T 9546 - Seche linge MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T 9546 MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Type de condensation | Condensation avec pompe à chaleur |
| Classe énergétique | A++ |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes, y compris délicat, rapide, et anti-froissage |
| Dimensions (L x H x P) | 59.6 x 84.5 x 63.6 cm |
| Poids | 50 kg |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Filtre à peluches | Facile à nettoyer, accessible à l'avant |
| Entretien | Nettoyage régulier du condenseur et du filtre à peluches recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Connectivité | Compatible avec Miele@home pour un contrôle à distance |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - T 9546 MIELE
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T 9546 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T 9546 de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI T 9546 MIELE
Sèche-linge à évacuation
Lisez absolument le mode d'emploi
avant le montage, l'installation et la
mise en service. Vous veillerez ainsi à
votre protection et vous éviterez des
dégâts à l'appareil.
fr-BEEmballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l'environnement et
En réinsérant l'emballage dans le cir
cuit, on réduit la consommation de ma
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plu
tôt au parc à conteneurs communal le
plus proche. Pour savoir où ce dernier
se trouve, il vous suffit de vous adres
ser à votre administration communale.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en-
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne-
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux
pour les hommes et l'environnement
s'ils restent dans la collecte de déchets
ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez
par conséquent en aucun cas votre ap
pareil avec les déchets.
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspil
lage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l'élimination de votre ancien appa
reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
Conseils d'économie d'énergie
Pour éviter une prolongation inutile du
temps de séchage et une consomma-
tion d'énergie plus élevée:
– Le linge doit être essoré à la vitesse
maximale dans le lave-linge. Vous
économiserez ainsi au séchage en-
viron 30% d'énergie et de temps, si
vous essorez à une vitesse de par
exemple 1600 t./mn au lieu de 800
– Utilisez pour chaque programme de
séchage la capacité complète du
La consommation d'énergie est alors
la plus économique compte tenu de
la charge de linge totale.
Ventilez bien la pièce pendant le sé
Nettoyez le filtre à peluches après
Contrôlez régulièrement la conduite
d'évacuation et les éléments qui la
composent et enlevez le plus de pe
Plus la conduite d'évacuation est
droite, plus la résistance lors de
l'évacuation de l'air est faible.
Votre contribution à la protection de notre environnement
2Votre contribution à la protection de notre environnement 2
Consignes de sécurité et mises en garde 6
Commande du sèche-linge 11
Panneau de commande 11
Première mise en service 13
Conseils d’entretien de votre linge 14
Symboles d’entretien 14
Conseils en matière de séchage 14
Bonne utilisation de votre sèche-linge 15
Mode d'emploi rapide 15
Tableau des programmes 20
Modification du déroulement du programme 23
Changement du programme 23
- Arrêt du programme en cours et choix d'un nouveau programme 23
- Ouverture du sèche-linge et extraction du linge 23
Modification du départ différé 23
Ajout ou retrait de linge 23
3Nettoyage et entretien 24
Filtre à peluches 24
Nettoyage des filtres grillagés 25
Nettoyage du sèche-linge 25
Résolution des problèmes 26
Messages d'erreur affichés 26
Un résultat de séchage peu satisfaisant 28
Remplacement de l'ampoule31
Service après-vente 32
La fonction d'actualisation (Update) 32
Conditions et durée de la garantie 32
Accessoires optionnels 32
Montage et raccordement 33
Lieu d'installation 34
Transport du sèche-linge sur le lieu d'installation 34
Équilibrage du sèche-linge35
Aération du lieu d'installation 35
Raccordement électrique 36
Installation de la conduite d'évacuation 37
Principes de base 37
Calcul de la longueur totale de la conduite d'évacuation 38
Possibilités d'installation au niveau du sèche-linge 39
a Système d'évacuation avec conduite d'évacuation flexible 40
b Système d'évacuation composé de tuyaux emboîtés42
c Raccord mural direct 43
d Raccordement multiple 44
4Données de consommation 45
Caractéristiques techniques46
Fonctions de programmation 47
Accès aux fonctions de programmation 47
Palier synthétique 48
Veuillez impérativement lire le mode
Ce séchoir répond aux prescriptions
de sécurité en vigueur. Toute utilisa
tion inappropriée peut cependant
entraîner des dommages corporels
Avant d'utiliser l'appareil pour la pre-
mière fois, lisez attentivement le
mode d'emploi. Il contient d'impor-
tantes informations concernant votre
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Vous pourrez ainsi utiliser
l'appareil en toute sécurité et éviter
Conservez donc précieusement ce
mode d'emploi et remettez-le, le cas
échéant, au prochain propriétaire de
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être
utilisé dans un environnement ménager
ou analogue, par exemple :
dans des commerces, bureaux et
autres lieux de travail semblables
dans des locaux à vocation agricole
par les clients, dans des hôtels, mo
tels, pensions et autres lieux d'héber
Ce sèche-linge est strictement ré
servé à un usage domestique, au sé
chage des textiles dont l'étiquette d'en
tretien stipule qu'ils peuvent être sé
Tout autre usage est interdit. Miele dé
cline toute responsabilité en cas de
dommages causés par une utilisation
non conforme ou erronée de l’appareil.
Ce séchoir n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes sans assis
tance ni supervision si leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales les
empêchent d'utiliser le séchoir en toute
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
proximité de l'appareil. Ne laissez ja-
mais vos enfants jouer avec le séchoir.
Les enfants ne peuvent utiliser le sé-
choir que si vous leur en avez expliqué
le fonctionnement de sorte qu'ils sa-
chent l'employer correctement. Ils doi-
vent connaître les risques inhérents à
une mauvaise utilisation de l'appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
Avant la première mise en service,
vérifiez que l'appareil ne présente pas
de traces visibles de détérioration.
Si tel était le cas, ne pas installer ni
mettre en service l'appareil.
Avant le raccordement électrique de
l'appareil, comparez absolument les
données de raccordement (fusible, ten
sion et fréquence) figurant sur la pla
quette signalétique avec celles du ré
seau électrique. En cas de doute, de
mandez conseil à un électricien.
La sécurité électrique de cet appa-
reil n'est garantie que lorsqu'il est rac-
cordé à une prise de terre réglemen-
taire. Il est très important que cette
condition de sécurité fondamentale soit
garantie. En cas de doute, faites con-
trôler votre installation électrique par un
électricien agréé. Miele décline toute
responsabilité en cas de dommages
causés par une absence ou une inter-
ruption de mise à la terre.
Pour des raisons de sécurité, n'utili
sez pas de rallonge (risque d'incendie
dû à la surchauffe).
Miele décline toute responsabilité en
cas de réparations incorrectes pouvant
entraîner des dangers imprévisibles
pour l'utilisateur. Les interventions tech
niques doivent être exécutées exclusi
vement par des professionnels agréés
par Miele. Sinon, la garantie ne couvrira
pas les dégâts éventuels par la suite.
Les éléments défectueux ne peu
vent être remplacés que par des piè
ces de rechange d'origine et de
marque Miele. Seule l'utilisation de ces
pièces nous permet de garantir qu'elles
satisfont pleinement aux exigences de
sécurité posées à nos appareils.
En cas de dégât occasionné au cor
don d'alimentation, celui-ci doit être
remplacé par des professionnels
agréés par Miele, afin d'éviter tout dan
ger éventuel pour l'utilisateur.
En cas de défectuosité ou lorsque
vous procédez au nettoyage et à l'en
tretien du séchoir, celui-ci n'est décon-
necté du réseau électrique que
– la fiche d'alimentation électrique de
l'appareil est débranchée, ou ;
– le fusible de l'installation électrique
est hors circuit, ou ;
– le fusible à vis de l'installation élec-
trique est/sont totalement dévissé.
Le montage et la mise en service de
cet appareil sur des unités mobiles
(des bateaux par exemple) peuvent
être effectués uniquement par des en
treprises spécialisées, en veillant à ce
que les conditions nécessaires au fonc
tionnement de l'appareil en toute sécu
rité soient réunies.
N'effectuez sur le séchoir aucune
Consignes de sécurité et mises en garde
7Utilisation conforme
Comme il y a risque d'incendie, il
est interdit de sécher les textiles qui :
ne sont pas suffisamment nettoyés
ou présentent des résidus huileux,
graisseux ou autres (vêtements de
cuisine ou utilisés en cosmétique,
avec résidus d'huile, de graisse ou
Si les produits textiles ne sont pas
assez propres, ils risquent de s'en
flammer et de provoquer ainsi un in
cendie, même lorsque le séchage
est terminé et même hors de l'appa-
– présentent des produits de net-
toyage inflammables ou des résidus
contenant de l'acétone, de l'alcool,
de l'essence, du pétrole, des déta-
chants, de la térébenthine, de la cire,
de produits de nettoyage de la cire,
ou des produits chimiques (par ex.
sur un balai à franges, un torchon,
présentent des résidus de laque ou
de spray pour cheveux, de dissol
vant ou de produits similaires.
Nettoyez de manière particulière
ment approfondie ces produits texti
utilisez assez de détergent, et sélec
tionnez une température élevée. En
cas de doute, lavez-les à plusieurs
Comme il y a risque d'incendie, il
est toujours interdit de sécher les texti
les ou les produits qui :
lorsque des produits chimiques in
dustriels sont utilisés pour le net
toyage (p.e. en cas de nettoyage à
sont en grande partie faits de caout
chouc mousse, de caoutchouc ou de
toute autre matière similaire. Il s'agit
notamment des produits en latex,
des toiles de douche, des textiles im
perméables, des articles et vête
ments en caoutchouc et des oreillers
en caoutchouc-mousse.
– sont rembourrés et endommagés
(coussins ou vestes, par ex.). Si le
rembourrage s'échappe de l'étoffe, il
Plusieurs programmes comportent
une phase de refroidissement après le
chauffage, afin que les articles à sé-
cher restent à une température qui ne
risque pas de les endommager (par
exemple pour éviter qu'ils ne prennent
feu). Le programme n'est terminé qu'à
la fin de cette phase.
Déchargez toujours la totalité du linge
immédiatement après la fin du pro
Attention: ne débranchez jamais le
séchoir avant la fin du programme en
cours. Si cela devait cependant être le
cas, enlevez immédiatement la totalité
du linge, et étalez-le, afin que la cha
leur puisse se dissiper.
Si vous utilisez un adoucissant ou
tout autre produit de ce type, respectez
les consignes du fabricant.
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne faites pas fonctionner le séchoir
sans filtres à peluches ou si le filtre à
peluches est endommagé.
Nettoyez régulièrement le filtre à pe
Le séchoir ne peut pas fonctionner
sans conduite d'évacuation.
Le séchoir ne peut pas être raccor
dé à une cheminée utilisée par ailleurs.
Ne placez pas l'appareil dans un
endroit exposé au gel. Des températu
res autour de 0 °C peuvent perturber le
fonctionnement de l'appareil.
La température doit être comprise entre
Contrôlez régulièrement l'étanchéité
de tous les éléments de la conduite
d'évacuation (tuyau mural, grille exté-
rieure, coudes, etc.). Des peluches
pourraient se loger dans ces endroits et
gêner ainsi l'expulsion de l'air. Si une
conduite d'évacuation est déjà
installée, il faut la contrôler avant de la
raccorder au séchoir.
L'évacuation ne peut donner dans
une cheminée où sont rejetés de la
fumée et des gaz ni dans un tuyau utili
sé pour l'aération de pièces équipées
de foyers! Ceci pourrait provoquer l'as
piration de fumées ou de gaz brûlés.
Ilyadanger d'étouffement et d'in
toxication par réaspiration de gaz de
combustion si un chauffe-eau instanta
né au gaz, un appareil de chauffage au
gaz, un poêle à charbon raccordé à
une cheminée, etc. sont installés dans
la même pièce ou dans un local atte
nant et que la dépression dépasse 4 Pa
(0,04 mbar). Evitez toute dépression
par une ventilation suffisante de la
une ouverture d'aération non obtu
rable dans le mur extérieur, ou
un contact de fenêtre : le séchoir ne
se met en marche que si la fenêtre
De toute manière, faites vérifier la
bonne installation de ces équipements
par un ramoneur agréé.
Veillez à tenir la pièce dans laquelle
est installé le séchoir à l'abri des pous-
sières et des peluches.
La présence de particules de saleté
dans l'air aspiré risque de boucher l'ap
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne vous appuyez pas sur la porte.
Le séchoir pourrait basculer.
Fermez la porte après chaque cycle
de lavage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans l'ap
pareil ou y introduisent des objets ;
que les petits animaux domestiques
ne grimpent dans l'appareil.
N'humidifiez jamais le séchoir.
Seuls les accessoires agréés par
Miele peuvent être montés sur cet ap-
Lorsque d'autres accessoires sont utili-
sés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit
ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-res-
pect des consignes de sécurité et
Consignes de sécurité et mises en garde
10Panneau de commande
a Affichage Perfect Dry
Pour tous les programmes de paliers
de séchage. Voir page suivante
Permet de lancer ou d'arrêter le pro-
Le témoin lumineux clignote lorsque
vous sélectionnez le programme et
reste allumé une fois le programme
Les programmes peuvent être com-
plétés par différentes options.
e Touche Start différé
Permet de sélectionner le démarrage
différé d'un programme.
f Touche Palier de séchage
Pour tous les programmes de paliers
Permet de choisir la durée du pro
gramme Air chaud, Air froid.
h Interface optique PC Utilisée par le service après-vente
comme point de test et pour la trans-
mission de données (notamment
pour la mise à jour des program-
i Sélecteur de programme
Le sélecteur de programme peut
être tourné vers la droite ou vers la
Les témoins lumineux représentent le
programme sélectionné.
j Touche Marche/Arrêt s
Cette touche permet de mettre en
marche et d'arrêter la machine.
Le sèche-linge s'arrête automatique
Cela a lieu 15 minutes après la Fin
du programme/Rotation infroissable
ou après la mise en marche, si au
cune commande n'est effectuée.
Cette touche permet d'ouvrir la
porte, peu importe que la machine
soit sous tension ou non.
Commande du sèche-linge
11L'afficheur vous permet de régler les
les paliers de séchage (par exemple,
Fer à repasser, Séchage normal...).
la durée du programme Air chaud,
Vous pouvez faire démarrer un pro
Après écoulement de la durée du
départ différé, le programme com
mence automatiquement.
– les fonctions de programmation.
Avec ces fonctions, vous pouvez
adapter l’électronique du
sèche-linge à différents besoins.
Vous trouverez de plus amples infor-
mations à ce propos dans le chapitre
correspondant, à la fin de ce mode
L’afficheur fournit également les indi-
la durée du programme,
le palier de séchage atteint.
les défectuosités et les contrôles à
Voyant lumineux Parfaitement
Le système Parfaitement sec mesure
l’humidité résiduelle du linge dans les
programmes de paliers de séchage et
assure un séchage parfait.
Une fois le programme démarré, le sys
tème calcule la durée du programme
(prévision du temps restant). Pendant
ce temps, le voyant lumineux Parfaite
Après quelques secondes, la durée du
programme est affichée et le voyant lu
Lorsque le palier de séchage sélection
né est atteint, le voyant lumineux Parfai
tement sec s'allume jusqu'à la fin du
Le voyant lumineux Parfaitement sec ne
s'allume jamais avec ces programmes
prédéfinis : Finish Laine, Air froid, Air
chaud, Défroissage fin.
Indication de la durée du pro-
gramme/prévision du temps
L'afficheur indique la durée prévisible
du programme (prévision du temps res-
Celle-ci peut changer sans cesse en
fonction des facteurs suivants: l’humidi-
té résiduelle du linge après l’essorage,
le type de textile, la quantité de linge, la
température ambiante ou les variations
de tension dans le réseau électrique.
Pour que l’estimation du temps restant
soit la plus précise possible, l’électro
nique intelligente le recalcule en per
manence pour s’adapter au linge en
cours de séchage. La prévision de
temps restant est contrôlée tout au long
du séchage, ce qui peut parfois entraî
ner des "sauts de temps".
De même, les programmes peuvent
être terminés prématurément, par
exemple, pour les textiles très fins, pour
les quantités de linge peu importantes
ou si un séchage a déjà eu lieu anté
Commande du sèche-linge
12Si le sèche-linge est mis en service
pour la première fois, le message Miele
Bienvenue s'affiche.
Le message Miele Bienvenue cesse
d'apparaître dès que vous avez sélec
tionné un premier programme d'une
durée supérieure à une heure.
L'afficheur passe au réglage de la
Réglage de la langue de l'afficheur
Vous devez confirmer la langue in
diquée dans l'afficheur.
Vous pouvez sélectionner une autre
La modification de la langue est pos-
sible à tout moment par l'intermédiaire
du menu des fonctions de programma-
^ Tournez le sélecteur de programme
pour sélectionner une langue.
Confirmez la langue choisie à l'aide
de la touche Start/Stop.
À présent, vous pouvez charger le
sèche-linge, puis sélectionner un
programme en suivant la procédure
décrite sous le chapitre " Bonne utili
sation de votre sèche-linge ".
Première mise en service
13Symboles d’entretien
q Température normale/élevée
r Température réduite :
Sélectionner Délicat (Basse
température) (pour les textiles
s Ne pas mettre dans un
Conseils en matière de
– Veuillez toujours respecter la charge
maximale indiquée au chapitre "Ta-
bleau des programmes".
Une surcharge abîme le linge, altère
le résultat de séchage et froisse les
Ne séchez pas de textiles encore
trempés au sèche-linge ! Après le la
vage, les textiles doivent être essorés
pendant au moins trente secondes.
chent de manière uniforme.
Vous pouvez sécher les mélanges
de linge coton, couleurs et synthé
tique au programme Automatic+.
Les textiles en pure laine et laine mé
langée ont tendance à feutrer et à ré
trécir. Ils doivent impérativement être
séchés à l'aide du programme Finish
La doublure des textiles garnis de
duvet a tendance à rétrécir en fonc
tion de la qualité. Ils doivent impérati
vement être séchés à l'aide du pro
chés que si le fabricant l'autorise sur
l'étiquette d'entretien. Sinon, le lin
Les textiles à mailles
t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent
souvent au premier lavage (tout dé-
pend de leur qualité). Par consé-
quent, évitez les séchages trop in-
tensifs qui risqueraient de les rétrécir
davantage. Achetez éventuellement
des vêtements plus grands d’une ou
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonc-
tion de la charge. Cela est particulière-
ment vrai pour les tissus très délicats
(par exemple, chemises, blouses).
En cas de doute, allégez la charge de
linge et séchez-le en plusieurs fois.
dose d’amidon pour obtenir le même
Les textiles de couleur neufs
être lavés séparément avant le pre
mier séchage. Évitez de les sécher
avec des textiles de couleur claire :
ils risqueraient de déteindre (égale
ment sur les composants en plas
tique du sèche-linge). Des peluches
d’autres couleurs pourraient aussi s'y
Conseils d’entretien de votre linge
14Mode d'emploi rapide
Pour apprendre rapidement comment
utiliser votre sèche-linge, reportez-vous
aux instructions précédées d'un chiffre.
Séparez les pièces de linge et triez-les
. . . du degré de séchage recherché,
. . . du type de fibre/tissu,
. . . du taux d'humidité résiduelle
Vous obtiendrez un résultat de séchage
Enlevez les corps étrangers,
boule-doseuse ou objet similiaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
Fermez les fermetures éclairs, les
agrafes et les oeillets.
Attachez les ceintures de vêtements
Recoudre les baleines ou les enle
B Mettez le sèche-linge en marche
Vous pouvez mettre le sèche-linge en
marche après l'avoir chargé afin que
l'éclairage du tambour ne s'allume pas
(économie d'énergie).
Pressez la touche Marche/Arrêt s
pour mettre le sèche-linge en
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
Défroissez le linge avant de le char
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi
males indiquées au chapitre "Ta
bleau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî
Fermez la porte en la claquant légè
rement - vous pouvez également la
Bonne utilisation de votre sèche-linge
15D Sélection d’un programme
Sélectionnez le programme souhaité.
Le témoin lumineux correspondant s'al
lume, le nom du programme apparaît
De plus, il se peut que les témoins lumi-
neux des options et que les heures
Programmes de paliers de séchage
– Coton, Non repassable, Synthétique,
Imprégnation, Express, Automatic
plus, Jeans, Chemises, Défroissage
Appuyez sur la touche Palier de sé
chage jusqu’à ce que le niveau de
séchage souhaité apparaisse dans
l’afficheur (avec presque tous les
Pour les programmes Coton et Express,
vous pouvez sélectionner six paliers de
séchage. Avec les autres programmes,
cette sélection est restreinte et le pro
gramme Imprégnation, Défroissage fin
permet uniquement un séchage nor
Pour certains programmes, vous pou
vez choisir des paliers de séchage (voir
chapitre "Fonctions de programma
est impossible de modifier.
Sélection de la durée des program
^ Pour sélectionner la durée souhaitée,
appuyez sur la touche Durée (par
pas de 5 et 10 minutes).
E Choix d’options/départ différé
Options ou start différé (voir chapitre
du même nom) s’effectue par une
En cas de desserte non autorisée par
le programme standard, le message
suivant apparaît dans l'afficheur:
Bonne utilisation de votre sèche-linge
16F Démarrage d’un programme
Pendant que vous sélectionnez le pro
gramme, le témoin lumineux de la
touche Start/Stop clignote. Ce clignote
ment signifie que vous pouvez démar
Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le témoin lumineux de la touche
Start/Stop s’allume.
Le voyant lumineux Parfaitement sec
clignote/s'allume uniquement pour les
programmes à plusieurs paliers de sé
chage. Il ne s'allume jamais avec ces
programmes prédéfinis (voir chapitre
"Commande du sèche-linge").
Attention: La durée affichée est es-
timée, elle peut donc varier.
Dans les programmes à plusieurs pa-
liers de séchage ilyauncapteur pour
l'humidité résiduelle et le palier de sé-
chage atteint est affiché (Repasseuse
... Fer à repasser ... etc.).
Si vous appuyez sur la touche Palier de
séchage vous pouvez contrôler quel
palier de séchage est sélectionné.
Avant la fin du programme
La phase de refroidissement succède à
la phase de chauffage : le message
Refroid. apparaît dans l'afficheur. Le
programme n'est terminé que lorsque
la phase de refroidissement est à la fin.
Aucune phase de refroidissement n'est
prévue pourFinish Laine.
G Fin du programme – Retrait du
Les messages Infroissable (si l'option
est sélectionnée) et Fin dans l'afficheur
indiquent la fin du programme. Un si
gnal sonore retentit à intervalles régu
liers (si cette option est sélectionnée).
Ce sèche-linge dispose d'un mode de
veille: Après la fin du programme l'affi
cheur s'assombrit et le témoin lumineux
Start/Stop clignote lentement (voir la ru
brique "Veille" à la fin du mode d'em
Si Rotation infroissable est sélec
tionnée, le tambour effectue quelques
rotations. Dans ce cas il n'y a pas
Pressez la touche Porte pour ouvrir
Ne laissez aucun linge dans le tam-
bour! En séchant à nouveau ce
linge, vous risqueriez de l’abîmer.
Si la porte reste ouverte alors que le
sèche-linge est sous tension, l’éclai-
rage du tambour s’éteint au bout de
quelques minutes (économie
15 minutes après la Fin du program
me/Rotation infroissable le sèche-linge
s'arrête automatiquement.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
s pour éteindre la machine.
Nettoyez le filtre à peluches.
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Les textiles délicats (accompagnés du
symbole r, par exemple, en acrylique)
sont séchés à basse température pen
dant une durée prolongée.
Les textiles résistants (symbole d’entre
tien q) sont plus vite séchés à haute
Le tambour se met à tourner après la
fin du programme, en fonction du pro-
gramme, pendant 2 heures dans un
rythme spécial. Ce "rythme anti-infrois-
sable" aide à éviter les plis, si vous ne
retirez pas immédiatement les textiles.
Le sèche-linge indique la fin du pro-
gramme en émettant un son (pendant 1
heure au maximum et par intervalles).
Le signal sonore émis pour indiquer
une erreur n’a rien à voir avec cette op
Vous pouvez adapter individuellement
la rotation infroissable et le signal so
nore ainsi que les paliers de séchage
ou les temps de refroidissement (voir
chapitre "Fonctions de programma
Options sélectionnables
Imperméabilisation ##
Défroissage doux ## # sélectionnable #
soit Fin soit Lavage court
x activé en continu (obligatoire)
18Le départ différé vous permet de repor
ter le démarrage du programme. Le dé
marrage du programme peut être diffé
ré de 30 minutes à 24 heures maxi
^ Lorsque vous avez sélectionné le
programme, appuyez sur la touche
Le message suivant apparaît dans l’affi-
^ Chaque pression sur la touche Start
différé reporte le démarrage
de 30 minutes tant que la durée pro
grammée totale est inférieure à dix
de 60 minutes si la durée pro
grammée est supérieure à dix heu
Si vous maintenez la touche Start diffé
ré enfoncée, la durée augmente auto
matiquement pour passer à 24 heures
Appuyez sur la touche Start/Stop
pour démarrer le start différé.
L'afficheur indique:
Le départ différé effectue un décompte
sur 10 heures par heure, ensuite minute
par minute jusqu'au démarrage du pro
Le tambour effectue chaque heure
quelques rotations (réduction du frois
Une fois le temps écoulé, le program
me commence automatiquement.
Suppression avant démarrage
^ À partir de 24 h, appuyez à nouveau
sur la touche Start différé.
Suppression après démarrage
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le témoin lumineux de la touche
Start/Stop clignote.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le programme démarre.
Modification du déroulement du pro
Tant que le sèche-linge décompte
avant de démarrer, vous disposez en
core des possibilités suivantes...
... modifier le degré de séchage
... prolonger le start différé
... ajouter du linge :
Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
Fermez la porte et appuyez sur la
Le décompte du départ différé se
Séchage intensif, Séchage normal+, Séchage normal**
Textiles Textiles en coton de différentes épaisseurs.Par exemple : les
essuie-main, les draps de bain et les peignoirs en éponge, les
t-shirts, les sous-vêtements, les draps en flanelle ou en tissu
Sélectionnez Séchage intensif pour les autres textiles, à plusieurs
couches et particulièrement épais.
Ne séchez pas les textiles à mailles (par exemple, t-shirts,
sous-vêtements, layette) avec le programme Séchage intensif. Ils
pourraient rétrécir.
Fer à repasser r, Fer à repasser rr**, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : les nappes, les draps de
lit, le linge amidonné.
Remarque Roulez le linge à repasser afin qu’il reste humide en attendant le re-
Synthétique maximum 3,5 kg*
Séchage normal+, Séchage normal**, Fer à repasser r
Textiles Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthétiques.
Par exemple : les pulls, les robes, les pantalons, les tabliers, les
nappes et les serviettes.
Délicat maximum 2,5 kg*
Séchage normal +, Séchage normal, Fer à repasser r, Fer à repasser rr
Textiles Textiles délicats en fibres synthétiques et mixtes, en soie artificielle
ou en coton non repassable (par exemple, chemises, blouses, des
sous, textiles avec des applications)
* Poids du linge sec
** Indication pour les instituts de tests :
programme de test selon la norme EN 61121 (sans Options)
Tableau des programmes
20Finish Laine maximum 2 kg*
Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus doux, mais ils
ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher
Imperméabilisation maximum 2,5 kg*
Textiles Pour sécher des textiles adaptés au sèche-linge, tels que les
micro-fibres, les vêtements d’extérieur et de ski, le coton fin (pope
Ce programme comporte également une phase de fixation pour
l’imperméabilisation.
– Les textiles imperméabilisés ne peuvent être traités qu’avec
des produits d’imperméabilisation portant l’indication
"convient pour les textiles avec membranes",car ces produits
se basent sur des liaisons fluor.
– Ne séchez pas les textiles qui ont été imperméabilisés avec
des produits contenant de la paraffine ! Il y a risque d’in-
Express maximum 3,5 kg*
Séchage intensif, Séchage normal+, Séchage normal,
Fer à repasserr, Fer à repasser rr, Repasseuse
Textiles Les textiles résistants (symbole d’entretien q pour le programme
Durée de programme raccourcie.
Automatic plus maximum 5 kg*
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Chargement mixte de textiles pour les programmes Coton et Non
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Toile de jeans (par exemple, pantalons, vestes, jupes ou chemises).
* Poids du linge sec
Tableau des programmes
21Chemises maximum 2 kg*
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Chemises et blouses
Air froid maximum 7 kg*
Textiles Pour tous les textiles devant être aérés.
Textiles à plusieurs couches qui, en raison de leur composition,
ont des caractéristiques de séchage différentes : par exemple,
les vestes, les oreillers et les textiles volumineux.
Séchage individuel de pièces de linge, par exemple, les serviet
tes éponge, les maillots de bain, les torchons.
Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
Conseils Utilisez le programme Air chaud pour éliminer ou atténuer les mau-
vaises odeurs de vêtements en coton propres (durée : une
(demi-)heure). Pour intensifier l’effet de rafraîchissement, humidifiez
les textiles avant de les sécher ou utilisez des essuies adaptés au
sèche-linge, disponibles auprès de revendeurs spécialisés. L’atté-
nuation des mauvaises odeurs est plus difficile avec les pièces syn-
Défroissage fin maximum 1 kg*
Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthéti
Programme de défroissage des plis formés pendant l’essorage
Déchargez immédiatement le linge à la fin du programme, afin de
pouvoir le repasser facilement.
* Poids du linge sec
Tableau des programmes
22Changement du programme
Un changement du programme en
cours n’est plus possible (protection
contre tout changement involontaire).
Lorsqu'une sélection est effectuée, s'af
Toutefois, vous pouvez encore activer
ou désactiver Rotation infroissable et
Afin de pouvoir sélectionner un nou
veau programme, vous devez d’abord
mettre fin au programme en cours.
- Arrêt du programme en cours et
choix d'un nouveau programme
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Les textiles sont refroidis pendant
quelques minutes, pour autant
qu’une certaine durée de séchage et
une certaine température aient été
Si vous appuyez de nouveau sur la
touche Start/Stop pendant le refroi
dissement, l’indication Fin apparaît.
Appuyez sur la touche Porte.
Sélectionnez un nouveau programme
- Ouverture du sèche-linge et
Voir ci-dessous: "Ajout ou enlèvement
Mettez le sèche-linge hors tension
après avoir fermé la porte.
Modification du départ différé
Voir chapitre "Départ différé".
Ajout ou retrait de linge
Appuyez sur la touche Porte.
Ne touchez pas le tambour lorsque
vous ajoutez ou retirez du linge! Le
tambour est très chaud.
^ Ajoutez ou retirez du linge.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Modifications dans le déroulement du
programme peuvent entraîner des
Modification du déroulement du programme
Le filtre à peluches placé dans la porte
de chargement recueille les peluches.
Nettoyez-le après chaque séchage*.
* Effectuez toujours un contrôle sup
plémentaire du filtre à peluches
lorsque le message Nettoyer filtres
Conseil : Enlevez les peluches présen
tes dans le filtre avec un aspirateur.
Retirez le filtre à peluches (1) placé
dans la porte de chargement.
Enlevez les peluches présentes dans
le filtre à l'aide de vos doigts ou d'un
^ Enlevez les peluches présentes dans
la cavité de la porte. Une brosse est
disponible auprès du service
après-vente ou de votre distributeur
^ Nettoyez le joint (2) de la porte à
l'aide d'un chiffon humide.
Replacez le filtre à peluches dans
son support et fermez la porte.
Nettoyez uniquement le filtre à pe
luches à l'eau chaude si celui-ci est
fortement encrassé ou obstrué.
Pour nettoyer le filtre, passez-le sous
Séchez-le ensuite soigneusement.
Nettoyage et entretien
24Nettoyage des filtres grillagés
Pensez à nettoyer de temps en temps
les filtres grillagés placés dans l'ouver
ture de la porte ainsi que la cavité d'aé
ration située sous ces filtres.
^ Tournez le bouton a à gauche et à
droite du filtre grillagé.
^ Retirez les filtres grillagés b en tirant
par le bouton et allez vers le centre.
Pour nettoyer les filtres, passez-les
sous l'eau chaude. Séchez-les en
Nettoyez également la cavité d'aéra
tion située sous les filtres, à l'aide
d'un aspirateur par exemple.
Placez les filtres du bas et pous
sez-les en haut, bien à leur place.
Verrouillez les deux boutons.
Nettoyage du sèche-linge
Mettez le sèche-linge hors tension.
Nettoyez la carrosserie, le panneau
de commande et le joint de la porte
avec un détergent doux ou de l'eau
Nettoyez le tambour et les autres élé
ments en inox avec un produit net
toyant pour acier inoxydable.
N'utilisez ni produits à récurer, ni
solvants ni détergents pour verre ou
à usage universel. Ils risquent d'en
traîner des dommages importants
aux surfaces en plastique et aux au-
tres éléments de la machine.
^ Séchez tous les éléments avec un
Nettoyage et entretien
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise
rez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver la solution. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l'utilisateur.
Messages d'erreur affichés
Anomalie Cause possible Solution
Ceci n'est pas une défectuo-
La commande électronique
a détecté que le tambour
était vide après le démar-
rage du programme. Dans
ce cas, le programme est in-
Le fonctionnement du
sèche-linge s'interrompt
également lorsque vous es
sayez de démarrer un pro
gramme de séchage après
avoir chargé du linge sec ou
si vous séchez une seule
Séchez les pièces de linge
seules avec le programme "
Pour effacer le message :
– Ouvrez la porte ou arrê-
tez, puis remettez en
marche le sèche-linge.
Résolution des problèmes
26Anomalie Cause possible Solution
fonctionne pas de ma
nière optimale ou éco
de produits lessiviels.
En général, il suffit de nettoyer le
Si cela ne suffit pas, contrôlez tou
tes les causes possibles qui sont
décrites ci-dessous sous le point "
Le séchage dure très longtemps
ou est interrompu ".
Pour effacer le message :
Arrêtez le sèche-linge, puis remet
La conduite d'évacua
peut-être très longue,
ce qui n'est pas anor-
Si la conduite d'évacuation d'air est
très longue, vous devez compter sur
des temps de programmation plus
longs et une consommation énergé-
Vous pouvez déterminer la fréquence
d'affichage du message Filtres (voir
chapitre " Fonctions de programma-
tion ", rubrique " Indication de
et leurs solutions sont
Pour effacer le message :
– Arrêtez le sèche-linge, puis remet-
Démarrez un programme.
Si le message d'erreur apparaît
toujours, faites appel au service
Il s'agit d'un problème
Arrêtez le sèche-linge, remettez-le
en marche, puis essayez de dé
marrer un nouveau programme.
Si le message d'erreur apparaît
toujours, faites appel au service
Résolution des problèmes
27Un résultat de séchage peu satisfaisant
Problème Cause Solution
Le linge n’est pas suffi
posée de types de texti
les trop différents.
Terminez le séchage à
Les pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d’électricité
statique après le sé
Les textiles synthétiques
ont tendance à se char
Pendant le lavage en ma
chine, l’utilisation d’un as
souplissant au dernier rin
çage peut diminuer l’ac
cumulation d’électricité
statique au séchage.
Des peluches se sont
Au séchage, les peluches
qui se forment principale-
ment lorsque les vête-
ments sont portés ou la-
vés se détachent. Le
sèche-linge sollicite peu
le linge et n'a aucune in-
fluence sur sa durée de
Les peluches sont rete-
nues par des filtres et
peuvent facilement être
enlevées (voir chapitre
« Nettoyage et entre-
* Pour certains programmes, vous pouvez choisir des paliers de séchage : voir à
la fin de ce manuel.
Résolution des problèmes
Problème Cause Solution
Eventuellement s'affiche un
message vous invitant à net
Veuillez contrôler toutes les
causes possibles du défaut
et arrêtez le sèche-linge
avant de le réenclencher.
L’aération et la ventilation
sont insuffisantes (p. ex.
dans une petite pièce).
Pendant le séchage, tenez la
fenêtre/porte ouverte pour
créer un flux d’air supplé
Le filtre à peluches est obs
Enlevez les peluches.
La conduite d’évacuation de
l’air ou son orifice est obstrué
– Contrôlez tous les compo-
sants de la conduite
d’évacuation d’air (par
exemple, le tuyau dans le
mur, la grille extérieure, les
coudes, etc.) pour vous
assurer que l’air passe
Le linge n’a pas été assez
Augmentez la vitesse d’esso-
rage du lave-linge si pos
Ce lave-linge est trop char
male par programme de sé
Le degré d’humidité du linge
n’a pas été correctement me
suré en raison de fermetures
Pensez à l’avenir à ouvrir
les fermetures éclair.
Si le problème se reproduit,
séchez le linge avec des
grandes fermetures éclair à
l'aide du programme Air
Résolution des problèmes
29Problème Cause Solution
La cause ne se décèle
Avez-vous effectué les opé
rations dans l'ordre ?
La prise est-elle branchée ?
La porte est-elle fermée ?
Le fusible est-il en état ?
L'éclairage s'éteint auto
matiquement (économie
Arrêtez le sèche-linge et re
mettez-le en marche.
Vous pouvez la remplacer :
voir à la fin de ce chapitre.
Une autre langue a été
sélectionnée sous "Régla
Réglez la langue usuelle. Le
drapeau vous aide à vous re
Panne de courant. En cas de rétablissement du courant, le programme est
poursuivi tant que la phase d'air froid n'a pas débuté.
Il ne s'agit pas d'une ano-
Le clignotement indique qu'un
programme peut être démarré.
Une fois le programme démar-
ré, le bouton "Start" reste allu-
Le champ d'affichage
s'éteint automatiquement
l'énergie (stand by).
Il suffit d'appuyer sur une
touche, p. ex., pour que le
champ d'affichage se rallume.
Si l'éclairage ne se ral
Résolution des problèmes
30Remplacement de l'ampoule
Ouvrez la porte de chargement.
Débranchez l'appareil du réseau
Dans la partie supérieure de l'orifice de
chargement, vous trouvez le cache
rabattable de l'ampoule.
^ Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule
en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis large pour vis à
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
L'ampoule thermorésistante doit tou
jours être achetée chez un distributeur
Miele ou au service après-vente Miele.
L'ampoule doit être du même type
que celle que vous remplacez. Sa
puissance ne peut pas dépasser
celle mentionnée sur la plaquette
signalétique et le cache en plas
Rabattez le cache vers le haut et
poussez à droite et à gauche jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
Veillez à ce que le cache soit
correctement replacé. Sinon, de
l'humidité pourrait s'infiltrer et provo-
quer un court-circuit.
Résolution des problèmes
Pour les défectuosités auxquelles vous
ne pouvez pas remédier par
vous-même, faites appel
à votre distributeur Miele
au service après-vente Miele.
L'adresse et le numéro de téléphone du
service après-vente Miele figurent au
dos de ce mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de fabrication de
votre appareil. Ces données figurent
sur la plaquette signalétique placée à
droite en dessous de l'orifice de char-
La fonction d'actualisation
La fonction d'actualisation (PC = cor
rection de programme) permet une
mise à jour de l'unité électronique de
votre sèche-linge. Elle permettra ainsi
d'adapter votre sèche-linge aux innova
tions et aux progrès futurs qui seront
réalisés dans le domaine des techni
Pour l'actualisation de programme, le
service après-vente utilisera le témoin
lumineux approprié comme interface
(point de transfert de données).
L'actualisation de programme peut in-
tervenir dès que des développements
futurs exigent une modification des
programmes de séchage. Miele vous
informera en temps voulu des possibili-
tés d'actualisation.
Conditions et durée de la
Le sèche-linge est garanti deux ans.
Vous trouverez de plus amples indica
tions sur les conditions de garantie
dans le carnet de garantie.
Accessoires optionnels
Vous trouverez des accessoires option
nels pour ce sèche-linge chez les re
vendeurs Miele ou auprès du service
a Raccord d'évacuation: il peut être
installé au choix derrière (ouverture
d'usine), à droite ou à gauche
b Câble d'alimentation au réseau
c Panneau de commande
e Quatre pieds à visser, réglables en
Montage et raccordement
a Prises de transport sous la saillie du
b Cordon d'alimentation
c Raccord d'évacuation à l'arrière
sante ou susceptible de cogner la
machine ne peut être installée dans
la zone d'ouverture de la porte du
Il n'est pas possible de démon
ter le couvercle de la machine.
Le sèche-linge ne peut pas être
Transport du sèche-linge sur le lieu
La saillie arrière du couvercle est
équipée d'une prise pour le transport.
Pour transporter le sèche-linge (de son
socle d'emballage au lieu d'installa-
tion), utilisez les pieds avant de la ma-
chine et la prise arrière du couvercle.
Montage et raccordement
34Équilibrage du sèche-linge
Le sèche-linge doit être à niveau de
manière à garantir un bon fonctionne-
Compensez les irrégularités du sol
au moyen des pieds réglables en
Il faut prévoir un espace d'aéra
tion d'au moins 10 mm entre le bas
du sèche-linge et le sol. Pour que
l'aération soit suffisante, cet espace
ne peut être réduit par une plinthe,
une moquette très épaisse, etc.
Aération du lieu d'installation
L'air nécessaire au séchage est as
piré dans la pièce ou le sèche-linge
est installé. C'est pourquoi vous de
vez prévoir une aération suffisante
en ouvrant une fenêtre par exemple.
Sinon, le séchage risque de durer
plus longtemps et la consommation
d'énergie risque d'être plus élevée.
Montage et raccordement
35Raccordement électrique
Votre sèche-linge est équipé d'un câble
de raccordement (de2mdelong) et
d'une fiche d'alimentation moulée de
type européen prête à être branchée
sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
Le sèche-linge ne peut être raccordé
qu'à une prise de terre conforme aux
prescriptions du R.G.I.E.
Ne branchez pas l'appareil en utilisant
une rallonge électrique. Ceci n'assure
pas la sécurité nécessaire (risque
Pour renforcer la sécurité, il est recom-
mandé de prévoir un différentiel dont
le courant de déclenchement est de
La plaquette signalétique vous ren
seigne au sujet de la puissance de
raccordement et du fusible à prévoir.
Comparez les données de la plaquette
avec celles du réseau électrique.
Montage et raccordement
Le sèche-linge ne peut fonctionner
que si l'air humide généré par le sé
chage est expulsé vers l'extérieur
. . . une conduite d'évacuation
(flexible, hautement flexible ou com
posée de tuyaux emboîtés) ou
...unraccordement direct avec un
Ne branchez pas l'appareil pendant
toute la durée de l'installation de la
conduite d'évacuation.
– Positionnez l'orifice de la conduite
d'évacuation (p. ex. tuyau mural) de
manière à ce que l'air humide. . .
...nesoit pas rejeté dans la pièce;
...neprovoque aucun dommage au
bâtiment et ne constitue pas une
L'air nécessaire au séchage est aspi
ré dans la pièce ou le sèche-linge
Par conséquent, veillez à assurer
une ventillation suffisante de la pièce
en prenant une des mesures suivan
- ouvrez la fenêtre;
- prévoyez une ouverture d'aéra-
tion non obturable dans le mur
- prévoyez un contact de fenêtre
(le sèche-linge ne peut être mis
en marche que lorsque la
fenêtre est ouverte.
les longues conduites d'évacuation.
les coudes trop nombreux et trop
Sinon le séchage perd en efficacité et
la consommation d'énergie et la durée
du programme augmentent.
pour la conduite d'évacuation:
un tuyau flexible d'évacuation* ou un
système de tuyau droit d'un diamètre
– pour la ventilation extérieure:
un tuyau mural* ou un raccord fe-
*Accessoire Miele (disponable chez les
revendeurs Miele ou auprès du service
Procédure de raccordement
^ Mesurez d'abord la longueur de la
conduite d'évacuation nécessaire.
Calculez ensuite la longueur totale du
tuyau et déterminez le diamètre de
tuyau requis (voir les 2 pages suivan
Plus la longueur totale de la conduite
est grande, plus le diamètre doit être
Ensuite, vous devez vous décider
pour l'installation d'un système d'éva
cuation (voir le point "Vue d'ensemble
des systèmes d'évacuation" dans ce
Installation de la conduite d'évacuation
37Calcul de la longueur totale de
la conduite d'évacuation
Une conduite d'évacuation comportant
des coudes et des éléments différents
offre une certaine résistance de frotte
ment à l'air expulsé. Cette résistance
de frottement est exprimée en une lon
gueur de tuyau de référence, qui in
dique l'importance de la résistance
d'un coude p. ex. par rapport à celle
d'un tuyau droit d'un mètre (tableau I).
Si vous additionnez les longueurs de
tuyau de référence de tous les élé
ments, vous obtenez la longueur de
tuyau totale. Cette dernière est une va-
leur mathématique indiquant l'impor-
tance de la résistance de tout le sys-
Comme un diamètre de tuyau plus
grand réduit la résistance, une lon-
gueur de tuyau totale de plus de 20 m
exige un diamètre de tuyau plus grand
1. Calcul de la longueur totale du
Mesurez la longueur nécessaire pour
la conduite d'évacuation droite
pliez ensuite cette valeur par la lon
gueur du tuyau de référence adé
quate indiquée dans le Tableau I.
Réfléchissez au nombre de coudes
et d'éléments nécessaires. Compta
bilisez leurs longueurs de tuyau de
références en vous aidant du Ta
Additionnez toutes les longueurs de
tuyau de référence et vous obtien
drez la longueur de tuyau totale.
2. Calcul du diamètre du tuyau
Recherchez dans le Tableau II,ledia
mètre qui convient à la longueur totale
Tableau I Elements Longueur
coude de 45° (rayon de cour
Tuyau d'évacuation (flexible ou flexible en
aluminium)* / tuyau droit
1 m droit /1mdetuyaudroit
Conduite murale* ou raccord de fenêtre*
avec clapet antiretour (clapet
Clapet antiretout* à intégrer
dans la conduite d'évacuation
(voir "Raccordement multiple")
Orifice d'évacuation gauche ou
droit du sèche-linge
*Ces éléments sont disponibles auprès des re
vendeurs Miele ou du service après-vente
Tableau II Longueur de tuyau to
tale maximale autorisée
Installation de la conduite d'évacuation
A Conduite murale avec grille
= 1 x 3,8 m (longueur de tuyau
= 2 x 0,8 m (longueur de tuyau
E Orifice d'évacuation gauche
= 1 m (longueur de tuyau de ré
Longueur de tuyau totale = 6,9 m
Résultat : La longueur totale du tuyau
est inférieure à 20 m (selon le tableau
II). Un diamètre de tuyau de 100 mm
Possibilités d'installation au
niveau du sèche-linge
Installez la conduite d'évacuation
comme expliqué dans les pages sui
Raccordement à la paroi latérale
Retirez le cache en le faisant tourner
Enfoncez le cache dans l'orifice
d'évacuation situé sur la paroi arrière.
Installez la conduite d'évacuation
comme expliqué dans les pages sui
Installation de la conduite d'évacuation
39Vue d'ensemble des systèmes
Cette page et les suivantes contiennent
la description des divers systèmes
d'évacuation (a b c d), qui peu
vent être adaptés au sèche-linge.
a Système d'évacuation avec
conduite d'évacuation flexible
L'installation du système d'évacua
tion est simple et rapide. Il suffit de
placer l'adaptateur livré dans un ori
fice d'évacuation du sèche-linge et
. . . d'un tuyau flexible d'évacuation*
(hautement flexible, flexible ou
flexible en aluminium).
. . . d'un tuyau mural* ou d'un rac
* (Accessoire Miele )
A Mettez l'adaptateur (1) sur l'orifice
d'évacuation du sèche-linge
B Installez le tuyau flexible d'évacua
Vous trouverez un exemple d'installa
tion à la page suivante.
Installation de la conduite d'évacuation
40Exemples d'installation d'un système
d'évacuation avec conduite d'éva
Raccord pour fenêtre
1. Raccord pour fenêtre (encastré dans
un panneau en plexiglas)
(un manuel de montage est livré
avec le raccord pour fenêtre Miele)
2. Adaptateur pour tuyau flexible d'éva-
Raccord pour cheminée d'évacuation
1. Tuyau avec raccords
(= mêmes pièces pour la conduite
2. Adaptateur pour tuyau d'évacuation
3. cheminée isolée contre l'humidité
L'évacuation ne peut donner
dans une cheminée où sont rejetés
de la fumée et des gaz ni dans un
tuyau utilisé pour l'aération de piè
ces équipées de foyers!
Installation de la conduite d'évacuation
41b Système d'évacuation
composé de tuyaux emboîtés
L'utilisation de tuyaux emboîtés est
recommandée lorsque la longueur to
tale du tuyau est importante. Un
tuyau oppose une résistance infé
rieure à l'air évacué d'un conduite
tion d'énergie et la durée du sé
...duraccord de réduction*.
. . . d'un tuyau mural* ou d'un rac-
* (Accessoire Miele)
. . . d'un tuyau droit disponible chez
les revendeurs spécialisés. Si le dia-
mètre du tuyau est supérieure à
100 mm, des raccords supplémentai-
res seront nécessaires (p. ex. de
100 mm de diamètre à 125 mm)
A Insérez le raccord de réduction (2)
dans l'orifice d'évacuaiton du
B Installez le tuyau (3).
(tuyau mural Miele fourni avec un
2. Raccord de réduction
3. Tuyau droit, diamètre 100 mm
Installation de la conduite d'évacuation
42c Raccord mural direct
La solution optimale est de raccorder
le sèche-linge directement à un mur
extérieur. Pour ce faire, vous devez
cependant percer le mur en ques
longueur totale du tuyau est très
courte, ce qui influence favorable
ment la consommation d'énergie et la
durée totale du séchage.
Vous avez besoin d'un tuyau mural
ainsi que d'un anneau d'écartement
flexible (accessoires Miele).
A Avant de percer le mur, observez at-
. . . les instructions du manuel de
montage livré avec le tuyau mural
. . . les deux schémas suivants.
2. Anneau d'écartement flexible
2. Anneau d'écartement flexible
B Placez l'adaptateur circulaire (1)
dans le tuyau mural.
C Placez l'anneau d'écartement flexible
(3) sur les raccords (2) du tuyau mu
ral et poussez le sèche-linge contre
Installation de la conduite d'évacuation
43d Raccordement multiple
Installez un clapet antiretour (R) par
sèche-linge directement sur la conduite
commune. Un tel clapet est disponible
contre supplément* (voir dessin à
droite). Vous évitez ainsi toute formation
d'odeur et de condensation dans les
appareils à l'arrêt.
Si vous raccordez jusqu'à 5
sèche-linge à une conduite commune,
le diamètre (D) de cette conduite doit
être agrandi en fonction des données
Si vous raccordez3à5sèche-linge
max., le diamètre D du tuyau doit
Facteur d'agrandissement
du diamètre de la conduite
1 Raccord à la conduite commune
2 Clapet antiretour*
3 Adaptateur supplémentaire*
4 Tuyau d'évacuation*
^ Enfoncez tout à fait le clapet antire-
tour (2) dans l'adaptateur (3).
Installation de la conduite d'évacuation
Coton Fer à repasserrr
Coton Fer à repasserrr 7,0
Non repassable Fer à repasser 3,5 1200 40 1,20 30
Automatic plus Séchage normal 5,0 800 50 2,45 63
Chemises Séchage normal 2,0 600 60 1,25 32
Synthétique Séchage normal 2,5 700 50 1,00 37
Imperméabilisation Séchage normal 2,5 800 50 1,95 72
Jeans Séchage normal 3,0 900 60 2,20 62
Séchage normal Express 3,5 1000 60 2,10 47
Défroissage fin 1,0 1000 60 0,60 20
Programme de test selon la norme EN 61121:2005
Toutes les valeurs non marquées d’un astérisque (*) correspondent à la norme EN 61121:2005.
Indication pour les tests comparatifs:
Pour les essais selon la norme EN 61121, il faut effectuer, avant le début des essais, un séchage de
3 kg de textile en coton selon la norme susmentionnée avec une humidité résiduelle de 70 % et le pro
gramme Coton Séchage normal sans sélectionner d’option.
Les chiffres indiqués peuvent fluctuer en fonction d’une perte de tension électrique, des diffé
rents types de textiles et de la charge de linge à sécher, d’un taux élevé d’humidité résiduelle
après l’essorage et des options sélectionnées.
Données de consommation
Profondeur porte ouverte 1.074 mm
Volume du tambour 111 l
Quantité de linge dans l’appareil 7 kg (poids du linge sec)
Longueur du cordon d'alimenta
Puissance de raccordement
Fusible voir plaque signalétique
Puissance de l’ampoule
Labels de conformité
Consommation d’énergie voir chapitre "Données de consommation"
Caractéristiques techniques
46Accès aux fonctions de
Les fonctions de programmation sont
accessibles au moyen de la touche
Start/Stop et du sélecteur de pro
gramme. Cette touche et le sélecteur
de programme sont donc munis
d'une seconde fonction dissimulée
qui n'est pas visible sur le panneau
Conditions préalables :
Le sèche-linge n'est pas sous ten
– La porte est fermée.
A Maintenez la touche Start/Stop en-
foncée pendant les étapes B à C.
B Enfoncez la touche I-Marche/0-Arrêt.
Le témoin lumineux de la touche
Start/Stop s'allume aussitôt en continu
C . . . relâchez ensuite la touche. Le
message suivant s'affiche :
Vous vous trouvez à présent dans le
menu des fonctions de programmation.
Choix des fonctions de pro
D Tournez le sélecteur de programme
jusqu'à ce que l'afficheur indique la
fonction de programmation sou
E Appuyez sur la touche Start/Stop afin
de configurer la fonction de pro
grammation affichée.
Configuration des fonctions de
En tournant le sélecteur de programme,
vous accédez aux différentes options
de la fonction de programmation af
L'option sélectionnée est indiquée par
F Tournez le sélecteur de programme
jusqu'à ce que l'option souhaitée
G Appuyez sur la touche Start/Stop
pour activer l'option voulue.
Désactivation des fonctions de
H Tournez le sélecteur de programme
jusqu'à ce que l'afficheur indique re-
tour A. I Appuyez sur la touche Start/Stop.
Langue J Plusieurs langues sont disponibles.
Le drapeau J derrière le mot Langue
peut vous aider à vous orienter, si vous
ne comprenez pas la langue affichée.
La langue choisie est enregistrée.
Fonctions de programmation
Vous pouvez modifier les paliers de
séchage des programmes Coton,
Non repassable, Automatic plus de
Le tiret vous indique le niveau de ré
Réglage d'usine: niveau moyen.
la durée du programme est rac-
la durée du programme est pro-
Prolongation refroid.
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement individuellement
avant la fin du programme. Les texti
les sont ainsi agréables au toucher.
Réglage usine: 0 min (phase de refroi
Vous pouvez prolonger la durée du
programme par tranches de deux mi
nutes jusqu’à 18 minutes maximum.
La prolongation du temps de refroidis
sement est impossible avec Air chaud,
Air Froid, Défroissage fin, Finish Laine.
Les peluches doivent être enlevées
après chaque séchage. Dès qu’une
certaine quantité de peluches se
trouve dans le filtre, le manque d’air
vous est signalé par le message Fil
tres. Vous pouvez déterminer
vous-même la quantité de peluches
provoquant l’apparition de ce mes
Vous pouvez décider vous-même à
partir de quel degré d’encrassement
par des peluches un tel message doit
Le message Filtres ne s’affiche pas.
Si l'aération est extrêmement gênée, le
programme s'interrompt et le message
Filtres s'affiche, mais indépendamment
lorsque la quantité de peluches obtu
rant les entrées est importante.
Le message Filtres s’affiche dès qu’une
moindre quantité de peluches obture
Fonctions de programmation
48Code PIN Le code PIN vous permet de verrouil
ler le système électronique de la ma
chine. Ce code protège votre
sèche-linge contre l'utilisation par
Si ce code est activé, vous devez saisir
un code d'accès avant de pouvoir utili
Appuyez sur la touche Start/Stop.
Activation du code PIN
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Vous êtes maintenant invité(e) à saisir
Saisie du code PIN Ce code est 250. Vous ne pouvez pas
Tournez le sélecteur de programme
jusqu'à ce que le chiffre 1 s'affiche.
Appuyez sur la touche Start/Stop
pour confirmer le premier chiffre sé
Continuez ainsi jusqu'à ce que vous
ayez saisi l'ensemble du code.
Appuyez sur la touche Start/Stop
pour valider le code.
Pour confirmer, le message suivant ap
paraît dans l'afficheur :
Après l'arrêt, le sèche-linge ne peut
être utilisé qu'en entrant le code.
Utilisation du sèche-linge avec code
PIN Lorsque vous mettrez la machine sous
tension, il vous sera demandé d'intro-
duire à nouveau votre code.
^ Saisissez le code comme expliqué
ci-dessus, puis validez.
Le sèche-linge est déverrouillé.
Désactivation du code PIN
^ La procédure est identique à celle de
l'activation du code PIN.
Fonctions de programmation
Vous avez le choix entre deux inten
à la fin du programme.
Une commande est accompagnée
Réglage usine: désactivé.
Vous pouvez régler le contraste et la
luminosité de l’affichage sur dix ni
Le tiret vous indique le niveau de ré
Réglage d'usine: niveau moyen.
L'afficheur s'assombrit après dix mi
nutes afin d'économiser l'énergie,
L'afficheur s'assombrit (après 10 min.):
si aucune sélection n’est effectuée
après la mise en marche.
pendant le déroulement d’un pro
– une fois le programme terminé.
Désactivation pendant le déroulement
– l'afficheur s'assombrit (comme indi-
qué ci-dessous), excepté lorsqu'un
programme est en cours.
L’afficheur se rallume dès que vous ap-
puyez sur une touche, par exemple.
Le sèche-linge mémorise les options
ainsi que le niveau de séchage sé
lectionnés pour le programme en
Réglage usine: désactivé.
La durée des Options Rotation in
froissable peut être sur 1 heure ou 2
Réglage usine: 2 heures
Fonctions de programmation
5051M.-Nr. 07 614 560 / 01
Sous réserve de modifications/4510
Notice Facile