EINHELL

GHDP 3730 - Pompe EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GHDP 3730 EINHELL au format PDF.

📄 76 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice EINHELL GHDP 3730 - page 1
SAV
Un problème avec votre EINHELL ?
Contactez le service après-vente officiel directement depuis Notice Facile — 100% gratuit 🆓
✉️ Envoyer un message au SAV
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GHDP 3730

Catégorie : Pompe

Caractéristiques techniques Pompe à eau EINHELL GHDP 3730, puissance 370 W, débit maximal 3000 L/h, hauteur de refoulement maximale 30 m.
Utilisation Idéale pour le pompage d'eau claire, l'arrosage de jardins, le drainage et l'évacuation des eaux.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les impuretés, stocker dans un endroit sec après utilisation.
Sécurité Utiliser des gants lors de la manipulation, ne pas immerger la pompe dans l'eau, respecter les instructions du manuel.
Informations générales Poids 6 kg, dimensions 40 x 30 x 30 cm, garantie 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - GHDP 3730 EINHELL

Comment puis-je amorcer la pompe EINHELL GHDP 3730 ?
Pour amorcer la pompe, remplissez d'eau le corps de la pompe jusqu'à ce que l'eau déborde par le trou d'amorçage. Ensuite, fermez le trou d'amorçage et démarrez la pompe.
La pompe ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée à une source d'alimentation, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que l'interrupteur de la pompe est en position 'marche'.
Quel est le débit maximal de la pompe EINHELL GHDP 3730 ?
Le débit maximal de la pompe EINHELL GHDP 3730 est de 3 700 litres par heure.
La pompe fait un bruit étrange, que dois-je vérifier ?
Si la pompe émet un bruit anormal, vérifiez qu'il n'y a pas de débris bloquant l'hélice. Assurez-vous également que la pompe est installée sur une surface stable et qu'elle n'est pas en déséquilibre.
Comment nettoyer la pompe après utilisation ?
Pour nettoyer la pompe, débranchez-la d'abord. Ensuite, videz l'eau restante, démontez le filtre et rincez-le à l'eau claire. Essuyez ensuite l'extérieur de la pompe avec un chiffon humide.
Puis-je utiliser la pompe pour des liquides autres que l'eau ?
Il est recommandé d'utiliser la pompe uniquement pour l'eau propre à température ambiante. N'utilisez pas la pompe pour des liquides corrosifs ou des boues.
Quelle est la puissance de la pompe EINHELL GHDP 3730 ?
La pompe EINHELL GHDP 3730 a une puissance de 750 W.
Comment stocker la pompe correctement ?
Pour stocker la pompe, videz toute l'eau, nettoyez-la et placez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Quels sont les accessoires inclus avec la pompe ?
La pompe EINHELL GHDP 3730 est généralement livrée avec un tuyau d'aspiration, un filtre et des joints d'étanchéité. Vérifiez le manuel d'utilisation pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GHDP 3730 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GHDP 3730 de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GHDP 3730 EINHELL

1. Consignes de sécurité

2. Description de l’appareil et volume de livraison

3. Utilisation conforme à l’aff ectation

4. Données techniques

5. Avant la mise en service

7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

9. Mise au rebut et recyclage

11. Plan de recherche des erreurs

Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Attention ! La pompe doit être alimentée via un disposi- tif diff érentiel résiduel (RCD) avec un courant diff érentiel assigné de 30 mA au maximum (conformément à VDE 0100 parties 702 et 738). L’appareil ne convient pas à l’emploi dans les piscines, les pataugeoires de tous genres et toutes autres pièces d’eaux dans lesquelles des personnes ou des animaux peuvent se trouver pendant son fonctionnement. Il est in- terdit de faire fonctionner l’appareil pendant la présence de personnes ou d’animaux dans la zone dangereuse. Consultez votre spécia- liste en électricité! Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capa- cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de connaissan- ces à condition qu‘elles soient surveillées ou aient reçus les in- structions relatives à l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques résul- tant de cette utilisation. Les en- fants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans surveillance. Attention!

Avant de mettre l’appareil en service, faites vérifier par un(e) spécialiste si - la mise à la terre - la mise au neutre - la protection contre les courants de courts- circuits satisfont bien aux prescriptions de sécurité des distributeurs d’énergie et fonctionnent bien irréprochablement.

Les connecteurs enfichables électriques doi- vent être préservés de l’humidité.

En cas de risques d’inondation, placez les connecteurs enfichables dans un endroit à l’abri des inondations.

Il faut éviter à tout prix de refouler des liquides agressifs ainsi que des substances abrasives (à effet de gel lubrifiant).

Protégez l’appareil du gel.

Protégez l’appareil contre le fonctionnement à sec.

Il faut interdire l’accès aux enfants par des mesures adéquates.

Le liquide pourrait être sali par une fuite de lubrifiants.

2. Description de l’appareil et

4. Interrupteur à fl otteur

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les condi- tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation The equipment you have purchased is designed to pump water with a maximum temperature of 35 °C. This equipment must never be used for other liquids, especially engine fuels, cleaning agents and other chemically-based products! Before you use the pump, clarify any possible special conditions which need to be fulfi lled for the installation! For example, additional safety measures may be needed if damage to property could result from a power failure, soiling or a de- fective gasket. Examples of such safety measures: Pumps run- ning in parallel on a separately protected power circuit, moisture sensors for switching off the pumps, and similar safety arrangements. Be sure to consult a professional plumber if you have any doubt. The equipment can be used wherever you want to move water, e.g. in the house, in the garden, and for many other applications. It must not be used to operate swimming pools! Lorsque vous employez l’appareil dans des eaux comprenant naturellement un fond boueux, placez l’appareil en le relevant légèrement, par exemple, sur des briques. L’appareil ne convient pas à une utilisation con- tinue, par exemple comme pompe de circulation dans une pièce d’eau. La durée de vie attendue de l’appareil serait alors essentiellement raccour- cie, étant donné que l’appareil n’est pas construit pour une charge permanente. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

5. Avant la mise en service

L’installation de l’appareil se fait soit:

fixe avec une tuyauterie fixe

fixe avec une conduite souple Remarque: La quantité de refoulement maximale peut uni- quement être atteinte avec le plus grand diamètre de conduite possible, si l’on raccorde de petits tuyaux ou conduites, le refoulement est réduit. Si vous utilisez le raccord fl exible universel (fi g. 1/ pos. 2), celui-ci doit donc être coupé comme indi- qué en fi g. 3 jusqu’au raccord utilisé pour ne pas réduire inutilement la quantité de refoulement. Fixez les conduites fl exibles avec un collier de serrage (non compris dans la livraison) au niveau du raccord fl exible universel. A respecter! Lors de l’installation, faites attention à ne jamais suspendre l’appareil librement à la conduite de pression ni à le monter à un câble électrique. L’appareil doit être suspendu à la poignée prévue à cet eff et ou être placé sur le fond de la cuve. Dans le but de garantir un fonctionnement irrépro- chable de l’appareil, le fond de la cuve doit tou- jours être exempt de boue ou d’autres impuretés. Lorsque le niveau de l’eau est trop faible, la boue qui se trouve dans la cuve peut rapidement sé- cher, ce qui est un obstacle au bon démarrage de l’appareil. Raison pour laquelle il est nécessaire de contrôler l’appareil régulièrement (en eff ectu- ant des essais de démarrage). Remarque: Le puits de pompe doit au moins mesurer 50 x 50 x 50 cm pour que l’interrupteur à fl otteur puisse se mouvoir librement. 5.2. Branchement secteur Votre appareil est déjà pourvu d’une fi che à con- tact de protection. L’appareil est destiné à être raccordé à une prise de courant de sécurité 230 V ~ 50 Hz. Assurez-vous que la prise de courant est suffi samment protégée (mini. 6 A), et est dans un état irréprochable. Engagez la fi che secteur dans la prise de courant et l’appareil est prêt au fonctionnement. Attention! Ce travail doit uniquement être eff ectué par un spécialiste électricien ou du service après-vente afi n d’éviter tout risque.

Après avoir lu attentivement les présentes inst- ructions d’installation et de service, vous pouvez mettre l’appareil en service en respectant les points suivants:

Vérifiez que l’appareil est placé de manière sûre.

Vérifiez que la conduite de pression est mon- tée dans les règles de l’art.

Assurez-vous que l’alimentation électrique est de 230 V ~ 50 Hz.

Vérifiez que la prise de courant électrique est en bon état.

Assurez-vous que l’humidité ou l’eau n’entre jamais en contact avec le branchement secteur.

Assurez-vous que l’appareil fonctionne à sec. Réglage du point de contact de mise en / hors circuit : Le point de contact de mise en / hors circuit de l’interrupteur à fl otteur peut être réglé par dé- placement de l’interrupteur à fl otteur dans son support. Avant la mise en service, vérifi ez les points suivants:

L’interrupteur à flotteur doit être fixé pour que la hauteur de point de commutation : MAR- CHE et la hauteur de point de commutation : ARRET puissent être atteintes facilement et avec peu d’efforts. Vérifiez ce point en plaçant l’appareil dans un récipient, rempli d’eau, et levez l’interrupteur à flotteur précautionneu- sement avec la main puis abaissez-le à nou- veau. Vous pouvez voir si l’appareil se met en ou hors circuit.

Veillez également à ce que l’écart entre la tête du flotteur et le support de câble ne soit pas trop faible. En cas d’écart trop faible, un fonctionnement irréprochable n’est pas ga- ranti.

7. Remplacement de la ligne de

raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Avant chaque travail de maintenance, débran- chez la prise secteur.

Lorsque vous l’utilisez en la transportant, nettoyez l’appareil après chaque emploi avec de l’eau claire.

En cas d’installation fixe, il est recommandé de contrôler tous les 3 mois la fonction de l’interrupteur à flotteur.

Eliminez les particules de peluches et fibres éventuellement déposées dans le boîtier à l’aide d’un jet d’eau.

Tous les 3 mois, débarrassez le fond de la boue et nettoyez également les parois de la cuve.

Eliminer les dépôts de l’interrupteur à flotteur avec de l’eau claire.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_GH_DP_3730_SPK1.indb 29Anl_GH_DP_3730_SPK1.indb 29 05.07.13 08:0005.07.13 08:00F

11. Plan de recherche des erreurs

Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- marre pas - Tension secteur manque - Interrupteur à fl otteur ne commute pas - Vérifi er la tension secteur - Placer l‘interrupteur à fl otteur dans une position plus élevée L‘appareil ne refoule pas - Filtre d‘entrée bouché - Tuyau de refoulement fl ambé - Nettoyer le fi ltre d‘entrée au jet d‘eau - Défaire le point de pliage L‘appareil ne se met pas hors circuit - L‘interrupteur à fl otteur ne peut pas s‘abaisser - Monter correctement l‘appareil sur le fond de la cuve Refoulement insuf- fi sant - Filtre d‘entrée bouché - Puissance diminuée par des produ- its mélangés à l‘eau très encrassés et graissants - Nettoyer le fi ltre d‘entrée - Nettoyer l‘appareil et remplacer les pièces d‘usure L‘appareil se dé- connecte après une brève durée de fonctionnement - La protection du moteur déconnec- te l‘appareil à cause d‘un trop grand encrassement de l‘eau - Température de l’eau trop élevée, la protection du moteur déconnecte - Débrancher la prise secteur et net- toyez l‘appareil ainsi que la cuve - Veillez à la température maximale de l’eau de 35° C! Anl_GH_DP_3730_SPK1.indb 30Anl_GH_DP_3730_SPK1.indb 30 05.07.13 08:0005.07.13 08:00F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GH_DP_3730_SPK1.indb 31Anl_GH_DP_3730_SPK1.indb 31 05.07.13 08:0005.07.13 08:00F

Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- struction 24 mois Pièces d‘usure* Rotor 6 mois Matériel de consommation/ pièces de consommation* Garantie uniquement en cas de défaut immédiat (24h après l‘achat/sur présentation d‘une preuve d‘achat datée) Pièces manquantes 5 jours ouvrables *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En ce qui concerne les pièces d‘usure, les matériels de consommation et les pièces manquantes, la so- ciété iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit la réparation des défauts et la livraison complémentaire uniquement si les vices ont été déclarés dans un délai de 24h (matériel de consomma- tion), 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou 6 mois (pièces d‘usure) après l‘achat sur présentation d‘une preuve d‘achat datée. En cas de vices de matériel ou de construction, nous vous demandons, dans le cas où cela est pris en compte par la garantie, de nous rendre l‘appareil avec la carte de l‘appareil ci-jointe entièrement remp- lie. Il est important ce faisant de bien décrire l‘erreur. Répondez pour cela aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GH_DP_3730_SPK1.indb 32Anl_GH_DP_3730_SPK1.indb 32 05.07.13 08:0005.07.13 08:00F

Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :

1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garan-

tie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.

2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fa-

brication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été con- struits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont égale- ment exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infi ltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’infl uence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous off rons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie dis- paraît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.

3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes

de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux se- maines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.

4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux fran-

co de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout aut- re preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau. Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à not- re adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure/de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux conditions de garantie de ce mode d‘emploi. Anl_GH_DP_3730_SPK1.indb 33Anl_GH_DP_3730_SPK1.indb 33 05.07.13 08:0005.07.13 08:00I