ES15TOGO - Haut-parleur GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES15TOGO GEMINI au format PDF.

📄 9 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice GEMINI ES15TOGO - page 1
SAV
GEMINI
Un problème avec votre GEMINI ?
Contactez le service après-vente officiel directement depuis Notice Facile — 100% gratuit 🆓
✉️ Envoyer un message au SAV
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GEMINI

Modèle : ES15TOGO

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques Détails
Type de produit Haut-parleur portable
Puissance de sortie 15 W
Connectivité Bluetooth, AUX
Autonomie de la batterie Jusqu'à 8 heures
Dimensions Compact et léger
Poids Environ 1 kg
Utilisation Idéal pour les événements en extérieur, les fêtes, et les déplacements
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs
Informations générales Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - ES15TOGO GEMINI

Comment connecter mon GEMINI ES15TOGO à un appareil Bluetooth ?
Assurez-vous que le haut-parleur est allumé. Activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'GEMINI ES15TOGO' dans la liste pour établir la connexion.
Que faire si le son est de mauvaise qualité ?
Vérifiez le niveau de volume sur le haut-parleur et sur votre appareil connecté. Assurez-vous également qu'aucun autre appareil Bluetooth n'est connecté en même temps.
Comment charger la batterie du GEMINI ES15TOGO ?
Utilisez le câble de charge fourni et connectez-le à une prise électrique. Le voyant de charge s'allume pendant la charge et s'éteint une fois la batterie complètement chargée.
Mon haut-parleur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si le haut-parleur ne s'allume toujours pas, essayez de le charger pendant au moins 30 minutes avant de réessayer.
Comment réinitialiser mon GEMINI ES15TOGO ?
Pour réinitialiser le haut-parleur, maintenez enfoncé le bouton de réglage du volume + et le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Puis-je utiliser le GEMINI ES15TOGO pendant qu'il se charge ?
Oui, vous pouvez utiliser le haut-parleur pendant qu'il se charge. Cependant, cela peut prolonger le temps de charge de la batterie.
Comment augmenter la durée de vie de la batterie ?
Évitez d'exposer le haut-parleur à des températures extrêmes, chargez-le régulièrement et ne laissez pas la batterie se décharger complètement fréquemment.
Le haut-parleur ne se connecte pas à mon appareil, que faire ?
Assurez-vous que le haut-parleur est en mode de couplage. Vérifiez également que votre appareil n'est pas déjà connecté à un autre haut-parleur.
Comment utiliser le GEMINI ES15TOGO avec un microphone ?
Connectez le microphone à l'entrée appropriée sur le haut-parleur. Assurez-vous que le volume du microphone est réglé à un niveau approprié.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site Web de GEMINI dans la section support ou dans l'emballage du produit.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES15TOGO - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES15TOGO de la marque GEMINI.

MODE D'EMPLOI ES15TOGO GEMINI

RUPTORES. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le Gemini AS-15P/BLU. Nous savons que les produits Gemini vous simplifieront la vie grâce aux dernières avancées technologiques auxquelles ils font appel pour la connectivité inter plates- formes et la reproduction sonore, mais nous savons également que ces équipements sont devenus la norme en terme de produits DJ et audio professionnels. Avec un entretien approprié, cet appareil fonction- nera sans souci pendant de très nombreuses années. Tous les produits Gemini sont garantis 1 an*. PREMIERE UTILISATION Vérifiez la présence des accessoires suivants, livrés avec le AS-15P/BLU : (1) Cordon secteur (1) Mode d’emploi (1) Carte de garantie

1. Avant toute utilisation, nous vous recommandons de prendre connaissance des instructions qui suivent.

2. Afin de réduire le risque de choc électrique, il n’y a pas de pièces détachées accessibles à tout utilisa-

teur à l’intérieur de l’appareil. En cas de problème, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien qualifié.

3. Ne pas exposer directement l’appareil aux rayons de soleil, ni à toute autre source de chaleur (Radia-

4. Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon sec & propre. Nous vous conseillons aussi

l’utilisation d’une brosse. N’utilisez jamais de détergents ou solvants.

5. Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine de votre appareil afin de le transporter en

toute sécurité. Celui-ci peut aussi être très utile en cas de retour sav.

TOUTE UTILISATION Veuillez prendre connaissance des instructions suivantes afin de prévenir tout accident et/ou mauvaise utilisation du produit. Le non respect de ces principes de base peut entraîner différents risques: blessure, choc électrique , court-circuit, dommage & risque d’incendie.

  • LIRE LES INSTRUCTIONS: - Toutes les notifications techniques et de sécurité doivent être lues avant utilisation du produit.
  • CONSERVATION DU MANUEL D’INSTRUCTIONS: - Le manuel d’instructions doit être conservé à l’abri pour un usage futur. Veuillez vous y reporter en cas de nécessité et avant toute utilisation du produit.
  • MISES EN GARDE: - Vous devez prendre connaissance de toutes les mises en garde et y adhérer avant toute utilisation du produit.
  • SUIVI & RESPECT DES INSTRUCTIONS: - Toutes les instructions de fonctionnement & d’utilisation doivent être respectées.
  • ENTRETIEN/NETTOYAGE: - Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon légèrement humide ou tissu de polissage. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage pour meuble, benzine, insecticide ou tout autre produit volatile qui pourrait entraîner une corrosion de l’enceinte.
  • EAU & HUMIDITE: - Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un robinet, d’un évier, d’une douche, d’une baignoire, d’une piscine. Ne pas installer l’enceinte sur un sol humide.
  • NE PAS OUVRIR: - Ne pas démonter l’appareli afin d’accéder aux composants internes en vue d’une éventuelle réparation/modification. Cet appareil ne contient pas de pièces/ composants qui puissent être réparés par l’utilisateur. En cas de panne/dys- fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur ou le service technique de GEMINI au 01 69 79 97 79 (FRANCE).
  • REMPLACEMENT DE PIECES DETACHEES: En cas d’intervention technique, veillez à ce que le technicien n’utilise que des pièces d’origine ou recommandées par le constructeur. L’utilsation de composants non spécifiés par le constructeur pourrait entrainer un mauvais fonctionnement, ainsi que divers risques (Incendies, choc électrique, court-circuit...) & l’annulation de la garantie.
  • INSTALLATION: Si vous utilisez l’enceinte avec un pied d’enceinte, assurez-vous de ses caractéristiques & de la parfaite stabilité de celui-ci lors de son installation. Vérifiez notamment que ce dernier pourra supporter le poids de l’enceinte. Vous serez peut être amené à limiter le nombre de personnes à proximité immédiate de l’enceinte si celle-ci venait à basculer. Prendre soin de respecter les instructions suivantes: – Ouvrir le pied d’enceinte le plus large possible (+ de stabilité). – Installe rune seule enceinte sur le pied. – Visser correctement l’ensemble des vis et goupilles de sécurité. – Régler la hauteur du pied avant toute installation de l’enceinte. – Lester - si nécessaire - le pied d’enceinte à sa base à l’aide de sac(s) de sable par exemple. – Ne pas dépasser une hauteur de pied supérieure à 140cm. – Si vous utilisez l’embase située sur la partie supérieure du subwoofer GVX, lorsque vous ajoutez une enceinte, veillez à utiliser une barre d’accouplement dont la hauteur n’excéderait pas 100cm & d’un diamètre standard de de 35mm (3/8”). – Faites appel à plusieurs personnes (2 minimum) si vous devez déplacer l’ensemble. – Débrancher les cordons HP avant toute manipulation ou déplacement. – Ne pas utiliser les poignées intégrées pour suspendre l’enceinte lors de toute installation. Il pourrait en résulter un risque élevé de blessure et/ou de dommage. – Ne pas exposer l’appareil à la poussière, aux vibrations, au froid & à la chaleur (Telle qu’une exposition directe au soleil ou à proximité d’un radiateur). Cela pourrait détériorer les parties externes de l’enceinte, ainsi que les composants internes. – Ne pas installer l’enceinte sur un support instable.
  • RECOMMANDATIONS POUR ACCROCHE SECURISEE: Les enceintes GVX bénéficient d’un système d’accroche permettant de les élinguer en toute sécurité. Merci de respecter scrupuleusement les recommandations suivantes avant toute installation: – Assurez vous de la compatibilité et de la résistance des points d’accroche (Structure, plafond, treuil électrique...) afin de prévenir tout risque d’accident et respecter les normes de sécurité en vigueur. Le point d’accroche devant supporter aisément l’installation de l’enceinte. – Vérifier l’état de l’ensemble des composants d’accroche utilisés (Elingue, structure,câbles, élémens de raccord, anneau d’élinguage...). – Utiliser uniquement les pièces & composants spécifiés dans ce manuel d’utilisation! En cas d’utilisation extérieure, veiller à protéger l’enceinte de la pluie et de l’humidité. – En cas de déformation de l’un des éléments d’accroche, consulter le fabricant afin de déterminer si celui-ci est réparable ou non. Ne prenez pas de risque en utilisant des accessoires d’accroche défaillants. Il est important de comprendre & d’appliquer consciencieusement les consignes d’installation & d’accroche. Ce manuel d’instructions comporte les recommandations essentielles afin d’utiliser pleinement et en toute sécurité vos enceintes GVX.
  • CONNEXIONS: Avant de connecter les appareils les uns aux autres, veillez à mettre ces derniers hors tension (OFF). Avant de mettre l’ensemble des appareils sous tention, régler le volume sonore au minimum. – Utiliser uniquement du câble d’enceinte/HP. Il est déconseillé d’utiliser tout autre type de cordon (Risque d’incendie & qualité audio détériorée). – Vérifier l’impédance de l’amplificateur lors de toute utilisation en mode parallèle. Une impédance inappropriée peut endommager gravement l’amplificateur.

1. LCD: Affiche les modes de Media Panel pour Bluetooth, USB, SD et aux.

2. USB Port: Connectez votre clé USB pour écouter de la musique.

3. SD Card Slot: Insérez votre carte SD ici.

4. Mode: Commutateurs modes de Bluetooth, SD, USB et auxiliaire

5. Play/Pause: Lecture/Pause la source USB, SD ou Bluetooth.

6. Repeat: Répéter la piste actuelle de lecture, USB ou SD (un), se répéter toutes les

pistes (tous) ou mélanger l’ordre des morceaux (Pd0).

7. Back: Navigue via USB et SD titres. Joue la précédente USB, SD, ou piste de

9. Volume: Permet d’ajuster le volume duhaut-parleur.

10. Bass EQ: Augmente ou diminue les fréquences de basse (low) du haut-parleur à une

fourchette comprise entre - 12 dB à + 12 dB.

11. Treble EQ: Augmente ou diminue les fréquences aiguës (élevé) de l’enceinte à une

fourchette comprise entre - 12 dB à + 12 dB.

12. Echo: Augmente la quantité d’effet d’écho.

13. Mic Volume: Réglage du volume pour les microphones sans fil.

14. Mic 1/Guitar Input: Connecter un micro ou guitare àcette entrée 1/4”.

15. VCV Switch: Cet interrupteur active le microphone parler.

16. Mic 2: Connecter un microphone à cette entrée 1/4”.

17. MP3 Input: Connecter un lecteur CD, lecteur multimédia numérique ou toute autre

source audio à cette entrée MP3 stéréo 1/8”.

18. Line In: Connecter un lecteur CD, lecteurmultimédia numérique, table demixage ou

autre source de média àcette entrée.

19. Mix Out: Raccorder cette sortie RCA à un autre intervenant (alimenté) actif.

23. DC 12V: Connecter une batterie externe à cet égard pour alimenter les enceintes.

24. F6AL 250V Fuse: Amovible fusible pour réparation.

25. Power ON/OFF Switch: Active ou non l’unité.

26. Power Cable Input (IEC): Insérer le câble d’alimentation inclus ici pour alimenter