FUS63E - Purificateur d'air SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FUS63E SHARP au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FUS63E - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FUS63E de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI FUS63E SHARP
in de juiste stand staat.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH Parts & Technical ServiceENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCHREMARQUE:
• Le purificateur d’air est conçu pour enlever les poussières et les odeurs en suspension
dans l’air et mais pas les gaz dangereux (par exemple, monoxyde de carbone contenu
dans la fumée de cigarette). Ceraines sources d’odeur peuvent persister (par exemple,
les odeurs de matériaux de construction ou les odeurs de certains animaux).
Veuillez lire attentivement avant de faire fonctionner
votre nouveau purificateur d’air
Le purificateur d’air absorbe l’air ambiant par son entrée d’air, laisse passer
l’air à travers un filtre à charbon actif (filtre désodorisant) et un filtre HEPA
(filtre à poussières) à I’intérieur de l’appareil puis évacue l’air par sa sortie
d’air. L’appareil répète le procédé par une ventilation interne.
Lorsque l’air est filtré, le nouveau filtre HEPA peut retirer jusqu’à 99,97% des
particules de poussière de taille de plus ou égale à 0,3 microns. Par ailleurs
le filtre à charbon actif absorbe petit à petit les éléments odorants comme ils
repassent plusieurs fois à travers le filtre. Le filtre HEPA complète cette action
Certains éléments odorants absorbés par les filtres peuvent se séparer et
être rejetés par la sortie d’air et entraîner une odeur supplémentaire. En
fonction de l’utilisation, en particulier lorsque le produit est utilisé dans des
conditions plus intensives qu’une utillsation domestique, cette odeur peut
devenir désagréable plus vite que prévu. Si l’odeur persiste alors les filtres
sont usés et il faut les changer.ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH F-1
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE DU PRODUIT F-21
TABLE DES MATIÈRES Pluie d’ions
Le nouveau mode de fonctionnement en
Pluie d’ions libère la concentration d’ions
Plasmacluster, désactive efficacement
les pollen et les moisissures et neutralise
aussi l’activité des virus aériens, des
moisissures et des allergènes véhiculés
Contrôle des ions Plasmacluster
Votre nouveau purificateur d’air contrôlera
le rapport d’ions négatifs et positifs en
fonction des conditions ambiantes.
Un nombre équivalent d’ions positifs et
négatifs sont envoyés dans l’air.
Mode AUTO des ions Plasmacluster
L’appareil passera automatiquement du
Mode Nettoyage au Mode Contrôle des
ions en fonction du taux d’impuretés
ambiantes détecté par les capteurs d’odeur
• Mode brumisateur Le nouveau mode brumisateur permetd’envoyer avec chaque ion une légère brumequi réduit davantage les odeurs dans l’air etles odeurs incrustées sur les surfaces. Filtres 1)Filtre à charbon actif lavableAbsorbe les éléments odorants.Lavable pour conserver une efficacitédésodorisante optimale.2)Filtre HEPA (Filtre Haute Efficacité pourles Particules de l’Air )Collecte haute efficacité des particules, ycompris pollen et poussières. Merci d’avoir acheté le purificateur d’air SHARP.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour une
utilisation optimale. Avant d’utiliser ce produit, prenez
connaissance des “Consignes importantes de
sécurité ”. Après avoir lu ce manuel, gardez-le à
portée de main pour future référence.F-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de sécurité élémentaires doivent être suivies,
incluant les points suivants :
AVERTISSEMENTS - Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le purificateur d’air.
• N’utiliser qu’une sortie 220-240 volts.
• N’utilisez pas le purificateur d’air si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée ou si le
raccordement à la prise murale est lâche.
• Dépoussiérez régulièrement la fiche électrique.
• Ne mettez pas vos doigts ou d’autres objets dans les aérations de l’appareil.
• Lorsque vous retirez la prise électrique, tirez sur la prise et non pas sur le cordon.
Un choc électrique et/ou un incendie peuvent arriver en cas de court-circuit.
• Ne pas retirer la prise avec les mains humides.
• Ne placez pas ce purificateur d’air près d’un appareil d’utilisation du gaz ou d’un foyer de cheminée.
• Débrancher la prise d’alimentation du secteur avant de nettoyer l’appareil et lorsqu’il n’est pas utilisé.
Un choc électrique et/ou un incendie peuvent arriver en cas de mauvaise isolation ou de court-circuit.
• Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par le SAV, par un centre de
service agréé Sharp ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
• Ne pas faire fonctionner lors de l’utilisation d’insecticides en aérosols ou dans des pièces avec un résidu graisseux,
de l’encens, une cigarette allumée, des fumées chimiques dans l’air ou dans des conditions d’humidité élevée
comme dans une salle de bains.
• Soyez attentifs lorsque vous nettoyez le purificateur d’air. Des détergents très corrosifs sont susceptibles
d’endommager l’extérieur.
• Seuls les services agréés Sharp devraient dépanner ce purificateur d’air. Contactez le centre de service le plus
proche de chez vous en cas de problèmes, d’ajustements ou de réparations à effectuer.
• Les piles doivent être retirées de la télécommande avant destruction de l’appareil et les piles doivent être envoyées
• Lorsque vous transportez l’appareil, retirez le réservoir et le bac du brumisateur puis tenez les poignées des
deux côtés de l’appareil.
• Ne buvez pas, même pour rire, l’eau du bac du brumisateur ou du réservoir.
Cela pourrait être dangereux pour votre santé.
• Changez l’eau du réservoir tous les jours avec de l’eau du robinet.
Gardez l’intérieur du réservoir propre. (voir entretien du réservoir F-16)
De l’eau croupie dans le réservoir risque de produire de la moisissure, des bactéries et des mauvaises odeurs.
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, videz l’eau du réservoir et du bac du brumisateur.
De l’eau croupie dans le réservoir et dans le bac du brumisateur risquent de causer de la moisissure et des
REMARQUE - Interférence radio ou télé
Si le purificateur d’air devait causer des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, essayez de
diminuer les interférences en effectuant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou changez l’antenne de réception de place.
• Éloignez le purificateur d’air de la radio ou de la télévision.
• Connectez l’appareil dans une prise murale ou un circuit électrique différent de celui utilisé par la radio ou la
• Consultez le fournisseur ou un technicien en électronique expérimenté.ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH F-3
PRECAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT
• Ne pas obturer les entrées d'admission et de sortie d'air.
• Ne pas utiliser l'appareil près de ou sur une source de chaleur telle qu'une cuisinière. Evitez toute exposition à
• Ne pas poser l'unité pendant l'utilisation.
•Toujours tenir la poignée à l'arrière de l'appareil lors d'un déplacement.
Le transporter en le tenant par le panneau avant peut causer le détachement de ce dernier, la chute de l'appareil
et des blessures corporelles.
• Ne pas faire fonctionner l'appareil sans filtre.
• Ne pas laver le filtre HEPA pour le réutiliser.
Non seulement cela n'améliore pas le rendement du filtre, mais cela pourrait aussi provoquer un risque
d'électrocution ou un dysfonctionnement.
• Nettoyer l'extérieur uniquement avec un chiffon doux.
Sinon, cela risque d'endommager ou de craqueler la surface de l'appareil.
De plus, cela peut entraîner un dysfonctionnement des capteurs.
LIMITATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE N’UTILISEZ PAS LA TÉLÉCOMMANDE DANS LES ENDROITS SUIVANTS :
• Tout emplacement où se trouve un équipement d’éclairage inversé ou un équipement d’éclairage spontané
La télécommande pourrait être inactive. Dans ce cas, déplacez l’appareil de l’équipement d’éclairage ou changez
l’orientation de l’appareil.
• Un emplacement exposé directement à la lumière du soleil
L’appareil pourrait ne pas recevoir les signaux de la télécommande.
CONSIGNES POOR L’INSTALLATION
• Durant le fonctionnement du produit, placez l’appareil à au moins 7 pieds (2 mètres) de tout équipement
émettant des ondes électriques comme un téléviseur, une radio ou réveil, pour éviter toute interférence
• Évitez un emplacement où le capteur est exposé au vent direct.
L’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Évitez les emplacements où les rideaux et autres objets risquent de venir en contact avec les aérations
Les rideaux et autres objets peuvent se salir et l’appareil pourrait mal fonctionner.
• Évitez les emplacements où l’appareil est exposé à la condensation, à cause de changements drastiques
(Utilisez l’appareil dans des conditions appropriées entre 5 et 35˚C dans la pièce).
• Mettez l’unité sur une surface stable avec suffisamment de circulation d’air
Si vous mettez l’unité sur un tapis lourd, il risque de provoquer des vibrations
Si la surface n’est pas plane, l’eau du réservoir risque de couler.
• N’installez pas dans des endroits enfumés ou dans des endroits où les risques de dépôt de noir de
fumée existent, comme dans une cuisine, etc.
La surface de l’appareil pourrait se fissurer ou les capteurs pourraient mal fonctionner.
• Éloignez l’appareil d’au moins 60 cm du plafond et du mur.
Le mur situé derrière la sortie d’air risque de noircir avec le temps. Lorsque vous utilisez l’appareil durant une
longue période au même emplacement, utilisez une feuille vinyle ou autre afin d’empêcher le mur de noircir.
Nettoyez régulièrement le mur.
CONSIGNES POUR L’UTILISATION DU FILTRE
• Suivez les instructions de ce manuel pour l’usage correct et l’entretien des filtres.F-4
GLOSSAIRE DES ÉLÉMENTS PANNEAU PRINCIPAL INCLUS Télécommande (1 )
Piles (2 piles AAA ) • Manuel d’utilisation Capteur de poussières
(Protection du capteur
Indicateur de fonctionnement du brumisateurBouton de réinitialisation du brumisateurVoyant indicateur PLUIE D’IONSTouche du mode PLUIE D’IONSIndicateurs de fonctionnementde la minuterieIndicateur de fonctionnementde la technologiePlasmaclusterENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH F-5
(Le type de prise dépend du pays.)
Sortie d’air arrière
Capteurs de température / d’humidité
Bouchon du réservoir
Cadre de support du filtre
Filtre à charbon actif lavable (noir)
Système de filtre vapeur d’ions
• Filtre du brumisateur
• Cadre du filtre du brumisateur
Bouchon du bac du brumisateur
Couvercle du bac du brumisateur
Récepteur de la télécommande
Bouton d’alimentation
Bouton de sélection du mode
Indicateur de fonctionnement du
Indicateur de la vitesse de
fonctionnement du ventilateur
Indicateur de fonctionnement du
Indicateur de fonctionnement du
Indicateur de fonctionnement en
Sortie d’air avantINSTALLATION F-6 Assurez-vous de retirer la fiche électrique de la prisemurale. 4
Remove the filters Pour conserver la qualité des filtres, ils vous sont fournis emballés.S'assurer de retirer les filtres des sacs en plastique avant d'utiliser l'appareil.
INSTALLATION DES FILTRES Retirer les filtres
Retirez le panneau avant. Poussez sur les crochets, puis tirez lepanneau avant. Retirez le cadre de support du filtre et sortez le préfiltre.
Retirez le filtre HEPA.
Préparez le filtre à charbon actif.
Retirez le filtre à charbon actif (noir) et le filtre HEPA(blanc) de leurs
(à l’ouverture)CrochetPréfiltreCadre de supportdu filtrePréfiltreFiltre HEPAFiltre à charbon actifFiltre au charbon actifCadre desupport du filtreFiltre HEPAPanneau avantENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH F-7
5 Vue de côté Filtre HEPACadre de support du filtreFiltre à charbonactifBandeOnglets (4 situés des 2 côtés)TrousAppareilCadre de supportdu filtrePanneau avantÉtiquette des dates 2
Assurez-vous que le Filtre HEPA est
placé dans le bon sens.
Installer les filtres
Placez le Filtre HEPA à l’intérieur
du cadre de support. N’installez pas le filtre à l’envers oul’appareil ne fonctionnera pas correctement. Placez le filtre à charbon actif au-dessus
du Filtre HEPA avec les bandes (aux 2
coins) se faisant face.
Placez le préfiltre sous les
bandes (aux 2 coins) du filtre à
charbon actif. Insérez les onglets du préfiltre dans les trouscorrespondants du cadre de support du filtre. Montez le cadre de support dans
Remettez le panneau avant sur
Inscrivez la date du jour sur
l’étiquette des données. Utilisez cette information comme date deréférence pour le remplacement du filtre àéchéance.INSTALLATION
Remplir le réservoir d’eau
Ce produit peut être utilisé comme purificateur d’air sans remplir le réservoir
Tenez la poignée du réservoir et
Enlevez le bouchon du réservoir et
remplissez-le d’eau.
• Utilisez de l’eau du robinet.
(Habituellement, l’eau du robinet est stérilisée
avec du chlore pour éviter la propagation des
• Changez l’eau du réservoir chaque jour avec de
l’eau fraîche du robinet.
Après avoir rempli le réservoir
d’eau, remettez le bouchon et
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite.
• Essuyez les gouttes tombées sur le réservoir.
•Transportez le réservoir de façon à ce que
l’ouverture soit dirigée vers le haut.
Remettez le réservoir dans
• Insérez le bouchon du réservoir dans la partie
renfoncée de l’appareil.
• Poussez le réservoir jusqu’à ce que vous
• N’exposez pas l’appareil à l’eau. Vous risqueriez de provoquer un court-circuit et/ou un choc électrique.
• N’utilisez pas d’eau chaude (de plus de 40°C), des agents chimiques, des substances aromatiques,
de l’eau sale, etc. Une déformation et/ou un mauvais fonctionnement pourraient en résulter.
• N’utilisez pas d’eau minérale, d’eau déminéralisée, d’eau de puits, d’eau purifiée, etc. Ceci risquerait
de provoquer la propagation de moisissure, de champignons et de bactéries.
• Serrez bien le bouchon du réservoir. Si le bouchon du réservoir est difficile à serrer, commencez par
le desserrer pour bien le replacer.
ATTENTION Poignée du
réservoirENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH Enlevez le couvercle Pressez et glissez le couvercle. Insérez les piles Insérez les piles en suivant la polarisa-tion et telle qu’indiquee surl’illustration ci-contre. Remettez le couvercle
INSTALLATION DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE Information sur les piles • La durée de vie des piles est d’environ 1 an. • Les piles fournies sont pour la première utilisation uniquement. Changez les piles lorsque celles-ci sont trop faibles.• Un usage incorrect des piles risque de causer une fuite des piles et/ou des dégâts.Prenez en compte les points suivants lorsque vous manipulez les piles : • Remplacez les deux piles à la fois par des piles neuves du même type. (utilisez 2 piles alcalines
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou la télécommande sur une période prolongée, retirez les piles. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE • Utilisez la télécommande en la pointant vers lerécepteur situé sur la face avant de l’appareil.• La portée du signal est d’environ 7m.• Assurez-vous qu’aucun objet n’entrave le signal de latélécommande.• Un bip sonore est émis lorsque l’appareil reçoit unsignal. NOTES • Évitez de faire tomber ou d’endommager latélécommande, de l’utiliser dans des conditions deforte humidité, à la lumière directe du soleil ou prèsd’une source de chaleur. 2
RécepteurTransmetteurFONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL F-10
2 Contrôles de l’appareil• AUTO• POLLEN• SILENCIEUX• MOYENNE• MAXIndicateur de la vitesse defonctionnement du ventilateurBouton d’alimentation (POWER) • Appuyez sur ce bouton pour démarrer l’appareil (qui émettra un bip court) et pour arrêter l’appareil (qui émettra un bip long) • Les indicateurs de fonctionnement de la technologie Plasmacluster et de la vitesse de fonctionnement du ventilateur s’allument puis s’éteignent. • Si le cordon d’alimentation n’a pas été débranché, l’appareil démarre dans le dernier mode qui a été utilisé. • Si l’opération s’arrête en mode PLUIE D’IONS, l’appareil reviendra à l’opération précédente du mode PLUIE D’IONS.Fonctionnement automatiqueFonctionnement en mode POLLENFonctionnement àvitesse MAXL’appareil fonctionne avec ceréglage à la vitesse maximaledu ventilateur.Fonctionnement àvitesse MOYENNEL’appareil fonctionne avec ceréglage à la vitesse MOYENNEdu ventilateur.FonctionnementSILENCIEUXL’appareil fonctionnesilencieusement en utilisantune prise d’air minimum.10 minutes : vitesse du ventilateur : HAUTE20 minutes : vitesse du ventilateur : MOYENNE20 minutes : vitesse du ventilateur : HAUTE* la vitesse HAUTE du ventilateur est une vitesseintermédiaire entre la vitesse MOYENNE et MAX. Touche PLUIE D'IONS Si vous appuyez sur le bouton PLUIE D’IONS, cela activera le fonctionnement PLUIED’IONS. (Le démarrage direct est disponible même si l’appareil est éteint).Les ions concentrés Plasmacluster (PLUIE D'IONS) seront générés dans la pièce sousforme de douche pendant 15 minutes, alternant des cycles d'afflux d'air fort et doux. (Levoyant Plasmacluster alterne des cycles bleus et verts), et contrôle efficacement lestaux de poussières,de pollen, les moisissures et les allergènes de l'air. • Lorsque l'opération est terminée, l'appareil revient au mode de fonctionnement précédent. • Si vous rappuyez sur la touche PLUIE D'IONS alors que ce mode est en cours, l'appareil
reviendra à l'opération précédente.Dans ce mode, le ventilateur fonctionne àHAUTE * vitesse pendant 10 minutes, puisalterne entre la vitesse MOYENNE etHAUTE * pendant 20 minutes.La vitesse du ventilateur est réglée automatiquement(HAUTE*, MOYENNE, SILENCIEUX) selon laquantité d’impuretés dans l’air. Les capteursdétectent les impuretés afin d’obtenir une purificationde l’air plus efficace.Bouton de sélection du modeBouton d’alimentationTouche du mode PLUIE D’IONS FONCTIONNMENT Bouton de sélection du mode (MODE)• Le mode de fonctionnement peut-être changé.ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH 1 heureannuler4 heures F-11
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE Fonctions disponibles avec latélécommande• AUTO• MANUEL• POLLEN• MINUTERIE D’ARRÊT• Arrêt ou démarrage des indicateursSélection du mode de contrôle des ions avecla technologie Plasmacluster • CONTRÔLE AUTOMATIQUE (AUTO)• NETTOYAGE• ARRÊT DU MODE (OFF) Transmetteur
Bouton de démarrage/d’arrêt des
Active ou désactive les
Indicateur de fonctionnement
du brumisateur, les indicateurs
de fonctionnement de la
technologie Plasmacluster et
d’indication de nettoyage.
Bouton du fonctionnement
Bouton manuel de la vitesse
La vitesse du ventilateur peut
être réglée en mode silencieux,
Bouton d’alimentation (POWER)
• Lorsque vous pressez sur le
bouton d’alimentation POWER, un
bip court indique le
fonctionnement en mode
• Si le cordon d’alimentation n’a pas
été débranché, l’appareil démarre
dans le dernier mode qui a été
• Pour arrêter l’appareil, pressez à
nouveau sur le bouton
d’alimentation POWER. Un bip
long indiquera l’arrêt de l’appareil.
Bouton automatique de la vitesse
La vitesse du ventilateur change
automatiquement selon la quantité
d’impuretés dans l’air.
Bouton d’arrêt de la
La minuterie change de cycle à
chaque pression du bouton :
•L’indicateur de fonctionnement
affiche le temps restant.
•L’appareil s’arrête lorsque la
minuterie est écoulée.
Plasmacluster Ion Mode Selections SILENT MED MAX Mode
AUTO NETTOYAGE DESACTIVE Couleur du voyant de
L’air de pièce est propre.
L’air de pièce est impur.
10 premières minutes puisque le
mode AUTOMATIQUE est
(indépendamment de l’état de
L’air ambiant est favorable pour
désactiver les moisissures, des
virus et des allegènes.
L’appareil détecte la poussière, la
moisissure ou les microbes aériens à
l’aide de ses capteurs et contrôle
l’émission nécessaire d’ions positifs et
négatifs automatiaquement.
Quand l’air de pièce est impur, le même
nombre d’ions positifs et négatifs est
approximativement généré.
Quand l’air de pièce est propre, des
ions négatifs seront libérés de façon de
plus en plus importante afin de rétablir
Le même nombre d’ions positifs et
L’émission d’ions s’arrêtera.F-12
FONCTIONNEMENT VOYANT INDICATEUR PLUIE D’IONS Le mode de fonctionnement PLUIE D'IONS est actif quand le voyant indicateur PLUIED'IONS s'allume. INDICATEURS DE L’APPAREIL Indicateur du filtre dubrumisateurVoyant indicateur PLUIE D’IONSIndicateur de fonctionnement en mode denettoyageIndicateur de fonctionnement du brumisateurIndicateur de fonctionnement de latechnologie Plasmacluster INDICATEUR DU FILTRE DU BRUMISATEUR Nettoyez le filtre du brumisateur lorsque cet indicateur s’illumine.(L’indicateur se mettra en marche dans un mois environ si l’appareil est utilisé en modebrumisateur 24h/24). (Voir page F-14)
INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DE LA TECHNOLOGIE PLASMACLUSTER Le fonctionnement de la technologie Plasmacluster est activé par la télécommande.Lumière bleueLorsque la technologie Plasmacluster fonctionne en mode de nettoyage ou en mode automatique(AUTO) et que l’air de la pièce est impur, l’indicateur s’illumine en bleu et l’appareil la technologiePlasmacluster est en marche et émet des ions de façon continue.Lumière verteLorsque la technlogie Plasmacluster fonctionne en mode automatique (AUTO mode) et que l’air de lapièce est propre, l’indicateur s’illumine en vert et des ions négatifs seront libérés de plus en plusimportante afin de rétablir l’équilibre.Cycles de voyant bleu et voyant vertSi le purificateur d'air Plasmacluster est en mode pluie d'ions, les voyants du Plasmacluster alternerontentre un cycle de couleur bleue et un cycle de couleur verte.Lumière éteinteLa technologie Plasmacluster n’est pas en marche et le générateur d’ions n’est pas en service. • La lumière peut être éteinte en appuyant sur le bouton d’extinction des lumières LIGHTS ON/OFF de
la télécommande.Dans ce cas, la technologie Plasmacluster est en marche et émet des ions.(veuillez éteindre la lumière lorsqu’elle n’est pas indispensable) (Voir page F-11)ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH F-13
INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DU MODE DE NETTOYAGE La couleur change selon la qualité de l’air.
À PROPOS DE L’INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DU MODE DE NETTOYAGE
•L’état de l’indicateur de fonctionnement du mode de nettoyage dépend de la qualité de l’air de la pièce
détectée par les capteurs d’odeurs et de poussières lorsque la prise est insérée dans la prise murale.
• Il est possible que l’indicateur de fonctionnement du mode de nettoyage soit en vert au moment où le purificateur
d’air est introduit dans une nouvelle pièce dont l’air est impur. Après un moment, cependant, le taux d’impuretés
sera ajusté pour détecter la qualité de l’air de façon correcte.
• Appuyez sur le bouton de démarrage/d’arrêt des indicateurs sur la télécommande pour éteindre les indicateurs
DÉTERMINATION DU TAUX D’IMPURETÉS Pendant les 30 premières secondes après que la prise aura été branchée dans la prise murale, l’appareil
vérifie la qualité de l’air. Si l’appareil est mis en fonctionnement durant ce laps de temps, l’indicateur de
fonctionnement du mode de nettoyage (CLEAN) alternera entre le vert, l’orange et le rouge. Propre(lumière verte)Légèrement impur(lumière orange) Impur (lumière rouge)
INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DU BRUMISATEUR Lorsque ce mode est sélectionné alors que le bac du brumisateur est rempli
d’eau, l’indicateur de fonctionnement du brumisateur s’allume en vert et de
la vapeur d’eau est générée automatiquement. Pour arrêter le brumisateur,
videz le réservoir et le bac d’eau.
•L’indicateur de fonctionnement du brumisateur continue de clignoter pen-
dant cinq minutes lorsque le réservoir d’eau est vide, puis finit par
•L’indicateur de fonctionnement du brumisateur peut ne pas fonctionner
correctement si l’appareil n’est pas parfaitement vertical.
Lorsque les capteurs détectent de l’air pollué, le flux d’air est augmenté de
façon à générer plus de vapeur d’eau et à accélérer la fonction de purifica-
tion de l’air ; l’environnement sera assaini et le taux d’humidité sera adéquat.
• La quantité de vapeur d’eau est également reglée selon les conditions
d’humidité et de température.F-14
PRECAUTIONS D’USAGE ET ENTRETIEN Pour obtenir un niveau de performance optimal de ce purificateur d’air, veuillez nettoyer l’appareil
régulièrement, sans oublier les capteurs et les filtres.
Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous de débrancher le cordon électrique en évitant de
manipuler la prise les mains mouillées.Vous risqueriez de subir un choc électrique.
2 Retirez le panneau avant et le plateau defiltre. (Voir page F-6)) 3
Enlevez l’unité de BRUMISATION.
BRUMISATEUR Le délai de maintenance (nécessité de décaper) dépendra de la dureté de l’eau que vous utilisez; plusl’eau est dure, plus souvent on doit faire un tel entretien.Retirez le réservoir.• Attention aux gouttesd’eau qui pourraientcouler.• Nettoyez les gouttesd’eau qui résident sur lebouchon du réservoiravant de retirer leréservoir.Sortez le brumisateur de l’appareil.• Prenez le brumisateur à deux mains pouréviter de renverser de l’eau.Retirez le bouchon du bac du brumisateuret videz l’eau en penchant le bac lentement.Bouchon du bac du brumisateurRetirez le système de filtration du bacdu brumisateur.• Attention aux gouttes d’eau qui pourraientcouler.• Ne retirez pas le filtre de son cadre afin depréserver sa forme.Filtre dubrumisateurCadre du filtredu brumisateurOuvrez la partie supérie du bac dubrumisateur.Retirez doucement la partie supérieure dubac du brumisateur, car vous risqueriez del’endommager en tirant trop fort.Bac du brumisateurCouvercle dubac du brumisateur Préparation de la solution de
décapage. On peut utiliser soit l’acide citrique, disponibledans certaines pharmacies, soit du jus de citron100 % en bouteille. Choisissez un de ces deuxliquides puis préparez la solution.<pour l’acide citrique>Faites dissoudre 3 cuillères à café d’acide citriquedans 600 ml d’eau tiède, dans un récipientapproprié. Remuez bien.<pour le jus de citron>Utilisez seulement le jus de citron 100 % enbouteille, sans pulpe (veuillez vérifier avantd’utiliser et faites passez par une passoire si vousn’êtes pas sûr). Mélangez 50 ml de jus de citronet 600 ml d’eau tiède dans un récipient approprié.Remuez bien. Démontez le brumisateur
Cycle de nettoyageToutes les 2 semaines ouLorsque l’indicateur du filtre du brumisateur s’allume Système defiltre vapeurd’ionsBac du brumisateurENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH F-15
Quand le flotteur se dégage, insévez le flotteur
dans les trous comme indiqués sur le schéma. FlotteurTrou aménagédans le plateaude brumisation. Trempez le filtre du brumisateur
dans la solution avant d’en
effectuer le nettoyage. La solution au jus de citrondemandera plus de tempspour tremper que la solutionà acide citrique.Ne sortez pas le filtre du brumisateur de soncadreAu cas où vous sortiriez le filtre du brumisateurde son cadre, remettez-le soigneusement enplace, tel qu’illustré ci-dessous.Système de filtrage du brumisateurCadre du filtre dubrumisateurFiltre dubrumisateur Rincez le système de filtration
sous l’eau. • Changez l’eau et répétez cette procéduredeux à trois fois.• Utilisez de l’eau propre à chaque fois.• Un rinçage inadéquat risque de laisser uneodeur d’acide citrique ou une déformation/décoloration de l’appareil.Filtre de remplacementVoir page F-18 Lavez le bac sous l’eau pour
rincer les impuretés. • Ne retirez pas le flotteur(en polystyrène).• Nettoyez les endroits difficiles d’accès avecun coton tige ou une brosse à dents. Remettez le bouchon sur le bac. Assurez-vous que le bouchon est bien fermé.Un bouchon mal fermé risque de provoquerdes fuites d’eau.Bouchon du bac dubrumisateurBac du brumisateurSystème de filtrationdu brumisateurBac dubrumisateur Remettez le système de filtration
du brumisateur sur le bac.
Insérez le système de filtrage et
le bac dans l’appareil.
Branchez la prise électrique et
appuyez sur le bouton de
réinitialisation de nettoyage du
brumisateur sur l’appareil
(Reset). Filtre du brumisateurBouton deréinitialisation(Reset)Onglets1
RÉSERVOIR A EAU RéservoirMettez un peu d’eau dans le réservoir et refermez le bouchon, puissecouez-le pour le rincer.Lorsque vous utilisez un détergent de cuisine, diluez le détergentavec de l’eau et rincez abondamment. F-16
ENTRETIEN DU FILTRE À CHARBON ACTIF LAVABLE LAVEZ À LA MAIN SEULEMENT !N’UTILISEZ PAS DE SECHE-CHEVEUX!Remplissez un grand récipientavec de l’eau chaude, ajoutezdu détergent léger (celui quevous employez pournettoyer la cuisine)et mélangez.Diluez selon les indicationsde votre détergent.Laissez le filtre tremper pendant environ30 minutes avant de le laver.Si le filtre est très sale, frottez-le avec une vieille brosse àdents. 3 Rincez abondammentavec de l’eau propre. ATTENTION Si vous rincez dans lerécipient, assurez-vousde rincer trois ou quatrefois pour que l’odeurparte du filtre.Essorez l’excédent d’eau.Le filtre sera trempé et saturé d’eau après lerinçage. Pour accélérer le séchage, enrobez lefiltre dans un vieux chiffon épais pour essorerl’excédent d’eau. ATTENTION • Il se peut que du char-bon reste accroché auchiffon, mais ceci n’estpas dangereux.• Ne tordez pas le filtre.Séchez le filtre àl’extérieur si possi-ble dans un endroitbien ventilé. ATTENTION • Le filtre mouillé est lourd. Attachez-lesoigneusement pour le séchage et assurez-vous qu’il ne pourra pas tomber.• Le filtre mettra plus de temps à sécher enhiver ou un jour de pluie. Lavez-le depréférence un jour où la météo est plusfavorable et séchez-le au soleil. Rentrez-leà l’intérieur pendant la nuit pour éviter le gel.• Séchez le filtre à l’extérieur dans un endroitbien ventilé. Si vous le séchez à l’intérieur,faites attention à ne pas tremper le plancheravec l’eau qui s’égoutte du filtre.• Assurez-vous que le charbon actif n’a pasglissé d’un côté du filtre. Si c’est le cas,répartissez-le avec vos doigts sur tout lefiltre.• Laissez le filtre sécher correctement. Si vousutilisez le filtre alors qu’il est encore humide,l’air qui sortira de l’appareil aura une odeur.Le filtre peut prendre de un à deux jourspour sécher. 6 Réinstallez les filtres.Réinstallez les filtres comme illustré en pagesF-8 et F-9.Tous les joursCycle de nettoyageCycle de nettoyagetous les deux mois
PRECAUTIONS D’USAGE ET ENTRETIENENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH F-17
CAPTEURS Ouverture pour le
Ouverture pour le Capteur de poussières.
(quand le couvercle du capteur est retiré,
Ouverture pour le capteur de
température / d’humidité
Protection du capteur
Le filtre peut être placé
dans n’importe quel sens.
UNITE PRINCIPALE Pour garder l’appareil aussi propre que possible, nettoyez aussi souvent que nécessaire. Si vous laissez
les taches, elles seront plus difficiles à nettoyer.
Essuyez avec un chiffon doux et sec
Pour les taches plus difficiles à enlever, utilisez un chiffon humecté à l’eau chaude.
N’utilisez pas de liquides volatiles
Du benzène, du diluant à peinture, des produits de polissage etc. risqueraient d’endommager la surface
N’utilisez pas de détergents
Les détergents risqueraient d’endommager la surface de l’appareil.
Gardez l’appareil hors de l’eau
Nettoyez la surface extérieure du préfiltre avec un
aspirateur comme illustré ci-contre.
Si le préfiltre est très sale, lavez-le à l’eau avec un
peu de détergent léger et séchez le préfiltre à l’abri
Dépoussiérez la surface des capteurs avec un
SOIN DES FILTRES DE CAPTEURS
(Les filtres sont situés dans les protections des capteurs)
Détachez le filtre du capteur et tapotez légèrement dessus
pour en retirer la poussière.
S’il est très sale, lavez-le à l’eau et laissez-le sécher. Cycle de nettoyagetous les deux moisCycle de nettoyagetous les deux mois
N Cycle de nettoyage
(CAPTEUR DE POUSSIÈRES, CAPTEUR D’ODEURS,
CAPTEURS DE TEMPÉRATURE / D’HUMIDITÉ)F-18 La période de remplacement dépend de l’environnement, de l’utilisation et de l’endroit où est situéle purificateur d’air.Si la poussière ou les odeurs persistent, remplacez les filtres.(Référez-vous au point intitulé “Lisez ceci avant de faire fonctionner votre purificateur d’air”) Filtre HEPA / filtre à charbon actif lavable Valables jusqu’à cinq ans après ouverture Durée de vie des filtres • La durée de vie peut être grandement réduite dans certains environnements.La présence de fumée de cigarette, de poils d’animaux et d’autres concentrations de particules aérogènesprovoquent l’obstruation des filtres plus rapidement. Vérifiez les filtres régulièrement et remplacez-leslorsque cela est nécessaire.
GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES Filtre du brumisateur
Filtres de remplacement Modèle : FZ-P63SEF• Filtre HEPA : 1 filtre• Filtre à charbon actif lavable : 1 filtre REMPLACEMENT DES FILTRES 1.Voir pages F-6 et F-7 pour l’installation des filtres.2.Inscrivez la date du jour de remplacement des filtres sur l’étiquette des données. Que faire avec les filtres
Veuillez respecter les lois locales sur les déchets et l’environnement. Ne jetez pas les filtres n’importe où. Matériaux constituant le filtre HEPA :• Filtre : Polypropylène • Cadre de support : PolyesterMatériaux constituant le filtre à charbon actif :• Désodoriseur : Charbon actif • Filet : Polypropylène 60 %, polyester 40 %Valables jusqu’à un an après ouverture Durée de vie des filtres • La durée de vie du filtre peut être grandement réduite dans certains environnements. Veuillez remplacer le filtre du brumisateur, même s’il a moins d’un an d’utilisation, si les conditions suivantes apparaissent :• Les dépôts minéraux (dépôts blancs, noirs ou rouges) ne partent pas après avoir nettoyé le filtre ou sile filtre du brumisateur est toujours sale.• Le filtre est endommagé ou déformé. Filtres de remplacement
REMPLACEMENT DES FILTRES 1.Voir pages F-14 et F-15 pour l’installation des filtres.2.Inscrivez la date du jour de remplacement des filtres sur l’étiquette des données. Que faire avec les filtres
Veuillez respecter les lois locales sur les déchets et l’environnement. Ne jetez pas les filtres n’importe où. Matériaux constituant le filtre du brumisateur :• Rayon, PolyesterModèle : FZ-S63MF• Filtre du brumisateur : 1 filtre
PRECAUTIONS D’USAGE ET ENTRETIENENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH F-19
RESOLUTION DES PROBLEMES Avant d’appeler pour une réparation, veuillez vérifier la liste suivante afin de vous assurer que le
problème n’y est pas répertorié.
SYMPTÔMES SOLUTION • Après avoir remplacé les filtres, connectez le cordon électrique àune prise murale et appuyez sur le bouton de réinitialisation dufiltre (Reset) sur le panneau principal. (référez-vous pages F-15) Cycle de nettoyage : Filtre à charbon actif : tous les deux mois Filtre du brumisateur : 1 fois par mois La télécommande ne marche pas
Des odeurs et de la fumée persistent
L’indicateur de fonctionnement en
mode de nettoyage est vert même
lorsque l’air est impur
L’indicateur de fonctionnement en
mode de nettoyage est orange ou
rouge même lorsque l’air est impur
L’indicateur de fonctionnement de la
technologie Plasmacluster reste
bleu et ne change pas de couleur
Un bruit régulier (comme un clic ou
un tic-tac) semble venir de l’appareil
L’air qui sort de l’appareil a une odeur
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il
y a de la fumée de cigarette dans l’air
L’indicateur de remplacement du
filtre du brumisateur reste activé
même après avoir changé le filtre
L’indicateur de fonctionnement de la
technologie Plasmacluster ou l’indicateur
de fonctionnement du mode de nettoyage
L’indicateur de fonctionnement de la
technologie Plasmacluster (mélange
de bleu et de vert) répète les cycles
de teintes claires et sombres.
L’indicateur de fonctionnement du
brumisateur ne s’allume pas même si
le bac est rempli d’eau.
L’eau du réservoir reste au même
niveau ou le réservoir se vide
lentement. •Avez-vous vérifié les piles ?•Avez-vous vérifié le sens d’insertion des piles ?• Est ce qu’une lumière fluorescente clignote pour indiquer unproblème ?• Nettoyez ou remplacez les filtres s’ils semblent particulièrementsouillés.(référez-vous aux pages F-16 et F-18)• La sensibilité des capteurs diminue lorsque l’ouverture du capteurd’odeurs ou du capteur de poussière est sale ou obstruée.Nettoyez la poussière autour de l’ouverture du capteur avec unaspirateur. (référez-vous à la page F-17)• Lorsque l’appareil est en mode de nettoyage ou en mode decontrôle automatique des ions, l’indicateur de fonctionnement dela technologie Plasmacluster ne change pas de couleur.• Est-ce que l’appareil est installé à un endroit où il lui est difficilede détecter la fumée de cigarette ?• Est-ce que les ouvertures des capteurs de poussière et d’odeurssont bloquées ou obstruées ? (dans ce cas, nettoyez lesouvertures) (référez-vous à la page F-17)• Vérifiez si le mode d’extinction des indicateurs est sélectionné surla télécommande. Si c’est le cas, appuyez sur le bouton d’allumagedes indicateurs (LIGHTS ON/OFF) sur la télécommande pouractiver les indicateurs. (référez-vous à la page F-11)•L’opération PLUIE D’IONS est en cours.•Veuillez vérifier si des impuretés ont adhéré à la surface du flotteur.Nettoyez le bac du brumisateur.Vérifiez si l’appareil est installé sur un plan incliné.• Vérifiez si le brumisateur et le reservoir sont installés correctement.• Vérifiez le filtre du brumisateur. Remplacez le filtre lorsqu’il esttrès souillé.(référez-vous aux pages F-14, F-18)• L'air est peut-être impur au branchement de l'appareil. (référez-vous aux pages F-12) Débranchez la prise électrique etrebranchez la prise au bout d’une minute.• Vérifiez si les filtres sont très souillés.Remplacez les filtres.• Les purificateurs d'air Plasmacluster émettent de petites tracesd'ozone qui peuvent produire une odeur. Ces émissions d'ozonesont bien inférieures à la limite de sécurité. L’indicatear de fonctionnement du
mode Nettoyage alterne fréquemment. • Le voyant du mode Nettoyage s’allume et alterne les couleursdès que les capteurs d’odeurs et poussières ont détecté lesimpuretés. (
) • Le son (comme un clic ou un tic-tac) est émis quand de l’appareilgénère des ions.F-20
AFFICHAGE DES ERREURS INDICATIONS LUMINEUSES SOLUTION L’indicateur de vitesse du ventilateur enmode silencieux (Silent) clignote.
CARACTERISTIQUES Vitesse du
Alimentation secteur Position Consommation d’énergie mesurée
Débit d’air *1 Température de la pièce : 20˚C ; humidité : 30% *2 La zone de surface de sol applicable est appropriée au fonctionnement de l'appareil à une vitesse de ventilateur maximale. •La zone de surface de sol applicable indique l'espace où une certaine quantité de particules de poussière peut être retirée en 30 minutes.Mise en veilleAfin de faire fonctionner les circuits électriques alors que la prise de courant est insérée dans la prise murale,ce produit consomme environ 0,8 W de mise en veille. Pour économiser de l'énergie, débranchez le cordond'alimentation quand l'appareil n'est pas en service.Le moteur du ventilateur est déconnecté ou a un problème.L’appareil s’arrête.• Appuyez sur le bouton d’alimentation (POWER) pour réinitialiserl’affichage, mais si l’erreur apparaît à nouveau, contactez lemagasin où vous avez acheté l’appareil. SYMPTÔMES SOLUTION Bien que l’indicateur deNettoyage soit au vert le voyantdu Plasmacluster est bleu.La fonction SENTINELLE est en marche.Lorsque le mode Nettoyage ou mode AUTO sont en marche et quel’appareil détecte par ses capteurs d’odeurs, de poussières, detempérature/humidité des allergènes, virus ou moisissures, des ionsPlasmacluster seront émis automatiquement pour neutraliser lesimpuretés.
RESOLUTION DES PROBLEMES Niveau de pression sonore
Humidification*1 Recommandé pour des pièces jusqu’à Longueur du cordon
Filtre antibactérien
250 ml/ heure 130 ml/ heure
de poussières/d’odeurs/de température & d’humidité
Préfiltre & HEPA Filtre à charbon actif lavable Moisissures : se réfère à “Kenko Jutaku no Chishiki”(Connaissance d’un environnement sain) par NPOKenko Jutaku Suishin Kyogikai.Virus : se réfère à “ The Influence of Environmenton the Survival of Airbone Virus Particles inLaboratory “ (influence de l’environnement sur lasurvie de particules de virus aériens en laboratoire)par G. J. Harper.Allergènes (poussières de maisons) : se réfère à“Shitsunai Osen no Gen’in to Taisaku” (Pollutionintérieure: causes et mesures) par Koichi Ikeda.
*ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH F-21Printed in Japan
Notice Facile