Meccanoid G15KS - Jouets Spin Master - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Meccanoid G15KS Spin Master au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Jouets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Meccanoid G15KS - Spin Master et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Meccanoid G15KS de la marque Spin Master.
MODE D'EMPLOI Meccanoid G15KS Spin Master
strangulation hazard. Not for use by children under 3 years of age. ATTENTION ! Le cordon de l’adaptateur présente un risque de strangulation. Ne pas laisser à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Non recommandé pour des enfants de moins de 10 ans. Comme avec tous les autres produits électriques, des précautions s’imposent durant la manipulation et l’utilisation afin d’éviter les chocs électriques. ИСПОЛЬЗОВАНИЮContent: 1188 Parts, 1 AC/DC wall mount charger (10.4W), 1 Rechargeable Ni-MH battery 1800 mAh, 1 MeccaBrain™, 1 LED module, 2 hand tools, 8 servos, 2 rear wheel assembly, 2 motor gear box assembly, 1 USB cable Contenu : 1188 pièces, 1 chargeur mural CA/ CC (10,4 W), 1 batterie Ni-MH 1 800 mAh rechargeable, 1 MeccaBrain™, 1 module LED, 2 outils, 8 servomoteurs, assemblage 2 roues arrière, assemblage 2 moteurs et engrenages, 1 câble USB
- Les chargeurs de batterie utilisés avec le jouet doivent être régulièrement inspectés pour vérifier qu’aucun élément (cordon, prise, boîtier, etc.) n’est endommagé. Si un élément est endommagé, ne plus utiliser les chargeurs jusqu’à ce qu’ils soient réparés.
1. Ouvrir le compartiment des piles à l’aide d’un outil Meccano. 2. NE PAS utiliser d’objet coupant ou métallique pour retirer ou insérer des piles. 3. Installer la batterie comme indiqué sur le schéma. 4. Bien refermer le compartiment des piles. 5. Recycler ou jeter les piles usagées conformément à la législation locale.
- Débranche la batterie et retire-la du Meccanoid
- Branche le connecteur du chargeur sur la batterie.
- Branche l’adaptateur dans une prise murale standard.
- Lorsque la charge est terminée, le voyant du chargeur devient vert. 52Meccanoid comes programmed to speak in English*. If you are satisfied with my language, turn to the next page. • To change my language, go to www.meccano.com and find your language. • Download the Robot Update software• Locate the included USB cable• Connect USB cable to computer• Insert micro USB end into the port on the MeccaBrain *U.K. English also available.Meccanoid is geprogrammeerd om Engels te spreken. Als je tevreden bent met mijn taal, ga dan naar de volgende pagina. • Om mijn taal te veranderen, ga je naar www.meccano.com en zoek je jouw taal.• Download de updatesoftware van de robot• Pak de meegeleverde USB-kabel• Sluit de USB-kabel aan op de computer• Steek het micro-USB-uiteinde in de poort van de MeccaBrain
- Ga verder met instructies in je eigen taal op www.meccano.comMeccanoid est programmé en anglais. Si cette langue te convient, passe à la page suivante. • Pour me faire parler une autre langue de ton choix, rends-toi sur www.meccano.com. • Télécharge le logiciel de mises à jour du robot • Munis-toi du câble USB inclus. • Branche le câble USB sur ton ordinateur. • Insère le connecteur mini USB du câble dans le port du MeccaBrain™• Pour la suite des instructions en français, passe à la page 61.Meccanoid è programmato per parlare in inglese. Se questa lingua ti soddisfa, passa alla pagina successiva. • Per modificare la lingua, visita www.meccano.com e trova la tua lingua.• Scarica il software di aggiornamento Robot• Individua il cavo USB in dotazione• Collega il cavo USB al computer• Inserisci l’estremità micro USB nella porta del MeccaBrain
Capture powered by Extreme Reality (www.xtr3d.com) (2&3 require smart device [not included]) 58DRONEDRONEDRONEDRONEROBOTROBOTROBOTROBOT Branche les servomoteurs et le module LED dans les ports 1, 2 et 3. Servomoteur du bras droit Servomoteur du bras gauche Servomoteur du cou Branche le câble d’alimentation. Vérifie que le robot est en mode robot. Mets le robot en marche. Les branchements sont terminés, bien joué !
2.2 RÉALISATION DES BRANCHEMENTS
Moteur du pied droitMoteur du pied gauche Branche le moteur du pied gauche... et celui du pied droit. 59Moteurs CONSEIL : Lorsque tous les boutons sont éteints, appuie sur l’un d’entre eux pour obtenir de l’aide. Le robot te donnera aussi des informations sur les fonctionnalités des boutons. La couleur des yeux indique le mode Servomoteur Micro BLEU Non/ Quitter JAUNE Oui/ Sauvegarder VERT Bibliothèque L.I.M.
Haut-parleur ROUGE Enregistrer un mouvement L.I.M.
MeccaBrain™ Le robot attend le signal « Meccanoid » (ou le nom que tu as choisi) lorsque ses yeux sont BLEUS.Lorsque Meccanoid entend son nom, ses yeux deviennent VERTS. Il est alors prêt à réagir aux commandes du menu principal.1 Meccanoid commence à parler et vérifie ses systèmes afin de détecter d’éventuels problèmes de branchements. 2 Si aucun problème n’est détecté, il redémarre, te demande ton nom, puis se présente à son tour. Remarque : Le robot t’indiquera si des branchements sont incorrects. Reporte-toi à l’étape 157 et vérifie les branchements. 3 Meccanoid te demande de tester les commandes vocales. Attends ses consignes.4 Dis « Meccanoid », attends le bip, attends que ses yeux deviennent VERTS puis, dis « Raconte-moi une blague ».
JEU Meccanoid est prêt !VERT Bibliothèque L.I.M.
1 Le robot attend le signal « Meccanoid » (ou le nom que tu as choisi) lorsque ses yeux sont BLEUS. 2 Dis ensuite « Menu principal », « Contrôle des mouvements » ou « Paramètres » pour naviguer entre les trois catégories de commandes vocales ci-dessous. 3 Prononce alors l’une des commandes vocales de la catégorie que tu as choisie. 4 Parle clairement lorsque tu prononces une commande vocale ; ni trop vite, ni trop lentement. 5 Meccanoid ne peut pas écouter et parler en même temps ; attends qu’il ait fini de parler avant d’utiliser une commande vocale. CONSEILS POUR L’UTILISATION DES COMMANDES VOCALES« CONTRÔLE DES MOUVEMENTS »« ENREGISTRE UN MOUVEMENT L.I.M. »« BIBLIOTHÈQUE L.I.M. »« PRÉSENTE-TOI »« RACONTE-MOI UNE BLAGUE »« QUELLE HEURE EST-IL ? »« TOPE-LÀ »« SERRONS-NOUS LA MAIN »« MARCHE AVEC MOI »« PARAMÈTRES »« PASSE EN MODE VEILLE »« AIDE »« LISTE DES COMMANDES »« MENU PRINCIPAL »« AVANCE »« RECULE »« RETOURNE-TOI »« TOURNE À GAUCHE »« TOURNE À DROITE »« DANSE »« KUNG-FU »« FAIS DE L’EXERCICE”« AIDE »« LISTE DES COMMANDES »« PARAMÈTRES »« MENU PRINCIPAL »« RÉGLER L’HEURE »« RÉGLER LA DATE »« RÉGLER LE VOLUME »« VÉRIFICATION DES SYSTÈMES »« APPRENDS MON NOM »« NOMMER LE ROBOT »« AIDE »« LISTE DES COMMANDES »« CONTRÔLE DES MOUVEMENTS »« MENU PRINCIPAL »
« MENU PRINCIPAL » POUR REVENIR
« MENU PRINCIPAL » POUR REVENIR
61Dis : Présente-toi* Dis : Contrôle des mouvements* Dis : Raconte-moi une blague* Dis : Marche avec moi* Dis : Liste des commandes Meccanoid va : Se présenter. Meccanoid va : Attendre ta prochaine commande ; ses yeux deviendront orange. Prononce l’une de ces commandes :
- Liste des commandes Remarque : Dans ce menu, il suffit de prononcer la commande. Par exemple, dis « Avance » et Meccanoid avancera. Remarque : Dis « Liste des commandes » pour accéder aux commandes de ce menu. Meccanoid va : Te raconter une blague. Meccanoid va : Te demander de lui prendre la main et de marcher à côté de lui. Remarque : Soulève la main du robot pour le faire avancer. Quand vous êtes arrivés à destination, lâche sa main pour qu’il s’arrête. Meccanoid va : Répertorier toutes les commandes vocales disponibles dans le mode actuel. Dis : Serrons-nous la main* Meccanoid va : Lever la main droite et te demander de la lui serrer. Dis : Quelle heure est-il ? Meccanoid va : Te donner l’heure. Remarque : Règle d’abord l’heure dans les paramètres. Dis : Enregistre un mouvement LIM™ Dis : Bibliothèque L.I.M.
Dis : Aide Dis : Menu principal Dis : Passe en mode veille Dis : Paramètres Meccanoid va : T’expliquer comment le programmer en utilisant l’Apprentissage intelligent des mouvements (L.I.M.
Meccanoid va : Reproduire l’un des enregistrements de ta bibliothèque L.I.M.
Meccanoid va : Te dire dans quel mode il se trouve et te donner des informations utiles sur ce mode. Meccanoid va : Revenir au menu principal. Meccanoid va : Passer en mode veille. Remarque : Appuie sur n’importe quel bouton pour réveiller Meccanoid. Meccanoid va : Attendre ta prochaine commande ; ses yeux deviennent violets. Prononce l’une de ces commandes :
- Vérification des systèmes
- Liste des commandes 1 Le robot attend le signal « Meccanoid » (ou le nom que tu as choisi) lorsque ses yeux sont BLEUS. 2 Lorsque Meccanoid entend son nom, ses yeux deviennent VERTS. Il est alors prêt à réagir aux commandes du menu principal. Meccanoid va : Lever le bras et te demander de taper dans sa main. Remarque : Pour ‘‘Tope-là’’, repousse la main du robot sans forcer, mais fermement.
- Attention, les commandes vocales suivies d’un astérisque (*) ne fonctionneront pas si le mode Drone est sélectionné.Le mode Drone convient uniquement aux autres modèles ; ne le sélectionne pas si tu as construit Meccanoid selon les consignes de ce mode d’emploi. Règle l’interrupteur de changement de mode sur MODE DRONE si tu souhaites passer à ce mode. Dis : Tope-là*
L’apprentissage intelligent des mouvements (LIM™) te permet de créer des animations en faisant bouger le robot. Tu peux nommer ces animations pour les stocker dans la bibliothèque LIM™.TÉLÉCHARGE L’APPLICATION GRATUITE* IMPORTANT ! RENDS-TOI SUR WWW.MECCANO.COM POUR VÉRIFIER SI TON APPAREIL EST COMPATIBLE. (PEUT NE PAS FONCTIONNER AVEC TOUS LES APPAREILS*)*COMPATIBLE AVEC CERTAINS APPAREILS IOS ET ANDROID (VENDUS SÉPARÉMENT). LISTE DES APPAREILS COMPATIBLES ET DE LA CONFIGURATION REQUISE DISPONIBLE SUR WWW.MECCANO.COM. SPIN MASTER SE RÉSERVE LE DROIT DE RETIRER L’APPLICATION À TOUT MOMENT ET SANS PRÉAVIS. Reporte-toi à l’image ci-dessous pour installer ton appareil mobile à l’emplacement prévu. Meccanoid communique avec les appareils mobiles en Bluetooth® Application gratuite disponible sur : www.meccano.com
- Fonctionne avec 1 batterie Ni-MH 1800mAh (fournie).
- Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
- Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet.
- Jeter correctement les piles usagées.
- Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée.
- N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui recommandé.
- NE PAS incinérer les piles usagées.
- NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir.
- NE PAS recharger des piles non rechargeables.
- NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation. INSTRUCTIONS PROPRES À LA BATTERIE Ni-MH : Contient 1 batterie 1 x Ni-MH 1800mAh. - Surveiller la batterie lors de la mise en charge. - Charger la batterie dans un endroit isolé. Tenir à distance de toute matière inflammable. - Protéger des rayons du soleil. Une batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou court-circuiter une batterie. Ne pas la mettre au feu ou la laisser dans un endroit chaud. - Ne pas laisser tomber une batterie ou la soumettre à des chocs. - Ne pas laisser une batterie ou ses connecteurs prendre l’eau. - N’utiliser que le chargeur indiqué par Spin Master™ pour recharger la batterie. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par Spin Master. - Lire attentivement le mode d’emploi et utiliser correctement la batterie. - Dans le cas peu probable d’une fuite ou d’une explosion, utiliser du sable ou un extincteur. - La batterie doit être recyclée ou jetée comme il convient. INFORMATIONS IMPORTANTES : Retirer tout l’emballage avant utilisation. Conserver les informations, adresses et numéros de téléphone pour consultation ultérieure. Le contenu peut différer des images. Meccano se réserve le droit de supprimer le site Internet www.meccano.com à tout moment. Maintenir à l’écart de tout obstacle ou risque électrique. MESURES DE SÉCURITÉ : L’aide d’un adulte est recommandée. Ne pas utiliser Meccanoid sur une table ou près d’escaliers. L’utiliser sur le sol uniquement. Vérifier régulièrement que le jouet et les capteurs ne sont pas endommagés. S’ils le sont, ne plus utiliser le jouet. S’assurer que les mains, cheveux et vêtements amples ne se trouvent pas à proximité des parties mobiles lorsque l’interrupteur est placé sur ON. ÉTEINDRE Meccanoid lorsqu’il n’est pas utilisé. Le jouet doit toujours être dans le champ de vision et surveillé à tout moment. Les utilisateurs doivent suivre rigoureusement les consignes de ce mode d’emploi lors de l’utilisation du jouet. ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur seulement. Ne pas utiliser en extérieur : tout contact avec de la terre, de l’herbe ou du béton peut érafler la peinture et/ou empêcher les capteurs de fonctionner. Ne pas plonger le jouet dans l’eau. Ne pas utiliser le jouet à proximité d’eau ; cela présente un danger et risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement des assemblages électroniques ou de les endommager. Les capteurs doivent rester propres. Les nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. Ne placer aucun objet étranger dans les capteurs ni dans le port USB. Ne pas tirer trop fort sur une partie du robot, car cela pourrait l’endommager. DÉPANNAGE : De fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l’éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d’utilisation et réessayer. Des piles ou une batterie faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, changer les piles ou recharger complètement la batterie. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS:
Notice Facile