GVX215 - Haut-parleur GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GVX215 GEMINI au format PDF.

📄 9 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice GEMINI GVX215 - page 1
SAV
GEMINI
Un problème avec votre GEMINI ?
Contactez le service après-vente officiel directement depuis Notice Facile — 100% gratuit 🆓
✉️ Envoyer un message au SAV
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GEMINI

Modèle : GVX215

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques Détails
Type de produit Haut-parleur actif
Puissance RMS 200 Watts
Réponse en fréquence 50 Hz - 20 kHz
Dimensions 35.5 x 30.5 x 53 cm
Poids 14 kg
Connectivité Entrées XLR, TRS, RCA
Utilisation recommandée Concerts, événements, DJ, sonorisation
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des câbles et connexions
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles de qualité
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - GVX215 GEMINI

Comment puis-je connecter mon haut-parleur GEMINI GVX215 à mon appareil ?
Vous pouvez connecter votre GEMINI GVX215 via un câble XLR, un câble jack 6,35 mm ou par Bluetooth selon le modèle. Assurez-vous que votre appareil est en mode 'pairage' si vous utilisez Bluetooth.
Le haut-parleur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le haut-parleur est correctement branché à une source d'alimentation et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de changer de prise électrique.
Comment régler le volume sur le GEMINI GVX215 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant du haut-parleur pour régler le niveau sonore. Assurez-vous également que le volume de votre appareil source est suffisamment élevé.
Pourquoi le son est-il distordu ?
La distorsion peut être causée par un niveau de volume trop élevé. Réduisez le volume sur le haut-parleur et sur votre appareil source. Assurez-vous également que les câbles sont en bon état.
Comment puis-je activer le mode Bluetooth ?
Pour activer le mode Bluetooth, appuyez sur le bouton Bluetooth situé sur le panneau avant. Le haut-parleur entrera en mode de couplage, et vous pourrez le trouver sur votre appareil mobile.
Le haut-parleur ne se connecte pas à mon appareil via Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le GEMINI GVX215 est en mode de couplage. Essayez de redémarrer le haut-parleur et votre appareil pour résoudre le problème.
Comment nettoyer mon haut-parleur GEMINI GVX215 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du haut-parleur. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Quel est le poids du GEMINI GVX215 ?
Le GEMINI GVX215 pèse environ 15 kg.
Quelle est la puissance de sortie du GEMINI GVX215 ?
Le GEMINI GVX215 a une puissance de sortie maximale de 400 Watts.
Puis-je utiliser le GEMINI GVX215 à l'extérieur ?
Oui, le GEMINI GVX215 peut être utilisé à l'extérieur, mais assurez-vous de le protéger de l'humidité et des intempéries.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GVX215 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GVX215 de la marque GEMINI.

MODE D'EMPLOI GVX215 GEMINI

  • LIRE LES INSTRUCTIONS: - Toutes les notications techniques et de sécurité doivent être lues avant utilisation du produit.
  • CONSERVATION DU MANUEL D’INSTRUCTIONS: - Le manuel d’instructions doit être conservé à l’abri pour un usage futur. Veuillez vous y reporter en cas de nécessité et avant toute utilisation du produit.
  • MISES EN GARDE: - Vous devez prendre connaissance de toutes les mises en garde et y adhérer avant toute utilisation du produit.
  • SUIVI & RESPECT DES INSTRUCTIONS: - Toutes les instructions de fonctionnement & d’utilisation doivent être respectées.
  • ENTRETIEN/NETTOYAGE: - Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon légèrement humide ou tissu de polissage. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage pour meuble, benzine, insecticide ou tout autre produit volatile qui pourrait entraîner une corrosion de l’enceinte.
  • EAU & HUMIDITE: - Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un robinet, d’un évier, d’une douche, d’une baignoire, d’une piscine. Ne pas installer l’enceinte sur un sol humide.
  • NE PAS OUVRIR: - Ne pas démonter l’appareli an d’accéder aux composants internes en vue d’une éventuelle répa- ration/modication. Cet appareil ne contient pas de pièces/composants qui puissent être réparés par l’utilisateur. En cas de panne/dysfonctionnement, veuillez contacter votre revendeur ou le service technique de GEMINI au 01 69 79 97 79 (FRANCE). Folgen Sie stets den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Möglichkeit von schweren Verletzungen oder gar eines tödlichen elektrischen Schlages sowie Kurzschluss, Beschädigung, Feuer oder anderer Gefahren zu verhindern.
  • REMPLACEMENT DE PIECES DETACHEES: En cas d’intervention technique, veillez à ce que le technicien n’utilise que des pièces d’origine ou recommandées par le constructeur. L’utilsation de composants non spéciés par le constructeur pourrait entrainer un mauvais fonctionnement, ainsi que divers risques (Incendies, choc électrique, court-circuit...) & l’annulation de la garantie.
  • INSTALLATION: Si vous utilisez l’enceinte avec un pied d’enceinte, assurez-vous de ses caractéristiques & de la parfaite stabilité de celui-ci lors de son installation. Vériez notamment que ce dernier pourra supporter le poids de l’enceinte. Vous serez peut être amené à limiter le nombre de personnes à proximité immédiate de l’enceinte si celle-ci venait à basculer. Prendre soin de respecter les instructions suivantes: – Ouvrir le pied d’enceinte le plus large possible (+ de stabilité). – Installe rune seule enceinte sur le pied. – Visser correctement l’ensemble des vis et goupilles de sécurité. – Régler la hauteur du pied avant toute installation de l’enceinte. – Lester - si nécessaire - le pied d’enceinte à sa base à l’aide de sac(s) de sable par exemple. – Ne pas dépasser une hauteur de pied supérieure à 140cm. – Si vous utilisez l’embase située sur la partie supérieure du subwoofer GVX, lorsque vous ajoutez une enceinte, veillez à utiliser une barre d’accouplement dont la hauteur n’excéderait pas 100cm & d’un diamètre standard de de 35mm (3/8”). – Faites appel à plusieurs personnes (2 minimum) si vous devez déplacer l’ensemble. – Débrancher les cordons HP avant toute manipulation ou déplacement. – Ne pas utiliser les poignées intégrées pour suspendre l’enceinte lors de toute installation. Il pourrait en résulter un risque élevé de blessure et/ou de dommage. – Ne pas exposer l’appareil à la poussière, aux vibrations, au froid & à la chaleur (Telle qu’une exposition directe au soleil ou à proximité d’un radiateur). Cela pourrait détériorer les parties externes de l’enceinte, ainsi que les composants internes. – Ne pas installer l’enceinte sur un support instable.
  • RECOMMANDATIONS POUR ACCROCHE SECURISEE: Les enceintes GVX bénécient d’un système d’accroche permettant de les élinguer en toute sécu- rité. Merci de respecter scrupuleusement les recommandations suivantes avant toute installation: – Assurez vous de la compatibilité et de la résistance des points d’accroche (Structure, plafond, treuil électrique...) an de prévenir tout risque d’accident et respecter les normes de sécurité en vigueur. Le point d’accroche devant supporter aisément l’installation de l’enceinte. – Vérier l’état de l’ensemble des composants d’accroche utilisés (Elingue, structure,câbles, élémens de raccord, anneau d’élinguage...). – Utiliser uniquement les pièces & composants spéciés dans ce manuel d’utilisation! En cas d’utilisation extérieure, veiller à protéger l’enceinte de la pluie et de l’humidité. – En cas de déformation de l’un des éléments d’accroche, consulter le fabricant an de déterminer si celui-ci est réparable ou non. Ne prenez pas de risque en utilisant des accessoires d’accroche défaillants. Il est important de comprendre & d’appliquer consciencieusement les consignes d’installation & d’accroche. Ce manuel d’instructions comporte les recommandations essentielles an d’utiliser pleinement et en toute sécurité vos enceintes GVX.
  • CONNEXIONS: Avant de connecter les appareils les uns aux autres, veillez à mettre ces derniers hors tension (OFF). Avant de mettre l’ensemble des appareils sous tention, régler le volume sonore au minimum. – Utiliser uniquement du câble d’enceinte/HP. Il est déconseillé d’utiliser tout autre type de cordon (Risque d’incendie & qualité audio détériorée). – Vérier l’impédance de l’amplicateur lors de toute utilisation en mode parallèle. Une impédance inappropriée peut endommager gravement l’amplicateur.

Cuando conecte altavoces en paralelo asegúrese de comprobar la impedancia de carga del ampli- cador.Muchos amplicadores son capaces de manipular altavoces con impedancias mínimas de 8 o 4 ohms. Una pareja de altavoces de 8 ohms conectados en paralelo tienen una impedancia total de 4 ohms. Dos altavoces de 8 ohms pueden instalarse en paralelo con seguridad en una de las salidas. Altavoces de 4 ohms, en cambio, no deben conectarse en paralelo con otros altavoces. INSTRUCTIONS IMPEDANCE Lors de tout branchement d’enceintes en parallèle, vérier l’impédance de l’amplicateur. La plupart des amplicateurs est capable de fonctionner parfaitement avec toute enceinte dont l’impédance est de 8 ohms ou 4 ohms. Toute paire d’enceinte dont l’impédance individuelle est de 8 ohms fonctionnera sous 4 ohms en mode parallèle. 2 enceintes de 8 ohms peuvent être branchées en toute sécurité en mode parallèle. Ceci n’est pas le cas avec toute enceinte dont l’impédance nominale serait de 4 ohms.

male Abstrahlung mit der Länge der Kabel/ Ketten verändert werden, aber der vertikale Winkel sollte 45 Grad nicht unter schreiten wie rechts dargestellt. INSTALLATION ELINGUEE/SUPENDUE Les modèles GVX-12, GVX-15 & GVX-215 peuvent être élinguées/suspendues à l’aide d’un système d’accroche approprié (Elingues - câbles - chaînes). Consulter un spécialiste en installation/accroche an d’effectuer cette opération de façon conforme & en toute sécurité. Pour une installation conforme, suivre les instructions qui suivent:

1. Insérer les anneaux d’accroche 8mm dans

les emplacements prévus à cet effet et situés sur la partie supérieure, ainsi que sur le côté de l’enceinte et tel que décrit dans le schéma suivant. Puis utiliser élingues, câbles ou chaînes pour l’accroche.

2. Utiliser uniquement les anneaux d’accroche

3. Utiliser 2 ou plusieurs anneaux d’accroche

pour toute installation suspendue. Consulter le schéma qui suit.

4. NE JAMAIS SUSPENDRE l’enceinte à une

autre enceinte déjà suspendue.

5. L’ange d’inclinaison de l’enceinte peut être

  • Vérier la compatibilté du pied d’enceinte en terme de charge supportée. Celle-ci doit être compatible avec le poids de l’enceinte.
  • S’assurer que le pied est installé sur un support stable & élargir au maximum l’emprise des pieds au sol pour une stabilité maximale.
  • A moins d’avoir la certitude de pouvoir installer l’enceinte seul, demander l’aide d’une tierce personne an de positionner correctement l’enceinte sur le pied ou la barre d’accouplement.