8109 - Sèche-cheveux ARIETE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8109 ARIETE au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ARIETE

Modèle : 8109

Catégorie : Sèche-cheveux

Téléchargez la notice de votre Sèche-cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8109 - ARIETE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8109 de la marque ARIETE.

MODE D'EMPLOI 8109 ARIETE

READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY • Before connecting the appliance into the mains power point checkthat the voltage indicated on the plate corresponds to that of the localmains power supply.• Never use the appliance if it is damaged. All repairs, including sub-stitution of the power cord, must be carried out exclusively by anAuthorised Assistance Centre or by persons similarly qualified toprevent all risks.• Do not use the appliance near water contained inbathtubs, sinks, wash basins or in other containers;do not use it in the shower.• Never place the appliance on cushions or bedcovers.• Never place the appliance in water or into other liquids.• When using the appliance in a bathroom, disconnect itfrom the mains power point after using because proximityof water can be dangerous even when the appliance isswitched off. • In the event that you decide to dispose of the appliance, weadvise you to make it inoperative by cutting off the powercord. We also recommend that any parts that could be dan-gerous be rendered harmless, especially for children, whomay play with the appliance or its parts.• Never touch the appliance with wet or damp hands or feet.• Do not use the appliance when you are bare foot.• Do not pull the power cord or the appliance itself in order to discon-nect the appliance • Do not wrap the power cord around the appliance.• Do not allow children or unable persons to utilise the applianceunless supervised.• Do not leave the appliance unattended when it is connected to themains power point.• Always disconnect the appliance from the power point when it is notin use.• Do not allow children or unable persons to use the appliance as a toy.• In order to ensure further protection, a differential electric powerdevice, with a functional differential power rated at not higher than30mA, should be installed in the bathroom electric wiring. Ask yourtechnician for advice.• Always check that the air grid is not obstructed by dust particles oranything else.• In the event of overheating a safety device will be activated and theappliance will be switched off. Disconnect the plug from the socketand wait about 10-15 minutes for the appliance to cool off beforeconnecting it again• This appliance complies with the EEC 89/336 Directive with regardto electromagnetic compatibility. DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE1. Concentrator2. Exit cone3. Power cord4. Main body5. 0-1-2-speed selector6. 1-2-3 hot air selector7. Cool air button8. Grid9. Anti-skid inserts.HOW TO USEConnect the plug into the power outlet.The appliance is provided with 2 speeds (5), which allow you to adju-st the hairdryer according to diverse needs and different kinds of hair,and with 3 air heating positions (6): Speed selector 0 Off1 Delicate airflow2 Strong airflow Temperature selector 1 Normal air2 Hot air3 Very hot airIt also has a “cool air” function (7) which, once pressed, stops the hotair jet and starts a cool jet to fix styles perfectly in place. The hairdryer has a directional air nozzle (1), which clicks onto the mainbody of the dryer itself (4) as shown in (fig.1). It is used to direct the airjet onto a precise point in order to shape a style.The hairdryer also has a diffuser (2) which clicks onto the main body ofthe appliance to give hair more volume and body.A very important feature of this hairdryer is that it is provided with theparticular characteristic of being a ionizer; this means that while it isbeing used it creates a flow of negative ions which are able to moisturi-ze hair thus limiting the damage of hairdrying. This feature also elimi-nates the creating static electricity while hair brushing which can be abothersome consequence when hair is heated.Once finished using the appliance do not leave the plug connected intothe outlet but always disconnect it and before putting it away make sureit has cooled off.CLEANING AND MAINTENANCE:Unplug the appliance and clean it with a dry cloth. Do not usewater to clean the appliance but always use a dry cloth and protect theappliance from dust and grease. Every once and a while remove the grid(8) by lightly pressing the grid fins and remove dust and hair residueswith a little brush. INSTRUCTIONS IMPORTANTES:

LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS • Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique, véri-fier que le voltage indiqué sur la plaquette corresponde à celui devotre réseau local.• Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Toute réparation, ycompris la substitution du câble d’alimentation, doivent être effec-tuées uniquement par le Centre d’Assistance après-vente ou par unepersonne qualifiée de façon à prévenir tout risque de danger.• Ne jamais utiliser l’appareil près des baignoires,des lavabos ou autres récipients remplis d’eau, nisous la douche. • Ne jamais poser l’appareil sur des coussins ou sur descouvertures.• L’appareil ne doit en aucune façon être mis dans del’eau ou autres liquides.• Lorsque l’appareil est utilisé dans la salle de bain, débran-chez-le de la prise de courant immédiatement après sonutilisation car la présence d’eau dans le voisinage repré-sente un danger même lorsque l’appareil est éteint. • Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé dele rendre inutilisable en retirant le câble d’alimentation. Il esten outre recommandé d’exclure toute partie de l’appareilsusceptible de constituer une source de danger, spécialementpour les enfants qui pourraient jouer avec l’appareil.• Ne jamais toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ouhumides.• Ne jamais utiliser l’appareil pieds nus.• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne tirez pas sur lecâble d’alimentation, ni sur l’appareil.• N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil.• Ne laissez pas les enfants ou les personnes incapables manipulerl’appareil sans surveillance.• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché auréseau électrique.• Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant lorsque vous nel’utilisez plus.• Ne jamais laisser jouer les enfants ou les personnes incapables avecl’appareil.• Afin de garantir une protection supplémentaire, nous conseillons defaire installer, sur le circuit électrique qui alimente la salle de bain, undispositif de courant différentiel à fonctionnement nominal non supé-rieur à 30mA. Adressez-vous à votre installateur pour cette opération.• Vérifier que la grille d’entrée d’air soit toujours libre, et non obstruéepar de la poussière ou autre.• Essuyer soigneusement le filtre d’aspiration des pellicules avant dele remonter.• Une surchauffe excessive de l’appareil provoque l’intervention d’undispositif de sécurité qui en interrompt le fonctionnement.Débrancher la fiche de la prise de courant et attendre environ 10-15minutes que l’appareil se refroidisse avant de la rebrancher à la prise. • Ce produit est conforme à la Directive CEE 89/336 relative à la com-patibilité électromagnétique.

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL1. Concentrateur2. Diffuseur.3. Câble d’alimentation.4. Corps principal.5. Sélecteur vitesse 0-1-26. Sélecteur air chaud 1-2-37. Touche “air froid”.8 Grille.9 Eléments anti-dérapants.MODE D’EMPLOIBrancher la fiche à la prise de courant.L’appareil est muni de 2 vitesses (5) qui permettent de régler le sèche-cheveux selon les exigences et le type de cheveux, ainsi que de 3positions (6) pour la chaleur de l’air: Sélecteur vitesse 0 Eteint1 Flux d’air délicat2 Flux d’air fort Sélecteur température 1 Air normal2 Air chaud3 Air très chaudIl est, en outre, muni de la touche “air froid” (7) qui une fois appuyée,interrompt l'émanation d'air chaud et envoie l'air froid pour fixer la miseen pli de façon optimale. Le sèche-cheveux est équipé d'un concentrateur d'air directionnel (1) àappliquer sur le corps principal de l'appareil (4) à travers un enclen-chement comme illustré en (fig.1). Ce concentrateur permet de dirigerl'air sur un point précis afin de modeler la mise en pli.Le sèche-cheveux est en outre muni d'un diffuseur (2) qui se fixe à tra-vers un enclenchement à pression et permet à l'utilisateur de donnerplus de volume et de corps aux cheveux.Ce séchoir a la particularité d’être aussi un ionisateur, à savoir que pen-dant son fonctionnement il crée un flux d’ions négatifs qui ont la facultéd’hydrater le cheveu et de limiter par conséquent les dommages dérivantdu séchage. Cette caractéristique élimine aussi l’inconvénient de l’élec-tricité statique provoquée par le réchauffement des cheveux et qui gênelors de la mise en pli.Après l’utilisation, débrancher toujours l’appareil et attendre qu’il refroi-disse avant de le ranger.NETTOYAGE ET ENTRETIEN:Débranchez l’appareil de la prise de courant. Ne jamais utiliserd’eau pour le nettoyage de l’appareil, mais un chiffon humide. Protégezl’appareil de la poussière et du gras. De temps en temps, retirer la gril-le d’entrée de l’air (8) en appuyant sur les ailettes de blocage et éliminerla poussière et les cheveux à l’aide d’une petite brosse. WICHTIGE HINWEISE:

DIESE ANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN • Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz sicherstellen, dassdie Netzspannung mit der Angabe auf dem Datenschild überein-stimmt.• Beschädigtes Gerät nicht benutzen. Alle Reparaturen, einschließlichdes Netzkabelaustauschs, dürfen nur von der Kundendienststelleoder einer ähnlich qualifizierten Person ausgeführt werden, um jedeGefahr vorzubeugen.• Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüll-ten Badewannen, Spülbecken oder anderenBehältern oder unter der Dusche benutzen. • Das Gerät nicht auf Kissen oder Decken legen. • Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeitentauchen.• Falls das Gerät im Badezimmer benutzt wird, ist es nachseinem Gebrauch vom Stromnetz abzutrennen, da dasWasser auch bei abgeschaltetem Gerät eineGefahrenquelle darstellt. • Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabelabzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionsfähig ist.Darüber hinaus sind alle Geräteteile unschädlich zumachen, die vor allem für Kinder, die das Gerät alsSpielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.• Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen/Füßen berühren.• Gerät nicht barfuß benutzen.• Niemals am Netzkabel oder am Gerät ziehen, um den Stecker aus derSteckdose zu ziehen.• Speisekabel nicht um das Gerät wickeln.• Kinder oder ungeeignete Personen dürfen das Gerät nur unterAufsicht verwenden.• Das am Stromnetz angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt las- sen. • Speisekabel aus der Steckdose ziehen, falls das Gerät nicht gebrau-cht wird.• Das Gerät darf von Kindern oder ungeeigneten Personen nicht alsSpielzeug benutzt werden.• Zur Gewährleistung eines zusätzlicheren Schutzes empfiehlt es sich,im Stromkreis des Badezimmers ein Differentialschutzsystem vorzu-sehen, dessen nominaler Differentialstrom nicht über 30mA liegt.Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.• Überprüfen Sie immer, dass das Lufteinlassgitter nicht durch Stauboder anderes verstopft wird.• Den Schuppensaugfilter vor seiner Montage gründlich abtrocknen.• Eine zu starke Überhitzung des Geräts aktiviert eineSicherheitsvorrichtung, die den Betrieb unterbricht. Den Stecker ausder Steckdose ziehen und etwa 10-15 Minuten warten, bis sich dasGerät abkühlt. Erst dann wieder einschalten. • Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 89/336 EWG über die elektro-magnetische Kompatibilität.