CDR1000 - Lecteur/enregistreur de cd DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDR1000 DENON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Formats supportés | CD audio, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | Entrées et sorties analogiques, numériques (coaxial, optique) |
| Fonctionnalités d'enregistrement | Enregistrement en temps réel, possibilité de créer des compilations |
| Contrôle de lecture | Lecture aléatoire, répétition, programmation des pistes |
| Affichage | Écran LCD pour informations sur la piste et le temps |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions | Largeur : 430 mm, Hauteur : 110 mm, Profondeur : 300 mm |
| Poids | Environ 4 kg |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs électriques |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDR1000 DENON
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDR1000 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDR1000 de la marque DENON.
MODE D'EMPLOI CDR1000 DENON
- Eviter des températures élevées Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.
- Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
- Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
- Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
- Ne pas obstruer les trous d’aération.
- Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
- Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
- Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
MAIN SPECIFICATIONS ✽ Design and specifications are subject to change without notice in the course of product improvement.20 FRANCAIS IMPORTANTES REMARQUES CONCERNANTLA SECURITEMISE EN GARDE:AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DEDECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CETAPPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.ATTENTION:1. Manier soigneusement le cordon d’alimentation Ne pas endommager ou déformer le cordon d’alimentation.S’il est endommagé ou déformé, une décharge électriqueou un mauvais fonctionnement risque de se produire en casd’utilisation d’un tel cordon. Lors du retrait de la prisemurale, retirer le cordon en le tenant par la fiche, mais nepas tirer sur le cordon lui-même.2. Ne pas ouvrir le couvercle supérieurAfin d’éviter une décharge électrique, ne pas ouvrir lecouvercle supérieur.En cas de probème, prendre contact avec votreREVENDEUR DENON.3. Ne rien placer à l’intérieur de l’appareil Ne pas placer d’objets métalliques ou renverser du liquide àl’intérieur enregistreur de CD.Une décharge électrique ou un mauvais fonctionnementrisque de se produire.Noter et conserver le nom du modèle et le numéro de sérieinscrits sur la plaque signalétique.No. de modèle: CDR-1000 No. de série:Nous vous remercions de l’achat de cet enregistreur de disquecompact DENON. Lire attentivement le mode d’emploi afin devous familiariser avec l’enregistreur de CD et d’obtenir unesatisfaction maximale de l’appareil.Conserver ce manuel dans un endroit sûr pour s’y référerultérieurement en cas de questions ou de problèmes.Veuillez contrôler que les articles suivants sont bien jointsà l’appareil principal dans le carton: (1) Mode d’emploi ……………………………………1(2) Cordon de connexion ……………………………………2(3) Cordon à fibre optique ……………………………………1(4) Télécommande RC-276 …………………………………1(5) Pile sèche R03/AAA ………………………………………2(6) Cordon secteur …………………………………………1(7) Liste des stations techniques agréees …………………1REMARQUE:Ce enregistreur de CD utilise un laser semi-conducteur. Il estrecommandé de l’utiliser dans une pièce où la température estde 10°C (50°F) à 30°C (86°F) pour obtenir un fonctionnementstable et apprécier au maximum la musique.• Emplacement d’installationAfin d’assurer une ventilation suffisante, laisser un espacelibre d’au moins 10 cm entre l’avant, les côtés et l’arrière del’appareil et le mur ou les autres objets qui risquent debloquer la ventilation.TABLE DES MATIERES FONCTIONS …………………………………………………20
FONCTIONS 1. Divers modes d’enregistrement• Cet appareil est équipé de trois fonctionsd’enregistrement synchronisé: l’enregistrementsynchronisé enregistre un album d’une source,l’enregistrement de plage enregistre les plages désiréesles unes après les autres, et l’enregistrementsynchronisé avec finalisation automatique effectueautomatiquement la finalisation après l’enregistrementsynchronisé du disque. L’enregistrement manuel estégalement possible. L’enregistrement avec fondu enentrée et à la sortie permet de créer vos propres disquesoriginaux.2. Grande variété de fonctions de lecture• Pour votre plaisir, cet appareil met à votre dispositionplusieurs modes de lecture : programmée, aléatoire,répétition d’une ou de toutes les plages ainsi que lalecture d’introduction qui permet d’écoutersuccessivement le début de chaque morceau.3. Grande variété de connecteurs d’entrée numérique• En plus des connecteurs d’entrée analogique, cetappareil est équipé de trois systèmes d’entrée. Il y a unconnecteur d’entrée numérique optique pour les sourcesnumériques, ex. les CD, MD et émissions par satellite, etdeux connecteurs d’entrée coaxiale numérique.4. Convertisseur du taux d’échantillonnage• Ce convertisseur permet l’enregistrement numériquedirect à partir d’un lecteur DAT ou émissions par satellite(32 kHz, 48 kHz) qui ont des fréquencesd’échantillonnage différentes de 44,1 kHz utilisées avecles CD et MD.5. Entrée de texte et fonction d’affichage• Il est aussi possible de saisir et d’afficher le titre et lenom de l’artiste de l’album, le titre et le nom de l’artistepour chaque plage des disques CD-R/RW enregistrés.
CD-R/RW Disques qui sont utilisables svec cet appareilS’assurer d’utiliser des disques portant les marques suivantespour effectuer des enregistrements sur cet appareil.• Disques CD-R • Disques CD-RW RecordableReWritable ✽ L’enregistrement ne sera pas possible sur des disques quine portent pas les marques mentionnées ci-dessus. et une indication telle que “POUR LE
CONSOMMATEUR”, “ A L’USAGE DU
CONSOMMATEUR” ou “POUR UNE UTILISATION MUSICALE UNIQUEMENT”. Cet appareil utilise des CD (disques audionumériques optiques) portant la marque située àdroite.Remarquer que des CD ayant des formesspéciales, par exemple, sous forme de coeur ouhexagonale ne peuvent pas être lus. Ne pasessayer d’utiliser de tels CD, car l’appareil risquede tomber en panne.• Pendant la sélection de plage, pendant la recherche etlorsque le enregistreur reçoit un impact violent, la vitesse derotation du disque change considérablement et provoqueune émission sonore. Cela ne signifie pas un mauvaisfonctionnement du enregistreur.• Si l’enregistreur de CD est utilisé pendant la réception d’uneémission FM ou AM, il peut y avoir du bruit pendant laréception FM ou AM. Si cela se produit, éteindrel’enregistreur CD.• Le CDR-1000 a une gamme dynamique étendue. Faireattention lors de l’augmentation de volume del’amplificateur à partir d’un niveau de volume de lecture bas.Si le volume est augmente à un niveau trop élevé, lesenceintes pourraient être endommagées.• Le fait de placer ce enregistreur ou ses cordons près d’untéléviseur ou d’un appareil audio pourrait provoquer unronflement. Si cela se produit, éloigner le enregistreur oudéplacer les cordons.• S’assurer de retirer le disque du enregistreur avant de ledéplacer. Le disque pourrait être endommagé s’il est laissédans le enregistreur pendant le déplacement.• Ne pas placer d’objet dans le tiroir dans la position dechargement de disque, ni ouvrir et fermer le tiroir avec unobjet à l’intérieur. Des corps étrangers laissés dans lemagasin pourraient endommager le mécanisme du lecteur.• Ne pas déplacer brusquement le enregistreur d’un endroitfroid vers un endroit chaud. Si le enregistreur est froidlorsqu’il est déplacé vers un endroit chaud, de lacondensation pourrait se former, empêchant unfonctionnement correct du enregistreur. Si de lacondensation se forme sur le enregistreur lorsqu’il estamené dans une pièce chaude, attendre au moins 30minutes avant son utilisation.
PRECAUTIONS PENDANT L’UTILISATION Disques CD-R et disques CD-RWDisques CDCet appareil peut afficher le texte d’informationlors de la lecture de CD contenant du texted’information dans la catégorie anglaise.Les CD avec texte inclus porte la marqueillustrée ci-contre à droite.REMARQUE:• Cet appareil peut afficher les textes avec les types decaractères suivants. L’utilisation d’autres types decaractères affichera “_”.• Lettres de l’alphabetABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ• Chiffres0 23456 89• Symboles
est un blanc)Disques CD texteMéthodes d’enregistrement sur disque 2 Disques CD-R
- Les disques CD-R contiennent une couche de pigment.Lorsqu’ils sont exposés au laser d’enregistrement, unchangement de forme se produit à la limite de cettecouche et la couche en plastique entraînantl’enregistrement du signal. L’information enregistrée estconservée jusqu’à la fin de la durée de vie du disque.• Après l’enregistrement, les disques finalisés peuventêtre lus sur des lecteurs et ordinaires. 2 Disques CD-RW
- Les disques CD-RW contiennent une couche dechangement de phase. Le processus d’enregistrementprovoque le changement de couche d’une phasecristalline (réfléchissante) en phase amorphe (noncristalline).• L’information enregistrée peut être effacée sur desdisques CD-RW. On peut effacer toutes les plages dudisque ou seulement des plages spécifiques à partir de ladernière plage du disque.• Les disques CD-RW finalisés peuvent être lus sur deslecteurs de CD destinés à être utilisés avec des disquesCD-RW, ainsi que sur des enregistreurs de CD. C21 FRANCAIS Copies numériques Un disque CD-R/RW enregistré en utilisant l’entrée numérique ne peut plus être enregistré numériquement (c’est à dire copié) sur un autre disque CD-R/RW ou MD, etc. C’est la norme établie par le système SCMS (Serial Copy Management System). Numéros de plage: Fonction de plage automatique Impossible d’enregistrerEnregistre-ment possibleEnregistre-ment possibleEnregistrement possibleEnregistre- ment numériqueEnregistre- ment analogiqueNumériquesourceAppareilnumériqueLecteur de CD etc. AnalogiqueImpossible d’enregistrerEnregistrement possibleAnalogiquesourceAnalogiqueNumérique2 Enregistrement à partir d’une source numériqueLors d’un enregistrement numérique à partir d’un CD, d’un MD ou d’un DAT, un numérode plage identique au numéro de plage d’origine sera automatiquement combiné. (Cesystème détecte automatiquement le numéro de commutation de plage qui a étéenregistré sur le CD, le MD ou le DAT et commute le numéro de plage.)• Lors d’enregistrement à partir d’émission satellite ou tout autre équipementnumérique, la détection d’une section vierge de 2,7 secondes ou plus, tout comme lorsd’un enregistrement analogique, déclenchera la fonction automatique d’ajout de plageet son association à un numéro de plage.• Une section vierge est considérée comme un section ayant un niveaud’enregistrement de –55 dB ou moins.• Le numéro de plage pourrait ne pas commuter correctement lorsqu’il y a beaucoupde bruit dans la section vierge entre les plages.• Le numéro de plage pourrait changer lorsque le niveau de signal est très bas dans laplage.Environ 2,7 secondesSection viergeDisqueCD-R/RWPremière plageDeuxièmeplagePlage A Plage B Plage CREMARQUES:
- Les signaux de sélection de plage DAT (Start ID) sont enregistrés juste après le début des plages, donc lorsque les DATs sont enregistrés de la sorte, le début de la première plage peut être manquant et les numéros de plages peuvent nechanger que lorsque débutent les plages. En ces cas, déplacer le Start ID du DAT jusqu’à la position appropriée avantd’enregistrer le DAT.
- Lors de l’enregistrement d’une source analogique qui contient un signal d’un niveau faible dans la plage, ou une source numérique autre qu’un CD/MD/DAT, désactiver la fonction de plage automatique, puis effectuer un enregistrement manuelet combiner le plages manuellement.• Lorsque le niveau d’enregistrement est réglé trop bas pendant l’enregistrement d’une source numérique autre qu’unCD/MD/DAT, les numéros de plage pourraient ne pas être combinés à la position correcte. Régler le niveaud’enregistrement à un niveau approprié. (Voir “Réglage du niveau d’enregistrement” à la page 26.)NumériquePlage A Plage B Plage C ★ L’enregistrement en mode d’enregistrement synchronisé (ex. enregistrement synchronisé, enregistrement synchronisé de plage, et l’enregistrement avec finalisation automatique a comme conséquence de combiner automatiquement les plages. La manière dont les numéros de plage sont combinés varie pour l’enregistrement numérique et l’enregistrement analogique selon les conditions. Première plageDeuxièmeplageTroisième plagePremière plageDeuxièmeplageTroisième plage2 Enregistrement à partir d’une source analogiqueLes numéros de plage seront automatiquement combinés lorsqu’une sectionvierge d’environ 2,7 secondes ou plus est détectée.• Lorsque le signal d’entrée est affecté ou qu’il y a des interférences, le numérode plage pourrait ne pas changer à la position correcte.• Le numéro de plage pourrait changer lorsque le niveau de signal est très basdans la plage.★ Le réglage activé/désactivé de la fonction de plage automatique est possible enenregistrement manuel. (Voir “Numérotation automatique des plages” à la page 32.) Finalisation du traitement de disques CD-R Après l’enregistrement d’un disque CD-R, la finalisation estnécessaire afin de permettre la lecture sur un lecteur de CDordinaire. Finalisation du traitement de disques CD-RW Les disques CD-RW ne peuvent pas être lus sur unlecteur de CD ordinaire, même avec le traitement definalisation. La lecture est possible seulement sur desenregistreurs ou lecteurs de CD appropriés aux disquesCD-RW. Il est également à noter que les disques CD-RWpeuvent être effacés après la finalisation.REMARQUES:• Dès qu’un disque CD-R est finalisé,l’enregistrement supplémentaire ne sera pluspossible.• L’information qui a été enregistrée sur un disqueCD-R ne peut pas être effacée.Disque nonenregistréDisque enregistré“Avant la finalisation”Enregistrement supplémentairepossibleLa lecture n’est pas possible sur unlecteur de CD ordinaire. La lecture estpossible uniquement avec unenregistreur de CD.“Après la finalisation”Enregistrement supplémentaireimpossible.La lecture est possible sur un lecteurde CD ordinaire.Enregistre ment possible
MANIPULATION DES DISQUES ET PRECAUTIONS A
PRENDRE Manipulation des disques Eviter de toucher la surface du disque lors de son insertion etde son retrait.Faire attention aux tracesde doigt sur la surfaced’enregistrement du signal. Nettoyage du disque 2 Lorsque le disque est marqué de traces de doigt ou de lasaleté, l’essuyer avant son utilisation. La saleté n’affecterapas le signal du disque, mais la qualité sonore risque dediminuer et le son peut sautiller. Remarquer que lorsque lasurface d’un disque CD-R/RW est sale, l’enregistrement nepeut pas être fait correctement.2 Pour essuyer le disque, utiliser un kit de nettoyage dedisque disponible dans le commerce ou un chiffon doux.Essayer légèrement la surfacedu disque en partant du centrevers les bords.Ne pas essuyer en faisant uncercle. Précautions de manipulation
- Ne pas laisser des traces de doigt, de graisse ou de la saletésur la surface du disque.• Veiller à ne pas rayer la surface, en particulier lors du retraitou en rangeant le disque dans son boîtier.• Ne pas plier le disque.• Ne pas chauffer le disque.• Ne pas agrandir le trou au centre.• Ne pas écrire sur la surface de l’étiquette (exple la faceimprimée) avec un stylo à bille ou un crayon.• Des gouttelettes d’eau peuvent se former à la surface dudisque lorsqu’il est amené brusquement d’un endroit froid àun endroit chaud. Si cela se produit, ne pas sécher le disqueavec un sèche-cheveux. Précautions de stockage
- S’assurer d’éjecter le disque après la lecture.• Toujours retourner le disque dans son boîtier pour éviter lapoussière, des rayures, et une déformation.• Ne pas laisser le disque dans des endroits suivants:1. Endroits où il est exposé aux rayons directs du soleilpendant de longues périodes.2. Endroits très humides ou poussiéreux.3. Endroits où il est exposé à la chaleur provenant d’unradiateur.REMARQUES:• Ne pas coller d’étiquette disponible dans lecommerce ou tout autre autocollant sur un disque.Cela risque de rendre le disque impossible àenregistrer ou à lire correctement.NumériqueNumérique• Ne pas utiliser des aérosols ou des produits anti-statiques. Ne pas utiliser du benzène, un diluant oud’autres produits chimiques volatils.22 FRANCAIS Précautions lors du chargement des disques• Charger un disque à la fois. Le fait de charger deux ouplusieurs disques pourrait provoquer une panne et rayer lesdisques.• Les disques d’un format de 8 cm doivent être alignéssoigneusement avec la zone creuse et chargés sansadaptateur. Si le disque n’est pas chargé correctement, ilrisque de tomber ou le réceptacle de disque ne peut pass’ouvrir.• Veiller à ne pas coincer vos doigts lorsque le réceptacle dedisque se ferme.
RESTRICTIONS LIEES AUX STANDARD CD-R/RW
★ Des normes concernant la lecture sur un enregistreur de disque CD ont été établies basées sur des normes existantes de lecteurs de CD; toutefois, pour l’enregistrement, la méthode est différente de celle utilisée avec des platine-cassettes et enregistreurs MD existants, etc. Respecter les restrictions suivantes associées aux disques CD-R/RW.Restrictions de disques CD-R/RW audio
- Seuls des disques CD-R/RW audio peuvent être enregistrés avec cet appareil. “WRONG DISC” sera affiché lorsqu’un disque autre qu’un disque utilisé en audio, tel qu’un disque CD-R/RW pour un micro-ordinateur ou un autre type de disque est chargé. (Voir “Disques qui sont utilisables svec cet appareil” à la page 20.)• Les disques CD-R peuvent être enregistrés une fois seulement. L’information enregistrée ne peut pas être effacée.
- L’information enregistrée des disques CD-RW peut être effacée. Lorsque ce disque a été finalisé, effacer après la suppression de la finalisation. (Voir “Suppression de la finalisation des disques CD-RW” à la page 27.)
- Les erreurs enregistrées avec les disques CD-R/RW ne peuvent pas être effacées; par conséquence, il est conseillé d’utiliser le disque CD-RW après avoir été familiarisé avec l’enregistrement.Restrictions d’enregistrement avec cet appareil• La procédure d’enregistrement est la même pour les disques CD-R et disques CD-RW.
- Lors de l’enregistrement supplémentaire sur un disque précédemment enregistré, la fin de la dernière plage est détectée et l’enregistrement commence à partir de ce point.
- Le mode d’attente d’enregistrement ne peut pas être réglé pour des disques CD-R/RW dont la durée enregistrable restante est d’environ 7 secondes ou moins.“DISC FULL” sera affiché à ce moment là.
- Des chansons dont la durée d’enregistrement est inférieure à 4 secondes ne peuvent pas être enregistrées. Le fait d’arrêter l’enregistrement 3 secondes après le démarrage ne déclenche pas l’enregistrement.• 99 Plages maximum peuvent être enregistrées sur un disque CD-R/RW. Lorsque l’enregistrement atteint la 99ème plage, “DISC FULL” est affiché et l’enregistrement après cette plage ne sera pas effectué.
- L’enregistrement numérique n’est pas possible sur des disques CD-R/RW sur lesquels des ont été enregistrés en numérique, normalement c’est possible à partir de MD ou DAT, etc. Lors d’une tentative d’enregistrement numérique à partir de telles sources, effectuer l’enregistrement à partir de l’entrée analogique. “COPY PROTECT” iest affiché. Pour enregistrer à partir de sources numériques, utiliser l’entrée analogique. (Voir “Copies numériques” à la page 21.)
- Cet appareil ne peut pas enregistrer un CD-ROM et d’autres sources de signal non audio. Lors d’une tentative d’enregistrement à partir de telles sources, “NO AUDIO TR” est affiché.• Lorsqu’un enregistrement est effectué à partir d’un disque qui comporte des données autres que les signaux audio, parexemple des CD graphiques ou CD-TEXT, seul le signal audio est enregistré; d’autres données ne sont pas enregistrées.• Les DVD (les signaux Dolby numérique, DTS et autres signaux audio compressés) ne peuvent pas être enregistrés.Compatibilité avec d’autres lecteurs de CD et disques
- Le traitement de finalisation sur un disque CD-R enregistré sur cet appareil permettra à ce disque d’être lu sur un lecteur CD ordinaire. (Voir “Finalisation du traitement de disques CD-R” à la page 21.)
- Le traitement de finalisation sur un disque CD-RW enregistré avec cet appareil permet de lire le disque uniquement sur un lecteur de CD désigné pour des disques CD-R/RW ou un autre enregistreur de CD. (Voir “Finalisation du traitement de disques CD-RW” à la page 21.)• Ne rien placer d’autre qu’un disque dans le tiroir de disque.• Ne pas utiliser des disques fissurés, déformés, ou réparésavec un ruban adhésif, etc.• Ne pas utiliser des disques dont le ruban adhésif dépasse labande de cellophane ou l’étiquette du disque de location, ouavec un ruban adhésif restant après le retrait de l’étiquette.Le fait d’utiliser un tel disque dans cette condition risqued’empêcher l’éjection du disque ou une panne.
CONNEXIONS (1) Connexions des prises d’entrée/sortie analogique• Utiliser les câbles à fiche à broche fournislors de la réalisation des connexions auxprises d’entrée/sortie analogiques.q Entrée:Connecter les prises d’entrée analogique(ANALOG IN) de cet appareil aux prisesde sortie de l’amplificateur (MD ou TAPE).w Sortie:Connecter les prises de sortie analogique(ANALOG OUT) de cet appareil aux prisesde sortie de l’amplificateur (MD ou TAPE).• Utiliser le câble à fibre optique fourni lorsde la réalisation de connexions auxconnecteurs d’entrée/sortie (OPTICAL).Utiliser un câble à fiche à broche de 75 Ω/ohms, disponible dans le commerce; lorsde la réalisation des connexions auxconnecteurs d’entrée/sortie (COAXIAL)numériques.q Input:Connexions à l’équipement de lecture,tels que les lecteurs de CD.Les connecteurs d’entrée numérique decet appareil (DIGITAL IN OPTICAL ouDIGITAL IN COAXIAL) doivent êtreconnectés aux connecteurs de sortienumérique du lecteur CD (OPTICAL ouCOAXIAL).Jusqu’à trois appareils de lecturenumériques peuvent être connectés.w Output:Connexions à l’équipement équipéd’une entrée numérique, tel qu’unenregistreur MD.Les connecteurs de sortie numérique decet appareil (DIGITAL OUT OPTICAL ouDIGITAL OUT COAXIAL) doivent êtreconnectés aux connecteurs d’entréenumérique de l’enregistreur MD(OPTICAL ou COAXIAL).(2) Branchement des connecteurs d’entrée/sortie numériquesREMARQUES:• Ne pas brancher la fiche d’alimentation dans la prise d’alimentation avant d’avoir terminé les connexions.• Brancher la fiche rouge du câble à fiche à broche à la prise R (droite) et la fiche blanche à la prise L (gauche).• Ne pas faire une connexion à la prise PHONO de l’amplificateur, sinon une panne pourrait se produire.• Insérer la fiche d’alimentation à fond. Une connexion incorrecte risque de générer du bruit.• Le fait de grouper des câbles de connexion avec le câble d’alimentation provoque un ronflement ou un autre bruit.
AmplificateurCDR-1000Sortie d‘alimentation120 V 60 HzSortie d‘alimentation120 V 60 HzSortie d‘alimentation120 V 60 HzEnregistreur de MDCDR-1000Lecteur de CDREMARQUES:
- Pour garantir la qualité, effectuer les enregistrements par une température ambiante de 30°C au maximum.
- Ne pas boucher les ouïes de ventilation à la partie supérieure et sur les côtés.
- L’enregistrement peut s’arrêter si l’appareil est soumis à des chocs pendant sa durée. Si l’enregistrement s’arrête, le disque risque de ne plus être lisible normalement.23 FRANCAIS
Touche d’alimentation• Mise sous/hors tension de l’enregistreur de CD.
- Lorsque l’appareil est allumé (ON), il est possible de commuter au mode sous tension/attente à l’aide de la touche d’alimentation de la télécommande
Prise écouteurs (PHONES)• Prise pour casque Commande de niveau écouteurs(PHONES LEVEL)• Ajuster le volume des écouteurs. Détecteur de télécommande(REMOTE SENSOR)
- Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
Tiroir de disque Touche d’affichage (DISPLAY)• Affichage d’informations/de texte. Touche de défilement (SCROLL)
- L’utiliser pour afficher l’information du texte uniquement. Touche d’entrée (INPUT)
- Séectionne la source d’entrée.
- La commutation sera comme suit chaque fois que latouche est enfoncée. Touche d’effacement (ERASE)• Permet d’activer le mode effacement. Touche SHUFFLE (SHUFFLE)• Lecture CD, CD-RW ou programmation en modealétoire. Touche de finalisation (FINALIZE)• Permet d’activer le mode de finalisation. Touche d’annulation/effacement(CANCEL/DELETE)• Efface les plages d’un programme.• Efface le texte en mode Menu.
- Permet de revenir à un nivea supérieur dans le menu.
Touche de mémorisation/menu(STORE/MENU)• Permet de commuter en mode Menu.• Mémorise les réglages du mode Menu.
Molette Multi Jog (8 MULTI JOG 9)
- Début de la plage actuelle/suivante (mode de lectureet de programme).• Commande de niveau d’enregistrement.
- Sélectionne les réglages (mode Menu). Touche de entrée (ENTER) (enfoncer)• Lit les plages sélectionnées.
- Sélectionne les réglages du mode Menu.
- Programme les numéros de plage.
DIGITAL (COAXIAL 1)DIGITAL (COAXIAL 2)OPTICAL ANALOG
✽ La commutation n’est pas autorisée pendant l’enregistrement.Panneau avant Touche d’enregistrement (REC)
Commence l’enregistrement (en mode d’enregistrement manuel), la mise au point ou l’effacement. Touche de programme (PROGRAM)• Ouvre/ferme la mémoire du programme. Touche de mode d’enregistrement(REC MODE)
- Séectionne les modes d’enregistrement.
Touche de répétition (REPEAT)
- Sélectionne le mode répétition.
- La commutation sera comme suit chaque fois qu’unetouche est enfoncée. Connecteurs de sortie analogique (ANALOG OUT)
- Connexion à l’entrée de ligne d’un amplificateur (gauche et droite). Connecteurs d’entrée analogique (ANALOG IN)
- Connexion à la sortie de ligne d’un amplificateur (gauche et droite). Connecteur de sortie numérique(DIGITAL OUT COAXIAL)
- Connexion à l’entrée coaxiale numérique d’un amplificateur ou d’un système d’enregistrement, par exemple. Connecteur de sortie numérique(DIGITAL OUT OPTICAL)
- Se connecte à l’entrée optique numérique d’un amplificateur ou d’un enregistreur, par exemple.Panneau arriére q Brancher le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN de l’enregistreur CD, puis dans la prise principale. (3) Connexion du cordon secteur Connecteurs d’entrée numérique(DIGITAL IN COAXIAL-1, 2)
- Pour connecter à la sortie coaxiale numérique d’une source numérique externe.
- Deux systèmes peuvent être connectés. Utiliser la touche INPUT pour sélectionner “DIGITAL I” ou “DIGITAL II”. Connecteur d’entrée numérique(DIGITAL IN OPTICAL)
- Pour connecter à la sortie optique numérique d’une source numérique externe. Entrée secteur (AC IN)
- Pour connecter le câble d’alimentation fourni.
Affichage de source d’entrée• DIGITAL I: DIGITAL IN COAXIAL-1 sélectionnée pour l’enregistrement externe.• DIGITAL II: DIGITAL IN COAXIAL-2 sélectionnée pour l’enregistrement externe.• OPTICAL I: DIGITAL IN OPTICAL sélectionnée pour l’enregistrement externe.• ANALOG:• ANALOG IN sélectionnée. Affichage du calendrier musical• Plages contenues sur un disque ou dans unprogramme.• Plage en cours de lecture/enregistrement.
- Le signe “+” est affiché lorsqu’il y a 21 numéros de plage ou plus. Mode d’affichage• : CD (CD prénregistré ou CD-R ou CD-RW finalisés) est chargé.
Un CD-R non finalisé est chargé.
Un CD-RW non finalisé est chargé.
S’allume pendant l’enregistrement.
S’allume pendant la lecture/l’enregistrement.
3:Fonction de pause activée.• PROGRAM:Clignote pendant la programmation/s’ allume en modeprogramme.• MANUAL:Enregistrement manuel activé. (En mode Ajoutautomatique de plages désactivé)• SYNC:Enregistrement synchronisé activé.• SHUFFLE:Lecture des plages dans un ordre alétoire.• REPEAT TRACK/ALL: S’allume pour indiquer la répétition d’une plage/de la totalité du disque (ou du programme)
Scription de l’afficheur• SCAN: S’allume pour indiquer la lecture des 10 premiéres secondes de chaque plage.• STEP:• Indique le nombre de plages d’un programme.• FADE:Mode de fondu actif.• :Balance (s’allume en cours de réglage de la balance).• : Télécommande activée.
- Barre de niveau pour l’enregistrement/la lecture ; indique le niveau du signal audio. Affichage multiple
- L’affichage indique le nombre de plages, le numéro de plage, la durée de lecture, la durée d’enregistrement, d’autres informations diverses, des messages detexte, etc. Affichage de temps• TOTAL REM/TRACK TIME:Durée totale ou restante du disque ou de la plage.• TRACK:Numéro de plage.• REM TIME: Durée d’enregistrement restante/durée d’enregistrement. Messages De l’afficheur Les messages suivants s’affichent le cas échéant pour votre information.Messages générauxREADING ……………… Lecture des informations dudisque.OPEN …………………… Ouverture du tiroir en cours.CLOSE …………………… Fermeture du tiroir en cours.NO DISC ……………… Aucun disque mis en place, disqueillisible ou disque posé à l’envers.PROG FULL …………… Programme complet. INSERT DISC ………… Insérer le disque correctement. WRONG DISC ………… Le disque inséré n’est pas USE AUDIO CD un CD audio. UNFINALIZED ……… Disque CD-R/RW non finalisé. MEMORY
O ……… Indique la quantité de mémoire de texte utilisée pour les disques nonfinalisés.Messages concernant l’enregistrement WAIT ……………………… L’opération spécifiée est en cours de réglage. UPDATE ………………… Mise à jour du sommaire du disque.DISC FULL …………… Disque saturé. DIGITAL …………… Entrée numérique coaxiale 1 sélectionnée. DIGITAL 2 …………… Entrée numérique coaxiale 2 sélectionnée. OPTICAL ……………… Entrée numérique optique sélectionnée.
Touche d’arrêt (2 STOP)
- Arrête/efface un programme. @0 Touche de recherche manuelle en sens normal(7)• Recherche en avant.• Utiliser cette touche pour avancer rapidement enmode Menu/Programme. @1 Touche de lecture/pause (1/3 PLAY/PAUSE)
- Débute la lecture/interrompt la lecture oul’enregistrement. @2 Touche de recherche manuelle en sens inverse (6)• Recherche en arriée.• Utiliser cette touche pour retourner rapidement enarrière en mode Menu/Programme.
Touche d’ouverture/fermeture(5 OPEN/CLOSE)
- Commande l’ouverture/la fermeture du tiroir. Affichage• Ecran d’information @5 Indicateur d’attente (STANDBY)24 FRANCAIS ANALOG ………………… Entrée optique numérique sélectionnée. COPY PROTECT ……… Impossibilité d’enregistrement numérique depuis la sourceconnectée. Voir “Copies numériques” à la page 21.NOTFINALIZED ……… Ouverture du tiroir comportant undisque non finalisé. MAKE CD ………………… Fonction d’enregistrement et finalisation automatiquesélectionnée. RECORD DISC ………… Début de l’enregistrement synchronisé de la totalité d’undisque. RECORD TRACK ……… Début de l’enregistrement synchronisé d’une seule plage. REC MANUAL ………… Début de l’enregistrement manuel. DB …………………… Niveau en cours de réglage. ERASE TRACK ………… Apparaît pendant l’effacement d’une ou de plusieurs plages. ERASE DISC ………… Apparaît pendant l’effacement d’un disque. FINALIZE CD …………… Apparaît pendant la finalisation d’un disque. FINALIZED …………… Apparaît pendant la tentative de finaliser un disque déjà finalisé. CHECK INPUT ………… Apparaît lorsque la touche REC est enfoncée tandis qu’aucune source numérique n’est déectée. : ERASE …………… Compte à rebours pendant l ’effacement d’une plage ou d’undisque. : FINAL …………… Compte à rebours pendant la finalisation d’un disque. : UNFINAL………… Décompte du temps lors de dé- finalisation d’un disque.MONITOR MODE ……… Mode moniteur actif (convertisseurdu taux d’échantillonnage) PRESS RECORD ……… Pour déuter l’enregistrement manuel, la finalisation oul’effacement. START SOURCE ……… Pour déuter l’enregistrement synchronisé à partir d’une source. FINALIZED CD .......... Tentative d’enregistrement sur un disque CD-R finalisé ou sur un CDprénregistré. UNFINALIZE ............ Tentative d’enregistrement sur un. PRESS ENTER CD-RW finalisé. PROF SOURCE ............ Connexion d’une source professionnelle.USE REC MODE ................. Appuyer sur la touche REC MODE.Messages concernant la lecture PROGRAM ...................... Sélection du mode programme. ALBUM TITLE .............. Sera suivi du titre de l’album.TRACK TITLE .............. Sera suivi du titre de la plage. ALBUM ARTIST ............ Sera suivi du nom de l’artiste de l’album. TRACK ARTIST ........... Sera suivi du nom de l’artiste pour cette plage.Messages divers NO AUDIO TR ................ Apparaît lorsque l’enregistreur intégre une plage de donnéespendant l’enregistrement. INITIALIZING ........... Apparaît pendant le calibrage de disques non finalisés. DISC RECOVER ........... Apparaît pendant la récupération du disque aprés une panne de secteur. OPC ERROR .................... Défaut de calibrage pendant la procédure OPC (OPC = calibrageoptimal de puissance). RECORD ERROR ........... Une erreur s’est produite pendant l’enregistrement. DISC ERROR ................. Impossible d’enregistrer ou de finaliser à cause d’un disque défectueux. MEMORY FULL ........... Mémoire de texte saturée. FINALIZE CD Pour ajouter un CD à la liste,d’abord finaliser ou effacer un autredisque de la liste. Messages concernant le menu Messages concernant le Menu NO TRACKS .................... Tentative d’éditer un texte pour un disque dépourvu de plages.TEXT EDIT ................. Commutation en mode édition detexte. ALBUM ARTIST ........... Edition ou effacement du nom d’un artiste. ALBUM TITLE ............ Edition ou effacement d’un titre. ARTIST TR ............. . Edition ou effacement du nom d’unartiste par plage.TITLE ................. Edition ou effacement d’un titre parplage.TEXT ERASE .................. Effacement de texte. ALL TEXT ...................... Effacement de la totalité du texte sélectionné. ERASE OK ...................... Confirmation d’effacement au moyen de la touche ENTER. ERASE ALL OK .......... Une confirmation d’effacement de texte de l’album entier doit être faite à l’aide de la touche ENTER.ERASE MEMORY ............ Attente de confirmation lors del’effacement du disque. MEMORY VIEW .............. Sélection de la visualisation du texte par disque non finalisé dansla mémoire.MEMORY EMPTY ............ Lorsque le mode Lecture de texte en mémoire est sélectionné alors qu’il n’y a aucun texte en mémoire. AUTO TRACK .................. Activation ou neutralisation du marquage automatique des plages. ON .................................... Incrément de plage automatique ou fondu activé. OFF ................................... Incrément de plage automatique ou fondu désactivé. SET BALANCE ................ Lors de la sélection du mode réglage de la balance. SET FADE .................. Lorsque le réglage FADE est sélectionné.FADE ON/OFF ............ Lors de la commutation de FADE activé ou désactivé. SET FADE IN ...............Lors du réglage de la durée FADE IN. SET FADE OUT ............. Lors du réglage de la durée FADE OUT. NO TEXT .......................... Aucun texte n’est mémorisé pour le disque.
TELECOMMANDE La télécommande peut être utilisée pour commander le lenregistreur de CD à une distance raisonnable. (1) Insertion des piles
1. Enlevez le couvecle du compartiment à piles sur l’arrière de
2. Insérez deux piles sèches R03/AAA en respectant les
polarités indiquées à l’intérieur du compartiment à piles.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.Précautions avec les piles
- La télécommande fonctionne sur des piles de dimensions R03/AAA.
- Les piles doivent être remplacées au bout d’approximative-ment un an. Le remplacement peut être nécessaire plus tôt si la télécommande a été utilisée très souvent.
- Si la télécommande commence à ne pas bien fonctionner à une distance proche du enregistreur de disque compact moins d’un an après que des piles nouvelles aient été insérées, il est temps de remplacer les piles.
- La pile fournie ne sert que pour la vérification du fonctionnement. La remplacer par une neuve le plus tôtpossible.
- Insérez les piles correctement, en suivant le diagramme de polarité à l’intérieur du compartiment à piles. En d’autres termes, assurezvous que les bornes (+) et (–) soient bien alignées.
- Les piles ont tendance à s’endommager et à fuire. Il est donc nécessaire:• de ne pas combiner des piles nouvelles avec despiles plus anciennes.
- de ne pas combiner des piles de type différent.
- de ne pas connecter des pôles opposés de piles, exposer les piles à la chaleur, les casser ou lesmettre au feu.
- Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période de temps prolongée, enlevez-en les piles.
- Si les piles ont fuit, enlevez toute trace de liquide du comparti-ment à piles, en faisant attention de bien essuyer avec un linge doux, puis insérer des pilesnouvelles. (2) Utilisation de la télécommande
- Utilisez la télécommande en la dirigeant vers le détecteur de la télécommande du enregistreur de disque compact (voirgauche). Lorsqu’un signal de télécommande est reçu, l’indicateur de télécommande sur l’avant du enregistreur de disque compact s’allume un instant.
- La télécommande peut s’utiliser jusqu’à une distance de 8 mètres en ligne droite à partir du enregistreur de disque compact. Cette distance sera diminuées s’il y a des obstacles entre les deux ou si l’axe lumineux de la télécommande n’est pas dirigé directe-ment vers le lecteur de disque compact.
- Portée du détecteur de télécommande jusqu’à 30° vers la gauche et la droite.
Environ 8 m30°30°REMARQUES:
- La télécommande risque de ne plus fonctionner lorsqu’elle est exposée aux rayons directs du soleil ou à une lumière artificielle intense.
- Ne pas enfoncer en même temps les touches de fonction de l’unité principale et de la télécommande, sinon un mauvais fonctionnement risque de se produire.• Les piles contiennent des substances chimiques ; par conséquent, il faut suivre certaines régles pour les mettre au rebut.0
FRANCAIS (3) Nomenclature et fonctions des touches de la télécommande ★ Les touches sans description ont la même fonction que celles de l’unité principale. Voir “NOMENCLATURE ET FONCTIONS” à la page 23. Touche de balayage (SCAN) Lit/programme les 10 premièressecondes de chaque plage.Touche Shuffle (SHUFFLE)Touchesnumériques/alphabétique (0 ~ 9)
Sélection d’une plage par son numéro
Pour les numéros à 2 chiffres, appuyer rapidement et successivement sur lestouches. Saisie de texte.Touche de répétition (REPEAT)Touche de marquage de plage(TRACK MARK) Numérotation des plages pendanttI‘enregistrement (uniquement en moded’enregistrement manuel).Touche de défilement (SCROLL)Touche de lecture ( PLAY) Débute la lecture du.Touche de recherche automatiqueen sens inverse (8) Plage actuelle (mode de lecture et deprogramme).Touche de recherche automatiqueen sens normal (9) Plage suivante (mode lecture et Programme). Touche d’arrêt (2 STOP) Touche de recherche manuelleen sens inverse (
ENREGISTREMENT ★ L’enregistreur propose plusieurs modes d’enregistrement. ★ En appuyant sur la touche REC MODE, le mode d’enregistrement commute de la façon décrite ci-dessous. Modes d’enregistrementRemarques préliminaires
- Pour garantir la qualité, effectuez les enregistrements par une température ambiante de 30°C au maximum.
- L’enregistrement peut s’arrêter si l’appareil est soumis à des chocs pendant sa durée. Si l’enregistrement s’arrête, le disque risque de ne plus être lisible normalement. (“DISC ERROR”)(4) Mise en place des disques
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (5) pour ouvrir le tiroirde chargement.
- “OPEN” s’allume. w Mettez en place un CD, un CD-R ou un CD-RW dans l’évidement du tiroir, face imprimée vers le haut.
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (5) pour refermer le tiroir.
- “CLOSE” s’allume, suivi de“ READING” et l’afficheur indique le type de disque mis en place.• Si vous insérez un CD-R vierge ou partiellement enregistré ou encore un CD-RW non finalisé, l’enregistreur de CD calibrera le disque de façon à obtenir un enregistrement optimal. Pendant cette opération, l’afficheur indiquera d’abord “INITIALIZING” , suivi du nombre de plages audio. Lecalibrage peut prendre jusqu’à 40 secondes.
- Si un CD-RW est finalisé, l’afficheur indiquera“CD”.
- Si le CD est doté de texte le concernant, les donées ayant trait au TITRE/ARTISTE défileront à l’écran. REMARQUES:
- Si votre doigt reste coinçe dans le tiroir de disque celui-ci se ferme, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( 5).
- L’appareil accepte uniquement les CD audio. Si un disque non audio est mis en place, l’afficheur indique “WRONG DISC”.
- Pour l’enregistrement, il est important d’utiliser un disque vierge absolument exempt de poussières ou de rayures. Voir “Nettoyage du disque” à la page 21.Touche OPEN/CLOSE (5)Tiroir de disquePartie creuseRemarques relatives à l’enregistrement:
- Lorsque la fonction AUTO TRACK ON est activée (réglage par défaut), il sera automatiquement attribué un numéro aux plages pendant l’enregistrement.
- En commençant par la programmation de la source, il est possible d’enregistrer une compilation.
- Si un disque CD-R finalisé est inséré dans l’enregistreur de CD, “FINALIZED CD” sera affiché lorsque la touche REC MODE est enfoncée. L’enregistrement devient impossible.
- Si un disque CD-RW finalisé est inséré dans l’enregistreur de CD, “UNFINALIZE” et “PRESS ENTER” seront affichés lorsque la touche REC MODE est enfoncée. Si touche ENTER est enfoncée, le disque ne sera pas finalisé
- Permet de réaliser un enregistrement synchronisé de la totalité du disque ou du programme en activant simplement la source.
- Permet de réaliser un enregistrement synchronisé d’une seule plage en activant simplement la source .
- Permet de débuter manuellement un enregistrement en appuyant simplement sur la touche REC.
- Permet de réaliser un enregistrement synchronisé de la totalité du disque ou du programme en activant simplement la source. La finalisation s’effectuera automatiquement. RECORD DISC RECORD TRACK REC MANUAL MAKE CD REMARQUE:• L’enregistrement analogique est impossible en mode MAKE CD.26 FRANCAIS Réglage du niveau d’enregistrement ★ Régler le niveau d’enregistrement comme suit avant d’effectuer un enregistrement. ★ Le niveau d’enregistrement peut être réglé séparément pour les entrées numérique et analogique. ★ Le niveau d’enregistrement est mémorisé dès qu’il est défini. ★ Le niveau d’enregistrement peut être ajusté pendant l’enregistrement.Allumer l’appareil.
Arrêter la source de lecture.REMARQUES:
- S’assurer d’effectuer le réglage du niveau d’enregistrement en mode REC MANUAL. Lorsque le réglage est effectué en mode d’enregistrement synchronisé, cet appareil commence automatiquementl’enregistrement lorsque la lecture de la sourcedémarre.
- Régler le niveau d’enregistrement à 0 dB pour effectuer un enregistrement numérique au même niveau quecelui de la source (CD, MD, etc.).
- Lorsque le niveau d’enregistrement est réglé trop bas pendant l’enregistrement d’une source analogique ou numérique autre qu’un CD/MD, les numéros de plage pourraient ne pas correspondre à la position appropriée. Régler le niveau d’enregistrement à une position appropriée.
- Lors de l’enregistrement de disques HDCD, réglez le niveau d’enregistrement numérique à 0 dB. L’enregistrement normal de disques HDCD est impossible quand le niveau est réglé sur toute autre valeur que 0 dB.Charger le disque CD-R/RW à enregistrer. Appuyer sur la touche INPUT et sélectionner la source à enregistrer. (Voir “NOMENCLATURE ET FONCTIONS” à la page 23.)Appuyer sur la touche REC MODE pour afficher “RECMANUAL”.Commencer la lecture de la source à enregistrer.
- Le niveau d’enregistrement est affiché sur le vu-mètre. Appuyer sur la touche STOP (2) pour quitter le mode deréglage. Tournez le molette MULTI JOG et réglez à un niveau d’enregistrement approprié.
- La valeur du niveau sera affichée sous forme “_ _ DB”. Entrée numérique: Les réglages peuvent être effectués de –63 dB à 6 dB par pas de 1 dB. Entrée analogique: Les réglages peuvent être effectués de –12 dB à 9 dB par pas de 3 dB.
- Effectuer le réglage de façon à ce que le segment rouge du crête-mètre s’allume uniquement quand le signal le plus fort est entré. ✽ Un son déformé sera enregistré lorsque le segment rouge s’allume en permanence. PCM AUDIO TECHNOLOGY/CD RECORDER CDR-1000MULTI JOG
- Si toutefois vous faites démarrer la source pendant une plage, l’enregistrement commencera au début de laplage suivante ou après un blanc de 2.7 secondes dansle cas des enregistrements analogiques.
- Utilisez le mode d’enregistrement automatique pour enregistrer les émissions satellite.
- En mode Enregistrement à démarrage automatique, la fonction démarrage automatique est activée automatiquement quel que soit l’état mode plageautomatique, activé ou pas. Si vous souhaitez donnerdes numéros de plage à votre propre disque, effectuezl’enregistrement en mode manuel avec la fonction Plage automatique désactivé (Voir “Numérotation automatique des plages” à la page 32).
- L’enregistrement de 20 secondes en mode Arrêt d’enregistrement automatique pour média autre que les CD et MD fonctionne de la façon suivante :• Sur les disques CD-R:Un blanc de 20 secondes est enregistré sur la plagefinale.• Sur les disques CD-RW:Aucun blanc n’est enregistré. Début automatique de l’enregistrement
- Cette fonction autorise l’enregistrement rapide et aisé d’un CD. La numérotation des plages est automatiquement détectée à partir du matériel source. La numérotation des plages ne peut être ajoutée manuellement. Avec une source analogique, un blanc de 2.7 secondes ou davantage est automatiquement détecté et sert à la numérotation. Important:
- L’enregistrement à partir de changeurs de CD doit toujours débuter en mode RECORD DISC, RECORD TRACK ouMAKE CD.• Assurez-vous que le disque est absolument exempt derayures et de particules de poussière.Effectuer le réglage suivant avant l’enregistrement. Voir “Réglage du niveau d’enregistrement” à la page 26. q Réglage de l’entrée à enregistreur w Réglage du niveau d’enregistrement Pendant l’arrêt de l’enregistreur de CD, appuyer sur la touche REC MODE et sélectionner le moded’enregistrement. Une fois: Pour sélectionner “RECORD DISC” . Deux fois: Pour sélectionner “RECORD TRACK” . Quatre fois: Pour sélectionner “MAKE CD” .
- “ ”et “SYNC” se mettent à clignoter et l’afficheur indique la sélection.
- Si le message “CHECK INPUT” clignote également, cela signifie que la connexion numérique n’est pascorrecte.Utilisation d’une entrée analogique: Arrêter après environ 20 secondes d’enregistrement de la section vierge. En mode enregistrement de plage, l’appareil s’arrêtera au départ de la prochaine plage du côté source (un blanc de 2,7 secondes ou plus est détecté) ou si un blanc dure plus de 20 secondes. ✽ Pour arrêter manuellement l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP (2) sur l’enregistreur de CD.
- “WAIT” s’allume, tandis que “SYNC” et “” s’éteignent.✽ Si vous appuyez sur la touche PLAY (1) ensuite sur latouche STOP (2 ) dans les 3 secondes, aucunenregistrement ne sera effectué. ✽ Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur la touche PAUSE (3) sur l’enregistreur de CD.• Pour reprendre l’enregistrement, appuyez surtouche REC sur l’enregistreur de CD. ✽ Une fois l’enregistrement terminé, l’afficheur indique “UPDATE” pendant plusieurs secondes.Important:
- Si vous souhaitez lire un disque CD-R enregistré sur un lecteur de CD conventionnel, vous devez d’abord lefinaliser. Reportez-vous au paragraphe. Voir “Finalisation des disques CD-R/RW” à la page 27.
- Les disques CD-RW finalisés peuvent uniquement être lus par des lecteurs de CD compatibles CD-RW.
REMARQUES:• L’enregistrement analogique est impossible en modeMAKE CD.
- En mode de gravure Make CD, suivant l’équipement source connecté, l’enregistreur s’arrêtera et passera en mode attente “WAIT” pendant 1 minute avant de commencer la finalisation. Automatique de l’enregistrement
RECORD DISC RECORD TRACK MARK CD
Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur la touchePLAY sur la source sélectionnée.• L’enregistreur de CD commence automatiquement l’enregistrement et “” reste allumé.
- Pour vérifier la durée d’enregistrement écoulée, appuyez sur la touche DISPLAY (éventuellement aussipendant l’enregistrement).
- L’enregistreur s’arrête automatiquement.
- En mode de gravure Make CD, l’enregistreur s’arrêtera et passera ensuite à la finalisation. Utilisation d’une entrée numérique:
En mode enregistrement de disque et en mode degravure Make CD, pour DAT et DCC, l’enregistreur s’arrête au bout d’un blanc qui dure environ 20 secondes. ✽ En mode enregistrement de plage, l’appareil s’arrêtera au départ de la prochaine plage du côté source ou après un blanc de 20 secondes.
Suivant le type d’équipement source, l’enregistreur s’arrêtera et passera en mode attente d’enregistrement REC STANBY pendant une minute avant d’aller en mode d’arrêt automatiqueÊou bien, certains appareils ne s’arrêteront pas automatiquement.Finalisation manuelle Enregistrement manuel
FRANCAIS Enregistrement manuel Effectuer le réglage suivant avant l’enregistrement. Voir “Réglage du niveau d’enregistrement” à la page 26. q Réglage de l’entrée à enregistrer w Réglage du niveau d’enregistrement e Réglage du mode de plage automatique
- Lorsque la numérotation automatique est activée (réglage par défaut), la suite dans les numéros de plages s’effectue automatiquement pendantl’enregistrement.
- Pour désactiver la fonction de numérotation automatique, vous devez commuter en modeMenu.Si vous souhaitez introduire manuellement lanumérotation des plages, appuyez sur la toucheTRACK MARK sur la télécommande.ON (AUTO):La numérotation des plages est repriseautomatiquement du matériel numéri que source.OFF (MANUAL): Les numéros de plage peuvent être augmentés manuellement en appuyant sur la touche TRACK MARK de la télécommande(durée minimale des plages. (4 secondes).(Cette opération peut également être effectuée en mode Automatique.)
- Les numéros de plage ne peuvent être modifiés après l’enregistrement.Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur touche REC sur l’enregistreur de CD et débutez immédiatement la source (à partir du mode STOP).
- “ ” reste allumé. Le numéro de plage et la durée d’enregistrement apparaissent sur l’afficheur.
- Pour vérifier la durée d’enregistrement écoulée, appuyez sur la touche DISPLAY sur l’enregistreur deCD. Cette opération peut. (Egalement être effectuée pendant l’enregistrement.) Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la toucheSTOP (2) sur l’enregistreur de CD.
- “WAIT” s’allume et “” s’éteint.
- Après l’enregistrement, l’afficheur indique “UPDATE” pendant plusieurs secondes.• Si vous appuyez sur RECORD et dans les 3 secondessur la touche STOP (2) , aucun enregistrement ne serapossible.
- Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur touche PAUSE ( 3 ) sur l’enregistreur de CD. dse met à clignoter. Reprenez à l’étape 2.
- Pour enregistrer une section silencieuse de 3secondes au début d’une plage, appuyer sur touchePAUSE (
3) l’enregistreur de CD pendant une pause
d’enregistrement.Important:
- L’enregistrement à partir de changeurs de CD doit toujours débuter en mode RECORD DISC, RECORD TRACK ouMAKE CD.• N’effectuez des enregistrements analogiques que lorsqueles enregistrements numériques ne sont pas possibles.• Assurez-vous que le disque est absolument exempt derayures et de particules de poussière. PCM AUDIO TECHNOLOGY/CD RECORDER CDR-1000MULTI JOG
Important:Si vous souhaitez lire le disque CD-R enregistré sur un lecteur de CD conventionnel, vous devez le finaliser. Voir “Finalisation des disques CD-R/RW” à la page 27.Les disques CD-RW peuvent uniquement être lus par deslecteurs de CD compatibles CD-RW.
- Lorsque la fonction “Auto track mode OFF” est activée, le mode d'arrêt automatique est désactivé.
- Avec le mode Plage auto activé, l’enregistreur s’arrête automatiquement. (Voir “Début automatique de l’enregistrement” à la page 26). Suppression de la finalisation des disques CD-RW Chargez le disque CD-RW à dé-finaliser. L’enregistreur de CD étant à l’arrêt, appuyez sur la touche REC MODE ou la touche ERASE.
- “UNFINALIZE”et “PRESS ENTER” apparaîtront sur l’afficheur.Appuyez sur la touche ENTER.
- Le temps restant pour la dé-finalisation est affiché.
- Lorsque le processus de dé-finalisation est terminé, le mode Attente d’enregistrement synchronisé de disque ou Attente d’effacement de plage est activé.
- L’affichage indique “CD-RW”. REMARQUES:• Assurez-vous que le disque est absolument exempt derayures et particules de poussière.• La procédure de suppression de la finalisation prendenviron 2 minute.
- Pendant la finalisation, l’enregistreur de CD n’accepte aucune commande.• Lorsqu’un disque CD-RW comportant du texte est soumis à l’opération de suppression de finalisation, le texte sera transféré dans la mémoire de l’enregistreur de CD et il se peut que la mémoire attribuée au texte soit saturée. Dans ce cas, le message “MEMORY FULL/FINALIZE CD” s’affichera. Vous devrez alors effacer du texte, mémorisé pour d’autres disques, ou finaliser un autre disque afin de créer de l’espace dans la mémoire. PCM AUDIO TECHNOLOGY/CD RECORDER CDR-1000MULTI JOG
★ Cette procédure s’applique uniquement aux disques de type CD-RW. ★ Si vous souhaitez réaliser d’autres enregistrements (ou effacer des plages) sur un disque finalisé, vous devezcommencer par supprimer la finalisation. Le sommaire(TOC) sera dès lors effacé.Pour supprimer la finalisation: Finalisation automatique Finalisation des disques CD-R/RW ★ La finalisation est une opération simple permettant de :
- lire les enregistrements sur un lecteur de CD,
- éviter tout enregistrement effectué par mégarde sur le disque,•éviter d’effacer des plages sur un CD-RW.La finalisation automatique est activée par la fonction d’enregistrement MAKE CD. (Voir “Début automatique de l’enregistrement” à la page 26. Charger le CD-R/RW à finaliser. Avec l’enregistreur à l’arrêt, appuyez sur la touche FINALIZE.
- L’afficheur indique “FINALIZE” et “PRESS RECORD” . Appuyez sur la touche REC.
- “FINAL” ainsi que la durée approximative de finalisation apparaissent sur l’afficheur. L’afficheur décompte la durée restante jusqu’à la fin de la finalisation. Dès qu’elle est terminée, le nombre total de plages et la durée d’enregistrement totale apparaissent surl’afficheur.
- L’affichage indique “CD”. PCM AUDIO TECHNOLOGY/CD RECORDER CDR-1000MULTI JOG
REMARQUES:• Assurez-vous que le disque est absolument exempt derayures et particules de poussière.• La finalisation dure au moins 2- 4 minutes.
- Au cours de la finalisation, l’enregistreur de CD n’accepte aucune commande de fonctionnement.
L’enregistreur étant à l’arrêt, appuyez trois fois sur la touche REC MODE pour commuter en mode d’attented’enregistrement manuel.
- “REC MANUAL” s’affiche.
- “MANUAL” clignote lorsque le mode Plage automatique est désactivé.
- Si le message “CHECK INPUT” clignote également, cela signifie que la connexion numérique estincorrecte. 2Sélection d’une plage pendant la lecture Pour effacer le disque entierPour effacer une ou plusieurs plages à partirde la fin
★ Cette procédure s’applique uniquement aux disques de type CD-RW non finalisés. ★ Vous pouvez effacer :
- une ou plusieurs plages à partir de la fin,
Charger le disque CD-RW à effacer. Appuyez sur la touche ERASE.
- L’affichage indique “ERASE TRACK”. Le nombre de plages et leur temps de lecture total et “PRESS RECORD” s’allument.
- Si le disque est finalisé, “CD” apparaît sur l’afficheur après qu’un CD-RW a été introduit dans l’enregistreur. Ce dernier vous demandera de confirmer la suppression de la finalisation. Confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Sélectionnez la(les) plage(s) que vous souhaitez effacer en en tournant le molette MULTI JOG vers la gauche.
- Les numéros de plage sélectionnés se mettent à clignoter sur la barre de plages.
- L’afficheur indique le nombre restant de plages, ainsi que la durée de lecture restante après avoir effacé la(les) plage(s) restante(s). Appuyez sur la touche REC.
- L’afficheur indique le compte à rebours total et affiche “ERASE”.
- Après l’effacement de la(des) plage(s) sélectionnée(s), l’afficheur indique le nombre restant de plages, ainsi que la durée de lecture totale. REMARQUE:
- Aucune fonction n’est opérationnelle pendant l’effacement.
Charger le disque CD-RW à effacer. Appuyez deux fois sur la touche ERASE.
- L’affichage indique“ERASE DISC” . Le nombre de plages et leur temps de lecture total et “PRESS RECORD” s’allument.
- Si le disque est finalisé, “CD” apparaît sur l’afficheur après qu’un CD-RW a été inséré dans l’enregistreur. Ce dernier vous demandera de confirmer la suppression de la finalisation. Confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche REC.
- L’afficheur indique le compte à rebours total et le message “ERASE” Le disque entier sera effacé.
- L’effacement du disque entier peut prendre jusqu’à 15 secondes.
- Le temps affiché passe à “0:00” une fois l’effacement accompli.
Sélection d’une plage Tournez le molette MULTI JOG jusqu’à voir apparaître le numéro de la plage souhaitée sur l’afficheur.
- La lecture commence au début de la plage sélectionnée. PCM AUDIO TECHNOLOGY/CD RECORDER CDR-1000MULTI JOG
LECTURE Lecture d’un CD Charger le disque à lire. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (1/3) ou la touche PLAY (
1) sur la télécommande pour débuter la lecture du
1” s’allume et le numéro de plage, ainsi que la durée de la plage en cours apparaissent sur l’afficheur.
- Appuyez sur la touche DISPLAY une fois, deux fois ou trois fois pour voir apparaître: La durée restante pour la plage, la durée restante totale, des informations sous forme de texte. REMARQUE:
- “NO DISC” sera affiché lorsqu’aucun disque n’est chargé, le disque ne peut pas être lu correctement à cause des rayures ou de la saleté, ou s’il est chargé à l’envers.
✽ Pour interrompre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE ( 1/3) ou la touche PAUSE (3) sur la télécommande.
3” s’allume sur l’afficheur.
- Pour continuer la lecture, appuyez à nouveau sur la touche PLAY/PAUSE ( 1/3) ou la touche PLAY (1) ou la touche PAUSE (
3) sur la télécommande.
✽ Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP ( 2).
- Le nombre de plages ainsi que la durée de lecture totale apparaissent sur l’afficheur.
Composez le numéro de plage souhaité à l’aide des touches numériques sur la télécommande. Pour les chiffres à 2 numéros, appuyez rapidement sur les touches.
- Exemple: la 15ème plage: Appuyer sur la touche 1, puis appuyer sur la touche 5 sur la télécommande.
Appuyez sur la touche de recherche automatique en sens inverse (
8) ou la touche de recherche automatique en
9) de la télécommande une ou plusieurs
fois.Sélection d’une plage tandis que la lecture du CD est arrêtée
Tournez le molette MULTI JOG jusqu’à voir apparaître le numéro de la plage souhaitée sur l’afficheur. Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer ou appuyez sur touche PLAY (
1) pour débuter la lecture.
Maintenez les touche de recherche manuelle en sens inverse (6) et la touche de recherche manuelle en sens normal (
- Le lecteur recherche d’abord vers l’arrière ou vers l’avant à 10 fois la vitesse normale avec le son à faible volume, puis passe à 50 fois la vitesse normale avec le son coupé. Relâchez la touche une fois que le passage voulu est atteint.
- La lecture démarre au passage voulu. Recherche manuelle REMARQUES:
- Lorsque l’appareil est en mode lecture aléatoire, répétition de plage ou lecture programmée, la recherche est restreinte à la plage en cours d’exécution.
- Lorsque la touche de recherche manuelle en sens inverse (
6) et la touche de recherche manuelle en
sens normal ( 7 ) enfoncée pendant une pause, l’appareil avance rapidement en mode de sourdine.
- Le fait de maintenir la touche de recherche manuelle en sens normal (
7) enfoncée, arrête l’appareil à la fin de
la dernière plage enregistrée. PCM AUDIO TECHNOLOGY/CD RECORDER CDR-1000MULTI JOG
Composez le numéro de plage souhaité à l’aide des touches numériques sur la télécommande. Pour les chiffres à 2 numéros, appuyez rapidement sur les touches, la lecture commence.
Appuyez brièvement sur la touche de recherche automatique en sens inverse (
recherche automatique en sens normal ( 9 ) de la télécommande une ou plusieurs fois.
Débutez la lecture en appuyant sur la touche PLAY (1) ou la ENTER sur la télécommande.
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche REPEAT pendant la lecture d’un disque.
- Lorsque “REPEAT TRACK” s’affiche, la lecture de la plage en cours se répète.“REPEAT ALL” indique la répétition de tout le disque ou du programme. Lecture répétitive Pour revenir au mode normal de lecture, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche REPEAT jusqu’à ce que :
- “REPEAT” s’éteigne. REMARQUES:
- Vous pouvez utiliser Shuffle en combinaison avec “REPEAT ALL” ou la lecture programmée.
- La lecture répétitive sera annulée lorsque le réceptacle de disque est ouvert ou quand la touche STOP (
enfoncée pendant l’arrêt de l’appareil.
Appuyez sur la touche SHUFFLE avant ou pendant la lecture d’un CD pour activer le mode de lecture aléatoire.
- Toutes les plages du CD (ou du programme, le cas échéant) sont lues dans le désordre. Lecture en mode aléatoire SHUFFLE ★ Les plages enregistrées sur le disque peuvent être écoutées dans un ordre aléatoire.
✽ Appuyez sur la touche PLAY (1) sur la télécommande pour revenir au mode de lecture normal. REMARQUE:
- L’ouverture du tiroir de chargement annule également la fonction de lecture aléatoire.Fonctionnement généralLecture avec balayage des introductionsEffacement d’un plage d’un programmeEffacement d’un programmeProgrammation
FRANCAIS En mode Arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM pourcommuter en mode Programme.
- “PROGRAM” clignote et “PROGRAM” apparaît sur l’afficheur.★ Vous pouvez programmer la lecture de 99 plages aumaximum dans l’ordre voulu. ★ Les plages peuvent être programmées plus d’une fois, mais chaque lecture est considérée comme une nouvelle plage(“STEP”). Sélectionnez les numéros de plage souhaités en tournant le molette MULTI JOG vers la gauche ou vers la droite etmémorisez votre choix en appuyant sur la touche ENTER.Appuyez sur la touche STOP (2) ou la touche PROGRAMpour mettre fin à la programmation.
- “PROGRAM” reste allumé. Appuyez sur la touche PLAY (1) pour débuter la lecture programmée.REMARQUES:• Pour vérifier le programme, appuyez sur la touchePROGRAM et ensuite sur la touche de recherchemanuelle en sens inverse (6 ) et la touche derecherche manuelle en sens normal (7 ) avec l’enregistreur de CD en mode Arrêt.
- Pour ajouter des plages au programme, répétez les étapes 1 à 4.
- Si vous tentez de programmer plus de 99 plages, “PROGFULL” s’affiche.
- La durée totale du programme ne sera pas affichée lorsqu’elle dépasse 199 minutes. Le temps restant du programme ne peut pas être affiché lorsque le tempsrestant de lecture programmée dépasse 199 minutes.
- Il n’est pas possible de programmer les opérations pendant la lecture ou la pause.
Appuyez sur la touche STOP (2) si vous souhaitez arrêter la lecture du programme. Appuyez à nouveau sur la touche STOP (2) afin d’effacer le programme.
- L’ouverture du tiroir de chargement efface également le programme.En mode Arrêt, appuyez sur touche PROGRAM pourcommuter en mode Programme.Appuyez sur la touche de recherche manuelle en sensinverse (6) et la touche de recherche manuelle en sensnormal (
7) pour sélectionner la plage à effacer.
- Le numéro de la plage, ainsi que le nombre de plages du programme apparaîtront sur l’afficheur.Appuyez sur la touche CANCEL/DELETE pour effacer laplage du programme.• Le nombre restant des plages du programme, ainsique la durée de lecture restante du programme serontaffichés.
★ Les 10 premières secondes des plages enregistrées sur le disque à partir du début de la plage peuvent être écoutées successivement. Appuyer sur la touche SCAN pendant l’arrêt de l’appareil.
- L’affichage “SCAN” s’allume. L’affichage de temps diminue de 0 0 à 0 00.• La lecture avec balayage des introductions commenceà partir de la première plage.
✽ La lecture s’arrête lorsque toutes les plages enregistrées ont été lues. ✽ Pour écouter une plage jusqu’au bout pendant la lecture avec balayage des introductions, appuyer sur la toucheSCAN des introductions ou sur la touche PLAY (1) sur latélécommande. ✽ Lorsque la touche SCAN des introductions est enfoncée pendant le réglage de programme, la lecture avec balayagedes introductions commence dans l’ordre des plagesprogrammées.Remarques au sujet du mode menu2 Structure du menuLe fait de tourner la molette MULTI JOG change le menucomme suit.Mode d’édition de texteMode d’effacement detexteMode de relecture detexte mémoriséMode de réglaged’enregistrement avecfonduMode de réglaged’enregistrementautomatique de plageStructure du mode de menu pendant la paused’enregistrement
- Le mode Menu vous donne accès à un certain nombre de fonctions non disponibles par le biais des touches prévues (c’est-à-dire celles situées en façade de l’appareil et sur la télécommande).• Les sous-menus TEXT vous permettent de donner un nomaux disques et aux plages. Les titres des disques et desplages seront affichés pendant la lecture.• Dans le sous-menu d’enregistrement RECORDING, vouspouvez sélectionner Auto Track, Balance ou Fade.
- Tous les réglages (à l’exception de ceux de la balance) effectués en mode Menu seront stockés dans la mémoire de l’enregistreur et pourront être rappelés et modifiés à tout moment.Appuyez sur la touche STORE/MENU pour commuter enmode Menu.
- “TEXT EDIT” apparaît sur l’afficheur. Tournez le molette MULTIJOG afin de sélectionner lessous-menus souhaités. PCM AUDIO TECHNOLOGY/CD RECORDER CDR-1000MULTI JOG
TEXT EDIT TEXT ERASE MEMORY VIEW SET FADE AUTO TRACK Mode de réglaged’enregistrementautomatique de plageMode de réglaged’équilibred’enregistrementMode de réglaged’enregistrement avecfondu
AUTO TRACK SET BALANCE SET FADE Structure du mode de menu pendant l’arrêt Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer lessélections.Tournez le molette MULTI JOG afin de sélectionner lesoptions dans les sous-menus.Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer lessélections.Appuyez sur la touche STORE/MENU afin de mémoriserles réglages et revenir au sous-menu. Appuyez sur la touche STOP (2) afin de mémoriser les réglages et quitter le mode Menu.REMARQUE:
- Le texte peut uniquement être édité pour des disques non finalisés. (Les disques CD-RW finalisés doivent d’abord être dé- finalisés.)
- Le mode Réglage d’enregistrement automatique de plage ne s’affiche pas en mode enregistrement àdémarrage automatique.
Attribuez un numéro de piste à une touche à l’aide des touches numériques et enregistrez-le en appuyant sur latouche ENTER. Pour les numéros à 2 chiffres, appuyezrapidement sur les touches.
- La plage sera mémorisée dans le programme.
- Le numéro de plage, la durée totale de programmation et les numéros des plages programmées (“STEP”) seront affichés.
- Répétez l’étape 2 pour toutes les plages à programmer.Vérification de la mémoire de texte/Effacement de la mémoire de texteEffacement des noms/titres Réglages concernant le texte
FRANCAIS Edition de textes★ En mode de texte diverses informations, telles que le titre de l’album, le nom de l’artiste et le titres des plages individuelles, ainsi que les noms d’artistes correspondantspeuvent être ajoutés et corrigés. ★ L’entrée des données de texte n’est pas enregistrée directement sur le disque, mais elle est d’abord mémorisée dans cet appareil. (Du texte pour 30 disques peut être stocké en mémoire.) En finalisant le disque, les données de texte du disque sont enregistrées automatiquement sur ledisque.Sélectionnez le sous-menu TEXT EDIT.
- “TEXT EDIT” apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer.Tournez le molette MULTI JOG afin de sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu: Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Sélectionnez les caractères en tournant le molette MULTI JOG ou en appuyant sur les touches numériques/alphabétiques correspondantes sur la télécommande.• Le fait de tourner la molette MULTI JOG dans le sensdes aiguilles d’une montre affiche les caractères quichangent comme suit. (Le fait de tourner la molettedans le sens contraire des aiguilles d’une montredonne l’effet inverse.)Appuyez sur la touche STORE/MENU pour mémoriser lenom/titrecomposé et revenir au sous-menu ou appuyez sur latouche STOP (2) pour quitter.REMARQUES:
- Il n’est pas possible d’éditer du texte de CD audio vendus dans le commerce ou de disques CD-R/RWfinalisés.• Il est possible de mémoriser un maximum de 60caractères par entrée. Environ 2700 caractères par disque peuvent être enregistrés.• Si vous appuyez sur la touche ENTER sans avoir sélectionné un caractère au préalable, vous pouvez insérer un blanc.• Les la touche de recherche manuelle en sens inverse
6) et la touche de recherche manuelle en sensnormal (
7) permettent d’atteindre une position de
- La touche CANCEL permet d’effacer un caractère.
- Lorsque le nom d’un artiste a été mémorisé pour une plage, ce nom sera automatiquement copié pour laplage suivante.Pour le confirmer, appuyez sur la touche STORE/MENUou composez un autre nom, comme décrit ci-dessus. PCM AUDIO TECHNOLOGY/CD RECORDER CDR-1000MULTI JOG
Appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser lescaractères et passer à la position de curseur suivante.
- Répéter les opérations 5 et 6 et entrer les caractères les uns après les autres.
2~6 Tournez le molette MULTI JOG afin de sélectionnerl’option requise dans le sous-menu:Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
- L’afficheur vous demandera de confirmer à nouveau votre choix.Appuyez sur la touche STORE/MENU pour revenir ausous-menu ou sur la touche STOP (2) pour quitter.
Appuyez sur la touche ENTER pour reconfirmer.
★ En mode de relecture mémorisé d’un texte, les données de texte mémorisées dans cet appareil peuvent être vérifiées et le texte peut être effacé pour chaque disque.Sélectionnez le disque que vous souhaitez effacer.Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
- “ERASE MEMORY” apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur la touche ENTER pour reconfirmer.Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer l’effacement du texte pour le disque concerné. Appuyez sur la touche STORE/MENU pour revenir ausous-menu ou sur la touche STOP (2) pour quitter.
Sélectionnez le sous-menu MEMORY VIEW.
- “MEMORY VIEW” apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
- Le titre d’album initial est affiché.
- Tourner la molette MULTI JOG dans le sens des aiguilles d’une montre pour afficher les titres d’album mémorisés successivement.
- A la fin de la vérification, appuyer sur la touche STORE/MENU pour retourner à l’affichage de menu.
2,4,5 Sélectionnez le sous-menu TEXT ERASE.
- “TEXT ERASE” apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. ★ En mode d’effacement de texte, le texte entier de l’album peut être effacé immédiatement, ou le titre de l’album ou le nom de l’artiste, ou les titres de plages individuelles et les noms d’artistes correspondants peuvent être effacés séparément.
REMARQUE:• Le texte de CD audio disponibles dans le commerce ou de disques CD-R/RW finalisés ne peut pas être effacé. Afficher les caractèresABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0 23456 89
- Si aucun disque n’est contenu dans la mémoire, le message “MEMORY EMPTY” s’affiche.
- Il n’est pas possible de vérifier ou d’effacer le texte d’un disque qui a été finalisé. Lorsque le disque est finalisé, le texte mémorisé de cet appareil est déplacé vers le disque.• Lorsque la mémoire de texte de votre enregistreur de CD est saturée, le message “MEMORY FULL” apparaît, suivi de “FINALIZE CD”. Si vous souhaitez ajouter unCD à la liste de disques pour lesquels du texte est mémorisé, vous devez effacer un disque de la liste ou finaliser un autre disque (“pour lequel le texte estenregistré”).
- Le message “MEMORY FULL/FINALIZE CD” peut également apparaître lors de la suppression de la finalisation d’un CD-RW pour lequel du texte était mémorisé (reportez-vous au paragraphe “Suppression de la finalisation des disques CD-RW”). Il faut effectuer les mêmes opérations afin de créer de l’espace en mémoire. Réglages relatifs à d’enregistrement ★ Le mode de réglage d’enregistrement permet de régler l’enregistrement avec fondu, la fonction de plageautomatique et l’équilibre d’enregistrement. ★ Les détails sur les réglages d’enregistrement sont mémorisés dans cet appareil. Lorsque l’enregistrement suivant est effectué, il peut utiliser les mêmes réglages. Pour utiliser des réglages différents, modifier ces réglages, si nécessaire. ★ Noter que les détails de réglage ne sont pas mémorisés uniquement pour le mode de réglage d’équilibre d’enregistrement. Effecteur les réglages, si nécessaire. SET FADE Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer.
- “FADE ON/OFF” apparaît sur l’affichage.
Sélectionner le sous-menu SET FADE.
- “SET FADE” apparaît sur l’affichage.
★ Cet appareil permet d’effectuer un enregistrement avec fondu en entrée, pendant lequel le niveau d’enregistrement augmente progressivement depuis de le début de l’enregistrement, ainsi qu’un enregistrement avec fondu en sortie, pendant lequel le niveau d’enregistrement diminueprogressivement du point où la touche STOP (2)a été enfoncée et où l’enregistrement se termine, ou à partir du point où la touche PLAY/PAUSE ( 1/3) de la télécommande a été enfoncée et où l’enregistrement a fait une pause. PCM AUDIO TECHNOLOGY/CD RECORDER CDR-1000MULTI JOG
2,4,6 Appuyer sur la touche ENTER et tourner la molette MULTI JOG pour sélectionner “ON” ou “OFF”. Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer.
- “FADE ON/OFF” apparaît à nouveau à l’affichage.
Faire tourner la molette MULTI JOG pour sélectionner “SET FADE IN” ou “SET FADE OUT”. Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer.
- La durée de fondu actuellement réglée est affichée. En tournant la molette MULTI JOG la durée FADE IN ouFADE OUT peut être réglée.
- La durée de fondu peut être réglée de 0 à 10 secondes par pas de 0,05 secondes. Elle sera affichée sousforme de “ “0 MS 0000 MS”.• FADE IN commence automatiquement lorsque latouche RECORD est enfoncée pour commencerl’enregistrement. Votre enregistrement sera faitautomatiquement avec un fondu en sortie lorsque latouche STOP (
2) ou la touche PLAY/PAUSE (1/3) ou la
3) de la télécommande est enfoncée.
Appuyer sur la touche STORE/MENU pour mémoriser lesréglages et retourner au sous-menu ou appuyer sur latouche d’arrêt touche STOP (2) pour quitter.REMARQUES:
- La fonction de fondu en entrée et à la sortie ne fonctionne pas en mode d’enregistrement synchronisé. Cependant, le son s’atténue progressivement si la touche STOP (
2) ou la touche PAUSE (3) est pressée
en cours d’enregistrement synchronisé.
- Utiliser l’enregistrement manuel pour effectuer unenregistrement avec fondu en entrée.
AUTO TRACK ★ La fonction plage automatique peut être commutée en mode enregistrement manuel. Il est aussi possible d’attribuer des numéros de plage manuellement tout en enregistrant.★ Les conditions de fonctionnement de la fonction de plage automatique varient selon la source d’entrée. Pour de plus amples détails, voir “Numéros de plage” à la page 21. ★ Le mode de réglage est mémorisé et permet l’utilisation des informations pour l’enregistrement suivant. PCM AUDIO TECHNOLOGY/CD RECORDER CDR-1000MULTI JOG
1,5 2,4 Sélectionnez le sous-menu AUTO TRACK.
- “AUTO TRACK” apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer. Sélectionnez l’activation “ON” ou la neutralisation “OFF” du marquage automatique des plages.
Appuyez sur la touche STORE/MENU pour mémoriser lesréglages et revenir au sous-menu ou sur la touche STOP
2) pour quitter.REMARQUES:
- En mode d’enregistrement à démarrage automatique, le numéro de plage ne peut être associé automatiquement.
- En mode d’enregistrement à démarrage automatique, la fonction Ajout de plage auto est automatiquementactivée quel que soit l’état du mode plage auto.
- Le numéro de plage ne peut pas être modifié après l’enregistrement.
- Le numéro de plage ne peut pas être modifié 4 secondes après la dernière modification. (Voir “Restrictions d’enregistrement avec cet appareil” à la page 22.) Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
- Si vous sélectionnez “ON” (=activée), les numéros de plage seront automatiquement adaptés pendantl’enregistrement.
- Si vous sélectionnez “OFF“ (=désactivée), vous pouvez numéroter vous-même les plages enregistrées. (Appuyer sur la touche TRACK MARK de latélécommande.) 4Balance (uniquement active en modeenregistrement/veille)
FRANCAIS Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.REMARQUE:
- Le réglage de la balance ne sera pas enregistré. Appuyez sur la touche STORE/MENU pour enregistrerles réglages et retourner au sous-menu ou sur la toucheSTOP (2) pour quitter.Convertisseur de taux d’échantillonnage (modemoniteur) ★ Le convertisseur de taux d’échantillonnage sert à convertir les signaux d’entrée en signaux de sortie numérique d’un CD standard. Connecter la source non numérique à l’une des prises d’entrée de l’enregistreur. Connecter le dispositif d’enregistrement en option auconnecteur de sortie numérique (DIGITAL OUT COAXIALou DIGITAL OUT OPTICAL).Appuyer sur la touche REC MODE (sans insérer undisque dans l’enregistreur).
- “MONITOR MODE” est affiché. Le signal sera maintenant converti en signal de sortie numérique d’un CD standard (44,1 kHz). ✽ Utiliser la molette MULTI JOG pour régler le niveau d’enregistrement. PCM AUDIO TECHNOLOGY/CD RECORDER CDR-1000MULTI JOG
★ L’équilibre peut être ajusté entre les niveau d’enregistrement gauche et droit.Sélectionnez le sous-menu SET BALANCE.
- “SET BALANCE” apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur la touche ENTER afin de confirmer.
- “ ” et “L 00 R 00” apparaissent sur l’afficheur.• Initialement, les niveaux gauche et droit sontidentiques. PCM AUDIO TECHNOLOGY/CD RECORDER CDR-1000MULTI JOG
Réglez la balance d’enregistrement en tournant le molette MULTI JOG.• Si vous tournez vers la gauche, de gauche augmente,tandis que celui de droite diminue.• Si vous tournez vers la droite, de droite augmente,tandis que celui de gauche diminue.
2 Toutes les connexions sont-elles correctes ? 2 Les instructions du manuel ont-elles bien été suivies ? 2 L’amplificateur et les haut-parleurs fonctionnent-ils correctement ? Si le CDR-1000 semble ne pas fonctionner correctement, vérifier le tableau ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, le CDR- 1000 peut être endommagé. Eteindre l’appareil, débrancher le câble d’alimentation et contacter le revendeur ou le point de vente DENON le plus proche.SymptômeVérification Page
Pas de courant. Vérifications à effectuer avant de supposer que ie lecteur fonctionne mal.
- S’assurer que la touche POWER est allumée.
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché correctement.
La numérotation automatique des plagesne fonctionne pas.
- Vérifiez si cette fonction est sélectionnée.
- Vérifiez si le blanc séparant les plages est bien de 2,7 secondes.
- Vérifiez si la source est un appareil grand public conforme à la norme audionumérique de la CEI.
No sound.• Vérifiez les connexions audio.• Si vous utilisez un amplificateur, essayez une autre source. Distorsion du son de l’amplificateur.
- Vérifiez que la sortie analogique de l’enregistreur de CD n’est pas connectée à l’entrée Phono de l’amplificateur.
La lecture ne démarre pas.
- Assurez-vous que la face imprimée du CD est orientée vers le haut.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Orientez la télécommande directement vers l’enregistreur de CD.
- Vérifiez les piles et remplacez-les si nécessaire.
27, 31 L’enregistrement n’est pas possible.
- Dans le cas d’un disque CD-R, vérifiez qu’il n’est pas finalisé.
- Vérifiez que le disque est enregistrable et remettez-le en place si nécessaire.
- Vérifier s’il reste suffisamment de temps sur le disque. (“DISC FULL” est affiché.)
- Vérifier s’il y a eu une tentative d’enregistrement numérique d’une source enregistrée en numérique. (“COPY PROTECT” est affiché.)
- Vérifier si le réglage du niveau d’enregistrement est correct.
- Il ne s’agit pas d’un disque AUDIO (“WRONG DISC” est affiché).
- La source choisie est inadéquate. Message clignotant (“CHECK INPUT” est affiché).
- Mémoire de texte saturée (“MEMORY FULL/FINALIZE CD” est affiché). Lorsque la suppression de finalisation est nécessaire pour un CD-RW pour permettre l’enregistrement, effacez le texte pour un(des) autre(s) disque(s)ou finalisez-le(s) afin de créer de l’espace en m é m o i r e . 26L’enregistrement présente des distorsions. • Assurez-vous que le niveau d’enregistrement est approprié.
Les enregistrements sont séparés par des pauses de 20 secondes.
- Reportez-vous au paragraphe sur début automatique de l’enregistrement.
- Une panne de courant est survenue pendant l’enregistrement. L’enregistreur de CD tente de réparer le disque.
- Si le message “DISC ERROR” s’affiche ensuite, il n’est pas possible de poursuivre l’enregistrement et le disque ne peut être finalisé. Il peut toutefois être lu sur l’enregistreur de CD ou sur un autre appareil de ce type.20, 22, 27
Un disque CD-R enregistré ne peut pasêtre lu sur un autre lecteur.• Finaliser le disque.
- La lecture peut-elle être effectuée sur un autre lecteur de CD? Le cas échéant, nettoyer le capteur du lecteur sur lequel le disque ne peut pas être lu.
- Les disques CD-R ne peuvent pas être lus sur certains lecteurs CD et sur certains lecteurs DVD.SET BALANCE34 FRANCAIS 2 AUDIO Réponse en fréquence: 2 Hz~22,05 kHz Gamme dynamique: Pendant l’enregistrement/lecture numérique: 100 dB Rapport signal-bruit: Pendant l’enregistrement/lecture numérique: 108 dB Distorsion harmonique: Pendant l’enregistrement/lecture numérique: 0,003% (1 kHz) Séparation: Pendant l’enregistrement/lecture numérique: 105 dB Performance d’enregistrement/ lecture entrée numérique: Identique à la lecture de CD Sensibilité d’enregistrement de l’entrée analogique: 500 mV Pleurage et scintillement: Inférieur au limites meurables: (±0,001% W crête) Tension de sortie: 2,0 V 2 DISQUES Format CD-DA (Disque compact-Audio numérique) Disques CD-R pour une utilisation de consommateur audio Disques CD-RW pour une utilisation de consommateur audio
Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz Bits de quantification: 16 bits linéaires/canal Taux de transfert de données: 4,3218 Mo/s 2 FORMAT DU SIGNAL DE LA SORTIE NUMERIQUE Format: Interface audio numérique Tension de sortie coaxiale: 0,5 Vp-p / 75 Ω/ohms Sortie optique: –15 dBm ~ –21 dBm Longueur d’onde de l’émission: 660 nm 2 CARACTERISTIQUES GENERALES Alimentation: 120V CA, 60 Hz Consommation en courant: 26 W Dimensions: 434 (L) x 100.5 (H) x 285 (P) mm (17-1/16” x 3-15/16” x 11-3/16”) Poids: 4,5 kg (9,921 lbs.) 2 TELECOMMANDE RC-276 Système de télécommande: Système à pulsations infra-rouges Alimentation: CC 3 V; deux piles sèches (dimensions standard AAA) R03 Dimensions externes: 50 (L) x 144 (H) x 24 (P) mm (1-15/16” x 5-5/8” x 15/16”) Poids: 70 g (0,1543 lbs.) (avec les piles)
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ✽ La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans avertissement aux fins d’améliorations.35
Notice Facile