Temper ECX00012T1 - Jouet radiocommandé ECX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Temper ECX00012T1 ECX au format PDF.

📄 6 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 🖨️ Imprimer
Notice ECX Temper ECX00012T1 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ECX

Modèle : Temper ECX00012T1

Catégorie : Jouet radiocommandé

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Temper ECX00012T1 - ECX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Temper ECX00012T1 de la marque ECX.

MODE D'EMPLOI Temper ECX00012T1 ECX

Installation des piles de l’émetteur Cet émetteur nécessite 4 piles AA.1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.2. Insérez les piles comme sur l’illustration.3. Replacez le couvercle.

Fonctions de l’Emetteur

Mise en charge de la batterie de votre véhicule 1. Connectez la batterie au chargeur de batterie.2. Connectez le chargeur batterie à une alimentation USB.3. La charge de la batterie durera moins de 2 heures. La DEL pour le chargeur USB est rouge lors de la charge et verte lorsque la charge est terminée.

Dépose de la carrosserie

Installation de la batterie sur le véhicule

Test des Commandes 1. Effectuez un test des commandes avec les roues hors du sol.2. Commencez par conduire doucement, et si votre modèle ne roule pas droit, réglez le trim de direction sur votre émetteur.

Pose de la carrosserie du véhicule

Mettez l’emetteur sous tension

Mettez l’émetteur hors tension

ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales.RemarqueToutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.Signification de Mots de Signalisation de SécuritéLes termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit :REMARQUE : Les instructions, si elles ne sont pas suivies, peuvent entrainer des dommages matériels ET blessures légères ATTENTION : Les instructions, si elles ne sont pas suivies, peuvent entrainer des dommages matériels ET blessures ATTENTION : Lire et suivre toutes les instructions et mises en garde du manuel avant le réglage et l’utilisation. Une mauvaise utilisation du produit peut endommager ce dernier, vos biens et/ou entrainer des blessures. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC.Age Recommandé: 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.Avertissements de chargeAVERTISSEMENT : Le non-respect de ces avertissements peut entrainer un mauvais fonctionnement du produit, des problèmes électriques, une surchauffe, INCENDIE et à terme blessures et dommages matériels. » NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS SURVEILLANCE OU EN CHARGE LA NUIT. » Ne mettez jamais des batteries endommagées en charge. Si la batterie commence à gonfler lors de la charge ou l’utilisation, débranchez-la immédiatement. » Utilisez toujours la batterie et le chargeur fournis. Débranchez la batterie après charge. » Chargez les batteries à l’écart de matières inflammables dans un endroit bien aéré. » Ne chargez, transportez ou stockez jamais dans un endroit chaud, froid ou très ensoleillé (température recommandée entre 5 et 49°).Précautions de sécurité lors de l’utilisation » En tant qu’utilisateur de ce produit, vous êtes responsable de la sécurité lors de son utilisation, de ne pas mettre en danger les autres et vous-même ou des dommages causés à ce produit et aux biens des autres. » Utilisez ce produit dans un endroit ouvert à l’écart des autres et des habitations. » N’utilisez jamais ce produits avec des composants électriques endommagés. » Gardez l’émetteur sous tension quand le modèle est sous tension. » Laissez les pièces refroidir avant de les manipuler, le moteur chauffera lors de son utilisation. » Débranchez la batterie après utilisation, si applicable. BIND ON OFF BATT MOTOR

Commande la direction par rotation vers la gauche ou la droite

Commande l’alimentation du moteur en marche avant et arrière Arrêtez Marche arrière Marche avant

INDICATION DU NIVEAU

DES PILES Permet de régler le neutre du contrôleur électronique de vitesse

Permet de faire rouler droit le véhicule sans donner d’ordre au volant

Permet de mettre l’emetteur en mode ON ou OFF

DIRECTION Permet de régler la course de la direction

Permet de régler la valeur maximale des gaz transmis au véhicule

Permet d’inverser le sens de la direction (ST. REV) et de la voie gaz (TH. REV). (Contrôlez le bon fonctionnement avec un test radio des commandes) L’affectation apprend au récepteur le code GUID spécifique à l’émetteur. L’émetteur et le récepteur inclus sont déjà affectés ensemble à l’usine. Si vous devez refaire l’affectation, suivez les instructions ci-dessous.1. Mettez le récepteur et l’émetteur hors tension.2. Connectez une batterie complètement chargée au module de contrôleur/Rx.

3. Pressez et maintenez le bouton d’affectation tout en mettant le module de réception sous tension. Après 2

secondes le récepteur va entrer en mode affectation.

4. Relâchez le bouton d’affectation et mettez l’émetteur sous tension. L’affectation est complète.

Vous devez effectuer une réaffectation quand vous utilisez le récepteur avec un émetteur différent. CONSEIL: Utilisez le clip de carrosserie de votre véhicule pour appuyer sur le bouton affectation dans la protection étanche. REMARQUE: Ne tentez pas d’effectuer l’affectation quand un autre émetteur compatible est également en mode affectation à une distance inférieure à 120m. Vous risqueriez d’affecter votre récepteur à l’autre émetteur. Mettez le véhicule sous tension Mettez le véhicule hors tension Retirez et rechargez la batterie du véhicule Rouge et verte allu- mées fixes: La tension des piles est correcte (Supérieure à 4V) Rouge fixe seule : La tension des piles est faible (en dessous de 4V). Remplacez les piles de l’émetteurCOMPONENTICarrozzeria Temper 1:24 4WD Rock Crawler: RTRPeso operativo 0,2kgTrasmettitore 2 CH (4 batterie AA)Caricabatterie USBBatteria 1/3AAA, 150mAh, 4,8VMotore MicroRicevente/ESC 2 in 1 ricevente/ESC ECX00012T1/T2 | 1:24 4WD ROCK CRAWLER RTR