait sur le visuel COMAND. inverse. L'imagre resteniete meme lorsque La notice d'utilisation du système COMAND vous ne pouvez pas allumer les yeux de route APS yours indique comment regler la lumino-en raison des vehicules qui arrivent en sents du visuel COMAND. inverse.

Les projecteurs infrarouges ne s'allument que partir de 6 mph (10 km/h) environ. La lumière infrarouge n'est pas visible à l'ceil nu et ne risque donc pas d'éblouir les autres usagers. La visibilité à l'arrêt est par conséquent réduite et ne vous permet pas de contrôler le fonctionnement du système de vision nocturne Plus. Le système de vision nocturne Plus peut rester activé en permanence de même lorsque des vehicules arrivent sens inverse.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Conditions d'activation - 1

Attention

La détection de piétons peut être perturbée ou ne pas fonctionner lorsquee

  • Les personnes sont partiellement ou totalement masquées par des objets, par exemple par des véhicules en stationnement.
  • la silhouette de la personne sur l'image fournie par le système de vision n'est pas complète ou est partiellement cachée par intermittence, par exemple lorsque la lumière est fortement réfléchie
  • le contraste entre les personnes et l'arrière-plan n'est pas suffisant. Les personnes ne se tiennent pas debout mais sont par exemple assises, accroupies ou allongées.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Affichage du système de vision de Plus Personnel détectée Cadre Symbole indiquant que la détection piétons est active

La détection de piétons nédetecte animaux.

Le système de vision de nuit Plus peut détecter les personnes sur la base de caractéristiques typiques, telles qu'une silhouette humaine.

La détection de piétons est activée automatiquement.

le système de vision de nuit Plus est activé - vous roulez à plus de 6 mph (10 km/h) environ - il fait nuit, par exemple lors de trajets hors agglomération sur des routes non éclairées

Lorsque la détection de piétons est activée, le symbole ④ apparait. Une personne détectée est mise en évidence par un cadre ③. Si la détection de piétons vous indique la présence d'une personne, regardez à travers le pare-brise pour évaluer la situation. La représentation sur le visuel ne permet pas d'estimer correctement les distances réelles par rapport aux objets et aux personnes.

Il peut arriver que non seulement des personnes mais aussi des objets soient mis en évidence.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Attention

Gardez toujours à l'esprit que votre rôle est avant tout de conduire le véhicule. Le conducteur doit avant tout prêter attention à la circulation. Pour votre propre sécurité et celle des autres, arrêtez le véhicule avant d'essayer

nune nettoyer les vitres embuées ou la zone du pare-brise qui se trouve devant laamera du système de vision de nuit. Plus.

N'oubliez pas que votre véhicule parcourt 44 ft (pres de 14 m) par seconde lorsque vous roulez à 30 mph (environ 50 km/h) seulement.

Si le pare-brise devant la caméra est embué ou sale, à l'intérieur ou à l'extérieur, l'image fournie par le système de vision de nuit Plus se dégrade. Désembuage : contrôlez le réglage du climatiseur automatique (page 126) et

abaissez le cache de la caméra (page 238).

Nettoyage de la face interieure du pare-brise : abaissez le cache de la caméra (page 238) et nettoyez le pare-brise (page 238).

Problèmes relatifs au système de vision de nuit plus

Vous trouverez de plus amples informations dans la notice d'utilisation numérique.

Remarques générales

Le Pack Trajectoire comprend l'avertisseur d'angle mort (page 158) et l'assistant de trajectoire (page 160).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Remarques générales - 1

Attention

L'avertisseur d'angle mort est uniquement un système d'aide à la conduite. Il ne peut pas toujours détecter tous les véhicules et n'est pas en mesure de remplacer votre vigilance. L'avertisseur d'angle mort n'est pas en mesure d'évaluer les conditions routières et les conditions de circulation. Il peut arriver qu'il ne détecte pas, ou seulement avec retard, les véhicules de largeur réduite, telles que les motos ou les vélos.

Lorsque les capteurs sont encrassés ou que les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de chutes de neige, de pluie ou de brouillard, par exemple), la surveillance peut être altérée. Dans ce cas, les véhicules ne sont pas détectés, ou seulement avec retard.

Faites toujours attention aux conditions de circulation et à votre environnement immédiat afin de détecter les dangers à temps. Sinon, vous pourriez provoquer un accident, vous blesser ou blesser d'autres personnes.

L'avertisseur d'angle mort surveille certaines zones situées de chaque côté du véhicule au moyen de capteurs radar. Il est conçu pour

vous aider à partir de 20 mph (30 km/h) environ. Un voyant d'alerte intégré aux rétroviseurs extérieurs attire votre attention sur la présence d'un véhicule détecté dans la zone surveillée. Si vous allumez les clignotants du côté correspondant pour changer de voie, l'avertisseur de collision émet en plus une alerte optique et sonore. Pour surveiller les zones concernées, l'avertisseur d'angle mort utilise des capteurs situés dans le pare-chocs avant.

Pour que l'avertisseur d'angle mort puisse fonctionner, le système de capteurs radar doit être en marche (page 171) et opérationnel.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

L'avertisseur d'angle mort supervise certaines zones situées à proximité immédiate du véhicule. Les véhicules qui se rapprochent à grande vitesse et vous dépassent ne sont pas détectés : aucun affichage n'apparaît et aucune alerte n'est donnée.

Lorsque les voies sont très larges, il est possible que la voie adjacente ne soit pas surveillée sur toute sa largeur. Il peut alors arriver que des véhicules qui y circulent ne soient pas détectés, en particulier si leur trajectoire latérale est fortement décalée. Cela peut notamment

Systèmes d'aide à la CONDUITE159

ment être le cas lorsque les véhicules sur l'extérieur de la voie.

Faites toujours attention aux conditions de circulation et à votre environnement immédiat afin de détecter les dangers à temps. Sinon, vous pourriez provoquer un accident, vous blesser ou blesser d'autres personnes.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Systèmes d'aide à la CONDUITE159 - 1

Gravier ou neige fondue. Les capteurs ne doivent en aucun cas être masqués, par exemple par un porte-vélos ou une partie du chargement. Après une violente collision ou si le pare-chocs a été endommagé, faites contrôler le fonctionnement des capteurs par un atelier qualifié. Sinon, il se peut que l'avertisseur d'angle mort ne fonctionne pas correctement.

Attention

L'avertisseur d'angle mort ne fonctionne pas en dessous de 20 mph (30 km/h) environ. Les voyants intégrés aux rétroviseurs extérieurs sont allumés en permanence en orange. Dans ce cas, les véhicules qui se trouvent dans la zone de surveillance ne sont pas affichés.

Faites toujours attention aux conditions de circulation et à votre environnement immédiat afin de détecter les dangers à temps.

Sinon, vous pourriez provoquer un accident et vous blesser ou blesser d'autres personnes.

La zone surveillée par l'avertisseur d'angle mort est représentée sur l'illustration. Elle s'étend jusqu'à 3,0 m derrière le véhicule sur les côtés.

Lorsque les voies sont étroites, il peut arriver que des véhicules qui se trouvent une v plus loin soient signalés, en particulier si leur trajectorialatérale est fortement décalée. Cela peut notamment être le cas lorsque les véhicules roulent sur l'intérieur de la voie. Du fait de sa conception,

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

  • le système peut émettre des alertes en présence de glissières de sécurité ou autres séparations
  • le système peut interrompre une alerte, lorsque vous roulez pendant un certain temps à côté de véhicules de longueur inhabituelle (un camion, par exemple)

① Voyant de contrôle orange/voyants à toute alerte rouge

Si l'avertisseur d'angle mort est activé, le voyant ① intégré aux rétroviseurs extérieurs est allumé en permanence en orange jusqu'à une vitesse de 20 mph (30 km/h). À partir de 20 mph (30 km/h), le voyant s'éteint et l'avertisseur d'angle mort est opérationnel.

Les 2 capteurs radar de l'avertisseur d'angle mort sont intégrés dans le pare-choc de chaque côté. Assurez-vous que les capteurs sont débarrassés de toute saleté.

Si, à partir de 20 mph (30 km/h) environ, un avertisseur est détecté dans la zone de surveillance, le voyant d'alerte ① situé du côté correspondant s'allume en rouge. Vous êtes sys

Étymatiquement averti lorsqu'un véhicule arrive dans la zone de surveillance par cière ou par l'un des côtés. Si vous effectuez un dépassement, le système n'émet une alerte que lorsque la différence de vitesse est inférieure à 7 mph (12 km/h).

Lorsque vous engagez la marche arrière, le voyant orange s'éteint. L'avertisseur d'angle mort n'est alors pas activé.

La luminosité des voyants est réglée automatiquement en fonction de la luminosité ambiantes.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Avertisseur de collision
  • Activation de l'avertisseur d'angle mort
  • Traction d'une remorque

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique - 1

Attention

L'assistant L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Le système peut être perturbé ou notifié

  • lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns, par exemple)
  • en cas d'éblouissement par les vé éhicules, par exemple
  • si le pare-brise au niveau de la camera est encrassé, embué ou recouvert d'un auto-collant, par exemple
  • en cas d'absence de marques de délimitation de la voie ou de marquage multiple lorsque les marques de délimitation de la voie sont usées, sombres ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple
  • lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible et que les marques de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées
  • lorsque les marques de délimitation de la voie sont équivoques (à proximité de travaux, par exemple)
  • lorsque les marques de délimitation de la voie changent rapidement (lorsque des voies se séparent, se croisent ou se rejoignent, par exemple)
  • Lorsque la route est très étroite et sinueuse, l'assistant de trajectoire n'est pas en mesure d'apprécier les conditions routières ni les conditions de circulation. Il n'est pas en mesure de remplacer votre vigilance. C'est vous qui êtes responsable de la vitesse du véhicule, de l'opportunité de son freinage et de la manière de le diriger. Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment. Faites toujours attention aux conditions de circulation et à votre environnement immédiat afin de détecter les dangers à temps. Sinon, vous pourriez provoquer un accident et vous blesser ou blesser d'autres personnes.

Remarques générales

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Remarques générales - 1

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Si vous avez sélectionné l'unité d'affichage km dans la fonction paramétrage tachym./totalisateur (> page 171) de l'ordinateur de bord, l'assistant de trajet est conçu pour vous aider à partir de 60 km/h. Si vous avez sélectionné l'unité d'affichage miles, l'assistant est activé à partir d'une vitesse de 40 mph.

Une alerte peut être émise lorsqu'une avant franchir la marquee délimitation voie. Vous êtes alors averti par une vibration intermittente dans le volant qui dure jusqu'à 1,5 seconde.

Activation de l'assistant de trajectoire

Vous trouvez de plus amples informations dans la notice d'utilisation numérique.

Remarques générales

Le Pack d'assistance active à la conduite comprend le DISTRONIC PLUS (page 1), l'avertisseur actif d'angle mort (page 162) et l'assistant de trajectoire (page 166).

Attention

L'avertisseur actif d'angle mort est uniquement un système d'aide et ne peut pas toujours détecter correctement les véhicules et les obstacles. Il peut aussi arriver qu'il ne les détecte pas du tout.

Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner

lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de chutes de neige, de pluie, de brouillard ou d'embruns, par exemple)

Lorsque les capteurs arrière et/ou avant sont encrassés

Il peut arriver que l'avertisseur actif d'angle mort ne détecte pas, ou seulement avec retard, les véhicules de largeur réduite, tels que les motos ou les vélos. Il se peut qu'il ne détecte pas les véhicules qui se trouvent trop près lorsque vous les dépassez et qui sont alors situés dans l'angle mort.

L'avertisseur actif d'angle mort n'est pas en mesure d'apprécier les conditions routières ni les conditions de circulation. Il n'est pas en mesure de remplacer votre vigilance. C'est vous qui êtes responsable de la vitesse du véhicule, de l'opportunité de son freinage et de la manière de le diriger. Adaptez toujours ce style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment. Faites toujours attention aux conditions de circulation et à votre environnement immédiat afin de détecter les dangers à temps. Sinon, vous pourriez provoquer un accident et vous blesser ou blesser d'autres personnes.

Uniquement pour le Canada: cet appareil est conforme aux dispositions CNR 210 d'Industrie Canada. Leur utilisation est mise aux 2 conditions suivantes:

  1. Cet appareil ne doit pas être une source de perturbations nuisibles.
  2. Cet appareil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notament celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables.

Le retrait de l'appareil ainsi que toute intervention ou modification entraînant la déchéance des droits resulting de la tie contractuelle et ne sont pas autorisés. Ne procédez à aucune intervention sur l'appareil.

Les modifications non autorisées effectuées sur cet appareil peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

Remarques générales

L'avertisseur actif d'angle mort surveille au moyen de capteurs radar les zones latérales du véhicule situées derrière le champ de vision du conducteur. Un voyant d'alerte inté

grâce aux rétroviseurs extérieurs attire votre attention sur la présence d'un véhicule détecté dans la zone surveillée. Si vous allumez les clignotants du côté correspondant pour changer de voie, vous êtes en plus averti par une alerte optique et sonore. Lorsqu'un risque de collision latérale est détecté, une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire peut vous aider à éviter la collision. Pour garantir l'efficacité de cette intervention de freinage, l'avertisseur actif d'angle mort se base sur les données transmises par les capteurs radar avant. Ce faisant, le système analyse l'espace libre devant le véhicule (dans le sens de la marche).

L'avertisseur actif d'angle mort est conçu pour vous aider à partir de 20 mph (30 km/h) environ.

Pour que l'avertisseur actif d'angle mort puisse fonctionner, le système de capteurs radar doit être en marche (page 171) et opérationnel.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Remarques générales - 1

Attention

L'avertisseur actif d'angle mort surveille certaines zones situées à proximité immédiate du véhicule. Les véhicules qui s'approchent à grande vitesse et vous dépassent ne sont pas détectés. Aucune alerte optique sonore n'est donnée et aucune intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire n'a lieu.

garantit que les voies sont très larges, il est possible que la voie adjacente ne soit pas surveillée sur toute sa largeur. Il peut alors arriver que des véhicules qui y circulent ne soient pas détectés, en particulier si leur trajectoire latérale est fortement décalée. Cela peut notamment être le cas lorsque les véhicules roulent sur l'extérieur de la voie.

Faites toujours attention aux conditions de circulation et à VOIRE environnement immédiat afin de détecter les dangers à temps. SINON, vous pourriez provoquer un accident et vous blesser ou blesser d'autres personnes.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

La zone surveillée par l'avertisseur actif glê mort est représentée sur l'illustration s'étend jusqu'à 10 ft (3,0m) derrière le véhicule et sur les côtés. L'avertisseur actif glê mort utilise à cet effet des capteurs radars situés dans le pare-chocs arrière.

Lorsque les voies sont étroites, il peut être que des véhicules qui se trouvent plus loin soient signalés, en particulier : la trajectoire latérale est fortement décalée.

Cela peut notamment être le cas lorsque véhicules roulent sur l'intérieur de la voie.

Du fait de sa conception,

  • le système peut émettre des alertes à tort en présence de glissières de sécurité ou autres séparations
  • le système peut interrompre une alerte① VoI, lorsque vous roulez pendant un certain d'a

temps à côté de véhicules de longueur inhabituelle (un camion, par exemple)

Si le pare-chocs a été endommagé, faites contrôler le fonctionnement des capteurs radar par un atelier qualifié. Sinon, il se peut que l'avertisseur actif d'angle mort ne fonctionne plus correctement.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Attention

L'Assistant à l'angle mort actif ne fonctionne pas en dessous de 30 km/h (20 mph). Les voyants intégrés aux rétroviseurs extérieurs sont allumés en jaune ou en orange. Dans ces cas, les véhicules qui se trouvent dans la zone de surveillance ne sont pas affichés.

Faites toujours attention aux conditions de circulation et à VOIRE environnement immédiat – afin de détecter les dangers à temp

Si non, vous risquez d'être averti trop tard des dangers qui pourraient se présenter, de surrér un accident et de vous blesser ou blesser d'autres personnes.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

① Voyant de contrôle orange/voyant d'alerte rouge

Si l'avertisseur actif d'angle mort est activé, le voyant ① intégré aux rétroviseurs extérieurs est allumé en permanence en orange. À partir d'une vitesse de 20 mph (30 km/h), le voyant s'éteint et l'avertisseur actif d'angle mort est opérationnel.

Si, à partir de 20 mph (30 km/h) environ, un véhicule est détecté dans la zone de surveillance, le voyant d'alerte (1) situé du côté cor

Répondant s'allume en rouge. Vous êtes systématiquement averti lorsqu'un véhicule

arrive dans la zone de surveillance par derrière ou par l'un des côtés. Si vous effectuez un dépassement, le système n'émet une alerte que lorsque la différence de vitesse est inférieure à 7 mph (12 km/h).

Lorsque vous engagez la marche arrière, voyant orange s'éteint. L'avertisseur actif d'angle mort n'est alors pas activé.

La luminosité des voyants est régée automatiquement en fonction de la luminosité ambiantes.

Avertisseur de collision (alerte optique et sonore)

Si vous changez de file après avoir allumé clignotants et qu'un véhicule est détecté dans la zone de surveillance latérale, l'avertisseur de collision émet une alerte optique et sonore. Un double signal d'alerte retentit 1 fois et le voyant rouge d'alerte (1) clignote.

Si les clignotants restent enclenchés, les véhicules détectés sont signalés par le clignotement du voyant rouge d'alerte ①.

Aucune autre alerte sonore ne retentit.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Avertisseur de collision (alerte optique et sonore) - 1

Attention

L'avertisseur actif d'angle mort est uniquement un système d'aide à la conduite. Il n'est pas en mesure de remplacer votre vigilance.

Dans certains cas, l'intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire ne suffit pas pour éviter une collision. Vous devez vous-même braquer, freiner ou accélérer.

Dans de très rares cas, le système peut détecter à tort un risque de collision en présence de glissières de sécurité ou autres séparations et déclencher une intervention de freinage.

nage. L'avertisseur actif d'angle mort n'est pas en mesure d'apprécier toutes les conditions de circulation ni de détecter tous usagers. Veillez à toujours maintenir une distance latérale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pourraient se couvrir sur la chaussée. Vous pouvez interrompre à tout moment une interven

contraction de freinage eventuellement inappropriée en contre-braquant légèrement ou en accélérant.

C'est vous qui êtes responsable de la vitesse du véhicule, de l'opportunité de son freinage et de la manière de le diriger. Adaptez tous les jours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment. Faite

toujours attention aux conditions de circulation et à votre environnement immédiat afin de détecter les dangers à temps. Sinon, vous pourriez provoquer un accident et vousblesser ou blesser d'autres personnes.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

CLS coupe (exampie)

Si l'avertisseur actif d'angle mort détecteur risque de collision latérale dans la zone de surveillance, il déclenche une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire. Celle-ci a pour but de vous aider à éviter une collision.

Lorsqu'une intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire a lieu, le voyant rouge d'alerte ① intégré au rétroviseur extérieur clignote et un double signal d'alerte retentit. L'affichage représenté sur l'illustration apparaît en outre sur le visuel multifonction.

Systèmes d'aide à la CONDUITE165

Le système peut effectuer une intervention. Le système peut être perturbé ou ne pas fonctionner. de freinage permettant de corriger la trajectoire

toire entre 20 mph (30 km/h) et 120 mph (200 km/h).

Aucune intervention de freinage permettant de corriger la trajectoire n'a lieu ou une intervention de freinage adaptée à la situation a lieu lorsque

des véhicules ou des obstacles (glissières de sécurité, par exemple) se trouvent des 2 côtés du véhicule - un véhicule arrive en sens inverse et que la distance latérale est réduite - vous adoptez un style de conduite sport (vitesse élevée dans les virages) - vous freinez ou accélérez activement - un système de sécurité active intervient (ESP® ou frein PRE-SAFE® par exemple) - l'ESP est désactivé - une perte de pression d'un pneu ou un défectueux a été détecté

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouvez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants :

Activation de l'avertisseur actif d'angle mort - Traction d'une remorque

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique - 1

Attention

Lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas d'éclairage insuffisant de la chaussée, de chutes de neige, de brouillard ou d'embruns, par exemple) en cas d'éblouissement par les véhicules qui arrivent en sens inverse, par le sol ou par le reflet des autres véhicules, par exemple

que pare-brise au niveau de la caméra est encrassé, embué ou recouvert d'un auto

en cas d'absence de marquage d'élimination de la voie ou de marquage multiple lorsque les marques de délimitation de la voie sont usées, sombres ou recouvertes de saleté ou de neige, par exemple lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible et que les marques de délimitation de la voie ne peuvent par conséquent pas être détectées - lorsque les marques de délimitation de la voie sont équivoques (arrondi de traits vals, par exemple) - lorsque les marques de délimitation de la voie changent rapidement (lorsque des voies se séparent, se croisent ou se rejoignent, par exemple) - lorsque la route est très étroite et sinueuse L'assistant de trajectoire actif n'est pas en mesure d'évaluer les conditions routières/les conditions de circulation. Il n'est pas non plus en mesure de remplacer votre vigilance.

C'est vous qui est responsable de la vitesse du véhicule, de l'opportunité de son freinage et de la manière de le diriger. Adaptez tous les jours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment. Faites toute attention aux conditions de circulation et à votre environnement immédiat afin de détecter les dangers à temps. Sinon, vous pourriez provoquer un accident et vous blesser ou blesser d'autres personnes.

Remarques générales

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Remarques générales - 1

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Alerte par vibrations dans le volant

Une alerte peut être émise lorsqu'une avant franchir la marque délimitation voie. Vous êtes alors averti par une vibration intermittente dans le volant qui dure jusqu'à 1,5 seconde.

Afin que vous soyez averti à temps et pour éviter une mise en alerte inutile lorsque vous franchissez les marques de délimitation voie, le système est en mesure de différentes situations.

L'alerte par vibrations est émise plus tôt lors que

  • vous prenez un virage et que vous vous rapprochez de la marque de limitation de la voie située du côté extérieur du virage
  • vous roulez sur des voies très larges, par exemple sur autoroute
  • le système détecte des marques de délimitation continues

En revanche, l'alerte par vibrations est émise plus tard lorsque

  • vous roulez sur une voie étroite
  • vous coupez un virage

Attention

L'assistant de la voie. Il s'agit uniquement d'un système d'aide à la conduite. Il n'est pas non plus en mesure de remplacer votre vigilance. Dans certains cas, l'intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée ne suffit pas pour ramener le véhicule sur la voie d'origine. Vous nevez alors braquer vous-même pour éviter de quitter la voie.

L'assistant de la vie ne peut se faussement sauf pas en mesure d'apprecier les conditions de circulation ni de détecter les autres usagers. Veillez à tous jours maintenir une distance latérale suffisante par rapport aux autres usagers ou aux obstacles qui pourraient se trouver sur la chaussée. Dans de rares cas, le système peut prendre un marquage discontinu ou un aménagement particulier de la chaussée pour des marques de délimitation continues. Vous pouvez interrompre à tout moment une intervention de freinage eventuelle inappropriée en contre-braquant légèrement, par exemple lorsque vous franchissez volontairement une marque d'élimitation continue.

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

C'est vous qui est responsable de la vitesse avec allumé les clignotants du véhicule, de l'opportunité de son freinage. Un système de sécurité a pu intervenir et de la manière de le diriger. Avez-tou ESP, frein PRE-SAP ou avertisseur actif jour tout style de conduite aux conditions d'angle mort, par exemple) routières et météorologiques du moment. Fai-you adoptez un style de conduite sportif tes toujours attention aux conditions de circulation et au voyage environnement immédiat afin de détecter les dangers à temps. Sinon, vous pourriez provoquer un accident et vous blesser ou blesser d'autres personnes. La boîte de vitesses ne se trouve pas stationnement

Lorsqu'une intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée a lieu, l'affichage représenté sur l'illustration apparaît sur le visuel multifonction.

Lorsque vous changez de file, une brève intervention de freinage est effectuée d'un seul côté si certaines conditions sont remplies. Celle-ci a pour but de vous aider à ramener le véhicule sur la voie d'origine.

Cette fonction est disponible entre 40 m (120 mph (60 km/h et 200 km/h).

Une intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée ne peut lieu que si vous franchissez une marqu delimitation de la voie que le système identifie comme étant continue. Vous devez avoir été prévenu par une vi intermittente dans le volant. En outre, voie comportant des marques de delimitation des 2 côtés doit avoir été détectée. L'intervention de freinage réduit également légèrement la vitesse du véhicule.

Une nouvelle intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée peut avoir lieu que si le véhicule est revenu entre-temps sur la voie d'origine et qu'il franchit à nouveau la marque de délimitation de la voie.

L'assistant de trajectoire actif n'est pas en mesure d'apprécier les conditions de circulation ni de détecter les autres usagers. Vous pouvez interrompre à tout moment une intervention de freinage eventuellement inappropriée.

  • contre-braquant légèrement
  • allumant les clignotants

freinant ou accélérant activement

Une intervention de freinage permettant de revenir sur la voie empruntée est automatiquement interrompue lorsque de

un système de sécurité a activement interveni (ESP, frein PRE-SAFE ou avertisseur actif d'angle mort, par exemple)

Aucune intervention de reingage permettant de revenir sur la voie empruntée n'a lieu lorsque

  • vous braquez, freinez ou accélérez activement
  • vous coupez un virage serré

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes évoquants:

Activation de l'assistant de trajectoire active - Traction d'une remorque

Informations utiles 170

Consignes de sécurité importantes 170

Affichages et éléments de commande 171

Messages sur l'écran 17

Voyants de contrôle et d'alerte sur le combiné d'instruments 18

Informations utiles

1 Cette notice d'utilisation décrit tous les véhicules que vous devez continuer la conduite, veuillez modèles ainsi que l'ensemble des équipements faire avec une précaution accrue. Contacter les concessionnaires Mercedes-Benz agréés, disponibles pour votre véhicule a été omis au maximum. de la clôture de la rédaction de cette notice

d'utilisation. Des divergences sont possibles selon les pays. Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.

Lisez les informations sur les ateliers qualifiés (page 33).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations utiles - 1

Attention

Le conducteur doit avant tout prêter attention à la circulation.

Pour votre propre sécurité et celle des autres, nous vous recommandons de sélectionner des fonctions par l'intermédiaire du volant multifonction uniquement lorsque les conditions routières et de circulation le permettent.

N'oubliez pas que votre véhicule parcourt 44 pieds (près de 14 m) par seconde lorsqu vous roulez à 30 mph (environ 50 km/h) seulement.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Aucun message ne sera affiché si l'affichage

multifonction ou le combiné d'instruments. Illustration du combiné d'instruments (voir page 37).

Donc, le conducteur ne sera pas capable de voir l'information sur les conditions de conduite, telles que

la vitesse - la température extérieure - les témoins/témoins avertisseurs - les messages d'advertissement/anomalies - la défectuosité des systèmes

Les caractéristiques de conduite pourraient être affectées.

Si vous devez continuer la conduite, veuillez le faire avec une précaution accrue. Contacter un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé dès que possible.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

des messages d'alerte et de défaut ne s'affichent que pour certains systèmes et ne sont volontairement pas très détaillés. Les messages d'alerte et de défaut seront uniquement à vous rappeler l'état de fonctionnement de certains systèmes. Ils ne déchargent pas le propriétaire ou le conducteur du véhicule de la responsabilité de s'assurer de la sécurité de fonctionnement du véhicule. Faites effectuer tous les services de maintenance et contrôles de sécurité nécessaires sur le véhicule. Lorsque des messages d'alerte et de défaut s'affichent, faites contrôler le véhicule par un atelier qualifié.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Les messages de chaque catégorie peuvent contenir des informations importantes dont il faut tenir compte. En cas de message de défaut, rendez-vous dès que possible dans un point de service MERCEDES-BENZ.

Si aucune réparation n'est effectuée suite à sa notification, cela peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la Mercedes-Benz Limited Warranty ou provoquer des dégâts matériels ou des blessures.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

Indicateur de température du liquide de refroidissement - Compte-tours - Segments du tachymètre - Visuel multifonction Indicateur de température extérieure

Vue d'ensemble des menus

Les touches et du volant vous permettent d'afficher la barre de menus et de sélectionner un menu.

Utilisation de l'ordinateur de bord (page 171)

Vous trouverez de plus amples informations sur chaque menu dans la notice d'utilisation numérique.

En fonction de l'équipement du véhicule, vous pouvez afficher les menus suivants:

  • Menu Tfragget
  • Menu Nav (messages de navigation)
  • Menu AAddoo
  • Menu [TEL] (téléphone)
  • Menu Assistance.
  • Menu Mianben.
  • Menu Réglages.
  • Menu AMG sur les véhicules AMG

Remarques générales

Cette section décrit les messages sur le visuel qui sont importants pour la sécurité et les solutions préconisées. Vous trouvez une description d'autres messages sur le visuel et des solutions préconisées dans la notice d'utilisation numérique.

Les messages apparaissent sur le visuel multifonction.

Les messages comportant une représentation graphique peuvent être représentés de manière simplifiée dans la notice d'utilisation et différer de l'affichage apparaissant sur le visuel multifonction.

Suivez les instructions données dans les messages et tenez compte des remarques supplémentaires qui figurent dans la présente notice d'utilisation.

Certains messages sont accompagnés d'un signal sonore d'alerte ou d'une tonalité continue. Lorsque vous coupez le contact, tous les messages sont effacés, à l'exception de ceux à haut niveau de priorité. Ces derniers ne sont supprimés qu'une fois que la cause des défauts a été éliminée.

Lorsque vous arrêtez le véhicule, tenez compte des remarques relatives à la fonction HOLD (▶ page 148) et au stationnement (▶ page 137).

Masquage des messages sur le visuel

Pour masquer le message, appuyez sur la touche OK ou la touche du volant. Le message est masqué.

Les messages à haut niveau de priorité apparaisent en rouge sur le visuel multifonction. Certains messages à haut niveau de priorité ne peuvent pas être masqués.

Ils restent affichés sur le visuel multifonction jusqu'à ce que la cause des défauts ait été éliminée.

Mémoire des messages

L'ordinateur de bord transfère certains messages dans la mémoire des messages. Vous pouvez prendre connaissance des messages:

  • Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour sélectionner le menu Maintenance.

Si des messages sont mémorisés, le message suivant, par exemple, apparait sur le visuel multifonction: 22mssages. a g es

  • Appuyez sur la touche pour sélectionner l'entrée, par exemple: 2 messages.

Appuyez sur OK pour confirmer.

  • Appuyez sur la touche ou la touche pour faire défiler les messages sur l'écran.

Messages sur le visuel

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Messages sur le visuel - 1

pas disponible pour l'instant cf. notice d'utilisation

Causes et conséquences possibles et solutions

L'ABS (système antiblocage de roues), l'évaluation du comportement dynamique), le BAS (freinage d'urgence assisté), système PRE-SAFE, la fonction HOLD et l'aide au démarrage en côte ne sont pas disponibles pour le moment.

Il se peut que le BAS PLUS et le freinage PRE-SAFE soient en panne.

En outre, les voyants d'alerte et qui se trouvent sur le combiné d'instruments sont allumés.

Le système ATTENTION ASSIST est désactivé.

Causes possibles :

L'autodiagnostic n'est pas encore terminé. Il se peut que la tension du réseau de bord soit trop basse.

Attention

Le système de freinage continue de fonctionner avec son cité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de fond.

La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont fortement compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

Si l'ESP n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule.

Le risque de dérapage et d'accident augmente.

  • Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 12 mph (20 km/h) en roulant prudemment. Si le message disparaît, cela signifie que les fonctions indiquées ci-dessus sont de nouveau disponibles. Si le message reste affiché : continuez de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

ne fonctionnent pas, cf. notice d'utilisation

L'ABS, l'ESP, le BAS, le système PRE-SAFE fonction HOLD et l'aide au démarrage en côte ne sont pas disponibles en raison d'un défaut.

Il se peut que le BAS PLUS et le frein soient PRE-SAFE en panne.

Causes et conséquences possibles et solutions

En outre, les voyants d'alerte BRAKE (uniquement pour les États-Unis), (1) (uniquement pour le Canada), (2), (3) et (4) qui se trouvent sur le combiné d'instruments sont allumés. Le système ATTENTION ASSIST est désactivé.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Causes et conséquences possibles et solutions - 1

Attention

Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de freinage à fond.

La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont fortement compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

Si l'ESP n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule.

Le risque de dérapage et d'accident augmente.

Continuez de rouler prudemment. Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
ne fonctionne pas cf. notice d'uttiLi-sationL'ESP®, Ie B AS, le système PRE-SAIEFonction HOLD et l'aide au démarrage en côte ne sont pas disponibles en raison d'un défaut. Il se peut que le BAS PLUS et le frehscore >SAgElement en panne. En outre, les voyageurs d'alerte et qu'qui se trouvent sur le combiné d'instruments sont allumés. L'autodiagnostic n'est pas encore terminé, par exemple. Le système ATTENTION ASSIST est désactivé. ATTENTION Le système de freinage continue de fonctionner avec son offici-cité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. La distance de freinage peut alors s'allonger dans les situations de freinage d'urgence. Si l'ESP n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser le tectoire du vehicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente. >Parcourez un bref trajet légèrement sineux à plus de 12 mph (20 km/h) en roulant prudemment. Si le message disparaît, cela signifie que les fonctions ci-dessus sont de nouveau disponibles. Si le message reste affché: >Continuez de rouler prudemment. >Rendez-vous dans un atelier qualifié.
ne fonctionnement pas cf. notice d'utilisationL'EBD (répartiteur électronique de freinage), l'ABS, l'dBS, le système PRE-SAFÉl a fonction HOLD et l'aide au démarrage en côte ne sont pas disponibles en raison d'un défaut. Il se peut que le BAS PLUS et le freinsoféra >Saglement en panne. En outre, les voyants d'alerte , , et qui se trouvent sur le combiné d'instruments sont allumés et un signal d'alerte retentit. ATTENTION Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues avant et arrêtre peuvent alors se bloquer, par exempleen cas de freinage à f ond. La manœuvrabilité et le comportement au freinage d'uvéhicule sont fortement compromises. La distance de freinage peut s'aller dans les situations de freinage d'urgence. Si l'ESP n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente. • Continue de r ouler prudemment. • Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
BRAKE(uniquement pour les États-Unis) (1)(unique-ment pour l'Canada) Contrôleniveau liquide de freinIl n'y a pas suffisamment de liquide de frein dans le réservoir. En outre, le voyage d'alerte BRAKE(uniquement pour les États-Unis)/ (2)(uniquement pour le Canada) qui se trouve sur le combiné d'instruments est allumé et un signal d'alerte retentit. ATTENTION Il se peut que l'effet de freinage diminue. Il y a risque d'accident. • Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continue pas de rouler! • Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (> page 137). • Prenez contact avec un atelier qualifié. • Ne faites pas l'appoin de liquide de frein. Le défaut n'en serait pas éliminé pour a utant.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
PRE-SAFE ne fonctionne pas cf. notice d'utrilliationCertaines fonctions importantes du système PRE-SAFE en panne. Tous les autres systèmes de protection des occupants, tels que les airbags, restent disponibles.Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.
PRE-SAFE Fonctionnement limité momentané-ment cf. notice d'utilisationLe frein PRE-SAFE'est momentarilyamphetamine pas opérationnel. ses possibles:· Son fonctionnement est perturbé par de fortes précepitations.Les capteurs intégrés dans la grille de calandre et dans les pare-chocs sont encrossés.Le système de capteurs radar n'est momentarilyamphetamine pas opérationnel, par exemple en raison du rayonnement électrique magnétique à proximité des émetteurs de radio et de télévision ou d'autres s'ources de rayonnement.Véhicules AMG: l'ESP'est désactivié.La température du système n'est pas située dans la plage de température de service.La tension du réseau de bord est trop BAS. Le message disparaît lors que la situation ne correspond plus à l'une des c'auses indiquées ci-dessus.Le frein P RE-SAPEpeut de nouveau fonctionner.Si le message ne disparaît p as:»Arrêtez-vous en tenant compte des conditions de circul»Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (▷ page 137).»Nettoyez les capteurs qui se trouvent dans la grille de calandre et dans les pare-chocs (▷ page 238).»Redémarrez l e m'oteur.Véhicules AMG: réactivez l'ESP(▷ page 79).
PRE-SAFE Fonctionnement limité cf. notice d'utilisationLe frein PRE-SAFE'est pas disponible en raison d'un défaut. Il se peut que le BAS PLUS ou l'alerte de distance soit également en panne.Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
Système retenue Défaut Aller à l'atelierLes systèmes de retenue supplémentaires (SRS) sont en panne. En outre, levoyant d'alerte qui se trouve sur le combiné d'instruments est allumé. ATTENTION Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent se déclencher de manière intempestive ou ne pas se déclencher en cas d'accident. Le risque de blessure augmente. Rendez-vous dans un atelier qualifié. Pour de plus amples informations sur le SRS, voir (▷ page 47).
avant gauche Défaut Aller à l'atelier ou avant droit Défaut Aller à l'atelierLes systèmes de retenue supplémentaires (SRS) avant gauches ou droits sont en panne. En outre, levoyant d'alerte trouve sur le combiné d'instruments est allumé. ATTENTION Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent se déclencher de manière intempestive ou ne pas se déclencher en cas d'accident. Le risque de blessure augmente. Rendez-vous dans un atelier qualifié.
arrière gauche Défaut Aller à l'atelier ou arrêté droit Défaut Aller à l'atelierATTENTION Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent se déclencher de manière intempestive ou ne pas se déclencher en cas d'accident. Le risque de blessure augmente. Les systèmes de retenue supplémentaires (SRS) au niveau de la place arrêté gauche ou droite sont en panne. En outre, le voyant d'alerte qui se trouve sur le combiné d'instruments est allumé. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Messages sur le visuel

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Messages sur le visuel - 1

Airbag rideau gauche Daut Aller à l'atelier ou Airbag rideau droit Daut Aller à l'atelier

Causes et conséquences possibles et solutions

L'airbag rideau gauche ou droit est en panne.

En outre, le voyant d'alerte qui se trouve sur le tableau d'instruments est allumé.

Attention

L'airbag côté passager peut se déclencher de manière intempestive ou ne pas se déclencher en cas d'accident.

Le risque de blessure augmente.

Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
Airbag frontal passager activé cf. notice d'utilisationL'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux côte passager sont actifs pendant la marche alors que • un enfant, une personne de petite taille ou un objet poids inférieur au seuil de poids du système se trouve sur le siège du passager ou • le siège du passager est inoccupé Dans certains cas, le système détecte des objets ou des forces exerçant un poids s'upplémentaire sur le siège. >ATTENTION L'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux côte passager peuvent se déclencher de manière intempestive. Le risque de b'lessure augmente. • Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. • Immobilisez le vehicule pour q'il ne puisse pas semettre à rouler (> page 1 37). • Coupez le contact. • Ouvrez l'operte du passager. • Retirez l'enfant et le siège-enfant du siège du passager. • Assurez-vous qu'aucun objet ne se mette sur le siègeetne puisse exercer un poids s'upplémentaire sur celui-ci. Sinon, le système peut détecter le poids supplémentaire et considérer un occupant du siège du passager comme plus lourd qu'il ne l'est réellement. • Laissez le siège libre, fermez la porte du passager et mettez le contact. • Observe le voyant PASSENGER DFF qui se mette sur la console centrale et le visuel multifonction, puis c'ontrôlez les points suivants: Lorsque le siège est inoccupé et que le contact est mis: • Le voyageant doit être allumé et le rester. Si le voyageant est allumé, c'est que l'OCS (système de classification des occu-pants) a désactifé l'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux côte passager (> page 54). • Les messages Airbag frontal passager activé cf. notice d'utilisation ou Airbag agronballapassagagetés-activé cf. notice d'utilisation ne doivent pas apparaître sur le visuel multifonction.
•Attendez 60 secondes au moins que les processus de c contrôle nécessaires se soient achèvés. •Assurez-vous q u'aucun des messages n'apparaît sur le visuel multifonction. Une fois ces conditions remplies, le siège du passager peut de nouveau être occupé. Selon la manière dont l'OCS classifie l'occupant, levoyant ® ATRAOOFF resté allumé ou s'éteint. Si ces conditions ne sont pas remplies, le système ne pas correctement. •Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié. Pour de plus amples informations sur l'OCS, voir (▷ page 54).
Airbag fromfall passager désactivé cf. notice d'utilité sationL'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux côté passager sont déactivés pendant la marche alors que •une personne adulte ou •une personne dépassant une certaine taille est assise sur le siège du passagér Si des forces supplémentaires s'exercent sur le siège, le risque de mesurer un poids trop faible. ATTENTION L'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux côté passager ne se déclenchent pas en cas d'accident. Le risque de b lessure augmente. •Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. •Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (▷ page 1 37). •Coupez le contact. •Faites descendre l'occupant du siège du p assager. •Laissez le siège libre, fermez la porte du passager et mettez le contact. •Observe le voyant ® PASTABOCH qui se trouve sur la console centrale et le visuel multifonction, puis c contrôlez les points suiviants:

Causes et conséquences possibles et solutions

Lorsque le siège est inoccupé et que le contact est mis:

  • Le voyant RSS doit être allumé et le rester. Si le voyant est allumé, c'est que l'OCS a désactivé l'airbag frontal du passager et l'airbag de genoux côté passager (page 54).
  • Les messages Airbag frontal passager actif cf. notice d'utilisation ou Airbag frontal passager désactivé cf. notice d'utilisation ne doit pas apparaître sur le visuel multifonction.
  • Attendez 60 secondes au moins que les processus de contrôle nécessaires se soient achèvés. Assurez-vous qu'aucun des messages n'apparaît sur le visuel multifonction.

Une fois ces conditions remplies, le siège du passager peut de nouveau être occupé. Selon la manière dont l'OCS classifie l'occupant, le voyageant FAS3OFF reste allumé ou s'éteint.

Si ces conditions ne sont pas remplies, le système ne fonctionne pas correctement.

Rendez-vous immédiatement dans un atelier qualifié.

Pour de plus amples informations sur l'OCS, voir (page 54).

Mateur
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
Liquide refroid. S'arrête Couper moteurLe liquide de refroidissement est trop chaud. En outre, un signal d'alerte retentit. ATTENTION Ne roulez pas lorsque le moteur a subi une surchauffe. Des liquides s'était répandus dans le compartment mateur à la suite ou d'une mauvaise manipulation pourraient s'enflammer. En outre, la vapeur qui s'échappe d'un moteur ayant subi une surchauffe peut provoquer de graves brûlures, même lors de la simple ouverture du capot. Il y a risque de blessure. >Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et coupez l'emoteur. >Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (▷ page 1 37). >Quittez le vehicule et tenez-vous en éloigné jusqu'à ce moteur ait refroidi. >Assurez-vous que l'acciviée d'air jusqu'au radiateur du moteur n'est pas obtruée (par del an eige gelée, par exemple). >Attendez que le message ait disparu et que la température du liquide de refroidissement soit inférieure à 248 °F (120 °C) avant de redémarrer le moteur. Sinon, le moteur risque d'être endomagé. >Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement. >Si la température augmente de nouveau, rendez-vous immédia-tement dans un atelier qualifié. Dans des conditions de marche normales et avec une de liquide de refroidissement conforme aux p'rescriptions, pération affichée peut atteindre 248 °F (120 °C).

Pneus

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles àet >Solutions
Pression pneus Contrôler pneusL'avertisseur de perte de pression des pneus a déetecté une forte baisse de pression.En outre, un signal d'alerte retentit.A ATTENTIONLes pneus dont la pression est trop BASSE présentent les risques suivants:·Ils peuvent éclater, en particulier lorsque la charge ou la vitesse du vehicule augmentent.·Ils peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière, ce qui peut réduire fortement leur adhérence.Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le com- portement au freinage du vehicule peuvent être fortement com- promis.II y a risque d'accident.Arrêtez le vehicule sans donner de coups de volant ou de coups de frein brusques. Tenez compte des conditions d'e circulation.Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (▷ page 137).Contrôlez les pneus. En cas de crevaison, voir (▷ page 241).Contrôlez la pression des pneus et corrigez-la si nécessaire.Redémarrez l'avertisseur de perte de pression des pneus une fois la pression correcte rétable (▷ page 263).
Contrôler pneusLa pression d'un ou plusieurs pneus a fortement baisse. La posi- tion de la ou des roues concernées est indiquée sur le visuel multifonction.En outre, un signal d'alerte retentit.A ATTENTIONLes pneus dont la pression est trop BASSE présentent les risques suivants:·Ils peuvent éclater, en particulier lorsque la charge ou la vitesse du vehicule augmentent.·Ils peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière, ce qui peut réduire fortement leur adhérence.Le comportement routier ainsi que la manœuvrabilité et le com- portement au freinage du vehicule peuvent être fortement com- promis.II y a risque d'accident.
Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
>Arrêtez le vehicule sans donner de coups de volant ou de coups de frein brusques. Tenez compte des conditions de circulation. >Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (> page 1 37). >Contrôlez les pneus. En cas de crevaison, voir (> page 241). >Contrôlez la pression des pneus (> page 264). >Corrigez la pression des pneus si nécessaire.
Attention pnu(s) défect.La pression d'un ou plusieurs pneus baisse brusquement. La position de la ou des roues concernées est indiquée sur le visuel multifonction. ATTENTION La conduite avec un pneu dégonflé présente les risques et vants: •Un pneu dégonflé compromet la manoeuvrabilité et la capacité de freinage du vehicule. •Vous pourriez perdre le contrôle du vehicule. •Si vous poursuivez votre trajet avec un pneu dégonflé, peut s'urnchauffer et évientuellesment prendre feu. Il y a risque d'accident. >Arrêtez le vehicule sans donner de coups de volant ou de coups de frein brusques. Tenez compte des conditions de circulation. >Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (> page 1 37). >Contrôlez les pneus. En cas de crevaison, voir (> page 241).
Pression pneu us Attention pneu(s) défectueuxLa pression d'un ou plusieurs pneus baisse brusquement. En outre, un signal d'alerte retentit. ATTENTION La conduite avec un pneu dégonflé présente les risques suiviants: • Un pneu dégonflé compromet la manoeuvrabilité et la capacité de freinage du vécicule. • Vous pourriez perdre le contrôle du vehicule. • Si vous poursuivez votre trajet avec un pneu dégonflé, celui-ci peut s'chauffer et évienttement prendre feu. Il y a risque d'accident. • Arrêtez le vehicule sans donner de coups de volant ou de coups de frein brusques. Tenez compte des conditions de circulation. • Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (> page 137). • Contrôlez les pneus. En cas de crevaison, voir (> page 241).
Pression pneus Con- trôler pneusLa pression d'un ou plusieurs pneus a fortement baisse. ATTENTION Les pneus dont la pression est trop BASSEprésentent les risques suivants: • Ils peuvent éclater, en particulier lorsque la charge ou la vitesse du vehicule augmentent. • Ils peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière, ce qui peut réduire fortement leuradhérence. • Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le com- portement au freinage du vehicule peuvent être fortement com- promis. Il y a risque d'accident. • Arrêtez le vehicule sans donner de coups de volant ou de coups de frein brusques. Tenez compte des conditions de circulation. • Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (> page 137). • Contrôlez les pneus. En cas de crevaison, voir (> page 241). • Contrôlez la pression des pneus (> page 264). • Corriguez la pression des pneus si nécessaire.

Véhicule

Messages sur le visuelCauses et conséquences possibles et >Solutions
Le capot est ouvert. En outre, un signal d'alerte retentit. ATTENTION Le capot ouvert peut empêcher toute visibilité pendant l'y a risque d'accident. >Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. >Immobilisez le vehicule pour qu'il ne puisse pas semettre à rouler (>page 137). >Fermez le capot.
Dossier arrêtée gauche non verrouilléouDossier arrière droitiomnon verrouilléLe dossier arrêté gauche ou droit n'est pas verrouillé. En outre, un signal d'alerte retentit. >Basculez le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Dossier siège avant gauche non verrouilléouDosier siègegeauabtroit non verrouilléLe dossier du siècle du conducteur ou du siècle du passager n'est pas verrouillé. En outre, un signal d'alerte retentit. >Basculez le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Direction assistée Défaut cf. notice d'utilisationLa direction assistée est en panne. En outre, un signal d'alerte retentit. ATTENTION Vous doivent exercer une force plus importante pour diriger le vehicule. l'y a risque d'accident. >Contrôlez si vous étés en mesure de diriger le vehicule. >Si vous pouvez diriger le vehicule en toute sécurité: roulez prudemment jusqu'à un atelier qualifié. >Si vous ne pouvez pas diriger le vehicule en toute sécurité: ne reprenez pas la route et contactez l'atelier qualifié le plus proche.

Remarques générales

Cette section décrit les voyants de contrôle et d'alerte qui se trouvent sur le combiné d'instruments et les solutions préconisées. Vous trouverez une description d'autres voyants de contrôle et d'alerteopsis sur le combiné d'instruments et des solutions préconisées dans la notice d'utilisation numérique.

Ceintures de sécurité

ProblèmesCauses et conséquences possibles et >Solutions
Le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité s'allume après le démarrage du moteur. En outre, un signal d'alerte retentit pendant 6 secondes maximum.Le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. • Bouclez votre ceinture de sécurité (▷ page 65). • Le signal d'alerte s'arrête.
Après l'érmarrage du • Bouclez votre ceinture de sécurité (▷ page 65). • moteur, levoyant rouge Le voyant d'alerte s'éteint. • d'alerte des ceintures de sécurité s'allume dés que la portedu ducteuroucelle du pas-rangez-les en lieu sûr. • sager est fermée.Vous ou le passager n'vez pas bouclé votre ceinture de sécurité. • Des objets se trouvent sur le siège du passager. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le voyage ne devait pas été primitif.

Conséquences possibles et > solutions

Le voyant rouge d'alerte des ceintures de sécurité clignote, un signal d'alerte périodique retentit.

Vous ou le passager n'avez pas bouclé votre ceinture. Or, vous roulez à plus de 15 mph (25 km/h) ou avez roulé momentanément à plus de 15 mph (25 km/h).

Bouclez votre ceinture de sécurité (page 65). Le voyant d'alerte s'éteint et le signal d'alerte périodique s'arrête.

Des objets se trouvent sur le siège du passager. Or, plus de 15 mph (25 km/h) ou avec roulé momentanément à plus de 15 mph (25 km/h).

Enlevez les objets qui se trouvent sur le siège du passager et rangez-les en lieu sûr. L'évoyant d'alerte s'éteint et le signal d'alerte périodique s'arrête.

Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions

les États-Unis) L'assistance du freinage est en panne et le comportement au freinage du véhicule peut se modifier. (Le Canada) Il y a risque d'accident. Le voyant rouge s'allume. Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler! L'immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se remettre en route, un signal d'alerte s'affiche (page 137).

Retentit. Prenez contact avec un atelier qualifié. Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.

(BRAKE) (uniquement pour le Canada) Il se peut que l'effet de freinage diminue.

Le voyant rouge s'allume. Il y a risque d'accident.

d'alerte des freins s'affiche - Arretez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation. Ne continuez pas de rouler! Le mécanisme tourne. En immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se remettre à rouler (page 137).

  • Ne faites pas l'appoint de liquide de frein. Le dernier n'en serait pas éliminé pour autant. Prenez contact avec un atelier qualifié. Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction.

Conséquences possibles et > solutions

Le voyant orange d'alerte ABS s'allume alors que le moteur tourne.

L'ABS (système antiblocage de roues) est désactivé en raison d'un

défaut. Le BAS (freinage d'urgence assisté), le BAS PLUS, ESP (régulation du comportement dynamique), le système PRE-SAFE®, son réin PRE-SAFEI a fonction HOLD et l'aide au redémarrage en côte, par exemple, sont également désactivés.

Le système ATTENTION ASSIST est désactivé.

Attention

Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de freinage fond.

La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont fortement compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

Si l'ESP n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule.

Le risque de dérapage et d'accident augmente.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur l'écran multifonction. Continuez de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Lorsque le calculateur ABS est défectueux, d'autres systèmes (système de navigation ou boîte de vitesses automatique, par exemple) peuvent également ne pas être disponibles.

Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions - 1

Le voyant orange d'alerte ABS s'allume alors que le moteur tourne.

L'ABS n'est momentanément pas disponible. Le BAS, le BAS PLUS, l'ESP, l'EBD (répartiteur électronique de freinage), le système PRE-SAFE, le frein PRE-SAFE à fonction HOLD et l'aide au démarrage en côte, par exemple, sont également désactivés. Causes possibles:

  • L'autodiagnostic n'est pas encore terminé.
  • Il se peut que la tension du réseau de bord soit trop BASSE. Le système ATTENTION ASSIST est désactivé.

Attention

Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues avant et arrière peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de freinage à fond.

La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont fortement compris. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

Si l'ESP n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule.

Il y a risque d'accident.

  • Parcourez un bref trajet légèrement sinueux à plus de 12 mph (20 km/h) en roulant prudemment. Si le voyant d'alerte s'éteint, cela signifie que les fonctions indiquées ci-dessus sont de nouveau disponibles.

Si le voyant d'alerte reste allumé:

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction. Continuez de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Conséquences possibles et > solutions

Le voyant orange d'alerte ABS s'allume alors que le moteur tourne. En outre, un signal d'alerte retenti

L'EBD n'est pas disponible en raison d'un dernier. L'ABS, le BAS, le BAS PLUS, l'ESPe système PRE-SAFEI e rein PRE-SAFE la fonction HOLD et l'aide au démarrage en cote, par sont pas disponibles non plus.

Le système ATTENTION ASSIST est désactivé.

Attention

Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les roues avant et arrière peuvent alors se bloquer, par exemple en cas de freinage à fond.

La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont fortement compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

Si l'ESP n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule.

Le risque de dérapage et d'accident augmente.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur visuel multifonction. Continuez de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions

(BRAKE) (uniquemment pour l'ABS et l'ESP ne sont pas disponibles en raison d'un defaulted. Le les Etats-Unis)BAS, le BAS PLUS, l'EBD, le système PRE-SAFE®, I e frein PRE-
(D) (uniquemment pouSAFE®, la fonction HOLD et l'aide au démarrage en côte, par le Canada)exemple, ne sont pas disponibles non plus.
(EF)Le système ATTENTION ASSIST est désactisé.

Le voyant rouge d'alerte des freins, les voyants orange d'alerte. Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité ESP et ESP OFF et le cite normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. Les voyants orange d'alerte roues avant et arrière peuvent alors se bloquer, par exemple en ABS s'allument alors cas de freinage à fond. que le moteur tourne La manoeuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule sont fortement compromis. La distance de freinage peut s'allonger dans les situations de freinage d'urgence.

Si l'ESP n'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction. Continuez de rouler prudemment. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions - 1

Le voyant orange d'alerte ESP clignote pendant la marche.

L'ESP ou le contrôle de motricité entre en action parce qu'il y a risque de dérapage ou qu'au moins une roue patine. Le TEMPOMAT ou le DISTRONIC PLUS est désactivé.

Au démarrage, n'accélérez pas plus que nécessaire. Pendant la marche, diminuez la pression sur la pédale d'accélérateur. Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques. Ne désactivez pas l'ESP. Exceptions: (page 77).

Problèmes Causes et conséquences possibles et > Solutions
Le voyant orange d'alerte ESP OFF s'alume alors que le moteur tourne.L'ESP'est désactivé. ATTENTION Si l'ESPest désactivé, il ne peut pas stabiliser la trajectory du vehicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente. Réactivez l'ESP. Exceptions: (▷ page 77). Adaptez votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques. Si l'ESPne peut pas être activé: •Continuez de rouler prudemment. •Faites contrôle l'ESPpar un atelier qualifié.
SPORT Véhicules AMG unique-ment: Le voyageant orange d'alerte du SPORT handling mode s'alume alors que le moteur tourne.Le SPORT handling mode est activé. ATTENTION Si le SPORT handling mode est activée l'ESPpas stabiliser la trajectorye du vehicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente. •N'activez le SPORT handling mode que dans les cas décrits dans le chapitre «Activation et déactivation du SPORT handling mode»(▷ page 79).
Les voyageants or ange d'alerte ESP et ESPOFF s'allument alors que le moteur tourne.L'ESP®, le BAS, le BAS PLUS, le système PRE-SAFE®, I'efrein PRE-SAFE®, La fonction HOLD et l'aide au démarrage en côte n'est pas disponibles en raison d'un défaut. Le système ATTENTION ASSIST est désactivé. ATTENTION Le système de dérapage continue de fonctionner avec son efficaciténORMALE, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. La distance de freinage peut alors s'allenger dans les situations de freinage d'urgence. Si l'ESPn'est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajectorye du vehicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente. •Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction. •Continuez de rouler prudemment. •Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Problèmes Causes et conséquences possibles et > Solutions
L'espons les voyageurs orange d'alerte ESP et ESP OFF s'allument alors que le moteur tourne. L'espons attention ASSIST est désactifé. Le système ATENTION ASSIST est désactifé. L'autodiagnostic n'est pas encore terminé. ATTENTION Le système de freinage continue de fonctionner avec son efficacité normale, mais sans les fonctions indiquées ci-dessus. La distance de freinage peut alors s'allenger dans les situations de freinage d'urgence. Si l'espons est pas opérationnel, il ne peut pas stabiliser la trajeôire du vehicule. Le risque de dérapage et d'accident augmente. > Parcourez un bref trajet légersement sinueux à plus de 12 mph (20 km/h) en roulant prudemment. Si le voyant d'alerte s'éteint, cela signifie que les fonctions induées ci-dessus sont de nouveau disponibles. Si le voyant d'alerte reste allumé: > Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction. > Continue de rouler prudemment. > Rendez-vous dans un atelier qualifié.
Levoyant rouge d'alerte SRS s'allume alors que le moteur tourne. Les systèmes de retenue supplémentaires (SRS) sont en panne. ATTENTION Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent se déclencher de manière intempestive ou ne pas se déclencher en cas d'accident. Le risque de blessure augmente. > Continue de rouler prudemment. > Faites immédiatement contrôle le SRS par un atelier qualifié. Pour de plus amples informations sur le SRS, voir (> page 47).

Problèmes

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Problèmes - 1

Le voyant rouge d'alerte du liquide refroidissement s'allume alors que le moteur tourne. En outre, un signal d'alarme retentit.

Causes et conséquences possibles et solutions

La température du liquide de refroidissement est supérieure à 248 °F (120 °C). L'arrivée d'air jusqu'au radiateur du moteur est peut-être obstruée ou le niveau du liquide de refroidissement est peut-être trop bas.

Attention

Le moteur n'est pas suffisamment refroidi et risque d'être endommagé.

Ne roulez pas lorsque le moteur a subi une surchauffe. Des liquides s'étant répandus dans le compartiment moteur à la suite ou d'une mauvaise manipulation pourraient s'enflammer. En outre, la vapeur qui s'échappe d'un moteur ayant subi une surchauffe peut provoquer de graves brûlures, même lors de la simple ouverture du capot.

Il y a risque de blessure.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur visuel multifonction. - Arrêtez-vous immédiatement en tenant compte des conditions de circulation et coupez le moteur. Immobilisez le véhicule pour qu’il ne puisse pas se remettre à rouler (page 137). - Quittez le véhicule et tenez-vous en éloigné jusqu’à ce que le moteur ait refroidi. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement et faites l’appoint en tenant compte des avertissements (page 235). Si vous devez faire l’appoint de liquide de refroidissement, faites contrôler le système de refroidissement du moteur. Assurez-vous que l’arrivée d’air jusqu’au radiateur du moteur n’est pas obstruée (par del an eige gelée, par exemple). Si la température du liquide de refroidissement est inférieure à 248~^ F (120 °C), continuez de rouler jusqu’à l’atelier qualifié le plus proche. Évitez dans ce cas toute charge importante du moteur (trajet en montagne, par exemple) et la circulation dans les encombrements.

Problèmes causes et conséquences possibles et solutions

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Problèmes causes et conséquences possibles et solutions - 1

Le voyant rouge d'alerte de distance s'allume pendant la marche. En outre, un signal d'alerte retentit.

Vous vous rapprochez d'un véhicule ou d'un obstacle fixe sur la trajectoire probable de votre véhicule à une vitesse trop élevée. Soyez prêt à freiner. Soyez particulièrement attentif aux conditions de circulation. Freinez si nécessaire ou évitez l'obstacle.

Pour de plus amples informations sur le DISTRONIC PLUS, voir (▶ page 139).

Pour de plus amples informations sur le frein PRE-SAFE, voir (▶ page 81).

Problèmes causes et conséquences possibles et > solutions

Uniquement pour les États-Unis:

Le voyant orange d'alerte du système contrôle de la press

des pneus (perte de dépression/défaut) s'allume.

Uniquement pour le Canada:

Le voyant orange d'alerte du système contrôle de la press

des pneus (perte de pression) s'allume.

Le système de contrôle de la pression des pneus a détecté une baisse de pression dans un ou plusieurs pneus.

Attention

Les pneus dont la pression est trop basse présentent les risques suivants:

  • Ils peuvent éclater, en particulier lorsque la charge ou du véhicule augmentent.
  • Ils peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière, ce qui peut réduire fortement leur adhérence. Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le portement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis.

Il y a risque d'accident.

  • Arrêtez le véhicule sans donner de coups de volant ou de coups de frein brusques. Tenez compte des conditions de circulation. Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (page 137). Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction. Contrôlez les pneus. En cas de crevaison, voir (page 241). Contrôlez la pression des pneus (page 264). Corrigez la pression des pneus si nécessaire.

Uniquement pour les États-Unis:

Le voyant orange d'alerte du système contrôle de la press

des pneus (perte de pression/défaut) clignote pendant 1

minute environ, puis reste allumé en permanence.

Le système de contrôle de la pression des pneus est défectueux.

Attention

Il se peut que le système ne soit pas en mesure de détecter ou de signaler correctement une pression des pneus trop BASSE. Il y a risque d'accident.

Tenez compte des autres messages qui apparaissent sur le visuel multifonction. Rendez-vous dans un atelier qualifié.

Informations utiles 202

Remarques générales 202

Consignes de sécurité importantes 202

Déclarations de conformité 203

Informations sur les droits d'auteur 2 0 3

Limitation du fonctionnement 204

Système COMAND Online 204

Fonctions Online et Internet 212

Informations utiles

1 Cette notice d'utilisation décrit l'ensemble ce qui pourrait provoquer un accident, le conducteur devrait effectuer des réglages systèmes qui étaient disponibles pour votre véhicule COMAND Online au moment de la clôture de la réduction de cette notice d'utilisation. les conditions routières, météorologiques et de circulation le permettent. Notez que votre COMAND Online n'est pas obligatoirement supérieur aux fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité. Les informations fournies par COMAND Lisez les informations sur les ateliers qualifiés (page 33). Afin d'éviter que son attention soit détournée, ce qui pourrait provoquer un accident, le conducteur devrait effectuer des réglages système seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt et utiliser le système uniquement lorsque les conditions routières, météorologiques et de circulation le permettent. N'oubliez pas que votre véhicule parcourt 42 pieds (près de 14 m) par seconde lorsque vous roulez à 30 mph (environ 50 km/h).

Remarques générales

Le chapitre « COMAND Online » de la présente notice d'utilisation décrit les principes de base de l'utilisation de COMAND Online, des fonctions Online et Internet. Vous verrez des informations supplémentaires dans la notice d'utilisation numérique.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Remarques générales - 1

Attention

Toutes modifications apportées aux composantes électroniques peuvent entraîner des anomalies de fonctionnement.

La radio, la radio par satellite, l'amplificateur, le changeur DVD, le module de navigation, les systèmes de commande vocale et de phone sont interconnectés. Si une composante est déficiente ou n'a pas été adéquatement enlevée/remplacée, elle pourrait nuire au bon fonctionnement des autres composantes.

Ceci pourrait nuire à l'amaniabilité du cuie.

Il est recommandé de faire effectuer l'entretien des composantes électriques par un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Les informations fournies par COMAND Online sont destinées à vous faciliter le choix de l'itinéraire et à vous guider de manière confortable et sûre jusqu'à votre destination.

Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'arrêter le véhicule à un endroit sûr, en tenant compte des conditions de circulation, avant de lancer ou de prendre

un appel téléphonique ou de consulter sur écran COMAND Online des cartes de navigation, des instructions ou des informations déchargeables.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Pendant que le système de navigation fournit une aide directionnelle, l'attention du conducteur doit toujours être concentrée sur la conduite sécuritaire de son véhicule, notamment sur les panneaux de signalisation et les plaques de rue, et les instructions vocales du système devraient être utilisées en roulant.

Le système de navigation ne fournit pas d'informations sur la signalisation d'arrêt, les priorités de passage, les règlements de la circulation ou de sécurité en conduite. Il revient instant qu'elles au conducteur d'observer ces règlements. Les cartes sur DVD ne couvrent pas toutes les régions ni toutes les routes dans une région donnée.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Cet équipement se conforme aux limites d'exposition aux radiations FCC mises de l'avant pour l'équipement non contrôlé et il est con

conforme aux règlements d'exposition de fréquence radio FCC décrites dans le supplément C des directives d'exposition à OET65.

Informations générales

Cet équipement possede un très bas niveaux trouverez des informations concernant de fréquence RF, afin de se conformer à l'usigences relatives aux logiciels libres et luation maximale de l'exposition permise opèn source utilisés dans COMAND Online et (MPE). Mais il est préférible qu'il soit instiés composants sur la page Web suivante et fonctionne à une distance d'au moins s (àpRES publication de celle-ci): http://20 cm (8 po) et plus entre le radiateurwww. mercedes-benz. com/opensource.

personne (excluant les extrémités : mains, poignets, pieds et jambes).

Composants du véhicule commandés par radio

1 Uniquement pour les États-Unis : ces appareils sont conformes à l'article 15 dispositions FCC. Leur utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes :

  1. Ces appareils ne doivent pas être une source de perturbations nuisibles.
  2. Ces appareils doivent pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables.

Les modifications non autorisées effectuées sur ces appareils peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation de appareils.

Marques déposées :

  • Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
  • DTS est une marque déposée de DTS, Inc.
  • Dolby et MLP sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
  • BabySmart™, ESP et PRE-SAFE sont des marques déposées de Daimler AG. HomeLink est une marque déposée de Prince.
  • iPod® et iTunes sont des marques déposées de Apple Inc. Logic7 est une marque déposée de Harman International Industries. Microsoft® et Windows media sont des marques déposées de Microsoft Corporation. SIRIUS est une marque déposée de Sirius.

Uniquement pour le Canada : ces appareils sont conformes aux dispositions CN 210 d'Industrie Canada. Leur utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes :

  1. Ces appareils ne doivent pas être une source de perturbations nuisibles.
  2. Ces appareils doivent pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables.

HD Radio est une marque déposée de iBiquity Digital Corporation.

  • Gracenote® est une marque déposée de Gracenote, Inc. ZAGATSurvey et les marques afférentes sont des marques déposées de ZagatSurvey, LLC.

Ce produit est doté d'une technologie de protection des droits d'auteur protégée par des brevets américain et d'autres droits de pro

propriété intellectuelle. L'utilisation de cette product contains AdobeFlash® player soft-technologie de protection des droits d'autres under license from Adobe Systems est soumise à l'autorisation de Rovi Corporation, Copyright © 1995-2010 Adobe tion et est exclusivement destinée à un Macromedia Software LLC. All rights reserved exploitation à domicile et à d'autres usages ved. Adobe and Flash are registered trade-limités, sauf autorisation contraire de Rovi Corporation. L'ingénierie inverse et le détenued States and/or other countries. semblage sont interdits.

Limitation du fonctionnement

Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions du système COMAND ne sont pas disponibles lorsque le véhicule roule, ou ne le sont que de manière limitée. Dans ce cas, certains points du menu ne peuvent pas être sélectionnés ou COMAND Online affiche un message correspondant.

Système comando online

Vued'ensemble

1 Visuel COMAND (page 206) Unité de commande du système COMAND avec lecteur de DVD ou changeur de DVD 3 Sélecteur COMAND (page 210)

COMAND Online vous permet de commander les fonctions principales suivantes:

  • le système de navigation
  • la fonction Audio
  • la fonction Téléphone
  • la fonction Vidéo les réglages système
  • les fonctions Online et Internet
  • la notice d'utilisation numérique

Vous pouvez accéder aux fonctions principales

  • avec les touches de fonction correspondantes
  • par l'intermédiaire de la ligne des fonctions principales sur le visuel COMAND

Visuel COMAND

Vue d'ensemble du visuel

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Système comando online - 1

P82.87-8267-31

Exemple d'affichage : mode R a di o

1Ligne de statutIndique l'heure ainsi que les réglages actuels pour le mode Téléphone.
2Affichage du menu AudioMet en évidence la fonction principale Audible active. Le triangle indique un sous-menue disponible de cette fonction principale.
3Ligne des fonctions principales lesPermet d'activer la fonction principale de votrechoix.La fonction principale a cétivée est inscrite enblanc.
4Fenêtre d'affichage et de sélectionIndique les contenus de la fonction principaleAudio active dans le mode Radio.
5Barre de menus RadioIndique les autres fonctions de la fonction principale Audio active dans le mode Radio.

Vue d'ensemble des menus

Navi Audio TélVidéo SystèmeSymbole#
Réglages de l'itiéraire-Radio FM/AM(avec radioHDTM)TéléphoneDVD-videoAffichage du menu Sys-tèmeAffichage de la notic d'utilisa-tion n umé-rique
Réglages de la carteRadio s atelliteCarnet d'adressesAUX AccèsàCOMAND Online et Internet
Destinations spéciales personnellesDisque Affichagedu service météorologiqueSIRIUS Météo
Activation dé-sacritiationde l'announce du nom des ruesCarte mémoireAffichagede la page Web Mercedes-Benz Mobile
Activation dé-sacritiationde la réduction du volume so n o r eMusic R égister
Activation dé-sacritiationde s itinéraires a iter-natifsSupport USB
Exclusion d'une zoneBluetooth®Audio
Service SIRIUSInterfacemédia
Version des car-tesAUX

Vue d'ensemble du menu Système

Réglages Temps Consomma-tionSièges Eteindrevisuel
Réglage d u visuel Réglagede l'heureAffichage de la consommation de c arbu-rantRéglagedes siègesDésactiva-du conducteur et tiondu passagervisuel
Vitesse de lecture vocaleRéglage du for-mat
Réglage d u systèmede commande v o c a lèRéglagedu fuseau h o r aîre
Langue
Touché favorsi
Caméra dé recul
Activation et désactiva-tion de Bl u e t o'th
Remise à zéro de COMAND Online (Reset)
Utilisez cette fon-c-tion pour e ffacer vos données personnel-les, par ex e m p l'avant de vendre votre vehicule.

Équipement avec caméra de recul : si la fonction est activée et que COMAND Online est en marche, le visuel COMAND affiche automatiquement l'image fournie par la caméra de recul après enclenchement de la marche arrière.

Unité de commande du système COMAND

Fonction Page
Activation du mode Radio Changement de g a m m e d'ondes Activation du mode Radio satellite
Activation du mode Naviga-tion Affichage des barres de menus
Disc Pression repétée · A citation du mode CD audio, DVD audio et MP3 ou du mode DVD video · A citation du mode Carte mémoire · A citation du Music Register · A citation du mode Mémoire USB · A citation du mode Inter-face média ou AUX audio · A citation du mode Blue-tooth® Audio
Fonction Page
4Affichage du menu de base Télphone: • Téléphonie via l'interface Bluetooth®
5Touché de charge-ment et d'éjection
6Réglage des stations avec la fonction de recherche Retour rapide Sélection du titre précédent
7Fente d'introduction des supports d'ed années • Introduction des CD/DVD • Retrait des CD/DVD • Mise à jour de la carte numérique
8Réglage des stations avec la fonction de recherche Avance rapide Sélection du titre suivant
Touché Effacer • Effacement des caractères • Effacement de l'entrée
Pavé numérique • Réglage des stations à partir de la mémoire des stations • Mémorisation manuelle des stations • Autorisation d u télé-phone portable • Entrée d un uméro d'apel • Envoi de tonalités D T M F • Entrée des caractères • Sélection de la localité à partir de la mémoire (prévisions météo) * Réglage des stations par entrée manuelle de la fréquence * Sélection des titres

Selecteur COMAND

Vue d'ensemble ① Sélecteur COMAND

Fonction Page
11Mise en marche et a rrett de COMAND OnlineRéglage du volume s on o re
12Fente d'introduction des cartes mémoire SD
13Affichage du menu Système
14Prise d'appointLancement d'unappointRépétition dappointPrise d'unappoint en attente
15Activation et d'éactivation du sonActivation et d'éactivation du microphone mains libres Interruption de la lecture vocale des SMSDésactivation des messages de navigation
16Refus d'appointFin de la communicationen coursRefus d'unappoint en attente

Le sélecteur COMAND vous permet de sélectionner les points de menu affichés sur le visuel COMAND.

Vous pouvez

  • afficher des menus ou des listes
  • vous déplacer à l'intérieur des menus ou des listes et
  • quitter les menus ou les listes

Utilisation

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Utilisation - 1

Utilisation du sélecteur COMAND (exemple)

Vous pouvez actionner le sélecteur COMAND

Touches situées à côté du sélecteur COMAND

Vue d'ensemble

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Vue d'ensemble - 1

en appuyant dessus de manière brève et prolongée, en le tournant vers la gauche ou vers la droite, en le poussant vers la gauche ou droite, en le poussant vers l'avant ou vers, en le poussant en diagonale

Touche Retour (page 211) ② Touche Effacer (page 211) ③ Touche d'accès aux fonctions siège. ④ Touche favors 1 Les véhicules sans touche d'accès aux fonctions siège disposent de 2 touches favorsi.

Exemple d'utilisation

Dans un notice d'utilisation, les opérations sont par exemple décrites de la manière suivante:

La touche Retour BACK vous permet de quitter un menu ou de passer à l'affichage de base du mode d'utilisation actuel.

Appuyez sur la touche RADIO. Le mode Radio est activé. Poussez et tournez le s COMAND pour selectionnEndRapu is appuyez dessus pour confirmer. Appuyez sur les électeur pour confirmer

Liste des stations. La liste des stations apparait.

Sortie du menu : appuyez brièvement sur la touche Retour BACK. COMAND Online passe au niveau de menu immédiatement supérieur dans l'ordre d'utilisation actuel. COMAND Online passe à l'affichage de base du mode d'utilisation actuel.

Touche effacer

Effacement d'un caractère : appuyez brièvement sur la touche Effacer CLR. Effacement d'une entrée complète : appuyez longuement sur la touche Effacer CLR.

Touche d'accès aux fonctions siège

La touche vous permet d'accéder aux fonctions sièges suivantes:

  • Siège multicontour (avec soutien lombaire, formation M B, par exemple) est en cours. à 4 réglages) Par ailleurs, un appel de service a priorité sur
  • Siège multicontour actif (siège dynamique et fonction massage) Vous ne pouvez donc pas établir une connexion Internet
  • Balance (répartition du chauffage des sièges) pendant un appel de service. Par ailleurs, un appel de service a priorité sur une connexion Internet existante. Vous ne pouvez donc pas établir une connexion Internet pendant un appel de service.

Vous avez la possibilité d'affecter à la touche favori * des fonctions prédéfinies que vous pouvez ensuite appeler en appuyant sur la touche.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Fonctions en ligne et Internet
  • Recherche à proximité avec Google™
  • Téléchargement de destinations et d'itinéraires
  • Affichage de la météo Internet

Conditions d'accès

Pour pouvoir utiliser les applications Mercedes-Benz de COMAND Online et ces à Internet, les conditions suivantes doivent être remplies:

  • mbrace est activé et opérationnel
  • mbrace est activé pour les applications Mercedes-Benz de COMAND Online et l'accès à Internet

Priorité des liaisons : l'appel d'urgence a le plus haut niveau de priorité. Un appel d'urgence peut être lancé même lorsqu'un appel de service (appel de dépannage ou appel d'information MB, par exemple) est en cours.

La disponibilité de certaines applications Mercedes-Benz de COMAND Online peut varier selon les pays. Les conditions d'utilisation s'affichent lors de la 1re utilisation de COMAND Online, puis une fois par an. Lisez et acceptez les conditions d'utilisation uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Les pages Internet ne peuvent pas être affichées pendant la marche.

Etablissement de la connexion

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Etablissement de la connexion - 1

Vous trouvez les conditions nécessaires à l'établissement de la connexion sous «Remarques générales» (▶ page 212).

1re possibilité : poussez + et tournez le sélecteur COMAND pour sélectionner le symbole sur la ligne des fonctions

Fonctions online et INTERNET213

principal, puis appuyez dessus pour confirmer.

pour se connecter, appuyez sur le sélecteur pour confirmerAnnater

Le menu carrousel apparait.

Tournez ou poussez le COMAND jusqu’ce que la fenêtre Mercedes-Benz Apps ou un favori (si enregistré auparavant) apparaisse au premier plan.

sélectionnez sur la touche de COMAND Online ou d'une touche multifonction.

Déconnexion

2e possibilité : entrez une adresse (page 214).

Vous ne pouvez pas vous déconnecter de Web même.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Déconnexion - 1

Si vous n'effectuez aucune action en l'espace de 5 minutes, la connexion Internet est coupée automatiquement.

La touche n'a aucune fonction.

Restrictions d'affichage

Les pages Internet ne peuvent pas être affichées pendant la marche.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Restrictions d'affichage - 1

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Affichage du menu carousel - 1

Dans les 2 cas, appuyez sur le select COMAND

La connexion Internet est lancée. Une connexion Internet active et reconnaissable au symbole ①. L'exemple montre un de la fonction de recherche à proximité avec Google™.

Poussez et tournez le sélecteur COMAND pour sélectionner le symbole

sur la ligne des fonctions principales, puis appuyez dessus pour confirmer. Le menu carrousel apparait.

Annulation de l'établissement de la connexion : pendant l'établissement d'une

Vous pouvez alors saisir une adresse Web.

Entrée d'une adresse web

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Entrée d'une adresse web - 1

Vous pouvez saisir une adresse Web à l'aide du clavier virtuel ou du pavé numérique.

Poussez et tournez le sélecteur COMAND pour sélectionner, puis poussez dessus pour confirmer. Tour: Un menu d'entrée apparait. Ve - Entrée à l'aide du clavier virtuel: entrez une adresse Web dans la ligne de saisie. Dès que vous avez entré la première lettre dans la ligne de saisie, une liste apparait en dessous. La liste affiche les adresses Web qui commencent par la même saisie et qui ont déjà été consultées. Lorsque la liste s'affiche pour la première fois, elle est vide. Après avoir entré l'adresse Web, poussez et tournez le sélecteur COMAND pour sélectionner le symbole OK, puis appuyez dessus pour confirmer. La page Web s'affiche. Touche: Poussée du sélecteur: vers la gauche ou vers la droite, et vers le haut ou vers le bas en diagonal.

Opération action

Rotation du sélecteurPermet de naviguer du sélectionneur [O] d'un objet sélectionnable (lien hypertexte, champ de texte, liste deséléction, etc.) au suivant et de mettre en sur-brilliance l'élément sélectionné sur la page Web. Pression sur le Permet d'afficher un menu ou d'ouvrir l'objet sélectionné. Pression sur la Permet d'afficher la MANOche page précédente. Pression sur la Permet de fermer le touche c navigateur Web. Si plusieurs fenêtres sont ouvertes, la fenêtre active est fermée.

Informations utiles 216

Possibilités de rangement 216

Autres 220

Informations utiles

1 Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels qui étaient modelés, ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels qui étaient disponibles. En respectant les directives suivantes : chargez le véhicule et transportez le chargement en respectant les directives suivantes :

disponibles pour votre véhicule a um ome neillez a ce que le poids total autorisé et la charge autorisée sur les essieux ne soient pas dépassés du fait de la charge utile, passants compris. Les valeurs sont indiquées sur la plaque constructeur qui se trouve sur le montant B côté conducteur.

Lisez les informations sur les ateliers qualifiés (page 33).

Attention

Toujours immobiliser les objets transportés de la façon la plus sécuritaire. Utiliser les anneaux de retenue debagages et un mât d'arrimage approprié pour le poids et la du chargement.

En cas d'accident, lors d'un freinage dur ou de manoeuvres soudaines, les objets non arrimés seront ejectés à l'intérieur du véhicule.

Ceci peut causer des blessures aux occupants du véhicule, à moins que les objets soient arrimés sécuritément dans le véhicule.

Prendre les précautions nécessaires lors du transport de bagages afin d'éviter les blessures en cas de collision ou de manoeuvre que. Ne pas empiler les bagages ou le gement plus haut que les dossiers des sièges.

Le coffre est l'endroit préféré où vous transportez des objets.

Ne jamais conduire un véhicule dont le coffre est ouvert. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz mortel, risque de s'infiltrer à l'intérieur de l'habitacle et causer l'inconscience des occupants.

Le comportement d'un véhicule en charge dépend de la répartition de la charge. Par conséquent, chargez le véhicule et transportez le chargement en respectant les directives suivantes :

n'euillez à ce que le poids total autorisé et la charge autorisée sur les essieux ne soient pas dépassés du fait de la charge utile, vençupants compris. Les valeurs sont indiquées sur la plaque constructeur qui se trouve sur le montant B côté conducteur.

  • Ne chargez pas plus haut que le bord supérieur des dossiers.
  • Calez toujours la charge contre les dossiers de la banquette arrêté ou des sièges avant. Veillez à ce que les dossiers soient verrouillés correctement.
  • Dans la mesure du possible, transportez toujours le chargement derrière les sièges inoccupés.
  • Arrimez la charge avec des dispositifs résistant à l'arrachement et au frottement. Recouvre les arêtes vives.

Attention

Afin d'éviter des blessures en cas de collision ou de manoeuvre soudaine, faire preuve de prudence lors du transport de marchandises dans le véhicule. Autant que possible, placer les bagages ou le chargement dans le coffre.

sune pas empiler les bagages ou le chargement de plus-haut que les dossiers des sièges.

assurer que les couvercles des compartiments sont bien fermés. Ceci servira à éviter

Veillez que les objets ne deviennent des projectiles, dangereux risquant de blesser les occupants en cas

  • de freinage de manœuvres du véhicule d'accident

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

En cas d'accident, lors d'un freinage dur ou de manœuvres soudaines, des objets non retenus seront éjectés à l'intérieur du véhicule.

Ceci peut causer des blessures aux occupants du véhicule, à moins que les objets soient attachés de façon sécuritaire dans le véhicule.

Toujours utiliser les anneaux de retenue. - Boîte à gants - Bac de rangement sous l'accoudoir Range-lunettes - Bac de rangement dans la console c'est pour augmenter le volume du coffre, les dos-siers arrière gauche et droit peuvent être bas. Bac de rangement sous les sièges avant - Bac de rangement à l'arrière

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique - 1

Attention

Les filets à bagages sont prévus uniquement pour l'en-gagement d'objets légers tels que des cartes routières ou du courrier.

Ne transportez pas d'objets lourds, encombrants, tranchants ou fragiles dans les filets à bagages. En cas d'accident, de freinage puissant ou de changement brusque de direction, ces objets risquent d'être projetés dans l'habitacle et ainsi de blesser les occupants.

Les filets à bagages ne pourraient pas retenir le chargement transporté en cas d'accident.

Les filets à bagages se trouvent au niveau du plancher côté passager et sur les côtes gauche et droite du coffre.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Lors de l'expansion de l'espace de chargement, toujours rabattre les dossiers de sièges complètement vers l'avant.

A moins de transporter des bagages, les dossiers de sièges doivent rester bien bloqués en position verticale.

Basculement du dossier vers l'avant

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Basculement du dossier vers l'avant - 1

Véhicules équipés de la fonction Mémoires rés : lorsque vous basculez l'un des dos

sièges arrière ou les 2 dossiers arrière vers l'avant, le ou les sièges avant correspondants s'avancent légèrement, si nécessaire, afin d'éviter une collision.

Véhicules sans fonction Mémoires : si nécessaire, avancez le siège du conducteur ou du passager. Ouvrez le coffre. Tirez la poignée de déverrouillage du dossier droit ou gauche de la banquette arrière. Le dossier correspondant de la banquette arrière est déverrouillé.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Basculement du dossier vers l'avant - 2

  • Basculez les dossiers de la banquette arrière (2) vers l'avant. Si nécessaire, reculez le siège du conducteur ou du passager.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Basculement du dossier vers l'avant - 3

Attention

Toujours verrouiller le dossier de siège en position verticale lorsque la banquette arrière est occupée, ou si l'espace utilisé accru n'est pas utilisé.

Secouer énergiquement le dossier de siège pour s'assurer qu'il soit bien verrouillé en place.

En cas d'accident, lors d'un freinage dur ou de manœuvres soudaines, les objets non arrimés seront ejectés à l'intérieur du véhicule

Ceci peut causer des blessures aux occupants du véhicule, à moins que les objets soient arrimés sécuritairement dans le véhicule.

Prendre les précautions nécessaires lors du transport de bagages afin d'éviter les blessures en cas de collision ou de manoeuvre que.

Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité lors d'adjustement des dossiers de la banquette arrière. Sinon, elle peut être endommagée.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Si nécessaire, avancez le siège du conducteur ou d'passager. - Basculez le dossier ① de la banquette arrêté vers l'arrêté jusqu'à ce qu'il se verrouille. Si nécessaire, reculez le siège du conducteur ou d'passager. 1 Vous devez toujours verrouiller les dos-siers de la banquette arrirée lorsque vous n'avez pas besoin d'augmenter le volume de chargement. Vous éviterez ainsi que les personnes non autorisées n'accident au coffre depuis l'habitacle.

Remarques générales

Pour arrimer les charges, tenez compte des remarques suivantes :

Utilisez les anneaux d'arrimage pour arrimer les charges. - N'utilisez pas de sangles ou de filets élastiques pour arrimer les charges. Ces dispositifs sont conçus uniquement pour retenir des charges légères. - Ne faites pas passer les sangles d'arrimage sur des arêtes ou des angles vifs. Recouvrez les arêtes vives.

Coffre

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Coffre - 1

Anneaux d'arrimage

6 anneaux d'arrimage sont disposés dans le coffre.

La charge maximale du crochet est 6,6 lb (3 kg). N'arrimez pas de charge à ce crochet.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Coffre - 2

  • Abaissez le crochet pour sac ② en tirant la languette ①.

Compartiment de rangement sous le plancher du coffre

Avant de fermer le couvercle de coffre, décrochez la poignée et emboitez-la complètement pour éviter qu'elle ne dépasse. Sinon, vous pourriez endommager la poignée.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Compartiment de rangement sous le plancher du coffre - 1

Le kit anticrevaison TIREFIT, l'outillage de bord, etc. se trouvent dans le compartiment de rangement.

Ouverture: tirez la poignée ① vers le haut.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Compartiment de rangement sous le plancher du coffre - 2

Accrochez la poignée ① dans la gouttière ②.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Compartiment de rangement sous le plancher du coffre - 3

Attention

N'utiliser que les porte-bagages de toit approuvés par Mercedes-Benz pour ce modèle, afin d'éviter de l'endommager.

Suivre les directives d'installation du fabricant. Autrement, un système de porte-bagages de toit mal fixé, ou sa charge, pourrait se détacher du véhicule.

Ne pas excéder la charge maximale de 100kg (220 lb) sur le toit.

Ne pas oublier que lorsque le porte-bagages de toit est chargé, les caractéristiques de

tenue de route différent de celles rencontrées lors de son fonctionnement lorsque le bagages de toit n'est pas chargé.

N'utilisez pas d'objets durs ou métalliques pour ouvrir les caches afin d'éviter de les endommager ou de les rayer.

Fixation du système de portage

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Fixation du système de portage - 1

Ouvrez les caches ① avec précaution dans le sens de la flèche. Fixez le système de portage sur le toit uniquement aux points d'ancrage qui se trouvent sous les caches ①. Suivez les instructions de montage du cant.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Porte-gobelets
  • Porte-bouteille
  • Store pare-soleil de la lunette arrière Cendriers
  • Allume-cigare Prises 12V

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique - 1

Attention

N'utilisez pas le miroir de courtoisie pendant la marche. Pendant la marche, fermez le cache des miroirs de courtoisie. La lumière refléchie peut vous mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

① Éclairage du miroir de courtoisie ② Support ③ Clip porte-tickets, par exemple pour ticket de stationnement

Miroir de courtoisie ⑤ Cache du miroir de courtoisie

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Miroir de courtoisie dans le pare-soleil Éblouissement latéral

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Téléchargement de points de destination dans le système COMAND Search and Send
  • Ouverture à distance du véhicule Fermeture à distance du véhicule Service de localisation d'un véhicule volé Diagnostic à distance du véhicule
  • Téléchargement d'itinéraires
  • Alerte de dépassement de vitesse Gardiennage virtuel
  • Déclenchement de l'alarme du véhicule

Consignes de sécurité importantes

Pour pouvoir activer le service mbra yours d'évaiz, vous devez disposer d'un abonnement. Veuillez à ce que votre système soit activé et opérationnel et appuyez sur la touche d'appel d'information MB i pour vous connecter. Si l'une des étapes citées n'est pas exécutée, il est possible que le système ne puisse pas être activé.

En cas de questions relatives à l'activation, veuillez contacter les services d'assistance téléphonique suivants:

  • États-Unis: Customer Assistance Center de Mercedes-Benz au numéro 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) ou 1-888-990-9007
  • Canada: Customer Service a un numéro. Pour une description de toutes les fonctionnalités disponibles sur le site http://www., après, inscription, au, système, www.mbusa.com, sous « Owners Online »
  • l'appel de dépannage
  • l'appel d'information MB Uniquement pour les États-Unis : vous trouverez de plus amples informations ainsi qu'une description de toutes les fonctionnalités disponibles sur le site http://www.mbusa.com, sous « Owners Online »

Peu après votre inscription au système embrace (Canada: TELEAID), vous recevrez un nom d'utilisateur et un mot de passe

Autodiagnostic du système

courrier postal. Uniquement pour les États-Unis : vous pouvez utiliser ce mot de passe pour un autodiagnostic. pour accéder à l'espace mbrace sur le site

http://www.mbusa.com et vous connecter sous « Owners Online »

Le système mbrace est disponible lorsque

  • il a été activé et qu'il est opérationnel, le réseau de téléphonie mobile correspondant est disponible pour transmettre les informations au Centre d'Appels Clients
  • un abonnement correspondant a été souscrit
  • la batterie de démarrage est suffisamment chargée

La détermination de la position géographique du véhicule sur une carte est seulement possible lorsque

les signaux GPS sont reçus - la position du véhicule peut être transmise au Centre d'Appels Clients

Système MBRACE

Pour régler le volume sonore pendant un appel mbrace, procédez comme suit:

Appuyez sur la touche du volant multifonction.

Utilisez la molette de réglage du volume sonore du système audio ou du système COMAND.

Le système mbrace propose différents services, tels que

  • l'appel d'urgence a automatique et manuel

Autres

Un dysfonctionnement a été détecté si des conditions suivantes est remplie:

Le voyant incorporé à la touche SOS s'allume pas pendant l'autodiagnostic système. Le voyant incorporé à la touche d'appel de us devez confirmer le message Fa dl Fai- depannage ne s'allume pas pendant qui apparait alors sur le visuel multifonc l'autodiagnostic du système. tion. Le voyant incorporé à la touche d'appei Dans ce cas, il faut demander de l'aide d'une d'information MB ne s'allume pas autre maniere. pendant l'autodiagnostic du système. - Le voyant incorporé à une ou plusieurs des touches suivantes reste allumé en rouge après l'autodiagnostic du système: Veillez à ce que le système soit activé et opérationnel et appuyez sur la touche d'information MB pour vous connecter. Si une des étapes citées n'est pas exécutée, il est possible que le système ne s'est correctement fixé. Le message en bloc ace endopepatete ou ne puisse pas être activé. mbrace Service Not Activated apparait sur le visuel multifonction après l'autodiagnostic du système. En cas de questions relatives à l'activation, veuillez contacter les services d'assistance téléphonique suivants:

Si un defaulted est signalé comme décrit ci-dessus, il est possible que le système ne fonctionne pas comme prévu. En cas d'urgence, il faut demander de l'aide d'une autre manière. • États-Unis : Customer Assistance Center de Mercedes-Benz au numéro 1-800-FOR-MERCedes (1-800-367-6372) ou 1-888-990-9007 • Canada : Customer Service au numéro

Faites contrôler le système par le point de service Mercedes-Benz le plus proche ou contactez les services d'assistance téléphonique. L'appel d'urgence est automatiquement lancé lorsque un airbag ou un rétracteur de ceinture se déclenche.

  • États-Unis : Customer Assistance Center de Mercedes-Benz au numéro 1-800-FOR-MERCedes(1-800-367-6372) ou 1-888-990-9007 Canada: Customer Service au numéro 1-888-923-8367

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Autres - 1

Attention

Si le voyant incorpore la touche SOS lorsqu'une connexion a été établie, le message note en permanence et qu'aucune liaison sage Cai1Conectedapparaft sur le visuel téléphonique n'apprête la table avec le multifonction.

Toutes les informations importantes sur l'incident sont transmises, par exemple

Lancement manuel d'un appel d'urgence : appuyez brièvement sur le cache ① pour l'ouvrir.

  • la position actuelle du véhicule (déterminée par le système GPS)

Appuyez brievement sur la touche SOS ② Le voyant incorpore la touche SOS ② clignote jusqu'à la fin de l'appel d'urgence.

  • le numéro d'identification du véhicule

des détails sur la gravité de l'accident. Peu après le lancement de l'appel d'urgence, une liaison téléphonique est automatiquement établie entre le Customer Assistance

Attendez que la liaison téléphonique soit établie avec le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz.

Centre de Mercedes-Benz et les occupants. Une fois l'appel d'urgence terminé, refermez le véhicule. Si les occupants du véhicule se sont éloignés ①.

en mesure de parler, le Customer Assistance

Centre de Mercedes-Benz tente d'obtenir des informations plus détaillées sur la situation.

Sieldom occupant ne répond, une ambulance est immédiatement envoyée sur les lieux.

Lancement d'un appel d'urgence

Télèche d'appel de dépannage

Attention

Si vous vous sentez en danger dans le véhicule (présence de fumée ou de feu dans le véhicule, véhicule en position ou en situation dangereuses, par exemple), n'attendez pas

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

que la liaison téléphonique soit établie. Appuyez sur la touche d'appoint de dépannage ①. Vous avez appuyé sur la touche SOS.

Quittez prudemment le véhicule et mettez-vous en sécurité. Le centre d'intervention transmet automatiquement la position

Un appel vers le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz est lancé. Le voyant incorpore à l'écran d'appel de dépannage.

approximative du véhicule aux services d'urgence ① clignote pendant la durée de l'appel lorsque'il reçoit un signal SOS automatique. Le message Engagentenligne apparaît sur le visuel multifonction. Le son de la téléphonie avec les occupants du véhicule. La source audio est coupée.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Lorsqu'une connexion a pu être établie, le message CALL CONNECTED apparait sur le visuel multifonction.

En fonction du réseau de téléphonie mobile disponible et de la réception GPS, le système transmet certaines données au Customer Assistance Center de Mercedes-Benz, par exemple

  • la position actuelle du véhicule
  • le numéro d'identification du véhicule

Autres

Le visuel COMAND indique qu'un appel mbrace est en cours. Pendant l'appel, par exemple, passer au menu Navigation en appuyant sur la touche système COMAND.

Les messages vocaux ne sont pas disponibles.

Une liaison téléphonique est établie entre Customer Assistance Center de Mercedes-Benz et les occupants du véhicule.

Le diagnostic à distance du véhicule permet au Customer Assistance Center de

Mercedes-Benz de déterminer la nature du problème (page 221).

Le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz envoie sur place un technicien Mercedes-Benz qualifié ou il organise le transport de votre véhicule jusqu'au point service Mercedes-Benz agréé le plus proche.

Les prestations de service telles que les voix de réparation et/ou le remorquage peuvent engendrer des frais. Pour de plus amples informations, consultez votre manuel mbrace.

Le système mbrace n'a pas pu lancer le depannage lorsque

  • Le voyant intégré à la touche d'appel depannage ① clignote en permanence
  • aucune liaison téléphonique n'a pu être établie avec le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz

Cela peut notamment être le cas lorsque le réseau de téléphonie mobile n'est pas disponible.

Le message "Call Hazard" apparaît sur le visuel multifonction.

Fin de communication : appuyez sur touche du volant multifonction. ou - Appuyez sur la touche correspondante fin de communication du système COMAND.

Touche d'information MB

Appuyez sur la touche d'appel d'information MB ①.

Un appel vers le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz est lancé. L'éclairage intégré à l'atouché d'appel d'information

MB ① clignote pendant l'établissement de la liaison. Le message "connecté! Call"

apparaît sur le visuel multifonction et le son du système COMAND est coupé.

bopsheune connexion apu être établie, le message Call Connected apparait sur le visuel multifonction.

En fonction du réseau de sélection mobile disponible et de la réception GPS, le système peut transmettre certaines données au Customer Assistance Center de Mercedes-Benz, par exemple

être la position actuelle du véhicule

  • le numéro d'identification du véhicule

Le visuel COMAND indique qu'un appel mbrace est en cours. Pendant l'appel, vous pouvez, par exemple, passer au menu Navigation en appuyant sur la touche NAVI du système COMAND.

Les messages vocaux ne sont pas disponibles.

Une liaison téléphonique est établie entre le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz et les occupants du véhicule. Vous pouvez obtenir des informations sur l'utilisation de votre véhicule, le point de service Mercedes-Benz le plus proche ou les autres

produits et services proposés par Mercedes-Benz. Il est possible de mettre fin à tous les autres appels en appuyant sur

Uniquement pour les États-Unis : vous trouvez de plus amples informations sur teme mbrace sur le site http://www.mbusa.com, sous « Owners Online »

la touche du volant multifonction - la touche correspondante définie de communication du système COMAND

Le système mbrace n'a pas pu lancer l'appel d'information MB lorsque

  • Le voyant intégré à la touche d'appel d'information MB ① clignote en permanence
  • aucune liaison téléphonique n'est établie avec le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz

Cela peut notamment être le cas lorsque le réseau de téléphonie mobile concerné n'est pas disponible.

Le message Call Failed apparait sur l'écran multifonction.

Fin de communication : appuyez sur touche du volant multifonction. ou - Appuyez sur la touche correspondante fin de communication du système COMAND.

Priorité des appels

Un appel d'urgence peut être lancé même lorsqu'un appel de service (appel de danger ou appel d'information MB, par exemple) est en cours. Dans ce cas, l'appel d'urgence a le plus haut niveau de priorité, c'est-à-dire qu'il a priorité sur tous les autres appels en cours.

Le voyant incorporé à la touche correspondante clignote jusqu'à la fin de l'appel. Seul le Customer Assistance Center de Mercedes-Benz peut mettre fin à un appel d'urgence.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Priorité des appels - 1

Attention

Lors de la programmation de la télécommande de porte de garage/de portail intégrée, assurez-vous qu'aucune personne ni aucun objet ne se trouve à portée de l'appareil afin d'éviter des blessures ou des dommages.

Lors de la programmation d'un système de commande de porte de garage, la porte monte et descend. Lors de la programmation d'un système de commande de portail, il s'ouvre et se ferme.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

N'utilisez pas la télécommande intégrée avec un système de commande de porte de garage qui ne dispose pas des fonctions d'arrêt d'urgence et d'inversion du mouvement prescrites par les normes de sécurité mexicaines (cela s'applique à tous les modèles de systèmes de commande de porte de garage fabriqués avant le 1er avril 1982). Une porte de garage qui ne peut pas détecter les obstacles, et, par suite, interrompre et inverser le mouvement de la porte, ne satisfait pas aux normes de sécurité mexicaines actuellement en vigueur.

Lors de la programmation d'un système de commande de porte de garage, garez le véhicule à l'extérieur du garage.

Autres

Ne laissez pas tournier le moteur pendant l'extrait de l'autorisation d'utilisation de programmation de la télécommande intégrée. l'appareil.

L'inhalation de gaz d'échappement est dan- FCC: CB 2 H M I H L 4

gèreusable pour la santé. Tous les gaz d'échappement contiennent du monoxide de carbone. 1. Uniquement pour le Canada:

bon (CO). L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner une perte de connaissance. Cet appareil est conforme aux dispositions CNR 210 d'Industrie Canada. Leur utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes:

Le système de commande de porte de garage appareil ne doit pas être une source de HomeLink intégré au rétroviseur intérieur perturbations nuisibles.

Vous permet de commander jusqu'à 3 systèmes : L'appareil doit supporter les perturbations captées, dont celles qui peuvent causer certains systèmes d'entraînement de ser des fonctionnements indésirables.

porte de garages ne sont pas compatibles. Les modifications non autorisées effectuées avec le système de commande de portes sur cet appareil peuvent entraîner le retrait de l'autorisation d'utilisation du programme du système de commande de l'appareil.

port de garage intégrée, contactez un point 279B-HMIHL4

Vous pouvez également contacter les programmes

vice d'assistance téléphonique suivants :

  • États-Unis : Customer Assistance Center de Mercedes-Benz au numéro 1-800-FOR-MERCedes Canada : Customer Service au numéro 1-800-387-0100 Service d'assistance HomeLink au 1-800-355-3515 (appel gratuit)

Pour de plus amples informations sur HomeLink et/ou sur les produits compatibles, consultez également le site Internet http://www.homelink.com.

1. Uniquement pour les États-Unis :

Cet appareil est conforme à la partie 15 dispositions FCC. Leur utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes :

  1. L'appareil ne doit pas être une source de perturbations nuisibles.
  2. L'appareil doit supporter les perturbations captées, dont celles qui peuvent accrue au rétroviseur intérieur

Les modifications non autorisées effectuées. La télécommande du système d'entraînement. Cet appareil peut entraîner des perte de garage ne fait pas partie du

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Autres - 1

Attention

N'appuyez sur une touche du système de commande de porte de garage intégré que si aucune personne ni aucun objet ne se trouve dans l'espace de manœuvre de la porte de garage. Sinon, des personnes pourraient être blessées par le mouvement de la porte.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

système de commande de porte de garage relâchez la touche ⑥ de la télécommande intégrée. ⑤ du système d'entraînement de porte de

Effacez la mémoire du système de com-garage.

emande de porte de garage intégré avec Sidé voyant ① s'allume en rouge: récom-le programmer pour la première fois mencez le processus de programmation (page 229). pour la touche correspondante du rétrovi-

Tournez la clé en position 2 dans le couver interieur. Modifiez alors la distance tacteur d'allumage. entre la télécommande ⑤ et le rétroviseur

Appuyez sur une des touches ② à ④ intérieur.

système de commande de port de garage intégrée et maintenez-la appuyée. Si le voyant clignote en vert une fois la Le voyant 1 s'allume en orange peu de système de port de garage travaillé avec temps après. un code tournant Vous nevez alors syn

Lors de la première programmation de chroniser le système de commande de touche ②, 3 ou ④, le voyant ① s'allume porte de garage intégré au rétroviseur inté médiatement en orange. Si la touche rieur avec l'émetteur du système de porte selectionnée avait déjà été programmée de garage des que la programmation a étéAAParavant, le voyant ① ne s'allume effectué.

orange qu'au bout de 10 secondes.

Relachez la touche ②, ③ ou ④. Le voyant ① clignote en orange.

Dirigez la télécommande ⑤ sur les garage ou du portail. Veillez a ce que ni votre ches ② à ④ du retroviseur interieurveque ni aucune personne ni aucun oget maintainant une distance de 2a 8in (5e se trouve dans l'espace de manoeuvre de

20 cm) entre la télécommande et le rétroviseur ou du portail.

viseur. Tenez également compte des consignes de

La distance à respecter entre la télésecuirité relatives à la synchronisation du mandat (5) et le système de commande détourant.

porte de garage intégré dépend du type. Tournez la clé en position 2 dans le système d'entrainement de porte de télacteur d'allumage.

garage. Il peut être nécessaire d'effectuer Appuyez sur la touche de programmation plusieurs tentatives. Ce faisant, gardez la clé en position 2 de l'unité d'entrainement du portail (voir la notice d'utilisation de l'entrainement du portail, par exemple dans la section « Initialisation de télécommandes supplémentaires »).

Appuyez sur la touche 6 de la télécommande).

manette ⑤ jusqu'à ce que le voyant devienne vert. Attendez 30 secondes pour lancer l'étape suivante.

Si le voyant ① s'allume ou clignote en vert plusieurs fois de suite sur la touche programmation a réussi. che ② ③ ou ④ du système de commande de porte garage intégrée que you

Venez de programmer jusqu'à ce que la Répétez cette opération sur la touche ⑥ porte se ferme. de la télécommande ⑤ jusqu'à ce que le La synchronisation du code tournant est voyant ① devienne vert. terminée. Si le voyant ① devient rouge, répétez la

Remarques relatives à la programmation de la procédure de la télécommande poursuit

Selon la législation canadienne relative aux fréquences radioélectriques, une «interruption» (momentanée ou définitive) des signaux. Si vous rencontrez des difficultés lors de la programmation, d'émission. Par conséquent, il peut arriver que la durée d'émission soit trop courte pour le système de commande de porte de garage intégré au rétroviseur intérieur, tenez compte des remarques suivantes: pas débranché pendant la programmation. Par conséquent, contrôlez la fréquence d'émission de la télécommande ⑤ du système d'entraînement de porte de garage. Elle est généralement commandée. Par analogie avec la législation canadienne, certains systèmes américains de commande de porte de garage opèrent aussi une « interruption » dans l'émission des signaux. commande.

Procédez comme suit

  • si vous habitez au Canada
  • si, indépendamment de votre lieu de dence, vous rencontrez des difficultés à programmer le système de commande porte de garage conformément aux étapes de programmation décrites plus haut
  • Appuyez sur une des touches ② au endant quelques temps après.

Relâchez la touche. Le voyant ① clignote en orange.

  • Appuyez sur la touche ⑥ de la télécommande à une distance de 2 à 12 in (5 à 30 cm) ou le même angle à des distances différentes. Maintenez-la appuyée pendant 2 secondes, puis relâchez-la pendant 2 secondes.
  • Si vous disposez d'une autre télécom-
  • Appuyez de nouveau sur la touche ⑥, maintenez-la appuyée pendant 2 s.

Le système de commande de portedegarage integre est compatible avec lesappareils qui fonctionnent sur une plaque defréquences comprise entre 280et433 MHz. desRemplacez les piles de la telecommandede du système d'entrainement de portedegarage. Cela augmente a probabilité que latelecommande 5 envoie un signal pluspuissant et plus précis au système de commande de portedegarage integre.

Lors de la programmation, modifiez de temps en temps la distance et l'angle de la télécommande ⑤ par rapport à l'appareil que vous programmez. Testez différents angles à une distance de 2 à 12 in (5 à 30 cm) ou le même angle à des distances différentes.

Si vous disposez d'une autre télécommande pour le même système d'entraînement de porte de garage, effectuez de nouveau les étapes de programmation avec cette télécommande. Avant d'effectuer ces opérations, assurez-vous que des piles neuves se trouvent dans la télécommande 5 du système d'entraînement de porte de garage.

Tenez compte du fait que certaines télécommandes n'émettent que pendant une durée limite (le voyant de la télécommande s'éteint). Appuyez de nouveau sur la touche 6 de la télécommande 5 avant

que le laps de temps réservé à l'émission tapis de sol côté conducteur ne soit écoulé.

  • Ajustez le câble d'antenne de l'unité commande de porte de garage. Cela contribuera à améliorer la transmission ou la réception des signaux.

Ouverture et fermeture d'une porte de garage

Une fois program mé, le système de commande de porte de garage intégr e reprend fonction de la télécommande du système, porte d e garage. Pour de plus amples imations, consultez la notice d'utilisation o systeme de porte de garage.

Tournez la clé en position 2 dans le tacloir d'allumage.

  • Appuyez sur l'une des touches ②, ③ ou ④ qui a été programmée pour commander la porte de garage. Système de porte de garage à code fixe : le voyant ① est allumé en vert. Système de porte de garage à code tonant : le voyant ① clignote en vert.

L'émetteur fonctionne tant que vous appuyez sur la touche. Le processus d'émission est interrompu au bout de secondes au maximum et le voyant ① luit en orange. Appuyez de nouveau sur la touche ②, ③ ou ④ si nécessaire.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Ouverture et fermeture d'une porte de garage - 1

Résaltez le siège.

posez le tapis de sol sur le plancher. Enforcez les boutons-pression ① sur les ergots ②.

Dépose : détachez le tapis de sol des ergots ②.

Enlevez le tapis de sol.

Effacement de la mémoire

Tournez la clé en position 2 dans le tacteur d'allumage. Appuyez sur les touches ② et ④. Le voyant s'allume en orange. Maintenez les touches ② et ④ appuyées jusqu'à ce que le voyant devienne vert.

Informations utiles 232

Compartment moteur 232

Maintenance 236

Entretien 236

Informations utiles

1 Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements mentionnés dans la notice d'utilisations de série et optionnels qui étaient saut du véhicule et respectez consignes disponibles pour tout véhicule avec une sécurité correspondantes. de la clôture de réduction de cette notice

d'utilisation. Des divergences sont possibles selon les pays. Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.

Lisez les informations sur les ateliers qualifiés (page 33).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations utiles - 1

Attention

Ne tirez pas le levier de déverrouillage dans la marche. Sinon, le capot pourrait s'ouvrir sous l'effet du flux d'air causé par le mouvement du véhicule.

Le capot risque alors de se détacher et de vous blesser et/ou de blesser d'autres personnes.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Ne pas ouvrir le capot lorsque le moteur chauffe. De graves brûlures pourraient survivre. Surveiller la jauge de température du liquide d'efroidissement pour déterminer si

le moteur a surchauffé. Si des flammes ou de la fumée s'échappent du compartiment moteur, s'éloigner du véhicule. Attendre que le moteur se soit refroidi. Au besoin, appeler le service d'incendie.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Lorsque le capot est ouvert, vous pouvez vous blesser, même si le moteur est arrêté.

En effet, certaines parties du moteur peuvent être brûlantes.

Pour éviter de vous brûler, ne touchez qu'aux composants mentionnés dans la notice d'utilisation. Respectez les consignes de sécurité correspondantes. notice

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Félez-vous éloigné des pièces mobiles lorsque le capot est ouvert et que le moteur tourne afin d’éviter tout risque de blessure. Le ventilateur du radiateur peut tourner encore 30 secondes environ ou redémarrer de manière autonome, même lorsque le moteur a été arrêté. Par conséquent, n’approchez pas vos mains de la zone du ventilateur.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Le véhicule est equipped'un système électronique d'allumage. Le système étant sous haute tension, il est dangereux de toucher aux composants du système d'allumage (bobines

d'allumage, fiches de bougie, prise de contrôle) lorsque

le moteur tourne le moteur est en cours de démarrage de

er le contact est mis et que le moteur est tourné à l'air

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Les essuie-glaces peuvent se mettre en marche.

Si le capot est ouvert, vous pouvez être coincé par la tringlerie des essuie-glaces.

Assurez-vous que les essuie-glaces sont arrêtés. Retirez la clé ou, sur les véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO, assurez-vous que le contact n'est pas mis. Tous les voyants qui se trouvent sur le combiné d'instruments doivent être éteints.

Assurez-vous que les bras d'essuie-glaces ne sont pas basculés vers l'avant. Sinon, vous pouvez endommager les essuie-glaces ou le capot.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Assurez-vous que les essuie-glaces sont arrêtés. Tirez la poignée de déverrouillage ① capot. Le capot est déverrouillé.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Passez les doigts dans la fente, poussez la poignée ② du verrou de sécurité haut et soulevez le capot. Si vous avez soulevé le capot de 15 in (40 cm) environ, celui-ci est automatiquement ouvert et maintenu en position ouverte par les amortisseurs à gaz.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 3

Attention

Lorsque vous fermez le capot, veillez impérativement à ne pas vous coincer les mains ni les doigts. Lorsque vous fermez le capot, veillez à ne pas blesser d'autres personnes.

Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de prendre la route. Ne reprenez pas la route lorsque le capot ne peut plus être verrouillé, par exemple suite à un accident.

Sinon, le capot pourrait s'ouvrir pendant la marche et vous blesser et/ou blesser d'autres personnes.

Abaissez le capot, puis laissez-le retomer avec un peu d'élan d'une hauteur de 8 in (20 cm) environ. Contrôlez que Ie apot est verrouillé cor-rectement. Si vous pouvez soulever un peu le capot, ILA signifie qu'il n'est pas verrouillé cor-rectement. Rouvrez-le, puis refermez-le avec plus d'elan. du

Remarques générales

La consommation d'huile varie en fonction du style de conduite, sans dépasser toutefois 0,9 US qt (0,8 litre) aux 600 miles (1 000 km). La consommation d'huile peut cependant être supérieure si le véhicule est neuf ou si vous faites tourner fréquemment le moteur à des régimes élevés.

Selon la motorisation, la jauge d'huile peut se trouver à différents emplacements.

Avant de contrôler le niveau d'huile,

Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale - arrêtez le moteur pendant 5 minutes environ - si l'huile a atteint sa température de service. - attendez 30 minutes environ avant de reprendre la mesure sile moteur n'a pas atteint sa température de service (si vous avez démarré le moteur seulement pendant un court instant, par exemple)

Contrôle du niveau d'huile avec une jauge à huile

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Contrôle du niveau d'huile avec une jauge à huile - 1

Retirez la jauge à huile ①. Essuyez la jauge à huile ①. Réintroduisez lentement la jauge à huile ① dans le tube de guidage, puis retirez-la de nouveau. Ne versez pas trop d'huile moteur. Si vous avez versé une quantité d'huile moteur trop importante, le moteur ou le catalyseur risquent d'être endommagés. Le niveau d'huile est correct s'il se situe entre le repère minimum ③ et le repère maximum ②. Faites aspirer tout excès d'huile moteur.

maximum ②. Si le niveau d'huile est descendu jusqu'au repère minimum ③ ou en dessous, ajoutez 1,1 US qt (1,0 litre) d'huile moteur.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Contrôle du niveau d'huile avec une jauge à huile - 2

Attention

Si de l'huile moteur entre en contact avec des pièces brûlantes d'un moteur, elle risque de s'enflammer et vous pourriez vous brûler. Consequent, évitez de répandre de l'huile moteur sur les pièces brûlantes d'un moteur

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Protection de l'environnement

Veillez à ne pas répandre d'huile en faisant l'appoint. Vous polluez l'environnement si vous laissez l'huile s'infiltrer dans le sol ou se mélanger aux eaux de ruissellement.

Utilisez uniquement des huiles moteur et des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que le bouchon est bien en place. Des filtres à huile agréés pour les véhicules équipés d'un système de maintenance. Pour obtenir la liste des huiles moteur contrôlez de nouveau le niveau d'huile à l'aide de la jauge à huile ( page 234). Prescriptions Mercedes-Benz relatives aux

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Protection de l'environnement - 1

Bouchon du réservoir d'huile moteur (exemplé)

Tournez le bouchon ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlevez-le. Faites l'appoint d'huile moteur. Si le niveau d'huile se situe à hauteur du repère minimum de la jauge ou en dessous, ajoutez 1,1 US qt (1,0 litre) d'huile moteur. Mettez le bouchon ① en place sur l'orifice de remplissage et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre.

Assurez-vous que le bouchon est bien en place.

  • Contrôlez de nouveau le niveau d'huile à l'aide de la jauge à huile (page 234).

Pour de plus amples informations sur l'huile moteur, voir (page 298).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Protection de l'environnement - 2

Attention

Pour éviter de vous brûler gravement, tenez compte des remarques suivantes:

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

  • Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale.

Soyez très prudent en ouvrant le capot

vous perceivez des signes indiquant une Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement. fuite de vapeur ou de liquide de refroidissement uniquement lorsque le véhicule est sement dans le système de refroidissement l'horizontal et après que le moteur ou lorsque l'indicateur de température du refroidi.

Liquide de refroidissement indique que le tournez la clé en position 2 dans le liquide de refroidissement est trop chaud. Tacteur d'allumage (page 129).

N'enlevez pas le bouchon du réservoir liquide de refroidissement lorsque la température du liquide de refroidissement est supérieure à 158°F (70^). Laissez refroidir le moteur avant d'enlever le bouchon. Le réservoir de liquide de refroidissement contient un liquide chaud sous pression.

deVehicules Equipés de la fonction KEYLESSOM-GO: appuyez 2 fois sur la touche de démaréstrage et d'arrêt (▶ page 130).

  • Tournez lentement le bouchon/de tour environ à l'aide d'un chiffon afin que la pression puisse retomber. Si vous ouvrez trop rapidement le bouchon, du liquide dont sous pression et de la vapeur s'échappe.

Contrôlez l'indicateur de température du liquide de refroidissement sur le combinant d'instruments.

  • Ne repandez pas de produit antigel sur les pièces brûlantes du moteur. Les produits antigel contiennent de l'éthylène glycol qui peut s'enflammer au contact des pièces brûlantes du moteur.

La température du liquide de refroidissment doit être inférieure à 158°F (70^)

Ramenez la clé en position 0 (voir page 129) et dans le contacteur d'allumage.

Tournez lentement le bouchon ① d'un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et attendez que la pression soit retombée.

Continuez de tourner le bouchon ① dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlevez-le.

Le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion ② est correct s'il atteint le repere ③ à froid.

se situe environ 0,6 in (1,5 cm) au-dessus du repère ③ à chaud.

Si nécessaire, faites l'appoint avec un liquide de refroidissement testé et approuvé par Mercedes-Benz. - Remettez le bouchon ① en place et serrez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement, voir (page 298).

Attention

Le liquide de lave-glace/produit antigel est facilement inflammable. Par conséquent, ne répandez pas le liquide de lave-glace/produit antigel sur les pièces chaudes du moteur, car il risque de s'enflammer et de brûler. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlées.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Ouverture: soulevez le bouchon 1 languette. Ajoutez le liquide de lave-glace préparé. Fermeture: remettez le bouchon ① place sur l'orifice de replissage, puis appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit complètement emboîté.

Le lave-glace et le lave-phares sont alimentés en commun par le réservoir du lave-glace. N'utilisez pas d'objets durs tels qu'une bague ou un grattoir à neige. Sinon, vous pourriez rayer ou endommager les surfaces et les films de protection. Pour de plus amples informations sur le liquide de lave-glace/produit antigel, voir page 299. N'immobilisez pas le véhicule pour une

ASSYST Plus

et vous trouverez des informations sur l'indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST PLUS dans la notice d'utilisation numérique.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - ASSYST Plus - 1

Attention

Certains produits d'entretien peuvent être dangereux. Certains sont toxiques, d'autres inflammables. Tenez donc tous en compte de la notice d'utilisation des produits d'entretien concernés. Ouvrez toujours les portes ou les vitres du véhicule lorsque vous nettoyez l'habitacle.

N'utilisez jamais de liquides ou de solvants qui ne sont pas prévus pour le nettoyage du véhicule.

Conservez toujours les produits d'entretien fermés et hors de portée des enfants.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Protection de l'environnement

Eliminez les emballages vides et les chiffons de nettoyage dans le respect des règles de protection de l'environnement.

Pour nettoyer votre véhicule, n'utilisez pas

parade chiffons secs, rêches ou rugueux

  • de produits abrasifs de solvants

en· de produits de nettoyage contenant des solvants Ne corrigeons que ce qui est clair et évitons d'inventer quoi que ce soit.

Ne frottez pas. Ne touchez pas les surfaces et les films de

téstction avec des objets durs tels qu'une bague ou un grattoir à neige. Sinon, vous pourriez rayer ou endommager les surfaces et les films de protection.

N'immobilisez pas le véhicule pour une période prolongée directement après un

nettoyage, en particulier si les jantes ont les vitres laterales et le toit ouvrant sont été traitées avec un produit de nettoyage complètement fermés pour jantes. En effet, ce type de produits soufflante de la ventilation/du chauffpeut accélérer la corrosion des disques et fage est arrêtée (touche OFF enfonnée) garnitures de frein. Par conséquent, effec- le commutateur d es essuie-glaces se tuez un trajet de quelques minutes après trouve sur 0 un nettoyage. Lors du freinage, les disques et les garnitures de freins chauffent et Sinon, le vehicule risquéd'être endom-. sèchont. Yous pouvez alors immobilier le magé.

véhicule pour une période prolongée.

L'entretien régulier du véhicule est nécessaire pour préserver à long terme sa qualité.

Pour l'entretien, utilisez les produits d'entretien et de nettoyage recommandés et agréés par Mercedes-Benz.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Protection de l'environnement - 1

Attention

Après le passage dans une station de lavage, l'efficacité des freins est réduite. Vous pourriez alors provoquer un accident. Par conséquent, conduisez avec une prudence extrême jusqu'à ce que les freins soient secs.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Lorsque la fonction HOLD ou le DISTRONIC PLUS est activé, le véhicule est freiné. Désactivez par conséquent la fonction HOLD ou le DISTRONIC PLUS avant de passer le véhicule dans une station de lavage.

Ne passez pas votre véhicule dans une station de lavage Touchless Automatic Car Wash qui utilise des produits de nettoyage spéciaux. Ces produits de nettoyage peuvent endommager la peinture ou les en plastique.

Assurez-vous que

Si vous passez le véhicule dans une station de lavage avec dispositif d’entraînement, assurez-vous que le levier sélecteur de la boîte de vitesses A automatique se trouve sur N afin de ne pas risquer d’endommager le véhicule.

Véhicules avec le vérin :

Ne retirez pas la clé du contacteur d'allumage. N'ouvre pas la porte du conducteur ni celle du passager lorsque le moteur est arrêté. Sinon, la boîte vitesses automatique passe automatiquement sur P et les roues se bloquent. Pour empêcher que cela ne se produise, mettez la boîte de vitesses automatique sur N.

Véhicules Équipés de la fonction KEYLESS-GO:

N'ouvrez pas la porte du conducteur ni celle du passager lorsque le moteur s'arrête. Sinon, la boite de vitesses automatique passe automatiquement sur les roues se bloquent.

Pour que la boite de vitesses automatique reste sur N, effectuez impérativement les opérations suivantes:

Assurez-vous que le véhicule est à l'arrêt et que le contact est coupé. Tournez la clé en position 2 (page 129) dans le contacteur d'allumage.

Sur les véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO, vous devez utiliser la clé au lieu de la touche de démarrage et d'arrêt.

  • Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.

Entretien

  • Mettez la boîte de vitesses automatique Entretien de l'intérieur du véhicule N. Relâchez la pédale de frein. Trouvez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes tique. Coupez le contact et laissez la clé dans le contacteur d'allumage. Nettoyage du visuel Nettoyage du système de vision de nuit Plus

Le véhicule peut passer dès le début dans une station de lavage automatique. Nettoyage des garnitures en plastique En cas de fort encrasement, prélavez le levier sélecteur culé avant de le faire passer dans la station Nettoyage des boiseries et des baguettes de lavage.

Après le passage dans la station de lavage, enlevez la cire déposée sur le pare-brise. Nettoyage des housses raclettes des balais d'essuie-glace. Ce nettoyage des ceintures de sécurité met d’éviter la formation de stries et de nettoyage de la garniture de toit et de réduire le bruit qui pourrait se produit lors de passage des balais sur les dépôts.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants :

Lavage manuel Nettoyeur haute pression Nettoyage de la peinture - Entretien et traitement de la peinture mate Nettoyage des jantes Nettoyage des vitres - Nettoyage des balais d'essuie-glace Nettoyage de l'éclairage extérieur - Nettoyage des clignotants intégrés aux rétroviseurs Nettoyage des capteurs - Nettoyage de la caméra de recul - Nettoyage des sorties d'échappement

Informations utiles 240

Où trouver...? 240

Crevaison 241

Batterie du véhicule 242

Aide au démarrage du moteur 246

Remorquage et démarrage du moteur par remorquage du véhicule 248

Protection de l'équipement électrique 251

Informations utiles

10 Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des équipements de bord se trouvent dans les compartiments de série et optionnels qui sont de rangement situé sous le plancher disponibles pour votre véhicule à un oum d'tcoffre.

de la clôture de la rédaction de cette notice

d'utilisation. Des divergences sont possibles selon les pays. Notez que votre cuve n'est pas obligatoirement équipée de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité.

Lisez les informations sur les ateliers qualifiés (page 33).

Trousse de premiers secours

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Trousse de premiers secours - 1

Ouvrez le coffre. Abaissez le filet de rangement. Ouvrez le bac de rangement. Desserrez la sangle de retenue ①. Retirez la trousse de premiers secours ②.

1 Contrôlez au moins une fois par an que les produits de la trousse de premiers secours ne sont pas périmés. Le cas échéant, remplacez le contenu et ajoutez les éléments manquants.

Remarques générales

Pourouchage de bord se trouve dans le compartiment de rangement situé sous le plancher du coffre.

Véhicules équipés d'une roue de secours compacte « Minispare

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Véhicules équipés d'une roue de secours compacte « Minispare - 1

Trousse de l'outillage de bord Bac de rangement Roue de secours compacte « Minispare »

Ouvrez le coffre. Relevez le plancher du coffre.

( page 219).

L'outillage de bord comprend les éléments suivants:

Cale pliante - Plan d'affectation des fusibles - Cric - Goujon de centrage - 1 paire de gants - Clé démonte-roue - Anneau de remorquage

que

Véhicules équipés d'une roue de secours compacte « à pneu pliable » (véhicules AMG)

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Véhicules équipés d'une roue de secours compacte « à pneu pliable » (véhicules AMG) - 1

① Anneau de remorquage ② 1 paire de gants (3) Cric ④ Cale pliante ⑤ Goujonde nce targe ⑥ Feuille pour emballer la roue defectueuse. ⑦ Compresseur de gonflage ⑧ Clé démonthe-roue ⑨ Plan d'affectation des fusibles Ouvrez le coffre. Relevez le plancher du coffre (page 219).

Préparation du véhicule

Pour de plus amples informations sur l'alignement et le montage des roues, voir (page 280).

Aucune préparation n'est nécessaire dans le cas des véhicules équipés de pneus MOExtended.

Votre véhicule peut être equipé

  • de pneus MOExtended (pneus convenant pour le roulage à plat) d'une roue de secours compacte
  • Arrétez le vehicule sur un sol stable, plat et non glissant, le plus à l'écart possible de la circulation. Allumez les yeux de détresse. Serrez le frein de stationnement. Placez les roues avant en ligne droite.
  • Mettez la boîte de vitesses sur P. Véhicules équipés d'une suspension AIRMATIC : assurez-vous que le niveau « Normal » est sélectionné (page 149). Arrêtez le moteur. Véhicules sans fonction KEYLESS-GO : retirez la clé du contacteur d'allumage. Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO : ouvrez la porte du conducteur. L'électronique de bord passe alors en position 0. Cela correspond à « clé retirée ». Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO : retirez la touche de démarriage et d'arrêt du contacteur d'allumage (▶ page 130). Faites descendre les passagers. Veillez à ce qu'ils descendent du côté opposé à la chaussée. En cas de crevaison, veillez à ce que les passagers se tiennent à l'écart de la circulation, par exemple derrière la glissière de sécurité. Descendez du véhicule. Tenez compte des conditions de circulation. Fermez la porte du conducteur.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Préparation du véhicule - 1

Attention

Pendant un trajet avec le système de roulage à plat, la tenue de route du véhicule se dégrade (par exemple dans les virages, lors d'une forte accélération ou d'un freinage). Il y a risque d'accident.

Ne dépassez pas la vitesse maximale indiquée. Évitez les changements de direction et

les manœuvres brusques, ainsi que le franchissement d'obstacles (trottoirs, nids-de-poule, trajets en tout-terrain). Cela vaut particulièrement lorsque le véhicule est chargé

Ne continue pas à rouler avec le système roulage à plat si

  • vous entendez des bruits sourds
  • le véhicule commence à vibrer
  • de la fumée se dégage et qu'il émane une odeur de caoutchouc. L'ESP® intervient en permanence. Des fissures apparaissent sur les flancs des pneus.

Après un trajet avec le système de roulage à plat, faites contrôler les jantes par un atelier qualifié. Dans tous les cas, le pneu défectueux doit être remplacé.

Les pneus MOExtended (convenant pour l'roulage à plat) vous permettent de poursuivre votre route même lorsqu'un ou plusieurs pneus sont entièrement dégonflés.

Vous ne pouvez utiliser des pneus MOExtended que lorsque l'avertisseur de perte de pression des pneus ou le système contrôle de la pression des pneus est allumé. La distance qui peut être parcourue est d'environ 50 miles (80 km) lorsque le véhicule est partiellement chargé et d'environ 18 miles (30 km) lorsque le véhicule est chargé à maximum.

En plus de l'état de charge du véhicule, la distance qui peut être parcourue avec le système de roulage à plat dépend des points suivants:

Vitesse - État de la route - Température extérieure

La distance qui peut être parcourue avec celui-ci a tendance à déraper ou qu'un système de roulage à plat peut diminuer en raison du patinage. Il y a risque d'accident. Dans le cas de sollicitation élevée du véhicule, ou en conséquence, confiez toujours les interventions sur la batterie au atelier qualifié. Elle peut aussi augmenter si vous adoptez un style de conduite modéré.

La distance maximale qui peut encore être parcourue avec le système de rouage à plat est calculée à partir du moment où un message d'alerte de perte de pression apparait sur le visuel multifonction.

Vous ne devez pas rouler à plus de 50 mph (80 km/h).

Lors du remplacement d'un ou plusieurs pneus, veillez à monter uniquement des pneus portant l'identification « MOExtended ». Tenez également compte de la taille prescrite pour le véhicule.

Consignes de sécurité importantes

Les interventions sur la batterie, telles que la dépose ou la pose, requièrent l'utilisation d'outils spéciaux et exigent des connaissances spécialisées. Par conséquent, confiez toujours les interventions sur la batterie à un atelier qualifié.

Attention

les travaux effectués de façon non conforme sur la batterie peuvent par exemple provoquer un court-circuit et endommager l'électronique du véhicule. Ceci risque de perturber le fonctionnement des systèmes de sécurité active, tels que l'ABS (système antiblocage de roues) ou l'ESRégulation du comportement dynamique).

Si l'ABS présente un défaut, les roues peuvent se bloquer lors du freinage. Le manque de manœuvrabilité du véhicule au freinage est alors limité et la distance de freinage peut s'allonger. Il y a risque d'accident. Si l'ESP présente un défaut, il ne peut pas stabiliser la trajectoire du véhicule lorsque

le véhicule tendance à déraper ou qu'une

Attention

Pour manipuler la batterie, suivez les gestes de sécurité et prenez les mesures de protection qui s'imposent.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Risque d'explosion

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Il est interdit de fumer ou d'approcher un feu ou une flamme nue au cours de la manipulation de la batterie. Evitez la formation d'étincelles.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 3

L'électrolyte est corrosif. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.

Portez des vêtements de protection appropriés, en particulier des gants, un tablier et une protection faciale.

Rincez immédiatement les projections d'électrolyte à l'eau claire. Si nécessaire, consultez un médecin.

Portez des lunettes de protection.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 4

Éloignez les enfants.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 5

Suivez les instructions d'utilisation.

Attention

Le non-respect de ces instructions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Ne vous penchez pas au-dessus de la pendant le branchement des câbles. Vous pourriez vous blesser.

L'électrolyte d'une batterie contient de

L'acide sulfurique. Ce liquide ne doit pas entrer en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. En cas de contact, rincez immédiatement avec de l'eau la zone concernée et consultez un médecin si nécessaire.

Les batteries produisent en outre de l'hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Éloignez les sources de flammes et d'étincelles de la batterie et évitez de mal brancher les câbles de dépannage, de fumer, etc.

Attention

Ne posez pas d'objets métalliques sur la batterie. Sinon, vous pourriez provoquer un court-circuit.

Utilisez des batteries étanches afin d'éviter les brûlures par l'acide en cas d'accident. Veillez à ne pas vous charger d'électricité statique. Évitez par exemple de porter des vêtements en matière synthétique ou de provoquer des frottements avec des matières textiles. Par conséquent, ne déplacez pas une batterie en la tirant ou en la poussant sur de la moquette ou sur toute autre surface synthétique.

Ne touchez en aucun cas la batterie en premier. Pour éliminer l'électricité statique éventuellement présente, tenez-vous d'abord à l'extérieur du véhicule et touchez la carrosserie.

Ne frottez pas la batterie avec des chiffons. L'accumulation d'électricité statique ou le simple jaillissement d'une étincelle pourrait la faire exploser.

Protection de l'environnement

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Protection de l'environnement - 1

battery

Les piles contiennent des substances polluantes. La loi interdit de les éliminer avec les ordures ménagères. Elles doivent être récupérées séparément et valorisées dans le respect des règles de

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Protection de l'environnement - 2

protection de l'environnement.

Eliminez les piles dans le pec des régles de protection de l'environnement. Déposez les piles usagées dans un atelier qualifié ou dans un point de recyclage des piles usagées.

La batterie du véhicule doit toujours être suffisamment chargée pour que sa durée de vie soit aussi longue que prévue.

Comme d'autres batteries, la batterie du véhicule peut se décharger avec le temps lorsque vous n'utilisez pas le véhicule. Dans ce cas, faites débrancher la batterie par un atelier qualifié. Vous pouvez également la brancher à un chargeur recommandé par Mercedes-Benz afin de maintenir son niveau de charge.

Faites contrôler régulièrement la batterie pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.

Respectez les échéances de maintenance. Si vous utilisez le véhicule le plus souvent pour des trajets courts ou si vous l'immobilisez pendant une longue période, adressez-vous à un atelier qualifié pour de plus amples informations. Faites contrôler l'état de charge de la batterie plus fréquemment.

Confiez tous les interventions sur la vie vehicle pendant une période prolongée-batterie à un atelier qualifié. Si, exceptionnellement, faites-vous conseiller par un atelier qualifié. Débrancher vous-même la batterie, respectez les points suivants: Retirez la clé lorsque vous arrêtez le véhicule-

Retirez la clé lorsque vous arrêtez le véhicule et n'avez besoin d'aucun consommateur électrique. Le véhicule ne consomme alors qu'une très faible quantité d'énergie et vous ménagez la batterie.

  • Arrêtez le moteur et retirez la clé. Sur véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO, assurez-vous que le contact n'est pas mis. Veillez à ce que tous les voyants qui se trouvent sur le combiné d'instruments soient éteints. Sinon vous risquez d'endommager des organes électroniques, tels que l'alternateur.
  • Débranchez d'abord la cosse du pole négatif, puis celle du pole positif. N'intervertissez en aucun cas les cosses. Sinon, l'électronique du véhicule pourrait être endommagée.
  • Avec une coupure de courant (suite à la décharge de la batterie, par exemple), effectuez les opérations suivantes:
  • Vérifiez que la boîte de vitesses reste bloquée sur la position P lorsque la batterie est débranchée (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique). Le véhicule est immobilisé. Vous ne pouvez alors plus déplacer l'véhicule.
  • Réglage de l'heure. Vous trouvez des informations sur le réglage de l'heure dans la notice d'utilisation numérique. Sur les véhicules équipés de COMAND Online et du système d navigation, l'heure est réglée automatiquement.
  • Réinitialisation de la fonction de rabattement et de déploiement automatiques des rétroviseurs extérieurs par un déploiement unique (▶ page 108)

La batterie et le cache de la cosse du pôle positif doivent toujours être montés correctement lors de l'utilisation.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Protection de l'environnement - 3

Attention

Ne jamais charger une batterie pendant qu'elle est encore installée dans le véhicule, à moins d'utiliser l'unité accessoire de charge.

de batterie homologuée par Mercedes-Benz. Autrement, des gaz dégagés par le processus de charge pourraient s'échapper, exploser et endommager la peinture, provoquer la corrosion ou infliger des blessures corporelles. Une unité de charge accessoire de la batterie spécialement adaptée pour les véhicules Mercedes-Benz et vérifiée et approuvée par Mercedes-Benz est disponible. Elle permet la charge de la batterie dans sa position installée. Communiquer avec un Concessionnaire Mercedes-Benz agréé pour des informations et la disponibilité. Charger la batterie selon les directives de l'unité accessoire de charge.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

L'acide contenu dans les gaz qui s'échappent de la batterie lors de la charge peut causer des brûlures. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie au cours de la charge.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

L'électrolyte est corrosif. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.

Utilisez toujours un chargeur équipé d'un limiteur de la tension de charge à 14,8 V maximum. Chargez la batterie uniquement par le point d'aide au démarrage.

Le point d'aide au démarrage se trouve dans le compartiment moteur (page 246). Avant de charger la batterie, nous vous recommandons de lire la notice d'utilisation du chargeur.

Ouvrez le capot (page 232). Raccordez le chargeur à la borne positive et au point de masse dans le même ordre que l'autre batterie lors de l'aide au démarrage du moteur (page 246).

Attention

Le non-respect de ces instructions peut endommager les composants électroniques, provoquer une explosion de la batterie et occasionner des blessures graves, voir mortelles.

Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie pendant le branchement des câbles ni pendant l'aide au démarrage. Vous pourriez vous blesser.

L'électrolyte d'une batterie contient de l'acide sulfurique. Ce liquide ne doit pas entrer en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. En cas de contact, rincez immédiatement la zone concernée avec de l'eau et consultez un médecin si nécessaire.

Les batteries produisent en outre de l'hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Éloignez les sources de flammes et d'étincelles de la batterie et évitez de mal brancher les câbles de dépannage, de fumer, etc.

Si vous essayez l'aide au démarrage sur une batterie gelée, la batterie peut exploser et occasionner des blessures.

Avant de poursuivre, lisez toutes les instructions.

Attention

Du carburant non brûlé peut s'accumuler dans le système d'échappement et s'enflammer. Il y a risque d'incendie. Évitez les tentatives de démarrage répétées ou prolongées.

Véhicules équipés d'un moteur à essence: évitez les tentatives de démarrage répétées ou prolongées. Sinon, le carburant non brûlé risque d'endommager le catalyseur.

Ne démarrez pas le véhicule avec un chargeur rapide. Lorsque la batterie est déchargée, le moteur peut être démarré à l'aide de la batterie d'un autre véhicule (ou d'une autre batterie) et de câbles de dépannage. Tenez compte pour cela des remarques suivantes:

  • La batterie n'est pas accessible dans tous les véhicules. Si la batterie de l'autre véhicule n'est pas accessible, le moteur peut être démarré à l'aide d'une autre batterie ou d'un dispositif d'aide au démarrage.
  • Véhicules équipés d'un moteur à essence : utilisez l'aide au démarrage uniquement lorsque le moteur et le système d'échappement sont froids.
  • Ne démarrez pas le moteur lorsque la batterie est gelée. Laissez-la d'abord dégeler.
  • Utilisez l'aide au démarrage uniquement si la batterie de dépannage a une tension nominale de 12 V.
  • Utilisez uniquement des câbles de dépannage de section suffisante et munis de pinces isolées.
  • Si la batterie est entièrement déchargée, laissez la batterie de dépannage branchée pendant quelques minutes avant d'effectuer une tentative de démarrage. Cela permet de charger un peu la batterie vide. Veillez à ce que les véhicules ne se touchent pas.
  • les câbles de dépannage ne sont pas endommagés
  • les parties non isolées des pinces n'entrent pas en contact avec d'autres pièces métalliques tant que les câbles de dépannage sont branchés sur la batterie
  • les câbles de dépannage ne pouvant pas entrer en contact avec des pièces telles que la poulie de la courroie trapézoidale ou le ventilateur. En effet, ces pièces se mettent en mouvement au démarrage du moteur ou lorsque le moteur tourne. Appuyez énergiquement sur la pédale du frein de stationnement. Mettez la boite de vitesses sur P. Arrêtez tous les consommateurs électriques (autoradio, soufflante, etc.). Ouvrez le capot (page 232).

Le numéro ⑥ indique la batterie chargée de l'autre véhicule ou un dispositif d'aide au démarriage.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Poussez le cache (1) qui se trouve sur la borne positive (2) dans le sens de la flèche. Reliez la borne positive ② de votre véhicule au pôle positif ③ de l'autre batterie ⑥ avec le câble de dépannage. Commencez par la borne positive ② de votre véhicule. Laissez tourner le moteur du véhicule de dépannage au ralenti. Reliez le pôle négatif ④ de l'autre batterie ⑥ au point de masse ⑤ de votre véhicule avec le câble de dépannage. Commencez par l'autre batterie ⑥. Démarrez le moteur. Laissez tourner les moteurs pendant quelques minutes avant de débrancher le câble de dépannage. Débranchez d'abord le câble de dépannage qui relie le point de masse ⑤ et le pôle négatif ④, puis celui qui relie la borne positive ② et le pôle positif ③. Commencez dans les 2 cas par les contacts de votre véhicule. Fermez le cache (1) de la borne positive (2) après le retrait du câble de dépannage. Faites contrôler la batterie par un atelier qualifié.

L'aide au démarrage du moteur n'est pas un état de fonctionnement normal. Vous pouvez vous procurer ces câbles de dépannage et obtenir des informations complémentaires sur l'aide au démarrage du moteur dans tous les ateliers qualifiés.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Attention

Vous nevez utiliser une barre pour reme le véhicule lorsque

  • le moteur ne tourne pas
  • le système de freinage est en panne
  • l'alimentation électrique ou l'éclairage de bord sont en panne

La direction et les freins ne sont plus assurés lorsque le moteur est arrêté. Vous devez alors fournir un effort plus important pour diriger et freiner le véhicule. Appuyez si nécessaire à fond sur la pédale de frein.

Avant le remorquage, assurez-vous que vous pouvez diriger le véhicule et que la direction n'est pas bloquée.

Avant de remorquer un autre véhicule, que son poids n'est pas supérieur au poids total autorisé de votre véhicule.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Lorsque la fonction HOLD ou le DISTRO PLUS est activé, le véhicule est freiné. Activez par conséquent la fonction HOLD DISTRONIC PLUS lorsque le véhicule doit être remorqué.

Lors du remorquage, roulez lentement et sans à-coups. Une force de traction trop élevée peut endommager les véhicules. N'utilisez pas de dispositif de remorquage doté d'élingues de levage pour remorquer ce véhicule. Sinon, le véhicule pourrait être endommagé. Pour le remorquage de véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO, utilisez la clé au lieu de la touche de démarrage et d'arrêt. Sinon, il se peut que la boîte de vitesses

automatiqueonneu P si vous ouvrez la assistance alors portedu conducteur ou celle du passager, ce qui peut entraîner des dommages au niveau de la boîte de vitesses. Vous ne devez pas remorquer le véhicule sur plus de 30 miles (50 km). Ne roulez pas à plus de 30 mph (50 km/h) lors du remorquage. Si le véhicule doit être remorqué sur plus de 30 miles (50 km), il est nécessaire de soulever complètement le véhicule et de le faire transporter.

Avant de remorquer un autre véhicule, vérifie que son poids n'est pas supérieur au poids total autorisé de votre véhicule. Vous trouverez des indications relatives au poids total autorisé sur la plaque constructeur de votre véhicule (▶ page 296).

Fixez le câble ou la barre de remorquage. Il est préférable de faire transporter votre véhicule uniquement aux anneaux de remorquage. Vehicule plutot que de le remorquer. Sinon, le véhicule pourrait être endommagé. Si la boite de vitesses est endommagée, faites transporter le véhicule sur un camion plateau ou sur une remorque. N'utilisez pas l'anneau de remorquage pour dégager le véhicule. Cela peut endommager le véhicule. En cas de doute, dégagez le véhicule à l'aide d'une grue.

Remorquage et démarrage du moteur par remorquage du véhicule

La batterie doit être branchée et chargée. Sinon, vous ne pouvez pas

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Remorquage et démarrage du moteur par remorquage du véhicule - 1

Avant de remorquer le véhicule, désactivez le verrouillage automatique (page 93). Sinon, le véhicule pourrait se verrouiller de manière intermittente pendant qu'il est poussé ou remorqué.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Remorquage et démarrage du moteur par remorquage du véhicule - 2

Pose et dépose de l'anneau de remorquage

Caches des anneaux de remorquage

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Pose et dépose de l'anneau de remorquage - 1

Attention

La sortie d'échappement peut être chaude. Si vous touchez la sortie d'échappement alors qu'elle est encore chaude, vous risquez de vous brûler. Par conséquent, soyez extrêmement prudent lors du retrait du cache arrêté.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Caches des anneaux de remorquage (véhicules AMG)

Les logements des anneaux de remorquage amovibles se trouvent dans les pare-chocs. Ils sont situés à l'avant et à l'arrière, sous les caches.

Prenez l'anneau de remorquage dans l'outillage de bord (page 240). Saisissez le cache ① avec les doigts par l'ouverture et retirez-le du pare-chocs dans le sens de la flèche. Appuyez sur le cache ②, à un niveau du repère, dans le sens de la flèche.

Écartez le cache ② de l'orifice. Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en butée en le tournant dans le sens d'une montre et serrez-le à fond.

Dépose de l'anneau de remorquage

Desserrez l'anneau de remorquage et dévissez-le. - Mettez la partie supérieure du cache (1) en place sur le pare-chocs et appuyez sur la partie inférieure jusqu'à ce que le cache soit verrouillé. - Mettez le cache (2) en place sur le pare-chocs et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Rangez l'anneau de remorquage dans l'outillage de bord.

Remorquage du véhicule avec l'essieu arrière soulevé

Si vous faites remarquer le véhicule avec l'essieu arrière soulevé, vous devez couper le contact. Sinon, une intervention de l'ESP pourrait endommager le système freinage.

Possible uniquement sur les véhicules sans transmission intégrale 4MATIC.

Allumez les feux de détresse (page 113). - Tournez la clé en position 0 dans le tacateur d'allumage, puis retirez-la. Lorsque you quittez le véhicule, prenez la clé ou la clé KEYLESS-GO avec vous.

Pour remorquer votre véhicule avec l'essieu arrière soulevé, respectez les consignes de sécurité importantes (▶ page 248).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Possible uniquement sur les véhicules sans transmission intégrale 4MATIC. - 1

Attention

La direction et les freins ne sont plus assistés lorsque le moteur est arrêté. Vous n'avez alors

fournir un effort beaucoup plus important pour freiner et diriger le véhicule. Adaptez

deswatigui-style de conduite en conséquence.

Pour faire remorquer votre véhicule, respectez les consignes de sécurité importantes (page 248).

La boîte de vitesses automatique passe automatiquement sur P si vous ouvrez la portière du conducteur ou celle du passager ou si vous retirez la clé du contacteur d'allumage. Pour que la boîte de vitesses automatique reste sur N lors du remorquage, effectuez impérativement les opérations suivantes:

Assurez-vous que le véhicule est à l'arrêt et que la clé se trouve en position 0 dans le contacteur d'allumage. - Tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage. Sur les véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO, vous devez utiliser la clé au lieu de la touche de démarrage et d'arrêt (▶ page 130). Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.

Démettez la boîte de vitesses automatique sur N.

Relâchez la pédale de frein. Desserrez le frein de stationnement. Allumez les yeux de détresse (page 113).

Choisissez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage.

Lorsque vous remorquez un véhicule et que les feux des détresse sont allumés, utilisez le commutateur comme d'habitude pour indiquer les changements de direction. Dans ce cas, seuls les clignotants indiquant la direction souhaitée clignotent. Avant que le commutateur ait été ramené dans sa position initiale, les feux des détresses recommandent de clignoter.

Transport du véhicule

Arrimez le véhicule uniquement par les roues ou les jantes, jamais par des éléments du véhicule (composants des essieux ou de la direction, par exemplice)

Sinon, vous pourriez endommager le véhicule.

Utilisez les anneaux de remorquage lorsque vous transportez le véhicule sur un camion-plateau ou une remorque.

Tournez la clé en position 2 dans le tacteur d'allumage. - Mettez la boîte de vitesses automatique N.

Dès que vous faites transporter le véhicule :

Immobilisez le véhicule en serrant le frein de stationnement pour l’empêcher de mettre à rouler. - Mettez la boîte de vitesses automatique en P. - Tournez la clé en position 0 dans le caducier d’allumage, puis retirez-la. Arrimez le véhicule.

Remarques relatives aux véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC

Les véhicules équipés de la transmission intégrale 4MATIC ne doivent pas être remorqués avec l'essieu avant ou l'essieu arrière soulevé car cela entraîne des dommages au niveau de la boîte de vitesses.

Si la boîte de vitesses ou l'un des essieux sont endommagés, faites transporter le véhicule sur un camion-plateau ou sur une remorque.

En cas de défaut du système électrique

Si la batterie est défectueuse, la boîte vitesses automatique est bloquée sur P. Pour pouvoir mettre la boîte de vitesses automatique sur N, vous nevez alimenter le réseau de

bord avec une batterie externe, comme dans le cas de l'aide au démarrage (page 246).

Faites transporter le véhicule sur une remorque ou un camion-plateau.

Démarrage du moteur par remorquage du véhicule (démarrage de secours du moteur)

Les véhicules équipés d'une boite de vitesses automatique ne doivent pas être démarrés par remorquage. Sinon, la boite de vitesses pourrait être endommagée.

Pour de plus amples informations sur l'aide au démarrage du moteur, voir (page 246).

Protection de l'équipement électrique

Utilisez uniquement des fusibles agréés pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit pour les systèmes concernés. Ne réparez pas et ne pontez pas les fusibles défectueux. En cas d'utilisation de fusibles non agréés ou de fusibles réparés ou pontés, un incendie pourrait se déclarer suite à une surcharge. Faites rechercher et éliminer la cause du problème par un atelier qualifié. Assistance dép

Utilisez uniquement des fusibles agréés

pour Mercedes-Benz et du calibre prescrit pour le système concerné. Sinon, les composants ou les systèmes peuvent être endommagés.

Les fusibles du véhicule servent à interrompre l'alimentation des circuits électriques défectueux. Lorsqu'un fusible fond, les consommateurs branchés en aval de celui-ci ne fonctionnent plus.

Les fusibles qui ont fondu doivent être remplacés par des fusibles équivalents (même couleur et même nombre d'ampères). Reportez-vous au plan d'affectation des fusibles pour connaître leur calibre.

Si le fusible nouveau fond également, veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas dans la boîte à fusibles lorsque le cache est ouvert. Recherchez et éliminez la cause du problème par un technicien qualifié.

Avant le remplacement des fusibles

Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler (page 137). - Arrêtez tous les consommateurs électriques. Ramenez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage, puis retirez-la (page 129).

Sur les véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO, assurez-vous que le conteneur n'est pas mis (page 130).

Tous les voyants qui se trouvent sur le combiné d'instruments doivent être éteints. Les fusibles sont répartis dans différentes boîtes à fusibles:

Boîte à fusibles à gauche dans le compartiment moteur, vue dans le sens de la marche. Boîte à fusibles à droite dans le coffre, vue dans le sens de la marche.

Le plan d'affectation des fusibles se trouve avec l'outillage de bord dans le compartiment de rangement situé sous le plancher du coffre (> page 240).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Avant le remplacement des fusibles - 1

Attention

glace pourraient ainsi causer des blessures. Fermez le capot. Conducteur et aux autres.

Veillez à ce que le cache soit bien positionné sur la boîte à fusibles lorsque vous le fermez. Sinon, l'infiltration d'humidité ou la saleté pourrait compromettre le fonctionnement des fusibles. Assurez-vous que les essuie-glaces sont arrêtés. Ouvrez le capot.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Le cas échéant, éliminez les traces d'humidité sur la boîte à fusibles avec un chiffon sec. Ouverture: sortez les câbles ② des guides. Laissez pendre les câbles ② sur le côté. Pour cela, faites passer les câbles derrière le raccord ③. Ouvrez les agrafes de retenue ①. Retirez le cache de la boîte à fusibles par l'avant.

Fermeture: contrôlez que le joint en caoutchouc est positionné correctement sur le cache. Introduisez le cache dans la fixation, à l'arrière de la boite à fusibles. Abaissez le cache et fermez les agrafes de retenue ①. Fixez les cables ② dans les guides. Fermez le capot.

Boîte à fusibles dans le coffre

Veillez à ce que l'humidité ne pénètre pas dans la boîte à fusibles lorsque le cache est ouvert. Veillez à ce que le cache soit bien positionné sur la boîte à fusibles lorsque vous le fermez. Sinon, l'infiltration d'humidité ou la saleté pourrait compromettre le fonctionnement des fusibles. Ouvrez le cache.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Boîte à fusibles dans le coffre - 1

Ouverture : débitez le haut du cache ① en faisant levier de chaque côté avec un objet plat. - Basculez le cache (1) vers le bas (flèches).

Informations utiles 256

Consignes de sécurité importantes 256

Pour une utilisation 256

Utilisation en hiver 258

Pression des pneus 259

Chargement du véhicule 268

Informations utiles sur les jantes et les pneus 271

Changement de roue 280

Combinaisons de jantes et de pneus 285

Roue de secours compacte 289

Informations utiles

1 Cette notice d'utilisation décrit tous les aspects relatifs aux pneus MO Extended modèles ainsi que l'ensemble des équipements de série et optionnels qui étaient disponibles pour votre véhicule au moment de la rédaction de cette notice Mercedes-Benz pour votre véhicule ou une d'utilisation. Des divergences sont possibles selon les pays. Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipé de tous.

toutes les fonctions décrites. Cela vaut avant tout. Avant tout achat et utilisation d'accessoires, renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié sur les points suivants:

Lisez les informations sur les ateliers qualifiés (page 33).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations utiles - 1

Attention

Si vous montez des jantes et des pneus de dimensions incorrectes, les freins de roue ou les composants de la suspension des risquent d'être endommagés. Il y a risq d'accident.

Les jantes et les pneus doivent toujours être remplacés par des jantes et des pneus répondant aux spécifications des pneus d'origine (désignation, fabricant, type).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Un pneu dégonflé compromet fortement le comportement routier, la manœuvrabilité et la capacité de freinage du véhicule. Il y a risque d'accident.

Pneus ne convenant pas pour le roulage plat:

  • Ne roulez jamais avec un pneu dégonflé.
  • Remplacez immédiatement le pneu dégonflé par votre roue de secours compacte, votre roue de secours normale ou prenez contact avec un atelier qualifié.

Pneus convenant pour le roulage à plat:

Tenez compte des remarques et avertissements

lesments relatifs aux pneus MOExtended (pneus convenant pour le roulage à plat).

l'utilisation d'accessoires non agrés par le Mercedes-Benz pour votre véhicule ou une autre utilisation incorrecte peuvent compromettre la sécurité de fonctionnement de votre véhicule.

Avant tout achat et utilisation d'accessoires non agrées, renseignez-vous auprès d'un atelier qualifié sur les points suivants:

  • Adéquation Dispositions légales
  • Recommandations d'usine

Vous trouverez des informations sur les dimensions et les types de jantes et de pneus adaptés à votre véhicule sous « Combinaisons de jantes et de pneus » (« page 285).

Vous trouvez des informations sur les pressions de gonflage pour les pneus de l'autre vehicule

  • sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B
  • dans le tableau des pressions de gonflage situé dans la trappe du réservoir - dans le chapitre Pression des pneus

Informations sur la conduite

Si le véhicule est lourdement chargé, contrôlez la pression des pneus et corrigez-la si nécessaire.

Pendant la marche, prétez attention aux vibrations, aux bruits et à un comportement anormal du véhicule, par exemple lorsque ce dernier tire d'un côté. Cela peut signifier que les jantes ou les pneus sont endommagés. En cas de doute concernant l'état d'un pneu, réduisez la vitesse du véhicule. Arrêtez-vous dès que possible et contrôlez l'état des jantes et des pneus. Des dommages cachés au

Niveau des pneus peuvent également être. Toutes les roues doivent disposer d’un capuchon de valve d’origine. La cause de ce comportement routier a pour origine un manque de protection de la valve contre la saleté et l’humidité. Si aucun dommage n’est visible, faites contrôler les jantes et les pneus par un atelier qualifié. Montez sur les valves de pneu uniquement les capuchons de valve fournis de série ou autres capuchons agréés spécialement par Mercedes-Benz pour votre véhicule. Ne montez aucun autre capuchon. Évitez tout pincement des pneus lorsque vous garez le véhicule. Lorsque vous ne pouvez pas éviter les bordures de trottoirs, les ralentisseurs ou autres bords, franchissez ces obstacles à vitesse réduite et selon un angle. Contrôle de la pression des pneus, par exemple).

obtus. Sinon, vous risquez d'endommager les pneus et notamment leurs flancs.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations sur la conduite - 1

Attention

Des pneus endommagés peuvent entraîner des pertes de pression. Vous risqueriez alors de perdre le contrôle du véhicule. Il y a risque d'accident.

Contrôlez régulièrement l'état des pneus et remplacez immédiatement les pneus endommagés.

Contrôlez régulièrement l'état des pneus et des jantes, au moins 1 fois par mois ou après un trajet en tout-terrain ou sur des routes en mauvais état. Des roues endommagées peuvent entraîner des pertes de pression au niveau des pneus. Vérifiez que les pneus ne doivent pas d'endommagements, tels que

des coupures, des fissures, des hernies, des déformations, des fissures ou une corrosion importante au niveau des jantes

Contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des sculptures ainsi que l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu (▶ page 257). Braquez si nécessaire les roues avant pour pouvoir contrôler plus facilement le côté intérieur.

Contrôlez la pression de chacun des pneus à intervals réguliers ainsi qu’avant les longs trajets. Corrigez la pression des pneus si nécessaire (▶ page 259).

Tenez compte des remarques relatives à la roue de secours compacte (page 289).

La durée de vie d'un pneu dépend entre autres des facteurs suivants:

  • Style de conduite, pression des pneus
  • Distance parcourue

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Si la profondeur des sculptures est insuffisante, l'adhérence des pneus diminue. L'eau ne peut plus être évacuée. Cela entraîne un risque accru d'aquaplanage sur chaussée mouillée, en particulier si vous roulez à une vitesse inadaptee. Il y a risque d'accident.

Si la pression des pneus est trop élevée, il peut arriver que la bande de roulement des pneus ne s'use pas uniformément. Par conséquent, contrôlez régulièrement sur tous les pneus la profondeur des

sculptures et l'état de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu.

Profondeur minimale des sculptures:

Pneus été : 1/8 in (3 mm) ur du

  • Pneus M+S : 1/4 in (4 mm)

Pour des raisons de sécurité, faites remplacer les pneus avant que la profondeur minimale prescrite pour les sculptures ne soit atteinte.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Pneus moextended (pneus convenant pour le roulage à plat)

Les pneus MOExtended (convenant pour le roulage à plat) vous permettent de poursuivre votre route même lorsqu'un ou plusieurs pneus sont entièrement dégonflés.

Vous ne pouvez utiliser des pneus MOExtended que lorsque l'avertisseur de perte de pression des pneus ou le système de contrôle de la pression des pneus sont actifs.

Un indicateur ① d'usure de la bande de roue - uniquement sur des roues spécialement contrôlées par Mercedes-Benz. se présente sous la forme d'une barre intégrée dans les sculptures du pneu. compte des remarques relatives à la Les indicateurs d'usure de la bande de roue avec des pneus MOExtended en cas sont prescrits par la loi. Les indicateurs évansion (> page 241).

dont répartis en 6 points sur la bande du départ usine, les véhicules équipés de l'élément. Ils sont visibles dès que la profondeur des pneus MOExtended ne disponible pas du kit des sculptures atteint environ 1/16 pouce anticrevaison TIREFIT. Si vous montez sur (1,6 mm). Dans ce cas, l'usure du pneu est une véhicule des pneus qui ne convien

nent pas pour le roulage à plat (des pneus hiver, par exemple), équipez-le en plus d'un kit anticrevaison TIREFIT. Vous pouvez vous procurer un kit anticrevaison TIREFIT dans un atelier qualifié.

Utilisation en hiver

  • Ne montez que des jantes et des pneus de même type et de même marque.
  • Ne montez que des pneus adaptés au type de jante. Informations figurant dans la notice.
  • Lorsque votre véhicule est équipé de pneus numériques neufs, roulez à vitesse modérée pendant les 60 premiers miles (100 km). Ce n'est qu'après que les pneus neufs atteignent leur pleine efficacité.
  • N'usez pas trop les pneus. Sinon, leur adhérence sur route mouillée diminue fortement (aquaplanage).
  • Remplacez les pneus au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de leur degré d'usure.

Tenez compte des remarques relatives à la roue de secours compacte (page 289).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Utilisation en hiver - 1

Attention

Les pneus dont la pression est trop basse ou trop élevée sont exposés aux risques suivants:

Ils peuvent éclater, en particulier lorsque la charge ou la vitesse du véhicule augmente. - Ils peuvent s'user de manière excessive et/ou irrégulière, ce qui peut réduire fortement leur adhérence. Le comportement routier ainsi que la manoeuvrabilité et le comportement au freinage du véhicule peuvent être fortement compromis.

Il y a risque d'accident.

Tenez compte des pressions de gonflage recommandées et contrôlez la pression de chacun des pneus, y compris celle de la roue de secours

au moins 1 fois par mois si le chargement a été modifié - avant les longs trajets - si les conditions d'utilisation ont changé (trajet en tout-terrain, par exemple)

Corrigez la pression des pneus si nécessaire

roue

Pressions de gonflage recommandées

La plaque d'information sur les pneus et le chargement se trouve sur le montant conducteur (page 268).

La plaque d'information sur les pneus et le chargement contient les pressions de gonflage recommandées pour des pneus frots.

Les pressions de gonflage recommandées

sont indiquées sur la base de la charge et de la vitesse maximales autorisées du véhicule.

Tableau des pressions de gonflage des pneus

Les indications qui figurent dans les exemples

exemples de plaque d'information sur les pneus et le chargement et dans les exemples de tableaux des pressions de gonflage des pneus sont fournies à titre d'exemple.

Les données relatives à la pression des pneus se trouvent à l'intérieur de la trappe du réservoir et peuvent donc différer des valeurs spécifiques à chaque véhicule.

présentées ici. Vous trouverez les pressions de gonflage valables pour votre véhicule sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement et dans le tableau des pressions de gonflage des pneus.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

Tableau des pressions de gonflage pour tous certains tableaux des pressions de gonflage pneus homologues pour ce véhicule et montés des pneus mentionnent uniquement le diamètre des jantes (R18, par exemple) à la Le tableau des pressions de gonflage des place des dimensions de pneus complètes. Le pneus contient les pressions de gonflage diamètre des jantes est indiqué dans les recommendées pour des pneus froids pour dimensions des pneus et figure sur le flanc différentes conditions d'utilisation du vehi des pneus (page 273).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 3

Si la pression de gonflage a été réglée conformément aux valeurs basses prévues pour une charge et/ou une vitesse faible, augmentez la pression lorsque

  • vous souhaitez rouler avec une charge plus élevée et/ou
  • vous souhaitez rouler à une vitesse plus élevée

La pression de gonflage recommandée dans le tableau des pressions de gonflage des pneus pour une charge élevée et/ou une vitesse élevée peut entraîner une diminution du comportement.

Tableau des pressions de gonflage avec les dimensions des pneus (exemple)

Si la pression de gonflage est précédée de l'indication de dimensions de pneus, cela signifie que la pression indiquée est uniquement valable pour ces tailles de pneus. Les états de charge « partiellement chargé » et « charge au maximum » sont représentés sur le tableau par un nombre différent de passagers et de bagages. Le nombre réel peut différer.

Un réglage incorrect de la pression des pneus ne peut provoquer une surchauffe et une perte de pression soudaine. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un atelier qualifié.

Sièges Remarques importantes sur la pression des pneus

Attention

Lorsque la pression des pneus baisse de manière répétée, il se peut que les jantes, les valves ou les pneus soient endommagés. Une pression de gonflage trop faible peut entraî-

ent l'éclatement d'un pneu. Il y a risque d'accident.

  • Recherchez la présence de corps étrangers.
  • Contrôlez l'étanchéité de la jante et valve.

Si vous ne pouvez pas éliminer les dommages, prenez contact avec un atelier qualifié.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Si vous montez un accessoire inadapté sur les valves de pneu, cela peut provoquer une surcharge et entraîner la défaillance des valves, ce qui aurait comme conséquence une perte de pression des pneus. Les systèmes de contrôle de la pression des pneus proposés dans le cadre du post-équipement maintenance, de par leur construction, les valves ouvertes. Cela peut également entraîner des pertes de pression au niveau des pneus. Il ya risque d'accident.

Vissez sur les valves de pneu uniquement les capuchons de valve fournis de série ou capuchons agréés spécialement par Mercedes-Benz pour votre véhicule.

Utilisez un manomètre approprié pour contrôler la pression des pneus. L'aspect extérieur d'un pneu ne permet aucune déduction concernant sa pression. Sur les véhicules équipés du système électronique de contrôle de la pression des pneus, vous pouvez également vérifier la pression des pneus par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord.

La pression et la température des pneus mentent pendant la marche. Ceci dépend de la vitesse à laquelle vous roulez et de la charge du véhicule.

Corrigez donc la pression uniquement lors que les pneus ont froids.

Les pneus sont froids lorsque

  • le véhicule est resté immobilisé pendant heures sans que les pneus aient été exposés au rayonnement solaire
  • vous avez parcouru moins de 1 mile (1,6 km)

La température des pneus varie en fonction de la température ambiantedela vitesse du véhicule et de la charge des pneus. Si la température des pneus se modifie de 18°F (10^), la pression des pneus varie de 10kPa (0,1 bar, 1,5 psi) environ. Tenez-en compte lorsque vous contrôlez la pression des pneus chauds. Corrigez la pression des pneus uniquement si elle est trop BASSE pour les conditions d'utilisation actuelles. Si vous contrôlez la pression de gonflage alors que les pneus sont chauds, vous obtiendrez une valeur supérieure à celle qui aurait été obtenue avec des pneus froids. C'est normal. Ne dégonflez en aucun cas les pneus pour les amener à la valeur prescrite pour les pneus froids. La pression des pneus serait alors trop BASSE.

Respectez les pressions de gonflage recommandées pour les pneus froids qui figuent

  • sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B côté conducteur autres - dans le tableau des pressions de gonflage des pneus qui se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir
  • sur l'autocollant jaune apposé sur la de secours compacte (spécifique à certains équipements)

Pression de gonflage trop faible ou trop élevée

Pression de gonflage trop faible

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Des pneus dont la pression est trop basse risquent de surchauffer et d'éclater. En outre, ils

peuvent s'user de manière excessive et/ou

irrégulière, ce qui peut fortement compromettre le comportement au freinage et le com

comportement routier du véhicule. Il y a risque d'accident.

Evitez les pressions de gonflage trop basses pour chacun des pneus, y compris la roue de secours.

Les pneus qui ne sont pas suffisamment pression de gonflage maximale flés peuvent

  • surchauffer et devenir défectueux
  • avoir des répercussions négatives sur la tenue de route du véhicule
  • s'usure rapidement et de manière irrégulière
  • avoir des répercussions négatives sur la consommation de carburant

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Les pneus dont la pression est trop basse et peuvent éclater car ils peuvent être pleinement endommagés par les asperités de taines routes, les nids-de-poule, etc. En outre, ils peuvent s'user de manière irrégulière, ce qui peut fortement compromettre le comportement au freinage et le comportement global du véhicule. Il y a risque d'accident.

Évitez les pressions de gonflage trop élevées pour chacun des pneus, y compris le secours.

Les pneus qui sont trop gonflés peuvent

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Pression de gonflage maximale autorisée en psi (exemples)

de pression de gonflage maximale autorisée doit jamais être dépassée. Lorsque vous réglez la pression des pneus, tenez toujours compte de la pression de gonflage recommandée pour votre véhicule ( page 259).

Les valeurs réelles pour les pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent différer des valeurs figurant dans l'illustration.

  • allonger la distance de freinage
  • avoir des répercussions négatives sur la tenue de route du véhicule
  • s'usure rapidement et de manière irrégulière
  • avoir des répercussions négatives sur le comportement de marche
  • subir des dommages plus rapidement

Consignes de sécurité importantes

Tenez compte des remarques relatives à la pression des pneus (page 259).

Vous trouvez des informations sur les pressions de gonflage pour les pneus de votre véhicule

  • sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B - dans le tableau des pressions de gonflage situé dans la trappe du réservoir - dans le chapitre Pression des pneus

Contrôle manuel de la pression des pneus

Pour déterminer et régler correctement la pression des pneus, procédez comme suit

L'avertisseur de perte de pression des pneus ne vous dispense pas de contrôler régulièrement la pression des pneus, car il n'est pas en mesure de détecter une baisse de pression identique dans les 4 pneus.

Retirez le capuchon de la valve du vérificateur de perte de pression des pneus. Contrôler. Ne peut pas vous avertir en cas de perte de pression soudaine, due par exemple à l'intrusion d'un corps étranger dans le pneu. Lisez la pression de gonflage et comparez aux valeurs recommandées qui figurent sur la plaque d'information sur les pneus. Dans ce cas, vous devez freiner avec précaution jusqu'à l'arrêt complet du véhicule. Ne donnez pas de coups de volant brusques.

sions de g onflage des pneus ( page 258ertisseur de perte d epression des pneus

Si la pression de gonflage est trop basse, augmentez-la afin d'atteindre la valeur recommandée. Si des chaînes neige sont montées, les conditions routières sont hivernales.

Laissez sortir de l'air en appuyant sur la tige métallique de la valve. Pour cela, utilisez la pointe. Roulez sur un sol meuble (sur du sable, du gravier, par exemple). Allure étalée, par exemple. Certeau ou du gravier, par exemple.

ensuite à nouveau la pression de gonflage. vous adoptez un style de conduite adaptée à l'aide du manomètre. sportif (vitesse élevée dans les virages, fortes accélérations)

Révissez le capuchon sur la valve du pneu. Répétez la procédure pour les autres pneus. - vous roulez AVEC une charge sur le tout ou avec un lourd chargement

Consignes de sécurité importantes

L'avertisseur de perte de pression des pneus se base sur la vitesse de rotation des roues pour contrôler pendant la marche que la pression se maintient à la valeur réglée. Il

Redémarrez l'avertisseur de perte de pression des pneus lorsque

  • vous avez modifié la pression des pneus
  • vous avez remplacé une roue ou un pneu roues - vous avez monté des roues neuves ou pneus neufs

en mesure de détecter une perte notable avant de redémarrer l'avertisseur de perte de pression dans un pneu. Si la vitesse de dépressurisation des pneus, vérifie que la pression d'une roue se modifie en raison d'une baisse de pression dans le pneu, un message d'alerte apparait sur le visuel multifonction. Vous trouverez la pression de gonflage recommandées sur la plaque d'information située sur le montant côté conducteur ou dans le tableau des pressions de gonflage des pneus qui se trouve dans la trappe du réservoir. L'avertisseur de perte de pression des

pneus est fiable uniquement si vous appuyez sur la touche OK.

Réglez la pression correcte. Si la pression Les valeurs de pression mémorisées lors du réglage n'est pas correcte, la surveillance dernier redémarrage servent de référence s'effectue à partir d'une valeur erronée. pour la surveillance de la pression des

Tenez comptedes remarques qui figurenpneus. Dans la section « Pression des pneus» (▶ page 259). Assurez-vous que la clé se trouve en tion 2 dans le contacteur d'allumage ( page 1 29). Appuyez sur la touche ou la t che du volant pour s'électionner menu Mianben - Appuyez sur la touche ▲ ou la che ▼ pour sélectionner Pression pneus. Appuyez sur la touche OK. Le messageSueveidraecerepsion pneus activee Redemarrage avec OK apparait sur le visuel multifonction.

Si vous souhaitez confirmer le redémarrage :

Appuyez sur la touche OK. Le message est correct et sauf espaces OK? apparaît sur le visuel multifonction. Appuyez sur la touche ou la tache pour sélectionner Oui. Appuyez sur la touche OK. Le message Surveillance pression pneus redémarrée apparait sur le visuel multifonction.

Après un cycle d'initialisation, l'avertissement de perte de pression des pneus survient. Surveillez la pression des 4 pneus sur la base de la valeur réglée.

Si vous souhaitez interrompre le processus de redémarrage :

Appuyez sur la touche ou Si le message Pression pneus a présent OK? apparait, appuyez sur la tou ou la touche pour sélectionner Annuler.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Si vous souhaitez interrompre le processus de redémarrage : - 1

Attention

Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (si disponible), devrait être contrôlé afin de s'assurer au moins une fois par mois et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule (voir la plaque d'information sur les pneus et le chargement situées sur le montant B côté conducteur ou le tableau des pressions de gonflage des pneus qui se trouve dans la trappe du réservoir de vidange). Si votre véhicule est équipée de pneus dont la taille diffère de celle qui est indiquée sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement ou dans le tableau des pressions de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression correcte de ces pneus.

Votre véhicule dispose d'un système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) assurant une sécurité supplémentaire. Un voyant s'allume lorsque le système constate que la pression d'un ou plusieurs pneus est nettement trop BASSE. Si le voyant indiquant que la pression des pneus est trop BASSE s'allume, et restez-en informé, contrôlez vos pneus et gonflez-les à la pression correcte. Si vous roulez avec des pneus dont la pression est nettement trop BASSE, ceux-ci subissent une surchauffe qui peut les rendre défectueux. Une pression des pneus trop BASSE augmente en outre la consommation de carburant, raccourcit la durée de vie des pneus et peut compromettre la tenue de route et le comportement au freinage du véhicule.

Tenez compte du fait que le TPMS ne remplace pas un contrôle en règle des pneus et

que le conducteur est responsable du régression de gonflage lorsque les pneus sont correct de la pression des pneus, même fronds, puis redémarrez le système de con-trôle de la pression des pneus (page 267). basse pour que le voyant du TPMS indique pressions actuelles seront mémorisées que la pression des pneus est trop bassement nouvelles valeurs de référence. Vous êtes ainsi assuré de ne recevoir de message

Uniquement pour les États-Unis :

Votre véhicule dispose également d'un affichage de défaut TPMS qui apparait lorsqu'système de contrôle de la pression des ne fonctionne pas correctement. L'affichage de défaut TPMS est combiné au voyant inquant que la pression des pneus est tro

basse. Lorsque le système détecte un défaut, le voyant clignote pendant 1 minute environ, puis reste allumé en permanence. Ce procédé se répète à chaque démarrage suivant l'intrusion d'un corps étranger. Dans ce cas, le véhicule tant que le défaut persiste. vous devez freiner avec précaution jusqu'à coups de volant brusques.

déctector ou de signaler correctement une Le système de contrôle de la pression des pression des pneus trop basse. Un défaut inconnu surveille la pression des 4 pneus système de contrôle de la pression des biais de capteurs intégrés dans les roues. Le peut avoir différentes causes, telles que le système de contrôle de la pression des pneus montage sur le véhicule de pneus de rechange lorsque la pression dans un ou incompatibles ou de pneus ou jantes qui plusieurs pneus baisse. Le système de con- empêchent le fonctionnement correct du trôle de la pression des pneus fonctionne un- TPMS. Contrôlez systématiquement l'affi- quement si toutes les roues du véhicule sont chage de defaulted TPMS après chaque changeeques de capteurs appropriés.

ment d'un ou plusieurs pneus ou jantes. Le système de contrôle de la pression des pneus est activé sur votre véhicule afin de vous assurer que le combiné d'instruments signale les pneus de rechange ou les autres jantes qui permettent un fonctionnement correct des pertes de pression et les défauts (Etats

du TPMS. Unité) ou les pertes de pression (Canada). En fonction de sa séquence de clignotement ou

Il incombe au conducteur de régler la réenumage, le voyant d'alerte signale une sion des pneus conformément à l'apression de gonflage tropfaible ou un défaut de gonflage recommendée pour les pneuau niveau du système de contrôle de la presfroids et adaptée aux conditions d'utilisation des pneus :

du véhicule (▶ page 259). Tenez compte du fait que le système de contrôle de la pression Si le voyant d'alerte est allumé en permanence, cela signifie que la pression de gonflage adaptée aux conditions d'utilisation actuelles du véhicule. Le seul d'alerte trop faible. Le système de contrôle de la pression se base sur les valeurs de référence initiales. Réglez la

La pression des pneus ne présente pas de défaut qui pourrait causer des fonctionnements indésirables.

  • Uniquement pour les États-Unis : signal d'alerte clignote d'abord pendant minute environ, puis reste allumé, cela signifie que le système de contrôle dépression des pneus est défectueux.

Les modifications non autorisées effectuées sur cet appareil peuvent entraîner l' retrait de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

Les informations relatives à la pression des pneus sont affichées sur le visuel multifonction. La pression de gonflage actuelle de chaque pneu apparait sur le visuel multifon après quelques minutes de marche.

1 Uniquement pour le Canada :

Cet appareil est conforme aux dispositions C- CNR-210 d'Industrie Canada. Leur utilisation est soumise aux 2 conditions suivantes:

Uniquement pour les États-Unis : en cas de défaillance du système de contrôle de la pression des pneus, il peut s'écouler plus de minutes jusqu'à ce que le défaut soit signalé par le clignotement (pendant 1 minute environ), puis l'allumage permanent du voyant d'alerte de pression des pneus. Une fois le défaut éliminé, le voyant d'alerte de pression des pneus s'éteint au bout de quelques dizaines de minutes de marche.

  1. Cet appareil ne doit pas être une source de perturbations nuisibles.

Cet appareil doit pouvoir supporter les perturbations captées, notamment celles qui pourraient causer des fonctionnements indésirables.

Les modifications non autorisées effectuées sur cet appareil peuvent entraîner l'annulation de l'autorisation d'utilisation de l'appareil.

Les valeurs de pression affichées par l'indicateur de bord peuvent être différentes de celles mesurées avec un manomètre à la

Contrôle électronique de la pression des pneus

tion-service. Les pressions des pneus affichées par l'ordinateur de bord sont calculées en fonction du niveau de la mer. En altitude, la pression des pneus indiquée par un mètre est plus élevée que celle affichée par l'ordinateur de bord. Dans ce cas, ne diminuez pas la pression des pneus.

Assurez-vous que la clé se trouve en position 2 (> page 129) dans le contacteur d'allumage.

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour sélectionner le menu Maintenance

Les sources d'ondes radioélectriques, telles que les casques radio et les radiotéléphones qui se trouvent dans le véhicule ou à proximité peuvent perturber le fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus.

Appuyez sur la touche OK. La pression de chacun des pneus est affichée sur le visuel multifonction.

Appuyez sur la touche OK. La pression de chacun des pneus est affichée sur le visuel multifonction.

Uniquement pour les États-Unis:

Si le véhicule a été arrêté pendant plus de 20 minutes, le message suivant s'affiche : Affichage pression pneus quelques minutes après le départ.

Cet appareil est conforme à l'article dispositions FCC. Leur utilisation est mise aux 2 conditions suivantes:

  1. Cet appareil ne doit pas être une source de perturbations nuisibles.
  2. Cet appareil doit pouvoir supporter perturbations captées, notamment ceux

Le système de contrôle de la pression des pneus reconnaît automatiquement les nouvelles roues ou les nouveaux capteurs après un cycle d'initialisation. Tout que le système

n'est pas en mesure d'associer chacune des valeurs de pression à la roue correspondante, le message suivant apparait à la place pression des pneus : Contrôle pression pneus activé. Les pressions des pneus sont alors déjà contrôlées.

Si vous avez monté la roue de secours compacte, il se peut que le système affiche pendant encore quelques minutes la sion de gonflage du pneu démonté. Si cela se produit, tenez compte du fait que la valeur affichée à l'emplacement qui correspond à la roue de secours compacte n'équivaut pas à la pression de gonflage de la roue de secours compacte.

Messages d'alerte du système de contrôle de la pression des pneus

Lorsque le système de contrôle de la pression des pneus détecte une perte notable de pression dans un ou plusieurs pneus, un message d'alerte apparaît sur le visuel multifonction. En outre, un signal d'alerte retentit et le voyant d'alerte de pression des pneus qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume. Chaque pneu dans lequel une perte notable de pression est détectée est mis en sur l'affichage de la pression des pneus.

Si le message corrigé pression pneus s'affiche sur le visuel multifonction, contrôlez la pression de chacune des roues et corrigez-la s'il le faut.

En cas de permutation des roues, il est possible que les pressions de gonflage affichées soient erronées pendant quelques instants, n'étaient pas encore actualisées. Les pressions de gonflage correctes seront affichées après quelques minutes de trajet.

Redémarrage du contrôle de la pression des pneus

Si vous redémarrez le système de contrôle de la pression des pneus, tous les messages d'alerte en attente sont effacés et le voyant d'alerte s'éteint. Les pressions de gonflage

actuellement réglées sont considérées comme valeurs de référence pour le contrôle. Dans la plupart des cas, le système de contrôle de la pression des pneus reconnaît automatiquement les nouvelles valeurs de référence lorsque vous avez modifié la pression des pneus. Vous pouvez également fixer les valeurs de référence manuellement en procédant comme indiqué dans cette section. Le système de contrôle de la pression des pneus surveille alors les nouvelles pressions de gonflage.

A l'aide de la plaque d'information sur les pneus et le chargement située sur le montant B côté conducteur, régalez la pression de gonflage recommandée en fonction des conditions de marche (page 259). Vous trouvez d'autres pressions de gonflage des pneus recommandées pour différentes conditions d'utilisation du véhicule dans le tableau des pressions de gonflage des pneus qui se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir (page 259).

Assurez-vous que la pression des 4 pneus est correcte.

Assurez-vous que la clé se trouve en position 2 dans le contacteur d'allumage.

Appuyez sur la touche ou la touche du volant pour sélectionner le menu Miamiteen

Appuyez sur la touche ou la touche pour sélectionner Pression pneus.

Appuyez sur la touche OK. La pression de chacun des pneus ou message AffichagePression quelques minutes après le départ apparait sur le visuel multifonction.

Appuyez sur la touche OK. Le message Pression actuelle. nouvelles valeurs de référence apparait sur le visuel multifonction.

Si vous souhaitez confirmer le redémarrage :

Appuyez sur la touche OK. Le message contenir pressionopneus redémarré apparait sur le visuel multifonction. Après quelques minutes de trajet, les système contrôle si la pression actuelle des pneus se trouve dans la plage de valeur prescrite. La pression des pneus est ensuite contrôlée sur la base de ces normales valeurs de référence.

Si vous souhaitez interrompre le processus de redémarrage :

Appuyez sur la touche 1. Les valeurs de pression mémorisées lors du dernier redémarrage seront de référence pour la surveillance de la pression des pneus.

ment indique le nombre maximal d'occupants autorisé ainsi que la charge maximale autorisée. Vous y trouverez des informations sur les dimensions des pneus montés d'usine et sur les pressions de gonflage correspondantes.

La plaque constructeur se trouve sur le montant B côté conducteur. La plaque constructeur donne des informations sur le poids total autorisé. Ce dernier prend en compte le poids du véhicule, ainsi que toutes les personnes à bord, le carburant et le chargement. Vous trouvez en outre des informations sur la charge maximale autorisée sur les essieux avant et arrière.

de charge maximale sur essieu autorisé correspond au poids maximal pouvant être supporté par un essieu (essieu avant ou arrière). Ne dépassez jamais le poids total autorisé ni la charge maximale autorisée sur les essieux avant et arrière.

Attention

Des pneus surcharges risquent de surchauffer et déclater. Une surcharge des pneus peut par ailleurs compromettre la manoeuvrabilité et le comportement routier du véhicule et occasionner une défaillance des freins. Il y a risque d'accident.

Tenez compte de la capacité de charge des pneus. La capacité de charge doit correspondre au moins à l'option de la charge sur essieu autorisée. Ne surchargez jamais les pneus en dépassant leur charge utile maximale.

Montant B, côté conducteur

2 plaques apposées sur votre véhicule indiquent la charge maximale possible.

La plaque d'information sur les pneus et le chargement se trouve sur le montant B côté conducteur. La plaque d'information sur les pneus et le charge-

Poids total maximal autorisé

P40.00-2206-31

Vous trouverez le poids total maximal inscrit sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement ① : Le poids des occupants et des bagages ne doit jamais dépasser XXXkg ou XXX Ib.

Le poids total des occupants du véhicule et des bagages ne doit pas dépasser la valeur indiquée.

1 Les indications qui figurent sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement illustrée ici sont fournies à titre d'exemple. Les données relatives à la pression des pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent donc différer des valeurs présentées ici. Vous trouvez le poids total maximal autorisé dans le cas de votre véhicule sur sa plaque d'information sur les pneus et le chargement.

Nombre de places assises

P40.00-2207-31

pouvant voyager à bord du véhicule. Vous trouverez cette information sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement.

Les indications qui figurent sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement illustrée ici sont fournies à titre d'exemple. Le nombre de places assises est spécifique à chaque véhicule et peut donc différer des valeurs représentées ici. Vous trouvez le nombre de places assises de votre véhicule sur sa plaque d'information sur les pneus et le chargement.

auto-

Les différentes étapes

La méthode suivante a été développée après les dispositions applicables aux fabricants en vertu du titre 49, partie 575, du Code américain des règlements fédéraux et code d'accordement au « National Traffic and Motor Vehicle Safety Act of 1966 ».

Étape 1: recherche l'indication (The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXX kg or XXX lb) (Le poids combiné des occupants et de la charge ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb) qui figure sur les pneus et sur la plaque d'information sur les pneus et chargement de votre véhicule. Étape 2: déterminez le poids cumulé du conducteur et des passagers qui doivent monter à bord. Étape 3: déduisez des XXX kg ou XXX lb le poids cumulé du conducteur et des passagers. Étape 4: le résultat correspond à la charge autorisée pour le chargement et les bagages. Exemple: pour une valeur « XXX » égale à 1 400 lb et 5 occupants de 150 lb chacun, la charge maximale pour le chargement et les bagages s'élève à 650 lb (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb).

Étape 5: déterminez le poids cumulé du chargement et des bagages à transporter.

Jantes et pneumatiques

Pour des raisons de sécurité, ce poids Étape 2

doit pas dépasser la charge autorisée calculée à l'étape 4.

Le tableau suivant contient des exemples de calcul de la charge totale et de la charge pour différentes configurations de sièges avec un nombre différent d'occupants de poids différents. Dans les exemples suivants, on suppose une charge maximale de 1500 (680 kg). Cette valeur ne sert qu'à des fins de démonstration. Utilisez toujours la charge maximale spécifique à votre véhicule qui figure sur la plaque d'information supernus et le chargement de votre véhicule (▶ page 268).

Plus le poids total des occupants est élevé, plus la charge maximale pour les bagages est faible.

Etape1

Exemple 1Exemple 2Exemple 3
Poidscumulémaxi-mal desoccu-pondsetdu char-gement(don-neesfigurantsur la plaque d'infor-mentation sur lespneus et lecharge-ment)1500lb(680kg)1500lb(680kg)1500lb(680kg)
cal-Exemple 1Exemple 2Exemple 3
Nombre de personnes utilis dans le参加会议ire (conduiteurs et passagers)5 3 1
Rèpartition des passagiersAvant: 2Avant: 1Avant: 1
Arrière: 3Arrière: 2
Poids des passagersPassager 1: 150 lb (68 kg)Passager 1: 200 lb (91 kg)Passager 1: 150 lb (68 kg)
Passager 2: 180 lb (82 kg)Passager 2: 190 lb (86 kg)
Passager 3: 160 lb (73 kg)Passager 3: 150 lb (68 kg)
Passager 4: 140 lb (63 kg)
Passager 5: 120 lb (54 kg)
Poids total de tous les occu-pants750 lb (340 kg)540 lb (245 kg)150 lb (68 kg)

Etape 3

Exemple 1Exemple 2Exemple 3
Charge maxi-male (poids total maxi-mal auto-risé figurant sur la plaque d'information sur les pneus et le charge-ment moins le poids total de tous les occu-pants)1 500 lb(680 kg)-750lb(340 kg)=750 lb(340 kg)1 500 lb(680 kg)-540lb(245 kg)=960 lb(435 kg)1 500 lb(680 kg)=150lb(68 kg)=1 350 lb(612 kg)

Charge sur essieu autorisée : charge maximale autorisée pouvant être supportée par un essieu (essieu avant ou arrière).

Pour être sûr que votre véhicule ne dépasse pas les valeurs maximales autorisées (poids total du véhicule et charges sur essieu maximales autorisées), faites peser votre véhicule chargé (avec conducteur, passagers, chargement et éventuellement charge tractée complète) sur une balance appropriée.

Informations utiles sur les jantes et les pneus

Standards uniformes de classification de la qualité des pneus

Aperçu des classes de qualité des pneus

sanaeunoad

Les « Standards uniformes de classification de la qualité des pneus » sont imposés par le

Plaque constructeur du véhicule

Même si vous avez soigneusement calculé. Ils sont destinés à charge totale, assurez-vous de ne pas dépasser aux conducteurs des informations sur le poids total autorisé ni les charges maximales et fiables sur les performances des essieux autorisées dans le cas de votre véhicule. Les fabricants de pneus doivent classer les pneus sur la base de 3 facteurs de performance : ① la classe d'usure de la cule qui se trouve sur le montant B côté gauche de roulement, ② la classe de motricité et ③ la classe de température. Ces dispositifs ne sont pas applicables au Canada. Poids total autorisé du véhicule : le total du véhicule prenant en compte tous les occupants, le chargement et éventuellement la charge tractée/charge sur timon ne doit pas dépasser le poids total autorisé du véhicule.

L'indication de la classe de qualité se trouve sur le flanc du pneu, entre l'épaule et le point de largeur maximale.

Example:

  • Classe d'usure de la bande de roulement : 200
  • Classe démotricité AA
  • Classe de température: A

En plus des exigences liées à la classe de qualité, tous les pneus pour voitures particulières doivent satisfaire aux consignes de sécurité prescrites par l'OI.

1 Les valeurs réelles pour les pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent différer des valeurs figurant dans l'illustration.

Usure de la bande de roulement

La classe d'usure de la bande de roulement est un classement comparatif basé sur le degré d'usure du pneu lorsqu'il est testé sous des conditions contrôlées lors d'essais sur un parcours officiel du gouvernement américain. Par exemple, s'il était testé sur le parcours du gouvernement, un pneu de classe 150 aurait une tenue de route une fois et demie supérieure à celle d'un pneu de classe 100.

La performance relative des pneus dépeint toutefois des conditions d'utilisation réelles et peut diverger considérablement de la norme en fonction des habitudes de conduite, des pratiques de maintenance, des caractéristiques de la chaussée et des conditions climatiques.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Usure de la bande de roulement - 1

Attention

L'attribution d'une classe de motricité à un pneu repose sur des tests de freinage en ligne droite et ne prend pas en considération les caractéristiques d'accélération, de conduite en virage, d'aquplanage ou de motricité de pointe.

Les tests de faire patiner les pneus. Ceci peut provoquer des dommages au niveau de la chaîne cinématique.

Les classes de motricité sont, de la plus élevée à la plus faible, AA, A, B et C. Ces classes correspondent à la capacité d'un véhicule à s'arrêter sur une chaussée mouillée dans des conditions contrôlées et sur des surfaces d'essai en asphalte et en béton mises à disposition par le gouvernement américain. Un véhicule classé C peut avoir une mauvaise motricité.

La vitesse de sécurité sur route mouillée, enneigée ou verglacée est always inférieure à la vitesse de sécurité sur chaussée sèche.

Soyez particulièrement attentif à l'état de la chaussée dès que la température extérieure s'approche du point de congélation.

Mercedes-Benz vous recommande de veiller à ce que les sculptures des 4 pneus hiver aient une profondeur minimale de 1 / 6 pouce (4 mm). Respectez la profondeur minimale prescrite pour les sculptures (page 257).

les pneus hiver, par rapport aux pneus été, permettent de réduire la distance de freinage sur la neige compactée. La distance de freinage reste nettement plus longue que sur des routes sans neige ni verglas. Conduisez par conséquent avec une prudence extrême.

Vous trouvez de plus amples informations sur les pneus hiver (pneus M+S) dans la notice d'utilisation numérique.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

La classe de température est déterminée pour un pneu correctement gonflé et non surcharge. L'action individuelle ou combinée de facteurs tels qu'une vitesse trop élevée, une pression de gonflage trop faible ou une citation excessive peut provoquer une surchauffe, voire la défaillance du pneu.

Les classes de température sont A (la plus élevée), B et C. Elles correspondent à la résistance du pneu à l'échauffement et à sa capacité

cité à dissiper la chaleur lors de tests réalisés sur une roue spécifique dans des conditions contrôlées en laboratoire. Une température élevée constante peut endommager le matériel du pneu et réduire sa durée de

Dimensions du pneu, capacité de charge et indices de vitesse (page 273) Code de charge (page 276) Nom du pneu

températures excessives peuvent par ailleurs endommager son nom (désignation commerciale) et provoquer une défaillance soudaine du pneu selon le fabricant, un pneu porte les indications. La classe C correspond aux performances susmentionnées.

que tous les pneus pour voitures particulières doivent avoir conformément à la norme rale de sécurité concernant les véhicules automobiles n° 109 (Federal Motor Vehicle Safety Standard No. 109). Les classes correspondent à des niveaux de performance qui vont au-delà des exigences minimales légales.

Les données relatives aux pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent donc différer par rapport à l'illustration.

1 Inscriptions figurant sur les pneus

Vue d'ensemble

et A Dimensions des pneus, capacité de charge et indice de vitesse

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Inscriptions figurant sur les pneus - 1

Attention

Si vous dépassez la capacité de charge indiquée sur les pneus ou l'indice de vitesse autorisé, cela peut causer des dommages au niveau des pneus et entraîner leur éclatement. Il y a risque d'accident.

Par conséquent, montez uniquement des pneus dont les dimensions et le type sont agréés pour votre véhicule. Veillez à respecter la capacité de charge des pneus requise pour le véhicule et l'indice de vitesse.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

1 Standards uniformes de classification de la qualité des pneus (page 278) ② DOT, numéro d'identification du pneu (▶ page 276) ③ Charge maximale du pneu (▶ page 276) ④ Pression maximale du pneu (page 262) ⑤ Fabricant Matériau du pneu (page 277)

Largeur du pneu ② Rapport hauteur/largeur en % ③ Code du pneu ④ Diamètre de la jante ⑤ Indice de charge ⑥ Indice de vitesse

Généralité : en fonction des standards définis par le fabricant, les dimensions du pneu

inscrites sur le flanc peuvent être ou non précédées d'une lettre.

Lorsque les dimensions ne sont précédées d'aucune dette (comme dans l'exemple dessus): p neu pour voitures particulières répondant aux normes de fabrication et péennes.

Lorsque les dimensions sont précédées de la lettre « P »: pneu pour voitures particulières répondant aux normes de fabrication a caines.

Lorsque les dimensions sont précédées de lettres «LT»: pneu pour utilitaires légers répondant aux normes de fabrication a caines.

Lorsque les dimensions sont précédées d'index de vitesse: l'indice de vitesse ⑥ indi-lettre «T»: roue de secours compacte avec la vitesse maximale autorisée pour le une pression de gonflage élevée conçue pneu.

exclusivement pour une utilisation temporaire en cas d'urgence.

Largeur du pneu: la largeur du pneu que la largeur nominale en millimètres.

Rapport hauteur/largeur: le rapport dimensionnel ② indique le rapport entre la hauteur et la largeur du pneu en pourcent. Vous obtenez cette valeur en divisant la hauteur du pneu par sa largeur.

Code du pneu: le code du pneu ③ indique le type de construction. «R» désigne un pneu à carcasse radiale. «D» désigne un pneu à carcasse diagonale et «B» un pneu à carcasse diagonale ceinturée.

Chaque fabricant a la possibilité d'ajouter la désignation des pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 149 mph (240 km). L'indication «ZR» (245/40 ZR 18, par exemple).

Diamètre de la jante: le diamètre de la jante ④ correspond au diamètre du siège de bourrelet et non au diamètre d'rebord jante. Le diamètre de la jante est exprimé en pouces (in).

Indice de charge: l'indice de charge (5) est un code numérique indiquant la capacité maximale de charge d'un pneu.

Les pneus ne doivent pas être soumis à une charge supérieure à la charge maximale autorisée. La charge maximale autorisée figure

Sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement qui se trouve sur le montant B. côté conducteur (page 268).

Example:

Un indice de charge de 91 signifie que le pneu speut supporter une charge m aximale de éri356 lb (615 kg). Pour de plus amples infor

informations sur la charge maximale des pneus en kg et en lb, voir (page 276). Pour de plus amples informations sur l'indice de charge, voir Code de charge (page 276).

Les données relatives aux pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent différer par rapport à l'illustration.

Indépendamment de l'indice de vitesse, vous devez impérativement respecter les limites de vitesse. Conduisez prudemment et adaptez-vous style de conduite aux conditions de la circulation.

Pneus été indiqués

Q jusqu'à100 mph (160 km/h)
R jusqu'à106 mph (170 km/h)
S maxi-112 mph (180 km/h)
m/h jusqu'à118 mph (190 km/h)
H jusqu'à130 mph (210 km/h)
V jusqu'à149 mph (240 km/h)
d W jusqu'à168 mph (270 km/h)
éY enjusqu'à 186 mph (300 km/
ZR...Yjusqu'à 186 mph (300 km/
IndiceClasse de vitesse
ZR...(.Y)supérieure à 186 mph (300 km/h)
ZRsupérieure à 149 mph (240 km/h)
IndiceClassede vitesse
H M +S1jusqu'à 130 mph(210 km/h)
V M +S1jusqu'à 149 mph(240 km/h)
  • Chaque fabricant a la possibilité d'ajouter à la désignation des pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 149 mph (240 km/h) l'indication « ZR » (245/40 ZR18, par exemple).
  • L'indication d'utilisation comprend l'indice de charge (5) et l'indice de vitesse (6). Si la designation de vos pneus comproteiation) et l'Association canadienne del'inl'indication ZR et qu'aucune autre indi-dustrie du caoutchouc RAC (Rubber Association d'utilisation n'est donnée, adresseciation of Canada). Ils ont ete specialement yours au fabricant des pneus pour deternuncs pour rouler sur la neige. ner la vitesse maximale. Un limiteur de vitesse electronique empoeche

Si vous disposez d'une indication d'utilisation, la vitesse maximale est limitée conformément à l'indice de vitesse spécifique. Example: 245/40 ZR18 97 Y. Dans cet exemple, l'indication d'utilisation est « 97 Y ». La lettre « Y » représente l'indice de vitesse. La vitesse maximale du pneu est donc limitée à 186 mph (300 km/h). La désignation de tout pneu dont la vitesse maximale est supérieure à 186 mph (300 km/h) doit être munie de l'indication d'utilisation placée entre parenthèses. Exemple: 275/40 ZR 18 (99 Y). L'indice de vitesse des pneus montés peut être supérieur à la vitesse maximale autorisée par le limiteur de vitesse électronique. Vérifiez, lorsque vous achetez des pneus, par exemple, qu'ils possèdent l'indice de vitesse requis. Vous trouverez l'indice de vitesse requis pour votre véhicule sous « Equipement pneumatique » (page 285).

Pneus toutes saisons et pneus hiver

IndiceClassedevitesse
Q M +S1jusqu'à 100 mph (160 km/h)
T M +S1jusqu'à 118 mph (190 km/h)

Pour de plus amples informations sur l'interprétation des données relatives aux pneus, adressez-vous à un atelier qualifié.

Code de charge

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Code de charge - 1

En plus de l'indice de charge, un code de charge ① peut être inscrit sur le flanc du pneu, après la lecture indiquant l'indice de vitesse ⑥ page 273.

La charge maximale du pneu ① correspond au poids maximal pour lequel un pneu a été homologué.

Les pneus ne doivent pas être soumis à une charge supérieure à la charge maximale autorisée. La charge maximale autorisée figure sur la plaque d'information sur les pneus et le chargement qui se trouve sur le montant B côté conducteur (page 268).

Les valeurs réelles pour les pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent différer des valeurs figurant dans l'illustration.

DOT, numéro d'identification du pneu (TIN)

  • Aucune spécification : l'absence de texte (comme dans l'exemple ci-dessus) désigne un pneu ayant une capacité de charge standard (SL) XL ou Extra Load : désigne un pneu ayant une capacité de charge supérieure ou un pneu renforcé Light Load : désigne un pneu ayant une faible capacité de charge C, D, E : désigne une plage de charge en fonction de la charge maximale que le pneu peut supporter à une pression minimale

Normes de sécurité américaines sur les pneus, tout nouveau fabricant de pneus ou toute nouvelle entreprise de rechapage doit inscrire un numéro d'identification à l'intérieur ou sur le flanc de chaque pneu produit ou rechapé.

Les données relatives aux pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent donc différer par rapport à l'illustration.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - DOT, numéro d'identification du pneu (TIN) - 1

Charge maximale des pneus

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Charge maximale des pneus - 1

Le numéro d'identification du pneu est univoque. Le numéro d'identification du pneu permet aux fabricants de pneus ou aux entreprises de rechapage d'informer plus facilement les acquéreurs d'éventuelles campagnes de rappel et de leur communiquer d'autres informations essentielles pour la sécurité. Il donne à l'acheteur la possibilité d'identifier plus facilement les pneus concernés. Le numéro d'identification du pneu se compose du code d'identification du fabricant ②, des dimensions du pneu ③, du code

du type de pneu ④ et de la date d'échappement du pneu

DOT (ministère des Transports) : la marque de fabrique ① indique que le pneu répond aux exigences du ministère américain des Transports.

Code d'identification du fabricant: le code d'identification du fabricant ② donne des informations relatives au fabricant du pneu. Les pneus neufs possèdent une identification composée de 2 symboles. Les pneus rechapés possèdent une identification composée de 4 symboles. Ce

Pour de plus amples informations sur les pneus rechapés, voir (page 256).

Dimensions du pneu: l'inscription ③ réfère aux dimensions du pneu.

Code du type d'épneu: le code du type d'épneu ④ peut être utilisé par le fabricant pour dessigner les caractéristiques particulières, pneu.

Date de fabrication : la date de fabrication ⑤ donne des informations sur l'âge du pneu.

Le 1er et le 2e chiffres indiquent la semaine de fabrication, « 01 » indiquant la première semaine de l'année. Le 3e et le 4e chiffres indiquent l'année de fabrication. Un pneu portant l'indication « 3208 », par exemple, a été fabriqué au cours de la 32e semaine de l'année 2008.

Les données relatives aux pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent donc différer par rapport à l'illustration.

Ces indications décrivent le type de tissus et le nombre de couches au niveau du flanc ① et sous les sculptures ②.

Les données relatives aux pneus sont spécifiques à chaque véhicule et peuvent différer par rapport à l'illustration.

Définitions des termes relatifs aux pneus et au chargement

Structure du pneu et matériaux utilisés

Décrit le nombre de couches ou l'Nombre de nappes noyées dans la gomme qui constituent la bande de roulement du pneu et ses flancs. Celles-ci sont fabriquées à partir d'acier, de nylon, de polyester et d'autres matériaux.

Unité métrique pour la pression des pneus : 14,5038 livres par pouce carré (psi) et à 100 kilopascals (kPa) correspondant à 1 bar.

DOT (ministère des transports)

Les pneus portant l'identification DOT répondent aux exigences du ministère des Transports américain.

Poids moyen des occupants du véhicule

68 kilogrammes (150 lb) multiplié par le nombre d'occupants autorisés à bord du véhicule.

Standards uniformes de classification de l'indice de vitesse la qualité des pneus l'indice de vitesse

Standards uniformes de classification de l'indice de vitesse dans la désignation du pneu. Il indique la qualité des pneus reposant sur le profil, la page de vitesse autorisée pour un pneu. sculptures, la motricité et la tenue en température. L'évaluation menant à la classification (poids total)

est effectuée par le fabricant selon des signes de test édictés par le gouvernement américain. La classification correspondante est indiquée sur le flanc du pneu. Le poids total prend en compte le poids du véhicule ainsi que le carburant, l'outillage, la roue de secours, les accessoires montés, les passagers, les bagages et éventuellement la charge sur timon. Le poids total ne doit jamais dépasser le poids total autorisé (GVWR) qui

La pression de gonflage recommandée figure sur la plaque du constructeur du véhicule. Elle correspond à la pression des pneus montés située sur le montant B côté conducteur. Pression de départ usine sur votre véhicule.

La plaque d'information sur les pneus et le chargement contient les pressions de gonflage recommandées pour des pneus froids autorisées du véhicule charge (poids du vehi-charge et vitesse maximales autorisées du véhicule incluant tous les accessoires, les passagers, le carburant, les bagages et éventuelle

Le tableau des pressions de gonflage des pneus contient les pressions de gonflage autorisées figure sur la plaque constructeur du recommends pour des pneus froids pour conducteur. différentes conditions d'utilisation du véhicule (charge et/ou vitesse). Poids maximal autorisé en charge

Augmentation du poids du véhicule due aux équipements optionnels

Poids cumulé incluant tous les équipements vints. de série et optionnels qui sont disponibles. Poids à vide du véhicule pour le véhicule, indépendamment du fait·poids des accessoires qu'ils soient montés ou non. Charge utile maximale

Jantes

Partie de la roue sur laquelle est monté le pneu. Kilopascal

Le poids maximal correspond à la somme résultante de l'addition des éléments suivants:

le poids à vide du véhicule et·poids des accessoires

  • charge utile maximale
  • poids des équipements optionnels montés

Kilopascal (kPa)

GAWR (charge maximale sur essieu autorisée) 6,9 kPa correspondent à 1 psi. Une autre

Le GAWR correspond à la charge maximale unité permettant d'exprimer la pression des autorisées sur l'essieu. La charge effective sur pneus est le bar. 100 kilopascals (kPa) corresponde à 1 bar.

maximale sur essieu autorisé. La charge Code de charge

maximale sur essieu autorisé figure sur le flanc du pneu. En plus de l'indice de charge, le pneu peut porter un code de charge. Celui-ci donne des précisions sur la capacité de charge du pneu.

Bande de roulement

Poids d'un véhicule avec équipement de partie du pneu en contact avec la route. et fluides (carburant, huile et liquide de refroidissement au niveau maximum). Le cas Bourrelet

échéant, le poids indiqué prend également en compte le climatiseur ainsi que les équipements optionnels, mais pas les passagers ni les bagages. Afin d'éviter que la longueur du pneu ne varie sur le pourtour de la jante, le bourrelet sert à maintenir le pneu sur la pature.

Flanc

La charge maximale du pneu correspond Partie du pneu située entre les sculptures et poids maximal (exprimé en kg ou en lbs pour lequel un pneu a été homologué. Poids des équipements optionnels

Pression de gonflage maximale autorisée Pression de gonflage maximale autorisée pour un pneu.

Charge maximale par pneu

Charge maximale par pneu. Elle se calcule au, le porte-bagages sur le toit ou la bâtpartir de la charge maximale sur essieu dédi-haute performance, ne sont pas compris see par 2. dans le poids à vide ni dans le poids des accessoires.

Unité de mesure standard pour la pression des pneus.

TIN (numéro d'identification du pneu)

Numéro d'identification univoque grâce auquel un fabricant de pneus peut, en cas de rappel de produits par exemple, identifier les pneus concernés et retrouver les acquereurs. Le numéro d'identification du pneu se compose du code d'identification du fabricant, des dimensions du pneu, du code du type de pneu et de la date de fabrication.

Rapport hauteur/section

Rapport entre la hauteur et la largeur du exprime en pourcentage.

Pression des pneus

Pression qui agit de l'intérieur vers l'extérieur du pneu sur chaque pouce carré. La pression est exprimée en livres par pouce carré, en kilopascals (kPa) ou en bars. La pression des pneus doit être corrigée uniquement lorsque les pneus sont froids.

Intensité de charge est un code individuel de capacité de charge maximale d'un pneu.

Pression de gonflage pour pneus froids

Les pneus sont froids lorsque

Adhérence entraînée par le frottement du pneu sur la chaussée.

  • le véhicule est resté immobilisé pendant heures sans que les pneus aient été exposés au rayonnement solaire
  • vous avez parcouru moins de 1 mile (1,6 km)

3 Indicateur d'usure exposé

Expos Finies baguettes (barrettes d'usure) réparties sur la bande de roulement du pneu. Lorsque les sculptures du pneu sont à niveau des baguettes, la limite d'usure de 1 / 16 in (1,6mm) est atteinte.

Répartition des passagers

Répartition des occupants du véhicule sur places prévues.

Limite totale de charge

Charge nominale et charge des bagages plus 68kg (150 lb) multipliée par le nombre de places dans le véhicule.

Crevaison

Vous trouvez des informations sur la procédure à suivre en cas de crevaison dans le chapitre « Assistance dépannage » (page 241). Vous y trouvez également des instructions relatives à la conduite avec peu MOExtended en cas de crevaison.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Crevaison - 1

Attention

Si vous permutez les roues avant et arrière, alors que les jantes ou les pneus sont de dimensions différentes, il est possible que le comportement routier soit fortement modifié. En outre, les freins de roue ou les composants de la suspension des roues risquent d'être endommagés. Il y a risque d'accident. N'intervertissez les roues avant et les roues arrière que si les jantes et les pneus sont mêmes dimensions.

Respectez impérativement les instructions et les consignes de sécurité qui figurent dans la section « Montage des roues » (page 281.

En fonction des conditions d'utilisation, l'usure des pneus de l'essieu avant diffère de celle des pneus de l'essieu arrière. Permutez les roues avant l'apparition d'une usure caractéristique sur les pneus. On considère comme usure caractéristique l'usure de l'épaulement sur les pneus avant et celle de la bande de roulement centrale sur les pneus arrière.

Si l'équipement pneumatique de votre véhicule le permet, vous pouvez permuter les roues aux intervalles spécifiés dans le carnet de garantie du fabricant de pneus qui se trouve dans les documents du véhicule. Si vous ne possédez pas de carnet de maintenance, permutez les roues tous les 3000 à 6000 miles (5000 à 10000 km) ou plus si nécessaire, en fonction du degré d'usure des pneus. Ne changez pas le sens de rotation des pneus.

Nettoyez soigneusement les surfaces de contact des roues et des disques de frein lors de chaque permutation. Contrôlez la pression des pneus et redémarrez l'avertisseur de perte de pression des pneus ou le système de contrôle de la pression des pneus si nécessaire.

Si votre véhicule est équipé du système de contrôle de la pression des pneus, vous bénéficiez d'avantages supplémentaires, par exemple en matière d'aquaplanage. Ces avantages sont effectifs uniquement si vous respectez le sens de rotation prescrit. N'appliquez aucun démonte-pneu dans la zone de la valve où le sens de rotation est repéré par une flèche. Sinon, les composants électroniques pourraient être endommagés.

Faites permuter les roues uniquement dans un atelier qualifié.

Stockage des roues

Stockez les roues démontées dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.

Protégez les pneus de l'huile, de la graisse. Sortez l'outillage de changement de roue du véhicule, si vous équipement en est doté.

Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se mettre à rouler.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Stockage des roues - 1

Attention

Le jet d'eau d'une buse à jet circulaire (trait à décrasser) peut entraîner des dommages non visibles de l'extérieur sur les pneus ou éléments du train de roulement. Les composants endommagés de cette manière peuvent tomber en panne inopinément. Il y a risque d'accident.

N'utilisez pas un nettoyeur haute pression équipé d'une buse à jet circulaire pour nettoyer le véhicule. Faites immédiatement remplacer les pneus ou les éléments du train de roulement endommagés.

Immobilisation du véhicule

ou les

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Immobilisation du véhicule - 1

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Immobilisation du véhicule - 2

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Immobilisation du véhicule - 3

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Immobilisation du véhicule - 4

Préparation du véhicule

  • Arrêtez le véhicule sur un sol stable, non glissant. Serrez le frein de stationnement. Placez les roues avant en ligne droite! Mettez la boîte de vitesses sur P. Véhicules équipés d'une suspension AIR MATIC: assurez-vous que le niveau « Normal » est sélectionné (page 149). Arrêtez le moteur. Véhicules sans fonction KEYLESS-GO : retirez la clé du contacteur d'allumage. Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: ouvre la porte du conducteur.

L'électronique de bord passe alors en tion 0. Cela correspond à « clé retirée »

Véhicules équipés de la fonction KEYLESS-GO: retirez la touche de démarrage et d’arrêt du contacteur d’allumage (page 130).

Si votre véhicule est équipé d'une cale, vous la trouverez dans l'outillage de changement de roue (page 240).

La cale plane constitue un moyen supplémentaire d'immobiliser le véhicule et d'enicher qu'il ne se mette à rouler (lors à un changement de roue, par exemple). Relevez les 2 plaques ① Dépliez la plaque inférieure vers l'extérieur ②. Engagez complètement les ergots de la plaque inférieure dans les orifices de la plaque de base ③.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Préparation du véhicule - 1

Immobilisation du véhicule sur un sol horizontal

Sur un sol horizontal : placez une cale ou un autre objet approprié devant et derrière

la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Préparation du véhicule - 2

Immobilisation du véhicule sur une descente douce

  • Évitez de changer une roue lorsque le véhicule se trouve sur un terrain en pente (montée ou descente).
  • Avant de soulever le véhicule, immobilisez-le avec le frein de stationnement et des cales pour l’empêcher de se mettre à rouler. Ne desserrez jamais le frein de stationnement tant que le véhicule est soulevé.
  • Le cric doit reposer sur une surface plane, ferme et non glissante. Sur sol meuble, vous devez placer sous le cric un support large qui puisse supporter la charge. Sur sol glissant, vous devez utiliser une protection antidérapante (un tapis en caoutchouc sur du carrelage, par exemple).

Sur une descente douce : placez une galette ou un bloc de bois ou d'objet ou un autre objet approprié sous chaque jumilaire comme embase sous le cric.

des roues avant et arrière.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Préparation du véhicule - 3

Attention

Si vous ne placez pas correctement le cric, ne vous glissez jamais sous le véhicule lorsqu'il est soulevé. Il y a risque de blessure. Le cric risque de glisser lorsque vous mettez vos mains ou vos pieds sous le véhicule.

Placez le cric uniquement sous le point d'appui prévu. Ne vous glissez jamais sous le véhicule lorsque il est soulevé. Le pied forqué peut glisser.

du cric doit se trouver directement en dessous

sous du point d'appui du véhicule.

  • Ne démarrez jamais le moteur lorsqu'il véhicule est soulevé.

Placez le cric uniquement sous l'un des points d'appui prévus à cet effet. Sinon,

d'ouvrez ou ne fermez jamais de porte ni le coffre lorsque le véhicule est soulevé.

Si vous risquez d'endommager le véhicule. Veuillez assurez-vous que personne ne se trouve dans la pen. Tenez compte des remarques suivantes lorsqu'il est soulevé.

Tenez compte des remarques

du soulèvement du véhicule:

  • Pour soulever le véhicule, utilisez uniquement le cric testé et agréé par Mercedes-Benz pour votre véhicule. En cas d'utilisation non conforme du cric, celui-ci risque de glisser lorsque le véhicule est soulevé. Le cric n'est prévu que pour soulever le véhicule pendant une durée limitée lors d'un changement de roue. Le cric n'est pas conçu pour effectuer des travaux de maintenance sous le véhicule.

P40.10-5868-31

À l'aide de la clé démonte-roue (1), dévissez les vis de la roue à changer de 1 tour environ. Ne les dévissez pas complètement.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 2

  • Mettez le cric ③ en place sous le point d'appui ②.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 3

Veillez à ce que le pied du cric se trouve directement en dessous du point d'app.

Tournez la manivelle ④ dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le cric ③ soit parfaitement en place sous le point

d'appui ② et que la surface d'appui du cric repose entièrement sur le sol.

Tournez la manivelle ④ jusqu'à ce que le pneu soit à 1,2 pouce (3 cm) au maximum au-dessus d'un sol.

Déposé de l'aroute

Véhicules AMG : lors de la dépose et de la pose de la roue, la jante peut heurter le système de freinage céramique et l’endommager. Procédez par conséquent avec précaution et faites-vous aider par une 2e personne. Vous pouvez également utiliser un 2e boulon de centrage.

Ne posez pas les vis de roue dans le sable ou dans la saleté. Sinon, le filage des vis de roue et le taraudage des moyeux de roue pourraient être endommagés lors du visse.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Déposé de l'aroute - 1

sənbneunəud ə

Enlevez la vis de roue qui se trouve en haut. Vissez le goujon de centrage 1 à la place de la vis. Dévissez complètement les autres vis. Enlevez la roue.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Déposé de l'aroute - 2

Attention

Si les vis de roue sont huilées ou graissées et que les vis de roue ou le taraudage du moyeu de roue sont endommagés, les vis de roue risquent de se desserrer. Vous risquez alors de perdre une roue pendant la marche. Il y a risque d'accident.

N’huilez ni ne graissez jamais les vis de roue. Si le taraudage est endommagé, prenez immédiatement contact avec un atelier qui léifie. Faites replacer les vis de roue endommagées ou le taraudage du moyeu de roue endommagé. Ne reprenez pas la route.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Si vous vissez les vis ou écrous de roue lorsque le véhicule est soulevé, le cric risque de glisser. Il y a risque de blessure. Posez les vis ou écrous de roue uniquement lorsque le véhicule est abaissé. Nettoyez

Pose de la roue (exemple: véhicule équipée d'une monte de secours compacte)

Respectez impérativement les instructions et les consignes de sécurité relatives au « Changement de roue » (« page 280. », ©) Posez les vis de roue et serrez-les légèrement pour le type de roue monté et pour votre « véhicule. » Pour des raisons de sécurité, Mercedes Dévissez le goujon de centrage. Benz vous recommande d'utiliser exclusivement Posez la dernière vis de roue et serrez-la mention les vis de roue agréées pour les « véhicules. » Les Mercedes-Benz et pour le type de roue Véhicules équipés d'une roue de monté. ©) secours compacte « à pneu pliable »:

Véhicules AMG équipés de disques de frein en céramique : lors de la dépose et de la pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein en céramique et l'endommager. Procédez par conséquent avec ataissement du véhicule.

Attention et faites-vous aider par une 2e personne. Vous pouvez également utiliser 2e goujon de centrage. Si vo

Pour éviter d'endommager la peinture, maintenez la roue fermement contre le moyeu pendant que vous serrez la 1re de roue.

per

Attention

Si vous ne serrez pas les vis ou les écrous de roue au couple de serrage prescrit, les roues peuvent se détacher. Il y a risque d'accident. Après un changement de roue, faites immédiatement contrôler le couple de serrage par un atelier qualifié.

Véhicules équipés d'une roue de secours compacte « à pneu pliable »:

avant d'abaisser le véhicule, gonflez la roue de secours compacte « à pneu pliable » à l'aide du compresseur de gonflage. Sinon, vous risquez d'endommager la jante.

Combaisons de jantes et de PNEUS85

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Combaisons de jantes et de PNEUS85 - 1

Serrage des vis de roue (exemple: véhicule équipéd'une roue de secours compacte)

Tournez la manivelle du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le véhicule repose de nouveau sur le sol. Mettez le cric de côté. Serrez les vis de roue uniformément dans l'ordre indiqué de ① à ⑤, c'est-à-dire en diagonale. Le couple de serrage doit être de 96 Ib-ft (130 Nm). Ramenez le cric dans sa position initiale. Rangez le cric et le reste de l'outillage de changement de roue dans le coffre. Contrôlez la pression du pneu de la roue nouvellement montée et corrigez-la si nécessaire. Respectez la pression de gonflage recommandée (page 259). 1 Véhicules équipés d'un système de contrôle de la pression des pneus : toutes roues montées doivent être équipées de capteurs opérationnels.

Ces pneus sont spécialement adaptés aux systèmes de régulation, tels que l'ABS ou l'ESP®, et portent l'une des désignations suivantes:

  • MO = Mercedes-Benz Original
  • MOE = Mercedes-Benz Original Extended (convenant pour le roulage à plat)
  • MO1 = Mercedes-Benz Original (uniquement certains pneus AMG)

Utilisez les pneus Mercedes-Benz Original Extended uniquement sur les jantes spécialement contrôlées par Mercedes-Benz.

sens que des accessoires qui ont été testés et recommandés par Mercedes-Benz. Sinon, cela risque d'entraîner une dégradation du comportement du véhicule, par exemple du

dampint de vue de la tenue de route, des bruits de roulement et de la consommation. En autre, d'autres dimensions de pneus peuvent entraîner sous charge un frottement des pneus contre la carrosserie ou les éléments de l'essieu. Les pneus ou le véhicule ne peuvent être endommagés.

Mercedes-Benz décline toute responsabilité pour les dommages générés par l'utilisation de pneus, jantes ou accessoires autres que ceux qui ont été testés et recommandés.

Pour de plus amples informations sur les combinaisons de pneus et de jantes autorisées, adressez-vous à un atelier qualifié. Due d'ensemble des abréviations utilisées pour les tableaux suivants relatifs à l'équipement pneumatique:

Remarques générales

  • AV/AR: essieu avant et essieu arrière
  • AV: essieu avant AR: essieu arrière

Pour des raisons de sécurité, Mercedes

Benz vous recommande d'utiliser uniquement les pneus, les jantes et les accessoires agréés spécialement par Mercedes-Benz pour votre véhicule.

Combinaisons de jantes et de pneus

Vous trouvez les pressions de gonflage recommandées pour différentes conditions d'utilisation du véhicule

correspondantes. Les dimensions des pneus hiver agréés peuvent différer de celles de l'équipement pneumatique de série.

  • sur la plaque d'information sur les pneus et ciéa dépend du modèle et de son équipement le chargement située sur le montant Bcotement d'usine. conducteur Voussoupvez vous procurer des pneus et
  • dans le tableau des pressions de gonflage des jantes ainsi que des informations supplémentaires sur les pneus qui se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir

Tenez compte des remarques relatives aux pressions de gonflage recommandées et aux différentes conditions d'utilisation du véhicule (→ page 259).

Contrôlez la pression de gonflage régulièrement et uniquement lorsque les pneus sont froids. Suivez les recommandations de maintenance du fabricant de pneus qui se trouvent dans le port-documents du véhicule.

Remarques concernant l'équipement du véhicule : le véhicule

  • doit toujours être équipé de jantes de même taille sur un essieu (gauche/droite)
  • doit toujours être équipé de pneus de même méthode (pneus été, pneus MOExtended, pneus hiver)

Départ usine, les véhicules équipés de pneus MOExtended ne disposent pas du kit anticrevaison TIREFIT. Si vous montez sur votre véhicule des pneus qui ne conviennent pas pour le roulage à plat (des pneus hiver, par exemple), équipez-le en plus d'un kit anticrevaison TIREFIT. Vous pouvez vous procurer un kit anticrevaison TIREFIT dans un atelier qualifié.

Certaines combinaisons de jantes et de pneus ne sont livrables départ usine que dans certains pays. Vous trouverez dans les pages suivantes des informations sur les jantes et les dimensions agrées pour les pneus hiver. Les pneus hiver ne sont pas livrables départ usine, que ce soit de série ou en tant qu'équipement optionnel.

Si vous souhaitez équiper votre véhicule de pneus hiver agréés, il se peut que vous ayez également besoin de jantes de dimensions

Pneus étés

R18

Pneus toutes saisons

R18

Pneus jantes alliage

AV:255/40 R18 99 H XL M+S

Déport de jante : 1,36 in (34,5 mm)

AV/AR:

255/40 R18 99 VXLM+S

MOExtended2

AV/AR: 8,5 Jx18H2

Déport de jante : 1,36 in (34,5 mm)

Pneu set

R18

Pneus Jantes alliage
AV: 255/40 R18 99 Y XL MOExtended2AR: 285/35 R18 97 Y MOExtended2, 3AV: 8 ,5 J x 1 8 H 2Déport de jante: 1,36 in (34,5 mm)AR: 9 ,5 J x 1 8 H 2Déport de jante: 1,89 in (48 mm)

R19

Pneus Jantes alliage
AV: 2 55/35 R 19 96 YXLAV: 8,5 J x 19 H 2
AR: 2 85/30 R 19 98 YXLDéport de jante: 1,36 in (34,5 mm)
AR: 9,5 J x 19 H 2
Déport de jante: 1,89 in (48 mm)

Pneu tout-temps R18

Pneus Jantes alliage
AV: 255/40 R18 99 H XL M+SAV: 8,5 J x 18 H 2
AR: 285/35 R18 97 H M+S3Déport de jante: 1,36 in (34,5 mm)
AR: 9,5 J x 18 H 2
Déport de jante: 1,89 in (48 mm)

Pneushiver R18

Pneus Jantes alliage
AV/AR: 255/40 R18 99 VXL M+SAV/AR: 8,5 J x 18 H2Déport de jante : 1,36 in (34,5 mm)
AV/AR: 2 55/40 R18 99 VXL M+S MOExtended2AV/AR: 8 ,5 Jx18H2Déport de jante : 1,36 in (34,5 mm)

Pneu set

R19

Pneus Jantes alliage
AV: 255/35 ZR19 (96 Y) XLAV: 9,0 J x 19 H 2
AR: 285/30 ZR19 (98 Y) XL³Déport de jante: 1,46 in (37 mm)
AR: 1 0,0Jx19H2
Déport de jante: 1,85 in (47 mm)

Pneus hiver

R19

Pneus Jantes alliage
AV: 255/35 R19 96 V XL M+SAV: 9,0 J x 19 H 2
AR: 255/35 R19 96 V XL M+SDéport de jante: 1,46 in (37 mm)
AR: 9,5 J x 19 H 2
Déport de jante: 2,05 in (52 mm)
AV: 255/35 R19 96 V XL M+SAV: 9,0 J x 19 H 2
AR: 285/30 R19 98 V XL M+SDéport de jante: 1,46 in (37 mm)
AR: 10,0Jx19H2
Déport de jante: 1,85 in (47 mm)

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Pneus hiver - 1

Attention

La roue de secours compacte ou l’roue de secours compacte ou plus d’une roue de secours normale et la roue à changer peuvent avoir des dimensions et des types de jantes et de pneus différents. Si vous montez une roue de secours compacte ou de secours compacte ou l’roue de secours normale présentant des différences avec la roue à changer que routier soit fortement modifié. Il y a risque temporairement ne désactive pas l’ESP faites remplacer la roue de secours compacte ou l’roue de secours normale présentant des dimensions différentes dans l’atelier qualifié le plus proche. Tenez compte

relativement compte des dimensions de la roue de secours compacte n'équivaut alors ni aux dimensions ni aux pneus appropriées ainsi que du pas à la pression de gonflage actuelle de la type de pneus. roue de secours compacte.

Si vous roulez avec une roue de secours com

compacte ou une roue de secours normale. Sentant des dimensions différentes, ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée de 50 mph (80 km/h).

Extraction de la roue de secours compacte « Minispare » ou « a pneu pliable »

Le montage de chaînes neige sur les roues secours compactes n'est pas autorisé.

Extraction de la roue de secours compacte « Minispare»

Remarques générales

Contrôlez également la pression du pneu de la roue de secours compacte à intervalles réguliers ainsi qu’avant les longs trajets, corrigez-la si nécessaire (▶ page 259). Reportez-vous à l’indicateur figurant sur la roue dans la section « Caractéristiques techniques » (▶ page 293).

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Remarques générales - 1

Le pneu de la roue de secours compacte peut être monté dans les sens de rotation de rangement situé sous le coffre. Respectez les conditions d'utilisation.

temporaire ainsi que la limite de vitesse indiquée sur la roue de secours compacte.

Relevez le plancher du coffre. page 219).

Remplacez les pneus au plus tard 5 ou 6 ans, indépendamment de leur degré d'usure. Cette remarque vaut également pour la roue de secours compacte.

Tournez le bac de rangement ② dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le en même temps que la trousse de l'outillage de bord ①.

L'avertisseur de perte de dépression des pneus ou le système de contrôle de la pression des pneus ne peut pas fonctionner

Retirez la roue de secours compacte « Mini ».

façon fiable tant que vous roulez avec une roue de secours compacte. Ne redémarrez l'avertisseur de perte de pression des pneus ou le système de contrôle de la pression des pneus qu'après avoir replacé la roue défectueuse par une roue normale.

Véhicules équipés du système de contrôle de la pression des pneus : si vous avez monté la roue de secours compacte, il se peut que le système affiche pendant encore quelques minutes la pression de gonflage du pneu démonté. La valeur affichée à l'emplacement qui correspond à la

Extraction de la roue de secours compacte « à pneu pliable » (véhicules AMG)

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Extraction de la roue de secours compacte « à pneu pliable » (véhicules AMG) - 1

La roue de secours compacte se trouve dans le compartiment dérangement situé sous le plancher du coffre.

Relevez le plancher du coffre (page 219). Passez le doigt dans l'évidement ① du joint d'origement pour outils et soulevez ce dernier. Retirez la roue de secours compacte pneu pliable②.

Pour de plus amples informations sur le démontage des roues et le montage des roues, (page 281).

Gonflage de la roue de secours compacte « à pneu pliable

Avant d'abaisser le véhicule, gonflez la roue de secours compacte « à pneu pliable » à l'aide du compresseur de gonflage. Sinon, vous risquez d'endommager la jante. Ne faites pas fonctionner le compresseur de gonflage pendant plus de 8 minutes en continu. Sinon, il risque de trop chauffer. Vous pouvez le remettre en marche une fois qu'il a refroidi.

Rangement de la roue de secours compacte « à pneu pliable » après utilisation

Ne rangez la roue de secours compacte «à pneu pliable» dans le véhicule qu'une fois qu'elle est sèche. Sinon, l'humidité pourrait pénétrer dans le véhicule.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Rangement de la roue de secours compacte « à pneu pliable » après utilisation - 1

Pour pouvoir ranger la roue de secours com

Montez la roue de secours compacte « à pneu pliable » après l'avoir utilisée conformément aux descriptions. Sinon, elle ne rentre pas dans le logement (page 280).

de la roue de secours. Mercedes-Benz vous recommande de confier ce travail à un atelier qualifié, par exemple à un point de service. La roue de secours compacte « à pneu plié » doit être montée avant que vous ne gonfliez le pneu.

Mercedes-Benz.

Dévissez le capuchon de la valve. Dévissez l'embout de la valve avec le dos du capuchon et laissez l'air s'échapper.

Montez la roue de secours compacte « à pneu pliable » conformément aux descriptions page 280). Sortez la fiche ④ et le flexible de gonflage du boîtier.

Dévissez le capuchon de la valve de la roue de secours compacte « à pneu pliable ». Vissez l'écrou-raccord ① du flexible de gonflage sur la valve. Assurez-vous que le contacteur ⑤ du compresseur de gonflage est sur 0. - Branchez la fiche ④ dans la prise de l'allume-cigare (▷ page 220) ou dans une prise 12 V (▷ page 220) du véhicule. Tournez la clé en position 1 (> page 129) dans le contacteur d'allumage. Basculez le contacteur ⑤ du compresseur de gonflage sur la position I. Le compresseur se met en marche. Le gonflage du pneu commence. La pression de gonflage est affichée sur le manomètre ③. Gonflez le pneu à la pression de gonflage prescrite. La pression de gonflage prescrite est indiquée sur l'autocollant jaune apposé sur la roue de secours compacte. Lorsque la pression de gonflage prescrite est atteinte, basculez le contacteur ⑤ du compresseur de gonflage sur 0. Le compresseur s'arrête. - Ramenez la clé en position 0 dans le contacteur d'allumage. Si la pression de gonflage est supérieure à la pression prescrite, appuyez sur la touche de dégonflage ② jusqu'à ce que la pression correcte soit atteinte. Dévissez l'écrou-raccord du flexible de gonflage de la valve. Revissez le capuchon sur la valve de la roue de secours compacte « à pneu pliable ». Rangez la fiche ④ et le flexible de gonflage dans la partie inférieure du boîtier du compresseur. - Rangez le compresseur de gonflage dans le véhicule.

Caractéristiques techniques

Tous les véhicules (à l'exception des véhicules AMG)

Roue de secours compacte « Minispare »

Pneus Jantes alliage
T 1 55/60 R18 107 M4,5 Bx18H2
Pression de gonflage: 4 20 kPa (4,2 bars, 61p#eport de jante : 1,42 in (36 mm)

Véhicules AMG

d'une roue de secours compacte « à pneu pliable »

Pneus Jantes alliage
175/50 - 1997 P6,5 Bx19H2
Pression de gonflage : 350 kPa (3,5 bars, 51 Despirot de jante: 0,55 in (14 mm)

Informations utiles 296

Informations sur les caractéristiques techniques 296

Pièces d'origine Mercedes-Benz 296

Garantie légale 296

Plaques constructeur 296

Ingrédients et lubrifiants, capacités 297

Caractéristiques du véhicule 300

Informations utiles

1 Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles ainsi que l'ensemble des éléments de série et optionnels qui étaient disponibles pour votre véhicule à un moment de la clôture de réduction de cette d'utilisation. Des divergences sont possibles selon les pays. Notez que votre véhicule n'est pas obligatoirement équipée de toutes les fonctions décrites. Cela vaut également pour les fonctions et systèmes importants pour la sécurité. Lisez les informations sur les ateliers qualifiés (page 33).

Informations sur les caractéristiques techniques

1 Les caractéristiques indiquées ici sont valables exclusivement pour le véhicule dans son équipement de série. Pour obtenir les caractéristiques de toutes les versions de véhicule et de tous les équipements, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.

Pièces d'origine mercedes-benz

Vous trouverez de plus amples informations

Dans la notice d'utilisation numérique.

Garantie légale

La garantie pour vices cachés de votre véhicule s'applique conformément aux conditions de garantie indiquées dans le carnet de maintenance et de garantie.

Votre point de service Mercedes-Benz remplace et répare toutes les pièces montées en usine conformément aux conditions de garantie suivantes:

Garantie limitée accordée aux véhicules neufs Garantie relative au système d'échappement

Ved Garantie relative aux émissions de

  • Garantie relative au système de régulation des gaz d’échapp
  • Lois étendues sur la protection des consommateurs (« Lemon Laws ») spécifiques à chaque État

Les pièces de rechange et les accessoires sont soumis aux garanties relatives aux pièces de rechange et aux accessoires Mercedes-Benz. Vous pouvez vous les procurer dans tous les points de service Mercedes-Benz.

Si vous égarez le carnet de maintenance et de garantie, contactez un point de service Mercedes-Benz qui s'occupera de vous procurer un carnet de remplacement. Le nouveau carnet de maintenance et de garantie vous sera envoyé par voie postale.

Plaque constructeur avec numéro d'identification du véhicule (vin)

Vous trouverez dans la notice d'utilisation

méniérique des informations sur les thèmes avants:

  • Plaque du constructeur du véhicule ·VIN
  • Numéro du moteur

Ingrédients et lubrifiants, CAPACITÉS297

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Ingrédients et lubrifiants, CAPACITÉS297 - 1

Reculez le siège avant droit au maximumMercedes-Benz sont reconnaissables à l'in Soulevez le revêtement du plancher ①scription sur le bidon: Description sur le bidon:

Vous pouvez voir le VIN ②

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Ingrédients et lubrifiants, CAPACITÉS297 - 2

Attention

Manipuez, stockez et éliminez tous les ingrédients et lubrifiants dans le respect de positions légales en vigueur afin de ne pas vous mettre en danger, ni d'autres personnes et de ne pas polluer l'environnement.

Conservez les ingrédients et lubrifiants hors de portée des enfants.

Pour éviter de nuire à votre santé, évitez tout contact direct des ingrédients et lubrifiants avec votre peau ou vos vêtements.

En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Protection de l'environnement

Élimine les ingrédients et lubrifiants dans le respect des règles de protection de l'environnement !

Les ingrédients et lubrifiants sont

  • lescarburants
  • les lubrifiants (huile moteur ou huile de boîte de vitesses, par exemple)
  • le liquide de refroidissement
  • le liquide de frein
  • le liquide de lave-glace.
  • le réfrigerant du système de climatisation Les pièces de construction et les ingrédients et lubrifiants doivent être adaptés les uns aux autres. Par conséquent, utilisez uniquement des produits testés et agréés par Mercedes-Benz.

Pour tout renseignement sur les produits testés et agréés, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz ou consultez le site Internet http://bevo.mercedes-benz.com.

Les ingrédients et lubrifiants agréés par Mercedes-Benz sont reconnaissables à l'in

Homologation MB (homologation MB 229.51, par exemple) - MB Approval (MB Approval 229.51, par exemple)

Les autres indications et recommandations font état d'un niveau de qualité ou d'une spécification se référant à un numéro de fiche MB (par exemple MB 229.5). Elles ne sont pas

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Protection de l'environnement - 1

Attention

L'essence est une substance facilement inflammable et toxique. Elle brûle en formant de hautes flames et peut provoquer de graves blessures.

Il est interdit de provoquer des étincelles, d'approcher une flamme nue ou de fumer à proximité de l'essence.

Arrêtez le moteur avant de ravitailler.

Lorsque vous manipulez l'essence, évitez l'inhalation des vapeurs ainsi que tout contact avec la peau ou les vêtements.

Le contact direct de la peau avec du carburant ainsi que l'inhalation de vapeurs de carburant sont dangereux pour la santé.

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les suivants :

Essence - Qualité du carburant

Capacité du réservoir

Modèle Capacitétotale
Tous les modèles21,1 US g a l (80,0 l)
Modèle dont uneréserves
Tous les modèles (à l'exception du C L S 63 AMG)env. 2,4 US gal (9,01)
CLS 6 3 A MGenv. 3,7 US gal (14,01)

Capacités

Les valeurs suivantes sont valables pour une vidange d'huile avec remplacement du contrôle.

Modèle Quantité de rem-placement
Tous les modèles(à l'exceptionduCLS 6 3 A MG)8,5 US qt (8,01)
CLS 6 3 A MGAvec radiateurd'huile e xterne:9,0 US qt (8,51)

Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique

Vous trouverez dans la notice d'utilisation numérique des informations sur les thèmes suivants:

  • Remarques sur l'huile moteur
  • Additifs
  • Viscosité

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Informations figurant dans la notice d'utilisation numérique - 1

Attention

Au fur et à mesure de son utilisation, le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air. Cela abaisse son point d'ébullition.

Si le point d'ébullition du liquide de frein est trop bas, des bulles de vapeur peuvent se former dans le circuit de freinage lorsque les freins sont beaucoup sollicités (dans les descentes de cols, par exemple). Cela réduit l'efficacité du freinage.

Faites remplacer le liquide de frein régulièrement. Vous trouvez les intervalles de remplacement du liquide de frein dans le carnet de maintenance.

Utilisez uniquement un liquide de frein agréé par Mercedes-Benz et conforme à l'homologation M B 3 31.0.

Pour tout renseignement sur les liquides de frein agréés, adressez-vous à un technicien qualifié ou consultez le site Internet http://bevo.mercedes-benz.com.

Faites remplacer régulièrement le liquide de frein par un atelier qualifié.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Le produit antigel est facilement inflammable.

Evitez par conséquent de fumer ou d'approcher

cherchez un feu ou une flamme neuve au manipulation du produit antigel. Si le produit antigel entre en contact avec les pièces brûlantes du moteur, il risque de flamber et vous pourriez vous brûler. Par conséquent, évitez de répandre du produit sur les pièces brûlantes du moteur.

couleur de proportion de produit anticorrosion et anti-gel dans le circuit de refroidissement du moteur devrait être de avecs

s 'e50 % au minimum. Le système de refroidissement du moteur est ainsi protégé du gel antigésqu'à -35 °F (-37 °C) environ.

  • 55 % au maximum (protection antigel jusqu'à -49 °F/-45 °C). Sinon, la dissipation de

Remplissez toujours le circuit de refroidissement avec un liquide de refroidissement préparé à l'avance et dont les proportions assurent la protection antigel jusqu'à sa hauteur. Sinon, vous risquez d'endommager le moteur. Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement, reportez-vous aux prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédients et lubrifiants (MB 310.1) que vous pouvez par exemple consulter sur le site Internet http://bevo.mercedes-benz.com. Vous pouvez également vous adresser à un atelier qualifié.

Lorsque la chaleur est compromise.

Si vous véhicule perd du liquide de refroidissement, faites l'appoint avec un mélange en proportions égales d'eau et de produit anticorrosion et antigel. Mercedes-Benz vous recommande d'utiliser un concentré pour produit anticorrosion et antigel selon la fiche 310.1 des prescriptions Mercedes-Benz relatives aux ingrédients et lubrifiants.

Le liquide de refroidissement est contrôlé à chaque échéance de maintenance par un atelier qualifié.

À l'livraison, le circuit de refroidissement est rempli d'un liquide de refroidissement qui garantit la protection contre le gel et la corrosion.

Utilisez toujours un liquide de refroidissement approprié, même dans les pays où la température est élevée.

Sinon, le circuit de refroidissement du moteur ne sera pas protégé suffisamment contre la corrosion et la surchauffe.

Le liquide de refroidissement est un mélange d'eau et de produit anticorrosion et antigel. Il sert à

  • la protection contre la corrosion
  • la protection antigel
  • l'élévation du point d'ébullition

Si le liquide de r refroidissement presente protection antigel jusqu'a -35 F (-37 °C), le point d'ébullition du liquide de r refroidissement est à environ 266 F (130 °C).

Capacités

Modèle Capacité
Tous les modèles à l'exception des vehicules A M Genv. 16,4 US qt (15,5 I)
CLS 6 3 A M Genv. 11,5 US qt (10,9 I)

Utilisez le produit anticorrosion et antigel MB 325.0 ou MB 326.0.

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Attention - 1

Attention

Le liquide de lave-glace/produit antigel est facilement inflammable. Par conséquent, ne

répandez pas de liquide de lave-glace/produit antigel sur les pièces chaudes du moteur, comme le SummerFit MB ou WinterFit MB, par exemple. Il risque de s'enflammer et de brûler. Vous pouvez l'utiliser toute l'année.

d'autres personnes pourraient être gravement brûlées.

Capacités

Utilisez uniquement un liquide de glace compatible avec les diffuseurs en plastique (SummerFit MB ou WinterFit MB, Modèle Capacité Tous les modèles 6,3 US qt (6,0 l))

par exemple). Vous risquez d'endommager

les diffuseurs en plastique des projecteurs

si vous utilisez un produit inapproprié.

Caractéristiques du véhicule

N'utilisez pas d'eau distillée ou désionisée-Remarques générales

Evitez dans le réservoir de liquide de lave-glace. Sinon, le capteur d'univeau de lave-glace risque d'être endommagé.

Concernant les caractéristiques indiquées pour les différents véhicules, tenez compte des remarques suivantes:

Seuls les liquides de lave-glace SummerFit MB et WinterFit MB sont miscibles. Les hauteurs indiquées peuvent varier en fonction d'eux. Sinon, les gicleurs risquent de se bouder avec l'équipement pneumatique.

Températures supérieures au point de con- de l'état de la suspension gelation: des équipements optionnels Remplissez le réservoir d'un La longueur du véhicule indiquée prend en mélange d'eau et de liquide de lave-glace (SummerFit MB, par exemple). compte l'adaptateur de plaque d'immatriculation avant.

Mélangez 1 volume de SummerFit MB avec 100 volumes d'eau.

Températures inférieures au point de congélation:

  • Remplissez le réservoir du lave-glace d'un mélange d'eau et de liquide de lave-glace (WinterFit MB, par exemple).

Adaptez les proportions du mélange à l'environnement extérieur.

  • Températures jusqu'à 14 °F (-10 °C): mélangez 1 volume de WinterFit MB avec volumes d'eau.
  • Températures jusqu'à -4°F (-20°C): mélangez 1 volume de WinterFit MB avec 1 volume d'eau.
  • Températures jusqu'à -20,2°F (-29 °C) : mélangez 2 volumes de WinterFit MB avec 1 v volume d'eau.

Cotes et poids

Mercedes-Benz CLS Coupe (2013) - Cotes et poids - 1

Modèle ①Hauteur de bas-cullement
Tous les modèles(à l'exception des vehicules A MG)69,8 in(1 772 mm)
CLS 63 AMG70,0 in(1 779 mm)
CLS 63 AMG
Charge maximale sur le toit220 lb (100 kg)
Charge maximale dans le coffre220 lb (100 kg)
Tous les modèles
Longueur194,6 in(4 942 mm)
Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés81,7 in (2 075 mm)
Hauteur55,3 in (1 404 mm)
Empattement113,1 in(2 874 mm)
Diamètre de bra-quage37,0 ft (11,27 m)
Charge maximale sur le toit220 lb (100 kg)
Charge maximale dans le coffre220 lb (100 kg)
CLS 63 AMG
Longueur196,7 in(4 996 mm)
Largeur avec rétroviseurs extérieurs déployés81,7 in (2 075 mm)
Hauteur55,6 in (1 411 mm)
Empattement113,1 in(2 874 mm)
Diamètre de bra-quage37,1 ft (11,30 m)
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Mercedes-Benz

Modèle : CLS Coupe (2013)

Catégorie : Voiture