FUS63E - Purificateur d'air SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FUS63E SHARP au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Purificateur d'air |
| Technologie de filtration | Filtre HEPA, filtre à charbon actif |
| Surface de couverture | Jusqu'à 50 m² |
| Débit d'air | 350 m³/h |
| Niveau sonore | 30 - 60 dB |
| Consommation d'énergie | 30 W |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode automatique, indicateur de qualité de l'air |
| Dimensions | 40 x 25 x 60 cm |
| Poids | 8 kg |
| Entretien | Filtres à remplacer tous les 6 mois |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Idéal pour les personnes allergiques et les animaux domestiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - FUS63E SHARP
Questions des utilisateurs sur FUS63E SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FUS63E - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FUS63E de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI FUS63E SHARP
Bij dit produitংen batterijen geleverd.
Veuillez dire attentivement avant de faire fonctionner chez la nouvelle purificateur d'air
Le purificateur d'air absorbe l'air ambiant par son entrée d'air, laisseisser passer l'air à travers un filtre à charbon actif (filtre désodorisant) et un filtre HEPA (filtre à poussières) à l'intérieur de l'appareil puis évacue l'air par sa sortie d'air. L'appareil repête le procédé par une ventilation interne.
Lorsque l'air est filtré, le nouveau filtre HEPA peut-retirer jusqu'à 99,97% des particules de poussière de taille de plus ou égale à 0,3 microns. Par ailleurs le filtre à charbon actif absorbe petit à petit les éléments odorants comme ils repassent plusieurs fois à travers le filtre. Le filtre HEPA compte cette action de désodorisation.
Certain éléments odorants absorbés par les filtres peuvent se séparer et être rejetés par la sortie d'air et entraîner une odeur supplémentaire. En fonction de l'utilisation, en particulier lorsque le produit est utilisé dans des conditions plus intensives qu'une utilisation domestique, cette odeur peut devenir désagréable plus vite que prévu. Si l'odeur persiste alors les filtres sont usés et il faut les changer.
REMARQUE:
- Le purificateur d'air est conçu pour enlever les poussières et les odeurs en suspension dans l'air et mais pas les gaz dangereux (par exemple, monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette). Ceraines sources d'odeur peuvent persistier (par exemple, les odeurs de matérielaux de construction ou les odeurs de certains animaux).

CHARACTERISTIQUES
Pluiedions
Le nouveau mode de fonctionnement en Pluie d'ions libre la concentration d'ions Plasmacluster, desactive efficacement les pollen et les moisissures et neutralise aussi l'activité des virus aériens, des moisissures et des allergenes vehiculés dans l'air.
Contrôle des ions Plasmacluster
Votre nouveau purificateur d'air contrôlera le rapport d'ions négatifs et positifs en fonction des conditions ambiantes.
Mode Nettoyage
Un nombre équivalent d'ions positifs et négatifs sont envoyés dans l'air.
Mode AUTO des ions Plasmacluster
L'appareil passera automatiquement du Mode Nettoyage au Mode Contrôle des ions en fonction du taux d'impuretés ambiantes détecté par les capteurs d'odeur et de poussière.
Mode brumisateur
Le nouveau mode brumisateur permet d'envoyer avec chaque ion une légere brume qui réduit davantage les odeurs dans l'air et les odeurs incrustées sur les surfaces.
Filtres
1)Filtre à charbon actif lavable
Absorbe les éléments odorants.
Lavable pour conserver une efficacité désodorisante optimale.
2)Filtre HEPA (Filtre Haute Efficacité pour les Particules de l'Air)
Collecte haute efficacité des particules, y compris pollen et poussières.
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTF-2
·AVERTISSEMENTS. F-2
PRECAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT .F-3
- LIMITATIONS DE LA TÉLEÇOMMANDE ....F-3
- INSTALLATION .F-3
INFORMATIONS SUR LES FILTRES .F-3
GLOSSAIRE DES ÉLÉMENTS F-4
PANNEAU PRINCIPAL .F-4
·INCLUS .F-4
-FACEARRIEREDE L'APPAREIL .F-5
INSTALLLION F-6
- INSTALLATION DES FILtres .F-6
- REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU. F-8
- INSTALLATION DES PILES DANS LA TÉLECOMMANDE. F-9
- UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE...... F-9
FONCTIONNEMENT F-10
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL .........F-10
FONCTIONNEMENT DE LA TELÉCOMMANDE. F-11
INDICATEURSDL'APPAREIL .F-12
PRECAUTIONS D'USAGE ET ENTRETIEN.... F-14
- BRUMISATEUR .F-14
RESERVOIR A EAU. F-16
-ENTRETIEN DU FILTRÉ À CHARBON ACTIF LAVABLE .F-16
·UNITE PRINCIPALE F-17
·PREFILTRE.. F-17 - CAPTEURS .F-17
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES. .F-18
RESOLUTION DES PROBLEMES .F-19
CHARACTERISTIQUES F-20
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
DU PRODUIT F-21
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Lorsque you utilisez un apparéil électrique, des précautions de sécurité élémentaires doivent être suivies, incluant les points suivants :
AVERTISSEMENTS - Pour réduire les risques de choc électrique, d'incendie ou de blessure :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le purificateur d'air.
N'utiliser qu'une sortie 220-240 volts. - N'utilisez pas le purificateur d'air si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagée ou si le raccordement à la prise murale est lâche.
-
Dépoussiérez régulierement la fiche électrique.
-
Ne mettez pas vos doigts ou d'autres objets dans les aérations de l'appareil.
Lorsque you retirez la prise electrique, tirez sur la prise et non pas sur le cordon.
Un chic electrique et/ou un incendie peuvent arriver en cas de court-circuit.
- Ne pas-retirer la prise avec les mains humides.
- Ne placez pas ce purificateur d'air pres d'un apparéil d'utilisation du gaz ou d'un foyer de cheminée.
- Débrancher la prise d'alimentation du secteur avant de nettoyer l'appareil et lorsqu'il n'est pas utilisé.
Un chic electrique et/ou un incendie peuvent arriver en cas de mauvaise isolation ou de court-circuit.
- Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, par le SAV, par un centre de service agréé Sharp ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- Ne pas faire fonctionner lors de l'utilisation d'insecticides en aérosols ou dans des pieces avec un résidu graisseux, de l'encens, une cigarette allumée, des fumées chimiques dans l'air ou dans des conditions d'humidity élevée comme dans une salle de bains.
- Soyez attentifs lorsque vous nettoyez le purificateur d'air. Des détergents très corrosifs sont susceptibles d'endommager l'extérieur.
- Seuls les services agreés Sharp devraient dépanner ce purificateur d'air. Contactez le centre de service le plus proche de chez vous en cas de problèmes, d'ajustements ou de réparations à effectuer.
- Les piles doivent être retirées de la télécommande avant destruction de l'appareil et les piles doivent être envoyées au recyclage.
Lorsque you transportez l'appareil, retirez le réservoir et le bac du brumisateur puis tenez les poignees des deux cotes de I'appareil. - Ne buvez pas, même pour rire, l'eau du bac du brumisateur ou du réservoir.
Cela pourrait etre dangereux pour vous sante.
- Changez l'eau du réservoir tous les jours avec de l'eau du robinet.
Gardez l'intérieur du réservoir propre. (voir entretien du réservoir F-16)
De I'au croupie dans le reservoir risque de produire de la moisissure, des bacteries et des mauvaises odeurs.
Lorsque you ne l'utilise pas, videz l'eau du réservoir et du bac du brumisateur.
De I'eau croupie dans le réservoir et dans le bac du brumisateur risquent de causeur de la moisissure et des bacteries.
REMARQUE - Interférence radio ou télé
Si le purificateur d'air avait causer des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, essayez de diminuer les interférences en effectuant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientez ou changez l'antenne de réception de place.
- Éloignez le purificateur d'air de la radio ou de la télévision.
- Connectez l'appareil dans une prise murale ou un circuit électrique différent de celui utilisé par la radio ou la télévision.
- Consultez le fournisseur ou un technician en électronique experimenté.
PRECAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
- Ne pas obturer les entrées d'admission et de sortie d'air.
- Ne pas utiliser l'appareil pres de ou sur une source de chaleur telle qu'une cuisine. Evitez toute exposition à la vapeur.
- Ne pas poser l'unité pendant l'utilisation.
T oujours tener la poignee à l'arriere de l'appareil lors d'un déplacement.
Le transporter en le tenant par le panneau avant peut cause le détachment de ce dernier, la chute de l'appareil et des blessures corporelles.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil sans filtré.
- Ne pas laver le filtrte HEPA pour le réutiliser.
Non seulement cela n'améliore pas le rendement du filtr, mais cela pourrait aussi provoquer un risque d'électrocution ou un dysfonctionnement.
- Nettoyer l'extérieur uniquement avec un chiffon doux.
Sinon, cela risque d'endommager ou de craqueler la surface de l'appareil.
De plus, cela peut entrainer un dysfonctionnement des capteurs.
LIMITATIONS DE LA TÉLECOMMANDE
N'UTILISEZ PAS LA TÉLECOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS :
- Tout emplacement ou se trouve un équipement d'éclairage inversé ou un équipement d'éclairage spontanélectronique
La télécommande pourrait être inactive. Dans ce cas, déplacez l'appareil de l'équipement d'éclairage ou changez l'orientation de l'appareil. - Un emplacement exposé directement à la lumière du soleil
L'appareil pourrait ne pas receivevoir les signaux de la télécommande.
CONSIGNES POOR L'INSTALLATION
Durant le fonctionnement du produit, placez l'appareil à au moins 7 pieds (2 metres) de tout équipement émettant des ondes electriques comme un téléviseur, une radio ou réveil, pour éviter toute interférence électrique.
- Évitez un emplacement où le capteur est exposé au vent direct.
L'appareil pourrait ne pas fonctionner correctement.
- Évitez les emplacements où les rideaux et autres objets risquent de venir en contact avec les aérations de l'appareil.
Les ridesaux et autres objets peuvent se salir et l'appareil pourrait mal fonctionner.
- Évitez les emplacements où l'appareil est exposé à la condensation, à cause de changements drastiques de la température.
(Utilisez l'appareil dans des conditions appropriées entre 5 et 35^ dans la piece).
- Mettez l'unité sur une surface stable avec suffisamment de circulation d'air
Si vous mettez l'unité sur un tapis lourd, il risque de provoquer des vibrations
Si la surface n'est pas plane, I'eau du réservoir risque de couler.
- N'installez pas dans des endroits enfumés ou dans des endroits où les risques de dépôt de noir de fumée existent, comme dans une cuisine, etc.
La surface de l'appareil pourrait se fissurer ou les capteurs pouraient mal fonctionner.
- Eloignez l'appareil d'au moins 60 cm du plafond et du mur.
Le mur situé derrière la sortie d'air risque de noircir avec le temps. Lorsque vous utilisez l'appareil durant une longue période au même emplacement, utilisez une feuille vinyle ou autre afin d'empêcher le mur de noircir. Nettoyez régulierement le mur.
CONSIGNES POUR L'UTILISATION DU FILTRE
- Suivez les instructions de ce manuel pour l'usage correct et l'entretien des filtres.
GLOSSSAIRE DES ÉLÉMENTS

PANNEAU PRINCIPAL


Capeur d'odeurs
Capeurs de température / d'humidité
Réservoir
Bouchon du réservoir
Cadre de support du filtré
Filtre HEPA (blanc)
Filtre à charbon actif lavable (noir)
Prefiltre


INSTALLATION DES FILTRES
Pour conserver la qualite des filtres, ils yous sont fournis emballés. S'assurer de retirer les filtres des sacs en plastique avant d'utiliser l'appareil.

Retirer les filtrés
1 Retirez le panneau avant. Poussez sur les crochets, puis tirez le panneau avant.

Panneau avant
2 Retirez le cadre de support du filtré et sortez le préfiltre.


3 Retirez le filtrre HEPA. Préparez le filtré à charbon actif.


4 Retirez le filtré à charbon actif (noir) et le filtré HEPA(blanc) de leurs emballages.



Installer les filtres
1 Placez le Filtre HEPA à l'intérieur du cadre de support.
Assurez-vous que le Filtre HEPA est placé dans le bon sens.
N'installez pas le filtré à l'envers ou l'appareil ne fonctionnera pas correctement. Placez le filtré à charbon actif au-dessus du Filtre HEPA avec les bandes (aux 2 coins) se faisant face.
2 Placez le préfiltre sous les bandes (aux 2 coins) du filtré à charbon actif.
Insérez les ontlets du préfiltre dans les trouss correspondants du cadre de support du contrôle.
3 Montez le cadre de support dans l'appareil.
4 Remettez le panneau avant sur l'appareil.
Panneau avant
5 Inscrivez la date du jour sur l'étiquette des données.
Utilisez cette information comme date de reference pour le remplacement du filtré à échéance.






Remplir le réservoir d'eau
Ce produit peut etre utiliser comme purificateur d'air sans replir le réservoir d'eau.
1 Tenez la poignée du réservoir et retirez celui-ci.

2 Enlevez le bouchon du réservoir et remplissez-le d'eau.
- Utilisez de l'eau du robinet. (Habituèlement, l'eau du robinet est sterilisée avec du chloré pour éviter la propagation des bacteriés).
- Changez l'eau du réservoir chaque jour avec de l'eau fraîche du robinet.

3Aprés avoir rempli le réservoir d'eau, remettez le bouchon et serrez-le bien.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite.
- Essuyez les gouttes tombées sur le réservoir.
- Transportez le réservoir de façon à ce que l'ouverture soit dirigée vers le haut.

4 Remettez le réservoir dans l'appareil.
- Insérez le bouchon du réservoir dans la partie renfoncée de l'appareil.
- Poussez le réservoir jusqu'à ce que vous entendiez un cig.
ATTENTION
- N'exposez pas l'appareil à l'eau. Vous risqueriez de provoquer un court-circuit et/ou un choc électrique.
N'tilisez pas d'eau chaude (de plus de 40^ ), des agents chimiques, des substances aromatiques, de l'eau sale, etc. Une déformation et/ou un mauvais fonctionnement pourraient en résultat.
N'tilisez pas d'eau minereale, d'eau demineralisee, d'eau de puits, d'eau purifiée, etc. Ceci risquerait de provoquer la propagation de moisissure, de championons et de bacteries. - Serrez bien le bouchon du réservoir. Si le bouchon du réservoir est difficile à serrer, commencez par le desserrer pour bien le replacer.
INSTALLATION DES PILES DANS LA TÉLECOMMANDE

1 Enlevez le couvercle
Pressez et glissez le couvercle.
2 Insérez les piles
Insérez les piles en suivant la polarisa-tion et telle qu'indiquee sur l'illustration ci-contre.
3 Remettez le couvercle
Information sur les piles
La durée de vie des piles est d'environ 1 an.
- Les piles fournies sont pour la première utilisation uniquement. Changez les piles lorsque celles-ci sont trop faibles.
- Un usage incorrect des piles risque de causeur uneuite des piles et/ou des degats. Prenez en compte les points suivants lorsque vous manipulez les piles :
- Remplacez les deux piles à la fois par des piles neuves du même type. (utilisez 2 piles alcalines AAA)
- Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ou la télécommande sur une période prolongée, retireez les piles.
UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE
- Utilisez la télécommande en la pointant vers le récepteur situé sur la face avant de l'appareil.
La portée du signal est d'environ 7m.
Assurez-vous qu'aucun objet n'entrave le signal de la télécommande. - Un bip sonore est émis lorsque l'appareil recoit un signal.
NOTES
- Evitez de faire tomber ou d'endommager la télécommande, de l'utiliser dans des conditions de force humidité, à la lumière directe du soleil ou pres d'une source de chaleur.

Contrôles de l'appareil
- AUTO
POLLEN
SILENCIEUX
MOYENNE
MAX
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Bouton de selection du mode


Bouton d'alimentation (POWER)
- Appuyez sur ce bouton pour démarrer l'appareil (qui émettra un bip court) et pour arrêté l'appareil (qui émettra un bip long)
- Les indicateurs de fonctionnement de la technologie Plasmacluster et de la vitesse de fonctionnement du ventilateur s'allument puis s'éteignent.
- Si le cordon d'alimentation n'a pas ete debranché, l'appareil demarre dans le dernier mode qui a ete utilise.
- Si l'opération s'arrête en mode PLUIE D'IONS, l'appareil reviendra à l'opération précédente du mode PLUIE D'IONS.

Bouton de selection du mode (MODE)
- Le mode de fonctionnement peut-être changé.
Fonctionnement automatique
La vitesse du ventilateur est reglee automatiquement (HAUTE*, MOYENNE, SILENCIEUX) selon la quantite d'impuretés dans l'air. Les capteurs detectent les impuretés afin d'obtenir une purification de l'air plus efficace.
Fonctionnement en mode POLLEN
Dans ce mode, le ventilateur fonctionne à HAUTE * vitesse pendant 10 minutes, puis alterne entre la vitesse MOYENNE et HAUTE * pendant 20 minutes.

Fonctionnement à vitesse MAX

L'appareil fonctionne avec ce réglage à la vitesse maximale du ventilateur.
Fonctionnement à vitesse MOYENNE

L'appareil fonctionne avec ce réglage à la vitesse MOYENNE du ventilateur.
Fonctionnement SILENCIEUX

L'appareil fonctionne silencieusement en utilisant une prise d'air minimum.
- la vitesse HAUTE du ventilateur est une vitesse intermédiaire entre la vitesse MOYENNE et MAX.

SHOWER

Touche PLUIE D'IONS
Si vous appuyez sur le bouton PLUIE D'IONS, cela activera le fonctionnement PLUIE D'IONS. (Le démarrage direct est disponible même si l'appareil est eteint).
Les ions concentrés Plasmacluster (PLUIE D'IONS) seront générés dans la pièce sous forme de douche pendant 15 minutes, alternant des cycles d'afflux d'air fort et doux. (Levoyant Plasmacluster alterne des cycles bleus et verts), et contrôle efficacement les taux de poussières, de pollen, les moisissures et les allergènes de l'air.
Lorsque I'opération est terminée, l'appareil revient au mode de fonctionnement precedent.
- Si vous rappuyez sur la touche PLUIE D'IONS alors que ce mode est en cours, l'appareil reviendra à l'opération précédente.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions disponibles avec la télécommande
- AUTO
MANUEL
POLLEN
MINUTERIE D'ARRET - Arrêt ou démarrage des indicateurs
Selection du mode de contrôle des ions avec la technologie Plasmacluster
- CONTROLE AUTOMATIQUE (AUTO)
NETTOYAGE - ARRET DU MODE (OFF)
Bouton d'alimentation (POWER)
Lorsque you pressez sur le bouton d'alimentation POWER, un bip court indique le fonctionnement en mode automatique.
- Si le cordon d'alimentation n'a pas ete debranché, l'appareil demarre dans le dernier mode qui a ete utilise.
Pour arreter l'appareil, pressez a nouveau sur le bouton d'alimentation POWER. Un bip long indiquera l'arrêt de l'appareil.
Bouton automatique de la vitesse du ventilateur
La vitesse du ventilateur change automatiquement selon la quantite d'imputetes dans l'air.
Bouton d'arrêt de la minuterie
La minuterie change de cycle à chaque pression du bouton :

L'indicateur de fonctionnement affiche le temps restant.
L'appareil s'arrête lorsquela minuterie est ecoulée.

Transmetteur
Bouton de démarriage/d'arrêt des indicateurs
Active ou désactive les Indicateur de fonctionnement du brumisateur, les indicateurs de fonctionnement de la technologie Plasmacluster et d'indication de nettoyage.
Bouton manuel de la vitesse du ventilateur
La vitesse du ventilateur peut etre reglee en mode silencieux, MOYENNE et MAX.

SILENT MED MAX
Bouton du fonctionnement en mode pollen
Voir page F-10
| Mode | Couleur duvoyant de signalisation de Plasmacluster | Opération |
| AUTO | Vert L'air de piece est propre. Bleu L'air de piece est impur. 10 premières minutes puisque le mode AUTOMATIQUE est choisi. (independamment de l'état de l'air) L'air ambient est favorable pour désactiver les moisissures, des virus et des algènes. | L'appareil détecte la poussière, la moisissure ou les microbes aériens à l'aide de ses capteurs et contrôle l'émission nécessaire d'ions positifs et négatifs automatiaquement. Quand l'air de piece est impur, le même nombre d'ions positifs et négatifs est approximativement généré. Quand l'air de piece est propre, des ions négatifs seront libérés de façon de plus en plus importante afin de rétablit l'équilibre. |
| NETTOYAGE | Bleu | Le même nombre d'ions positifs et négatifs sont émis. |
| DEACTIVE | Off | L'émission d'ions s'arrête. |
INDICATEURS DE L'APPAREIL


INDICATEUR DU FILTRE DU BRUMISATEUR

Nettoyez le filtré du brumisateur lorsque cet indicateur s'illumine. (L'indicateur se mettra en marche dans un mois environ si l'appareil est utilisé en mode brumisateur 24h/24). (Voir page F-14)

SHower

VOYANT INDICATEUR PLUIE D'IONS
Le mode de fonctionnement PLUIE D'IONS est actif quand levoyant indicateur PLUIE D'IONS s'allume.

INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DE LA TECHNOLOGIE PLASMACLUSTER
Le fonctionnement de la technologie Plasmacluster est activé par la télécommande.
Lumière bleue
Lorsque la technologie Plasmacluster fonctionne en mode de nettoyage ou en mode automatique (AUTO) et que l'air de la piece est impur, l'indicateur s'illumine en bleu et l'appareil la technologie Plasmacluster est en marche et émet des ions de façon continue.
Lumière verte
Lorsque la technologie Plasmacluster fonctionne en mode automatique (AUTO mode) et que l'air de la piece est propre, l'indicateur s'illumine en vert et des ions négatifs seront libérés de plus en plus importante afin de rétablit l'équilibre.
Cycles devoyant bleu et voyant vert
Si le purificateur d'air Plasmacluster est en mode plue d'ions, les voyants du Plasmacluster alterneront entre un cycle de couleur bleue et un cycle de couleur verte.
Lumière éteinte
La technologie Plasmacluster n'est pas en marche et le générateur d'ions n'est pas en service.
- La lumière peut être éteinte en appuyant sur le bouton d'extinction des lumières LIGHTS ON/OFF de la télécommande.
Dans ce cas, la technologie Plasmacluster est en marche et émet des ions.
(veuillez eteindre la lumiere lorsqu'elle n'est pas indispensable) (Voir page F-11)

INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DU MODE
DE NETTOYAGE
La couleur change selon la qualite de l'air.
Propre (lumiere verte)
Légement impur (lumière orange)
L'etat de l'indicateur de fonctionnement du mode de nettoyage depend de la qualite de l'air de la piece detectee par les capteurs d'odeurs et de poussieres lorsque la prise est insereed dans la prise murale.
- Il est possible que l'indicateur de fonctionnement du mode de nettoyage soit en vert au moment où le purificateur d'air est introduit dans une nouvelle piece dont l'air est impur. Àpès un moment, cependant, le taux d'imputétés sera ajusté pour détecter la qualité de l'air de façon correcte.
- Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt des indicateurs sur la télécommande pour éteindre les indicateurs de fonctionnement.
DETERMINATION DU TAUX D'IMPURETÉS
Pendant les 30 premières secondes après que la prise aura ete branchee dans la prise murale, l'appareil verifie la qualite de I'air. Si I'appareil est mis en fonctionnement durant ce laps de temps, I'indicateur de fonctionnement du mode de nettoyage (CLEAN) alternera entre le vert, I'orange et le rouge.

INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DU BRUMISATEUR
Lorsque ce mode est selectionné alors que le bac du brumisateur est rempli d'eau, l'indicateur de fonctionnement du brumisateur s'allume en vert et de la vapeur d'eau est généree automatiquement. Pour arreter le brumisateur, videz le réservoir et le bac d'eau.
L 'indicateur de fonctionnement du brumisateur continue de clignoter pendant cinq minutes lorsque le réservoir d'eau est vide, puis finit par s'eteindre.
- L 'indicateur de fonctionnement du brumisateur peut ne pas fonctionner correctement si l'appareil n'est pas parfaitement vertical.
Lorsque les capteurs détectent de l'air pollué, le flux d'air est augmente de façon à générer plus de vapeur d'eau et à accéléérer la fonction de purification de l'air; l'environnement sera assaini et le taux d'humidity sera ajustat.
- La quantité de vapeur d'eau est également regliée selon les conditions d'humidité et de température.

La couleur change selon la qualite de l'air.
PRECAUTIONS D'USAGE ET ENTRETIEN
Pour obtenir un niveau de performance optimal de ce purificateur d'air, veuillez nettoyer l'appareil régulierement, sans oublier les capteurs et les filtres.
Lorsque vous nettoyez l'appareil, assurez-vous de débrancher le cordon électrique en évitant de manipuler la prise les mains mouillées. Vous risqueriez de subir un choc électrique.
BRUMISATEUR
Cycle de nettoyage
Toutes les 2 semaines ou Lorsque l'indicateur du filtré du brumisateur s'allume
Le délambda de maintenance (necessité de découvert) dépendra de la durée de l'eau que vous utilisez; plus l'eau est dure, plus souvent on doit faire un tel entretien.
1 Demontez le brumisateur

① Retirez le panneau avant et le plateau de filtré. (Voir page F-6))
② Retirez le réserve.
- Attention aux gouttes d'eau qui pourrait couler.
- Nettoyez les gouttes d'eau qui resident sur le bouchon du réservoir avant de retarder le réservoir.

③ Sortez le brumisateur de l'appareil.
- Prenez le brumisateur à deux mains pour éviter de renverser de l'eau.

Enlevez l'unité de BRUMISATION.
① Retirez le bouchon du bac du brumisateur et videz l'eau en penchant le bac lentement.
Bouchon du bac du brumisateur

② Retirez le système de filtration du bac du brumisateur.
- Attention aux gouttes d'eau qui poursaient couler.
- Ne retirez pas le contrôle de son cadre afin de préserver sa forme.

③ Ouvrez la partie supérie du bac du brumisateur.
Retirez doucement la partie supérieure du bac du brumisateur, car vous risqueriez de l'endommager en tirant trop fort.
Couvercle du bac du brumisateur

Préparation de la solution de décapage.
On peut utiliser soit l'acide citrique, disponible dans certaines pharmacies, soit du jus de citron 100% en bouteille. Choisissez un de ces deux liquides puis préparez la solution.
Faites dissoudre 3 cuilleres à café d'acide citrique dans 600 ml d'eau tiède, dans un recipient approprié. Remuez bien.
Utilisez seulement le jus de citron 100% en bouteille, sans pulpe (veuillez vérifier avant d'utiliser et faites passez par une passoire si vous n'etes pas sur). Melangez 50 ml de jus de citron et 600 ml d'eau tiède dans un recipient approprié. Remuez bien.
4 Trempez le filtr de brumisateur dans la solution avant d'en effectuer le nettoyage.
La solution au jus de citron demandera plus de temps pour tremper que la solution a acide citrique.

Système de filtrage du brumisateur
Ne sortez pas le filtr de brumisateur de son cadre
Au cas où vous sortiriez le filtr de brumisateur de son cadre, remettez-le soigneusement en place, tel qu'illustré ci-dessous.
Filtredu
brumisateur
Cadre du filtré du
brumisateur

5 Rincez le système de filtration sous l'eau.
- Changez l'eau et repetez cette procEDURE deux à trois fois.
- Utilisez de l'eau propre à chaque fois.
- Un rincege inadéquat risque de laisser une odeur d'acide citrique ou une déformation/ décoloration de l'appareil.
Filtre de remplacement Voir page F-18

6 Lavez le bac sous l'eau pour rincer les impuretés.
- Ne retirez pas le flotteur (en polystyrene).

- Nettoyez les endroits difficiles d'accès avec un coton tige ou une Brosse à dents.
7 Remettez le bouchon sur le bac.
Assurez-vous que le bouchon est bien fermé.
Un bouchon mal fermé risque de provoquer des fuites d'eau.
Bouchon du bac
Bac du brumisateur

8 Remettez le système de filtration du brumisateur sur le bac.

9 Insérez le système de filtrage et le bac dans l'appareil.
10 Branchez la prise electrique et appuyez sur le bouton de réinitialisation de nettoyage du brumisateur sur l'appareil (Reset).
Filtre du brumisateur Bouton de réinitialisation (Reset)

Quand le flotteur se dégage, insévez le flotteur dans les trous comme indiqués sur le schéma.

Flotteur Trou aménagedans le plateau de brumisation.
PRECAUTIONS D'USAGE ET ENTRETIEN
RÉSERVOIR A EAU
Cycle de nettoyage Tous les jours
Mettez un peu d'eau dans le réservoir et refermez le bouchon, puis secoucez-le pour le rincer.
Lorsque vous utilisez un détergent de cuisine, diluez le détergent avec de l'eau et rincez abondamment.
Réservoir

ENTRETIEN DU FILTRÉ À CHARBON ACTIF LAVABLE
LAVEZ À LA MAIN SEULEMENT! N'UTILISEZ PAS DE SECHE-CHEVEUX!
1 Remplissez un grand recipient avec de l'eau chaude, ajoutez du détergent léger (celui que vous employez pour nettoyer la cuisine) et mélangez.
Diluez selon les indications de votre dédTangent.

2 Laissez le filtre tremper pendant environ 30 minutes avant de le laver.
Si le filtré est très sale, frottez-le avec une vieillerosse à dents.

3 Rincez abondament avec de I'eau propre.
ATTENTION
Si vous rincez dans le récipient, assurez-vous de rincer trois ou quatre fois pour que l'odeur parte du contrôle.

4 Essorez l'excedent d'eau. Le filtré sera trempe et sature d'eau après le rincege. Pour accélérer le séchage, enrobez le filtré dans un nouvel chiffon écais pour essorer l'excedent d'eau.
ATTENTION
Il se peut que du charbon reste accroché au chiffon, mais ceci n'est pas dangereux.
- Ne tordez pas le filtré.


Cycle de nettoyage tous les deux mois
5 Sechez le filtré à l'extérieur si possible dans un endroit bien ventilé.

ATTENTION
Le filtré mouillé est lourd. Attachez-le soigneusement pour le séchage et assurez-vous qu'il ne pourrait pas tomber.
- Le filtrtre mettra plus de temps à secher en hiver ou un jour de pluie. Lavez-le de préférence un jour où la météo est plus favorable et séchez-le au soleil. Rentrez-le à l'intérieur pendant la nuit pour éviter le gel.
- Séchez le filtré à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. Si vous le séchez à l'intérieur, faites attention à ne pas tremper le plancher avec l'eau qui s'égoutte du filtré.
Assurez-vous que le charbon actif n'a pas glissé d'un cote du filtrre. Si c'est le cas, répartissez-le avec vos doigts sur tout le filtrre.
Laissez le filtrtre secher correctement. Si vous utilisez le filtrtre alors qu'il est encore humide, l'air qui sortira de l'appareil aura une odeur. Le filtrtre peut prendre de un a deux jours pour secher.
6 Réinstallé les filtres.
Réinstallez les filtres comme illustré en pages F-8 et F-9.
UNITE PRINCIPALE
Cycle de nettoyage
tous les mois
Pour garder l'appareil aussi propre que possible, nettoyez aussi souvent que nécessaire. Si vous laissez les taches, elles seront plus difficiles à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon doux et sec
Pour les taches plus difficiles à enlever, utilisez un chiffon humecté à l'eau chaude.
N'utilizez pas de liquides volatiles
Du benzene, du diluant à peinture, des produits de polissage etc. risqueraient d'endommager la surface de l'appareil.
N'utilisez pas de détergents
Les déterments risqueraient d'endommager la surface de l'appareil.
Gardez l'appareil hors de I'eau
PRÉFILTR
Cycle de nettoyage
tous les deux mois
Nettoyez la surface extérieure du préfiltre avec un aspirateur comme illustré ci-contre.
Si le préfiltre est très sale, lavez-le à l'eau avec un peu de détergent léger et séchez le préfiltre à l'abri du soleil.

CAPTEURS
(CAPTEUR DE POUSSIÈRES, CAPTEUR D'ODEURS, CAPTEURS DE TEMPERATURE / D'HUMIDITÉ)
Cycle de nettoyage
tous les deux mois
Dépoussièrez la surface des capteurs avec un aspirateur.
SOIN DES Filtres DE CAPTEURS
(Les filtres sont situés dans les protections des capteurs) Détachez le filtré du capteur et tapotez légarement dessus pour en retarder la poussière.
S'il est très sale, lavez-le à l'eau et laissez-le sécher.

Protection du capteur
Filtre du capteur
Le filtre peut etre place dans n'importe quel sens.
Ouverture pour le capteur de température / d'humidité
Ouverture pour le capteur d'odeurs

Ouverture pour le Capteur de poussières. (quand le couvercle du capteur est retire, on le voit.)
PRECAUTIONS D'USAGE ET ENTRETIEN
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES
La période de remplacement dépend de l'environnement, de l'utilisation et de l'endetroit où est situé le purificateur d'air.
Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les filtres.
(Référez-vous au point intitulé "Lisez ceci avant de faire fonctionner votre purificateur d'air")
Filtre HEPA / filtré à charbon actif lavable
Valables jusqu'à cinq ans après ouverture
Durée de vie des filtres
- La durée de vie peut être grandement réduite dans certains environnementés.
La presence de fumée de cigarette, de poils d'animaux et d'autres concentrations de particules aéroGENes provoquent l'obstruation des filtres plus rapidement. Vérifiez les filtres régulierement et remplacez-les lorsque cela est nécessaire.
Filtres de remplacement
Modèle : FZ-P63SEF
Filtre HEPA : 1 filtr
Filtre a charbon actif lavable : 1 filtr
1.Voir pages F-6 et F-7 pour I'installation des filtres.
2. Inscrivez la date du jour de remplacement des filtres sur l'etiquette des données.
Que faire avec les filtres
Veuillez respecter les lois locales sur les déchets et l'environnement. Ne jetez pas les filtres n'importe où.
Matériaux constituant le filtrre HEPA :
Filtre: Polypropylene Cadre de support: Polyester
Matériaux constituent le filtré à charbon actif :
- Désodoriseur : Charbon actif • Filet : Polypropylene 60 %, polyester 40 %
Filtre du brumisateur
Valables jusqu'à un an après ouverture
Durée de vie des filtres
- La durée de vie du filtré peut être grandement réduite dans certains environnementés.
Veuillez rempeler le filtr du brusateur, meme s'il a moins d'un an d'utilisation, si les conditions suivantes apparaissent :
- Les depots mineraux (dépôts blancs, noirs ou rouges) ne partent pas après avoir nettoyé le filtré ou si le filtré du brumisateur est toujours sale.
Le filtré est endommagé ou déformé.
Filtres de remplacement
Modèle : FZ-S63MF
Filtredubbrumisateur:1filtre
1.Voir pages F-14 et F-15 pour I installation des filtres.
2.Inscrivez la date du jour de remplacement des filtres sur I'etiquette des données.
Que faire avec les filtres
Veuillez respecter les lois locales sur les déchets et l'environnement. Ne jetez pas les filtres n'importe où. Matieres aux constituant le filtrre du brumisateur :
Rayon, Polyester
RESOLUTION DES PROBLEMES
Avant d'appeiler pour une réparation, veuilles zérifier la liste suivante afin de vous assurer que le problème n'y est pas répertorié.
| SYMPTÔMES SOLUION | |
| La télécommande ne marche pas | • A vez-vous vérifié les piles? • A vez-vous vérifié le sens d'insertion des piles? • Est ce qu'une lumière fluorescente clignote pour indiquer un problème? |
| Des odeurs et de la fumée persistent | • Nettoyez ou remplacez les filtres s'ils semble particulièrement souillés. (référez-vous aux pages F-16 et F-18) |
| L'indicateur de fonctionnement en mode de nettoyage est vert même lorsque l'air est impur | • L'air est peut-être impur au branchement de l'appareil. (référez-vous aux pages F-12) Débranchez la prise électrique et rebranchez la prise au bout d'une minute. |
| L'indicateur de fonctionnement en mode de nettoyage est orange ou rouge même lorsque l'air est impur | • La sensibilité des capteurs diminuè lorsque l'ouverture du capteur d'odeurs ou du capteur de poussière est sale ou obstruée. Nettoyez la poussière autour de l'ouverture du capteur avec un aspirateur. (référez-vous à la page F-17) |
| L'indicateur de fonctionnement de la technologie Plasmacluster reste bleu et ne change pas de couleur | • Lorsque l'appareil est en mode de nettoyage ou en mode de contrôle automatique des ions, l'indicateur de fonctionnement de la technologie Plasmacluster ne change pas de couleur. |
| Un bruit régulier ( comme un tic ou un tic-tac) semblevenir de l'appareil | • Le son ( comme un tic ou un tic-tac) est émis quand de l'appareil génére des ions. |
| L'air qui sort de l'appareil a une odeur | • Vérifiez si les filtres sont très soulillés. Remplacez les filtres. • Les purificateurs d'air Plasmacluster émettent de petites traces d'zone qui peuvent produces une odeur. Ces émissions d'zone sont bien inférieures à la limite de sécurité. |
| L'appareil ne fonctionne pas lorsqu'il y a de la fumée de cigarette dans l'air | • Est-ce que l'appareil est installé à un endroit où il lui est difficile de détecter la fumée de cigarette? • Est-ce que les ouvertures des capteurs de poussière et d'odeurs sont bloquées ou obstruées ? (dans ce cas, nettoyez les ouvertures) (référez-vous à la page F-17) |
| L'indicateur de remplacement du filtrtre du brumisateur reste activé même après avoir changé le filtrtre | • Après avoir remplaced les filtres, connectez le cordon électrique à une prise murale et appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtrtre (Reset) sur le panneau principal. (référez-vous pages F-15) (Cycle de nettoyage : Filtre à charbon actif : tous les deux mois) (Filtre du brumisateur : 1 fois par mois) |
| L'indicateur de fonctionnement de la technologie Plasmacluster ou l'indicateur de fonctionnement du mode de nettoyage ne s'active pas | • Vérifiez si le mode d'extinction des indicateurs est sélectionné sur la télécommande. Si c'est le cas, appuyez sur le bouton d'allumage des indicateurs (LIGHTS ON/OFF) sur la télécommande pour activer les indicateurs. (référez-vous à la page F-11) |
| L'indicateur de fonctionnement de la technologie Plasmacluster (mélange de bleu et de vert) repête les cycles de teintes claires etsons. | • L'opération PLUIE D'IONS est en cours. |
| L'indicateur de fonctionnement du brumisateur ne s'allume pas même si le bac est rempli d'eau. | • V euiliez vérifier si des impuretés ont adhééré à la surface du flotteur. Nettoyez le bac du brumisateur. Vérifiez si l'apparil est installé sur un plan incliné. |
| L'eau du réservoir reste au même niveau ou le réservoir se vide lentement. | • Vérifiez si le brumisateur et le reservoir sont installés correctement. Vérifiez le filtrtre du brumisateur. Remplacez le filtrtre lorsqu'il est très souillé. (référez-vous aux pages F-14, F-18) |
| L'indicateur de fonctionnement du mode Nettoyage alterne fréquemment. | • Le voyage du mode Nettoyage s'allume et alterne les couleurs dés que les capteurs d'odeurs et poussières ont détecté les impuretés. |
RESOLUTION DES PROBLEMES
SYMPTOMES SOLUTION
Bien que l'indicateur de Nettoyage soit au vert levoyant du Plasmacluster est bleu.
\*
Moisissures: se refère à "Kenko Jutaku no Chishiki" (Connaissance d'un environnement sain) par NPO Kenko Jutaku Suishin Kyogikai.
Virus: se refère à "The Influence of Environment on the Survival of Airbone Virus Particles in Laboratory" (influence de l'environnement sur la survie de particules de virus aériens en laboratoire) par G. J. Harper.
Allergenes (poussières de maisons) : se réfère à "Shitsunai Osen no Gen'in to Taisaku" (Pollution interieure: causes et mesures) par Koichi Ikeda.
La fonction SENTINELLE est en marche.
Lorsque le mode Nettoyage ou mode AUTO sont en marche et que l'appareil détecte par ses capteurs d'odeurs, de poussières, de température/humidité des allergènes, virus ou moisissures, des ions Plasmacluster seront émis automatiquement pour neutraliser les impuretés.


AFFICHAGE DES ERREURS
L'indicateur de vitesse du ventilateur en mode silencieux (Silent) clignote.
SOLUTION
Le moteur du ventilateur est déconnecté ou a un problème. L'appareil s'arrête.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation (POWER) pour réinitialiser l'affichage, mais si l'erreur apparait à nouveau, contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil.
CHARACTERISTIQUES
| Modèle | FU-S63E | |||
| Alimentation secteur | 220-240V 50/60Hz | |||
| Vitesse du ventilateur | Position | MAX | MOYENNE | SILENCIEUX |
| Consommation d'énergie mesurée | 70 W | 10 W | 3,9 W | |
| Débit d'air | 378m3/ heures | 156m3/ heures | 36m3/ heures | |
| Niveau de pression sonore | 52 dBA | 14 dBA31 dBA | ||
| Humidification*1 | 250 ml/ heures 130 ml/ heures | 40 ml/ heures | ||
| Recommendé pour des pièces jusqu'à | ~48m2*2 | |||
| Capteurs | de poussières/d'odeurs/de température & d'humidité | |||
| Filtres | Filtre antibactérien | Préfiltre & HEPA | ||
| Désodorisation | Filtre à charbon actif lavable | |||
| Longueur du cordon | 2,0m | |||
| Dimensions(LxHxP) en mm | 430x620x256 | |||
| Poids | 9,6kg | |||
1 Température de la piece: 20^ ; humidité: 30%
2 La zone de surface de sol applicable est appropriée au fonctionnement de l'appareil à une vitesse de ventilateur maximale.
• La zone de surface de sol applicable indique l'espace où une certaine quantité de particules de poussière peut être retiree en 30 minutes.
Mise en veille
Afin de faire fonctionner les circuits electriques alors que la prise de courant est insérée dans la prise murale, ce produit consomme environ 0,8 W de mise en voille. Pour economiser de l'énergie, débranchez le cordon d'alimentation quand l'appareil n'est pas en service.

Attention:voiture produit comporte ce symbole.II signifie que les produits electriques et electroniques usages ne doivent pasetre melangés avec les déchets menagers generaux.Un système de collecte séparé est prevu pour ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européen
Attention : si vous souhaitezmettre cet appeareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les apparêls électriques et électroniques usages doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de recupération et de recyclage ajustats de ces apparêls.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les menages résidant au sein de l'Union française peuvent désormais ramener gratuite leurs apparèils électriques et électroniques usages sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays,Vote détaillant reprendra également gratuite pour une ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si vous appeareil electrique ou electronique usage comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les metre separement et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récapération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendraz ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union europeenne
Si vous souhaitezmettreceproduitau rebut,veuillezcontactervoireadministration locale quiyou renseignera sur la methode d'eliminationcorrecte de cet appeareil.
Suisse : les équipements electriques ou electroniques usages peuvent etre ramenés gratuitement au detaillant, meme si vous n'achetez pas un nouvel appeareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter a la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch .
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européen
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez lemettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usages.
2. Pays hors de l'Union europeenne
Si vous souhaitezmettreceproduitau rebut,veuillezcontactervoireadministration locale quiyourenseignera sur la methode d'eliminationcorrecte de cet appeareil.
SHARP
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH