T 8903 C MIELE

T 8903 C - Seche linge MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T 8903 C MIELE au format PDF.

Page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : T 8903 C

Catégorie : Seche linge

Caractéristiques Détails
Type de produit Sèche-linge
Capacité de séchage 8 kg
Type de condensation Condensation avec pompe à chaleur
Classe énergétique A++
Niveau sonore 65 dB
Programmes de séchage Programmes variés incluant délicat, coton, synthétique, etc.
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, affichage du temps restant, filtre à peluches accessible
Dimensions (HxLxP) 85 x 59.6 x 63.6 cm
Panneau de contrôle Écran LED avec boutons tactiles
Entretien et maintenance Nettoyage régulier du filtre à peluches et du condenseur
Sécurité Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - T 8903 C MIELE

Pourquoi mon sèche-linge MIELE T 8903 C ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le bouton de démarrage est enfoncé.
Mon sèche-linge MIELE T 8903 C fait un bruit étrange pendant le fonctionnement. Que faire ?
Vérifiez si des objets étrangers, comme des pièces de monnaie ou des boutons, sont coincés dans le tambour. Si le bruit persiste, il est conseillé de contacter un technicien qualifié.
Pourquoi le linge ne sèche pas correctement dans mon sèche-linge MIELE T 8903 C ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour et que le filtre à peluches est propre. Vérifiez également que le tuyau d'évacuation n'est pas obstrué.
Comment nettoyer le filtre à peluches de mon sèche-linge MIELE T 8903 C ?
Ouvrez le panneau du filtre à peluches, retirez le filtre et rincez-le sous l'eau tiède pour enlever les peluches. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Mon sèche-linge MIELE T 8903 C affiche un code d'erreur. Que dois-je faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour comprendre sa signification. Si le problème persiste, contactez le service client de MIELE.
Comment régler les programmes de séchage sur mon sèche-linge MIELE T 8903 C ?
Utilisez le sélecteur de programmes pour choisir le type de tissu ou le niveau de séchage souhaité. Consultez le manuel pour plus de détails sur chaque programme.
Mon sèche-linge MIELE T 8903 C dégage une odeur désagréable. Que faire ?
Cela peut être dû à l'accumulation de résidus. Nettoyez le filtre à peluches, le condenseur et le bac à eau. Si l'odeur persiste, un nettoyage approfondi peut être nécessaire.
Puis-je utiliser des feuilles assouplissantes dans mon sèche-linge MIELE T 8903 C ?
Il est déconseillé d'utiliser des feuilles assouplissantes, car elles peuvent altérer les performances de l'appareil et endommager les éléments internes.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T 8903 C - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T 8903 C de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI T 8903 C MIELE

Sèche-linge à condensation

T 8903 C Lisez absolument le mode d'emploi

avant le montage, l'installation et la

mise en service. Vous veillerez ainsi à

votre protection et vous éviterez des

dégâts à l'appareil.

fr-BEEmballage recyclable

L'emballage protège l'appareil contre

d'éventuels dégâts pendant le trans

port. Le fabricant a opté pour un maté

riau supporté par l'environnement et

En réinsérant l'emballage dans le cir

cuit, on réduit la consommation de ma

tières premières et la prolifération des

déchets. Ne le jetez donc pas avec vos

déchets ordinaires mais portez-le plu

tôt au parc à conteneurs communal le

plus proche. Pour savoir où ce dernier

se trouve, il vous suffit de vous adres-

ser à votre administration communale.

Enlèvement de l'ancien appa-

Les anciens appareils électriques et

électroniques contiennent souvent en-

core des matériaux recyclables. Ils

contiennent également des matériaux

nocifs, nécessaires au bon fonctionne-

ment et à la sécurité de l'appareil. Ces

matériaux peuvent être dangereux

pour les hommes et l'environnement

s'ils restent dans la collecte de déchets

ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez

par conséquent en aucun cas votre ap

pareil avec les déchets.

Lors de l'achat de votre nouvel appa

reil, vous avez payé une contribution.

Elle servira intégralement au futur recy

clage de cet appareil, qui contiendra

encore des matériaux utiles. Son recy

clage permettra de réduire le gaspil

lage et la pollution.

Si vous avez des questions à propos

de l'élimination de votre ancien appa

reil, veuillez prendre contact avec

le commerçant qui vous l'a vendu

votre administration communale si

vous apportez votre ancien appareil

à un parc à conteneurs.

Veillez aussi à ce que l'appareil reste

hors de portée des enfants jusqu'à ce

Conseils d'économie d'énergie

Pour éviter une prolongation inutile du

temps de séchage et une consomma-

tion d'énergie plus élevée:

– Le linge doit être essoré à la vitesse

maximale dans le lave-linge. Vous

économiserez ainsi au séchage en-

viron 30% d'énergie et de temps, si

vous essorez à une vitesse de par

exemple 1600 t./mn au lieu de 800

Utilisez pour chaque programme de

séchage la capacité complète du

La consommation d'énergie est alors

la plus économique compte tenu de

la charge de linge totale.

Ventilez bien la pièce où l'appareil

Nettoyez le filtre à peluches après

Votre contribution à la protection de notre environnement

2Votre contribution à la protection de notre environnement 2

Consignes de sécurité et mises en garde 5

Commande du sèche-linge 9

Panneau de commande 9

Fonctions de programmation9

Éclairage du tambour 9

Conseils d’entretien de votre linge 10

Symboles d’entretien 10

Conseils en matière de séchage 10

Bonne utilisation de votre sèche-linge 11

Mode d'emploi rapide 11

Modification du déroulement du programme 13

Changement du programme 13

- Arrêt du programme en cours et choix d'un nouveau programme 13

- Ouverture du sèche-linge et extraction du linge 13

Ajout ou retrait de linge 13

Tableau des programmes 14

Nettoyage et entretien 16

Vidange de l’eau de condensation 16

Filtre à peluches 17

Nettoyage à l'eau 18

Nettoyer le condensateur 19

Enlever le condensateur 19

Contrôle du condensateur 20

Nettoyage du condensateur 20

Remise en place du condensateur 21

Pannes et contrôles à effectuer 25

Remplacement de l'ampoule27

Service après-vente 28

La fonction d'actualisation (Update) 28

Conditions et durée de la garantie 28

Accessoires optionnels 28

Montage et raccordement 29

Lieu d'installation 30

Transport du sèche-linge sur le lieu d'installation 30

Encastrement sous un plan de travail 30

Équilibrage du sèche-linge31

Lieu d'installation 31

Colonne lavage-séchage 31

Avant tout transport ultérieur 31

Évacuation de l'eau de condensation 32

Pose du tuyau d'évacuation 32

Accrochage du tuyau d'évacuation (à un évier ou à un avaloir) 33

Conditions de raccordement particulières que le clapet anti-retour exige....33

Raccordement électrique 35

Données de consommation 36

Caractéristiques techniques37

Fonctions de programmation 38

Modification du taux d’humidité résiduelle du programme Blanc/Couleurs 38

Modification du taux d’humidité résiduelle du programme " Non repassable" ...39

Réglage de la rotation infroissable 40

Activation/désactivation du signal sonore 41

Changer la sélection du programme "Fin". 42

Réglage de la prolongation du temps de refroidissement 43

Réglage de la fonction Veille 44

Veuillez impérativement lire le mode

Ce séchoir répond aux prescriptions

de sécurité en vigueur. Toute utilisa

tion inappropriée peut cependant

entraîner des dommages corporels

Avant d'utiliser l'appareil pour la pre-

mière fois, lisez attentivement le

mode d'emploi. Il contient d'impor-

tantes informations concernant votre

sécurité, l'utilisation et l'entretien de

l'appareil. Vous pourrez ainsi utiliser

l'appareil en toute sécurité et éviter

Conservez donc précieusement ce

mode d'emploi et remettez-le, le cas

échéant, au prochain propriétaire de

Utilisation conforme

Ce sèche-linge est destiné à être

utilisé dans un environnement ménager

ou analogue, par exemple :

dans des commerces, bureaux et

autres lieux de travail semblables

dans des locaux à vocation agricole

par les clients, dans des hôtels, mo

tels, pensions et autres lieux d'héber

Ce sèche-linge est strictement ré

servé à un usage domestique, au sé

chage des textiles dont l'étiquette d'en

tretien stipule qu'ils peuvent être sé

Tout autre usage est interdit. Miele dé

cline toute responsabilité en cas de

dommages causés par une utilisation

non conforme ou erronée de l’appareil.

Ce séchoir n'est pas destiné à être

utilisé par des personnes sans assis

tance ni supervision si leurs capacités

physiques, sensorielles ou mentales les

empêchent d'utiliser le séchoir en toute

Si vous avez des enfants

Surveillez les enfants se trouvant à

proximité de l'appareil. Ne laissez ja-

mais vos enfants jouer avec le séchoir.

Les enfants ne peuvent utiliser le sé-

choir que si vous leur en avez expliqué

le fonctionnement de sorte qu'ils sa-

chent l'employer correctement. Ils doi-

vent connaître les risques inhérents à

une mauvaise utilisation de l'appareil.

Consignes de sécurité et mises en garde

Avant la première mise en service,

vérifiez que l'appareil ne présente pas

de traces visibles de détérioration.

Si tel était le cas, ne pas installer ni

mettre en service l'appareil.

Avant le raccordement électrique de

l'appareil, comparez absolument les

données de raccordement (fusible, ten

sion et fréquence) figurant sur la pla

quette signalétique avec celles du ré

seau électrique. En cas de doute, de-

mandez conseil à un électricien.

La sécurité électrique de cet appa-

reil n'est garantie que lorsqu'il est rac-

cordé à une prise de terre réglemen-

taire. Il est très important que cette

condition de sécurité fondamentale soit

garantie. En cas de doute, faites con-

trôler votre installation électrique par un

électricien agréé. Miele décline toute

responsabilité en cas de dommages

causés par une absence ou une inter-

ruption de mise à la terre.

Pour des raisons de sécurité, n'utili

sez pas de rallonge (risque d'incendie

dû à la surchauffe).

Miele décline toute responsabilité en

cas de réparations incorrectes pouvant

entraîner des dangers imprévisibles

pour l'utilisateur. Les interventions tech

niques doivent être exécutées exclusi

vement par des professionnels agréés

par Miele. Sinon, la garantie ne couvrira

pas les dégâts éventuels par la suite.

Les éléments défectueux ne peu

vent être remplacés que par des piè

ces de rechange d'origine et de

marque Miele. Seule l'utilisation de ces

pièces nous permet de garantir qu'elles

satisfont pleinement aux exigences de

sécurité posées à nos appareils.

En cas de dégât occasionné au cor

don d'alimentation, celui-ci doit être

remplacé par des professionnels

agréés par Miele, afin d'éviter tout dan

ger éventuel pour l'utilisateur.

En cas de défectuosité ou lorsque

vous procédez au nettoyage et à l'en-

tretien du séchoir, celui-ci n'est décon-

necté du réseau électrique que

– la fiche d'alimentation électrique de

l'appareil est débranchée, ou ;

– le fusible de l'installation électrique

est hors circuit, ou ;

– le fusible à vis de l'installation élec-

trique est/sont totalement dévissé.

Le montage et la mise en service de

cet appareil sur des unités mobiles

(des bateaux par exemple) peuvent

être effectués uniquement par des en

treprises spécialisées, en veillant à ce

que les conditions nécessaires au fonc

tionnement de l'appareil en toute sécu

rité soient réunies.

N'effectuez sur le séchoir aucune

Consignes de sécurité et mises en garde

6Utilisation conforme

Comme il y a risque d'incendie, il

est interdit de sécher les textiles qui :

ne sont pas suffisamment nettoyés

ou présentent des résidus huileux,

graisseux ou autres (vêtements de

cuisine ou utilisés en cosmétique,

avec résidus d'huile, de graisse ou

Si les produits textiles ne sont pas

assez propres, ils risquent de s'en

flammer et de provoquer ainsi un in-

cendie, même lorsque le séchage

est terminé et même hors de l'appa-

– présentent des produits de net-

toyage inflammables ou des résidus

contenant de l'acétone, de l'alcool,

de l'essence, du pétrole, des déta-

chants, de la térébenthine, de la cire,

de produits de nettoyage de la cire,

ou des produits chimiques (par ex.

sur un balai à franges, un torchon,

présentent des résidus de laque ou

de spray pour cheveux, de dissol

vant ou de produits similaires.

Nettoyez de manière particulière

ment approfondie ces produits texti

utilisez assez de détergent, et sélec

tionnez une température élevée. En

cas de doute, lavez-les à plusieurs

Comme il y a risque d'incendie, il

est toujours interdit de sécher les texti

les ou les produits qui :

lorsque des produits chimiques in

dustriels sont utilisés pour le net

toyage (p.e. en cas de nettoyage à

sont en grande partie faits de caout

chouc mousse, de caoutchouc ou de

toute autre matière similaire. Il s'agit

notamment des produits en latex,

des toiles de douche, des textiles im-

perméables, des articles et vête-

ments en caoutchouc et des oreillers

en caoutchouc-mousse.

– sont rembourrés et endommagés

(coussins ou vestes, par ex.). Si le

rembourrage s'échappe de l'étoffe, il

Plusieurs programmes comportent

une phase de refroidissement après le

chauffage, afin que les articles à sé-

cher restent à une température qui ne

risque pas de les endommager (par

exemple pour éviter qu'ils ne prennent

feu). Le programme n'est terminé qu'à

la fin de cette phase.

Déchargez toujours la totalité du linge

immédiatement après la fin du pro

Attention: ne débranchez jamais le

séchoir avant la fin du programme en

cours. Si cela devait cependant être le

cas, enlevez immédiatement la totalité

du linge, et étalez-le, afin que la cha

leur puisse se dissiper.

Si vous utilisez un adoucissant ou

tout autre produit de ce type, respectez

les consignes du fabricant.

Consignes de sécurité et mises en garde

Ne faites pas fonctionner le séchoir

sans filtre à peluches ou avec un filtre à

Nettoyez régulièrement les filtres à

Le séchoir ne peut pas fonctionner

sans échangeur thermique.

Après un nettoyage à l'eau, laissez

sécher les filtres à peluches. Des filtres

humides pourraient causer des dys

fonctionnements de l'appareil !

Ne placez pas l'appareil dans un

endroit exposé au gel. Des températu

res sensiblement inférieures à 0°C af-

fectent le fonctionnement de l'appareil.

La présence d'eau de condensation

gelée dans la pompe et dans le tuyau

peut entraîner des dégâts. La tempéra-

ture doit être comprise entre +2°C et

Si vous évacuez l'eau de condensa-

tion vers l'extérieur, fixez solidement le

tuyau d'évacuation afin qu'il ne glisse

pas, quand vous le placez par exemple

Sinon, le tuyau risque de glisser et l'eau

évacuée risque d'entraîner des dégâts.

L'eau de condensation n'est pas po

Elle est nocive tant pour l'homme que

Veillez à tenir l'espace environnant

l'appareil à l'abri des poussières et des

À long terme, les particules de poussiè

res dans l'air froid aspiré peuvent bou

cher l'échangeur thermique.

Ne vous appuyez pas sur la porte.

Le séchoir pourrait basculer.

Fermez la porte après chaque cycle

de lavage. Vous éviterez ainsi :

que les enfants grimpent dans l'ap

pareil ou y introduisent des objets ;

que les petits animaux domestiques

ne grimpent dans l'appareil.

N'humidifiez jamais le séchoir.

Seuls les accessoires agréés par

Miele peuvent être montés sur cet ap-

Lorsque d'autres accessoires sont utili-

sés, les droits conférés par la garantie

et/ou la responsabilité du fait du produit

ne peuvent plus être invoqués.

Miele décline toute responsabilité en

cas de dommages dus au non-res

pect des consignes de sécurité et

Consignes de sécurité et mises en garde

8Panneau de commande

a Le sélecteur de programma

Pour le réglage du programme de séchage.

Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.

b Témoins de déroulement de programme et voyants de contrôle

Sert à lancer le séchage.

Le témoin lumineux clignote lorsque le programme peut être lancé et s'allume

après le démarrage du programme.

d Touche Marche/Arrêt jk

Pour mettre le sèche-linge hors et sous tension.

Le témoin lumineux Fin/Rotation infroissable s'allume après la mise en marche

Pour ouvrir la porte et pour interrompre un programme.

Cette touche vous permet d'ouvrir la porte indépendamment de l'alimentation

Fonctions de programmation

Si vous voulez: Par le panneau de commande vous pouvez adapter l’électronique

du sèche-linge à différents besoins. Les fonctions de programmation sont expli

quées à la fin de ce manuel.

Éclairage du tambour

Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage du

tambour s'éteint après quelques minutes (économie d'énergie).

Commande du sèche-linge

9Symboles d’entretien

q Température normale/élevée

r Température réduite: sélection

(pour les textiles délicats).

s Ne pas mettre dans un

Conseils en matière de

– Veuillez toujours respecter la charge

maximale indiquée au chapitre "Ta-

bleau des programmes".

Une surcharge abîme le linge, altère

le résultat de séchage et froisse les

Ne séchez pas de textiles encore

trempés au sèche-linge! Après le la

vage, les textiles doivent être esso

rés pendant au moins trente secon

chent de manière uniforme.

Les textiles en pure laine et laine mé

langée ont tendance à feutrer et à ré

trécir. Ils doivent impérativement être

séchés à l'aide du programme Finish

La doublure des textiles garnis de

duvet a tendance à rétrécir en fonc

tion de la qualité. Ils doivent impérati

vement être séchés en programme

chés que si le fabricant l'autorise sur

l'étiquette d'entretien. Sinon, le lin

Les textiles à mailles

t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent

souvent au premier lavage (tout dé-

pend de leur qualité). Par consé-

quent, évitez les séchages trop in-

tensifs qui risqueraient de les rétrécir

davantage. Achetez éventuellement

des vêtements plus grands d’une ou

– La formation de faux plis sur les texti-

les synthétiques augmente en fonc-

tion de la charge. Cela est particuliè-

rement vrai pour les tissus très déli-

cats (chemises, blouses.

Utilisez le programme Fin.

En cas de doute, allégez la charge

de linge et séchez-le en plusieurs

dose d’amidon pour obtenir le même

Les textiles de couleur neufs

être lavés séparément avant le pre

mier séchage. Évitez de les sécher

avec des textiles de couleur claire:

ils risqueraient de déteindre (égale

ment sur les composants en plas

tique du sèche-linge). Des peluches

d’autres couleurs pourraient aussi s'y

Conseils d’entretien de votre linge

10Mode d'emploi rapide

Pour apprendre rapidement comment

utiliser votre sèche-linge, reportez-vous

aux instructions précédées d'un chiffre.

Séparez les pièces de linge et triez-les

. . . du degré de séchage recherché,

. . . du type de fibre/tissu,

. . . du taux d'humidité résiduelle

Vous obtiendrez un résultat de séchage

Enlevez les corps étrangers,

boule-doseuse ou objet similiaire du

linge. Ces objets pourraient fondre

et endommager le linge et le

– Vérifiez les coutures et ourlets afin

que les doublures ne s'échappent

Fermez les couettes et les oreillers

afin que les petites pièces de linge

ne se prennent pas dedans.

Fermez les fermetures éclairs, les

agrafes et les oeillets.

Attachez les ceintures de vêtements

Recoudre les baleines ou les enle

B Mettez le sèche-linge en marche

Vous pouvez mettre le sèche-linge en

marche après l'avoir chargé afin que

l'éclairage de tambour ne s'allume pas

(économie d'énergie).

Pressez la touche jk pour mettre le

sèche-linge en marche.

C Chargez le sèche-linge

Appuyez sur la touche Porte pour ou

Défroissez le linge avant de le char

ger dans le tambour.

Conformez-vous aux charges maxi

males indiquées au chapitre "Ta

bleau des programmes".

Une surcharge altérerait le résultat

de séchage et endommagerait le

^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le

filtre est correctement posé dans la

Ne coincez pas de pièces de linge

dans la porte. Elles seraient abî

Fermez la porte en la claquant légè

rement - vous pouvez également la

Bonne utilisation de votre sèche-linge

11D Sélection d’un programme

Positionnez le sélecteur de program

me sur le programme souhaité.

Conseil : Pour quelques programmes

vous pouvez modifier individuellement

l'humidité résiduelle (chapitre "Fonc-

tions de programmation).

E Démarrage du programme

^ Appuyez sur la touche Start.

Le témoin lumineux de la touche Start

cesse de clignoter et s’allume en conti-

La phase de chauffage commence.

Avant la fin du programme

La phase de refroidissement fait suite à

la phase de chauffage pour refroidir le

linge (témoin lumineux Air froid). Le

programme n'est terminé qu'à la fin de

Aucune phase de refroidissement n'est

prévue pour les programmes suivants:

Finish Laine, Défroissage.

F Fin du programme – Retrait du

Le témoin Fin/Rotation infroissable s'al

Le tambour se met à tourner après la

fin du programme, selon le programme

sélectionné, dans un rythme spécial de

la rotation infroissable. La rotation in

froissable vous aide à réduire les plis,

si le linge n'est pas retiré de la machine

directement après le séchage (pas sur

Durée: modulable, voir chapitre "Fonc-

tions de programmation".

^ Appuyez sur la touche Porte.

Ne laissez aucun linge dans le tam-

bour! En séchant à nouveau ce

linge, vous risqueriez de l’abîmer.

^ Appuyez sur la touche jk pour ar-

Nettoyez les filtres à peluches.

Videz le réservoir d’eau de conden

sation (en l’absence de tuyau d’éva

Il convient de contrôler et si néces

saire nettoyer le condensateur à in

tervalles réguliers (voir chapitre "Net

toyage et entretien").

Bonne utilisation de votre sèche-linge

12Changement du programme

Un changement du programme en

cours n’est plus possible (protection

contre tout changement involontaire).

Lorsqu’une sélection est effectuée, le

témoin lumineux Fin/Rotation infrois

Afin de pouvoir sélectionner un nou

veau programme, vous devez d’abord

mettre fin au programme en cours.

- Arrêt du programme en cours et

choix d'un nouveau programme

^ Positionnez le sélecteur de program-

^ Appuyez sur la touche Porte.

^ Sélectionnez un nouveau programme

- Ouverture du sèche-linge et

Voir ci-dessous: " Ajout ou enlève

Mettez le sèche-linge hors tension

après avoir fermé la porte.

Ajout ou retrait de linge

Appuyez sur la touche Porte.

Ne touchez pas le tambour lorsque

vous ajoutez ou retirez du linge. Le

tambour est très chaud.

Ajoutez ou retirez du linge.

Appuyez sur la touche Start.

Modification du déroulement du programme

13Blanc/Couleurs maximum 7 kg*

Séchage normal +, Séchage normal**

Textiles Textiles en coton de différentes épaisseurs.

Par exemple: les essuie-main, les draps de bain et les peignoirs en

éponge, les t-shirts, les sous-vêtements, les draps en flanelle ou en

tissu éponge, la layette.

Séchage normal Délicat

Tous tissus sensibles avec le symbole d'entretien r pour le pro

gramme Blanc/Couleurs.

Remarque – Ce programme permet de sécher les textiles délicats à basse

Fer à repasser**, Repasseuse

Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple: les nappes, les draps de

lit, le linge amidonné.

Remarque Roulez le linge à repasser jusqu’à ce que vous le passiez à la re-

passeuse afin qu’il reste humide.

Non repassable maximum 3,5 kg*

Séchage normal**, Fer à repasser

Textiles Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthétiques.

Par exemple: les pulls, les robes, les pantalons, les tabliers, les nap

pes et les serviettes.

Grâce au programme Fer à repasser, les textiles sont séchés

sans faux plis. Les résultats dépendent du type et de la quantité

Tous tissus sensibles avec le symbole d'entretien r pour le pro

gramme Blanc/Couleurs.

Ce programme permet de sécher les textiles délicats à basse

* Poids du linge sec

** Remarque à l’intention des Instituts de contrôle :

Programme sans options sélectionné pour le contrôle suivant la norme

Tableau des programmes

14Fin maximum 2,5 kg*

Textiles Textiles délicats en fibres synthétiques et mixtes, en soie artificielle

ou en coton non repassable (par exemple, chemises, blouses, des

sous, textiles avec des applications)

Pour tissus avec le symbole d'entretien r

Pour obtenir un défroissage optimal il faut réduire la charge.

Textiles – Textiles à plusieurs couches qui, en raison de leur composition,

ont des caractéristiques de séchage différentes : par exemple,

les vestes, les oreillers et les textiles volumineux.

– Séchage individuel de pièces de linge, par exemple, les draps de

bain, les maillots de bain, les essuie-vaisselle.

Textiles Pour tous les textiles devant être aérés.

Finish Laine maximum 2 kg*

Textiles Textiles en laine,

Remarque Les textiles en laine sont défroissés quelques instants et sont plus

cotonneux, mais ne sont pas totalement secs à la fin du programme.

Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher à

Défroissage maximum 3 kg*

Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthéti

Programme de défroissage des plis formés pendant l’essorage

Les textiles ne sont pas totalement secs

Déchargez immédiatement le linge à la fin du programme, afin de

pouvoir le repasser facilement.

* Poids du linge sec

Tableau des programmes

15Vidange de l’eau de

L’eau évaporée pendant le séchage est

recueillie dans le réservoir d’eau de

Videz le réservoir d’eau de conden

sation après chaque séchage !

Lorsque la capacité maximale du réser

voir est atteinte pendant le séchage, le

témoin lumineux Vider le réservoir s’al-

Le témoin lumineux s’éteint lorsque

vous ouvrez et fermez la porte.

Retirez le réservoir d’eau de conden

Maintenez-le horizontalement pen

dant que vous l’extrayez afin de ne

pas renverser d’eau. Prenez-le par la

poignée et par le bout.

^ Videz le réservoir.

^ Replacez-le dans le sèche-linge.

Ne buvez pas l’eau de conden-

sation ! L’eau de condensation n’est

pas potable. Elle est nocive tant

pour l’homme que pour les animaux.

Vous pouvez utiliser l’eau de condensa-

tion pour effectuer certaines tâches mé-

nagères (par exemple, dans les fers à

repasser à vapeur ou les humidifica-

teurs d’air). Dans ce cas, veillez à filtrer

l’eau au moyen d’un filtre à café ou d’un

filtre fin de manière à retenir les petites

peluches contenues dans l’eau. Vous

éviterez ainsi tout dégât.

Nettoyage et entretien

Le filtre à peluches placé dans la

porte de chargement recueille les

peluches. Nettoyez-le après chaque

Conseil : vous pouvez aspirer les pelu

ches sans toucher le filtre avec un aspi

Enlevez les peluches de la main ou

Enlevez les peluches du logement de

contreporte avec une brosse spé

ciale (accessoires en option) ou l'as

Nettoyez le joint (2) de contreporte

avec un chiffon humide.

Remettez le filtre propre en place

dans la contreporte dans le bon

sens, poussez le bien.

^ Enlevez les peluches des deux filtres

d'ouverture de porte avec la main ou

Nettoyage et entretien

Si les filtres sont fortement encras

sés ou obstrués, il faut les nettoyer à

Ouvrez la porte et retirez le filtre à

peluche de celle-ci.

Vous pouvez également retirer les deux

filtres de l'orifice de chargement:

^ Tournez le bouton a et retirez le filtre

b en tirant par le bouton et allez vers

Nettoyez les filtres sous l'eau cou

Secouez les filtres jusqu'à ce que

toutes les gouttes disparaissent.

Séchez bien les filtres à peluche.

Les filtres à peluches doivent être

sec lorsque vous les remettez en

place. Des filtres humides pourraient

causer des dérangements dans le

fonctionnement de l'appareil!

Glissez dans la porte de l'appareil le

grand filtre à peluche jusqu'à la

Placez les 2 filtres du bas dans l'ou

verture de la porte et poussez-les en

haut, bien à leur place.

Verrouillez les 2 boutons.

Mettez l'appareil hors tension.

^ Nettoyez la carrosserie et le panneau

de commande avec un détergent

doux ou de l'eau savonneuse.

^ Nettoyez le tambour et les autres élé-

ments en inox avec un produit net-

toyant pour acier inoxydable.

N'utilisez pas de produit à récurer

ou des solvants ni des détergents

pour verre ou à usage universel. Ils

risquent d'entraîner des dommages

importants aux surfaces en plas-

tique et aux autres éléments de l'ap

Séchez tous les éléments avec un

Nettoyage et entretien

18Nettoyer le condensateur

Les résidus de produits lessiviels, les

cheveux et les petites peluches pré

sents dans l'air de séchage peuvent

passer à travers le filtre à peluches et

boucher le condensateur. Les particu

les de poussière de la pièce où est ins

tallé votre sèche-linge et aspirées avec

l'air refroidi peuvent également avoir la

Contrôlez le condenseur au moins

deux fois par an, et en cas d'utilisa-

tion fréquente au plus tard après 100

processus de séchage. Nettoyez-le

Enlever le condensateur

Ouvrez le clapet extérieur.

Grâce aux crochets latéraux, la

trappe ne tombe pas.

Retirez la trappe vers le haut et pla

Vous voyez maintenant un couvercle

que vous pouvez retirer:

^ Placez le levier du couvercle en posi-

tion verticale vers le bas.

Rabattez le couvercle vers l'avant et

retirez-le en oblique vers le haut.

Après le remontage, vérifiez si le joint

en caoutchouc est correctement pla

Placez l'obturateur du condenseur

Nettoyage et entretien

Enlevez le condensateur de son em

placement en le tirant par l'œillet.

Contrôle du condensateur

Mettez le condensateur face à la lu

Regardez si vous voyez des pelu

Les flèches sur l'image ci-dessus

vous indiquent dans quels sens il faut

S'il n'y a pas de peluche:

Remettez le condensateur en place

(voir page suivante).

S'il y a des peluches:

Nettoyez le condensateur en suivant

les instructions ci-dessous.

Nettoyage du condensateur

Lorsque vous rincez le condensa

teur, maintenez-le bien dans les

positions indiquées dans les deux

illustrations suivantes!

Rincez le condensateur à l'eau à par

tir du long côté gauche.

Nettoyage et entretien

Rincez le condensateur à l'eau à par

^ Enlevez toutes les salissures encore

visibles (voir "Contrôle du condensa-

^ Vérifiez également que les joints sont

Les joints ne peuvent pas être retirés;

ils ne peuvent pas présenter de cou-

^ Secouez le condensateur jusqu'à ce

qu'il ne reste plus une goutte d'eau à

Remise en place du condensateur

Repoussez le condensateur complè

tement dans son emplacement.

L'œillet du condensateur doit se trou

Tournez la manette de fermeture du

condensateur en position horizontale

pour que le crochet de la manette de

fermeture se glisse dans la rainure.

Avant de mettre en place le cou

vercle intérieur, veillez à ce que le

joint soit bien placé dans la rainure.

^ Placez le couvercle intérieur de telle

sorte que les crochets se trouvent en

bas. Pour ce faire, inclinez le cou-

vercle et poussez légèrement vers le

^ Appuyez sur le couvercle et verrouil-

lez-le avec sa manette de fermeture.

Après verrouillage, la manette de fer-

meture doit être à l'horizontale

^ Engagez le bas du clapet externe et

poussez-le sur le bord supérieur jus-

qu'à ce que la pièce soit correcte-

Il faut que le condensateur et le cou

vercle soient correctement installés

et verrouillés pour que le système

de condensation soit bien étanche!

Nettoyage et entretien

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans de nombreux

cas, vous économisez ainsi du temps et de l'argent en ne faisant pas appel au

service après-vente. Les tableaux suivants devraient vous aider à trouver les cau

ses d'une anomalie et à y remédier. Veuillez toutefois respecter ceci:

Les réparations à effectuer sur les appareils électriques ne peuvent être

confiées qu'à des hommes de métier agréés. Des réparations inadéquates

peuvent être lourdes de conséquences pour l'utilisateur.

Problème Cause Solution

Vous ne trouvez pas immé-

diatement la cause de

Avez-vous respecté l'ordre

décrit sous la rubrique

"Pour sécher correcte-

La fiche d'alimentation est

La porte est-elle bien

Les fusibles de votre instal-

lation électrique sont-ils en

statique au terme du

Au prochain lavage, ajoutez

de l'assouplissant au der

nier rinçage. L'électricité

statique pourra ainsi être

Rechercher des anomalies

22Problème Cause Solution

Des peluches se sont

Au séchage, les peluches

qui se forment principale

ment en portant et en la

vant les vêtements se déta

chent. Le sèche-linge solli

cite peu le linge et n'a au

cune influence sur sa

durée de vie. Ceci a été

prouvé par des instituts de

Les peluches sont retenues

par des filtres et peuvent

facilement être enlevées

(voir chapitre " Nettoyage

La charge était composée

de types de textiles trop

Terminez le séchage à

l'aide du programme Air

– Au prochain séchage,

sélectionnez un pro-

– Le couvercle intérieur du

condensateur et/ou le

condensateur lui-même

ne sont pas correcte-

ment installés et verrouil-

– Des peluches se sont

accumulées dans le lo-

– Vérifiez que le couvercle

intérieur et le condensa-

teur sont correctement

– Vérifiez également les

– A l'aide d'un chiffon, en-

levez toutes les pelu

ches visibles dans le lo

bour n'est pas activé.

L'éclairage s'éteint automa

Arrêtez le sèche-linge et

remettez-le en marche.

Remplacement de l'am

poule : voir à la fin de ce

Rechercher des anomalies

23Problème Cause Solution

Le séchoir ne fonctionne pas

de manière optimale ou éco

à peluches par des pelu

ches, des cheveux ou des

résidus de produits lessi

Enlevez les peluches.

Les filtres à peluches net

toyés à l'eau doivent être

Sinon, l'appareil tombe en

Si ce nettoyage ne suffit pas,

vérifiez les points suivants.

L'aération et la ventilation

sont insuffisantes (par ex.

dans une petite pièce). Ce

qui explique la forte aug-

mentation de la température.

Pendant le séchage, laissez

la fenêtre/porte ouverte pour

créer un flux d'air supplémen-

Les fentes d'aération sous la

porte sont obstruées.

– Dégagez les objets gênants.

Des résidus de produits les-

siviels, des cheveux et des

petites peluches peuvent

boucher le condensateur.

– Il convient de contrôler et net-

toyer le condensateur à inter-

valles réguliers (voir chapitre

" Nettoyage et entretien ").

Le linge n'a pas été assez

– Augmentez la vitesse d'esso-

rage du lave-linge si possible.

Le sèche-linge est trop char-

– Respectez la charge maxi-

male par programme de sé-

Le degré d'humidité du linge

n'a pas été correctement

mesuré en raison de ferme

tures éclair métalliques.

– Pensez à l'avenir à ouvrir les

Si le problème se reproduit,

séchez le linge doté de gran

des fermetures éclair avec le

programme Air chaud.

* Avant le dépannage :

Ouvrez et fermez la porte.

Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche pour le démarrage du pro

Rechercher des anomalies

24Pannes et contrôles à effectuer

Problème Cause Solution

Le témoin lumineux Vi

der réservoir s’allume.

Le réservoir est plein ou

le tuyau de vidange est

Vérifiez le tuyau de vi

lorsque vous ouvrez et

dant que le sèche-linge

Le témoin Fin/Rotation

infroissable clignote

La position du sélecteur

de programme a été mo-

difiée après le démarrage

du programme. Le pro-

gramme se déroule toute-

Replacez le sélecteur sur

le programme initial : Le

témoin lumineux s’éteint.

Le programme est inter-

rompu. Le témoin Air

froid s'allume. Un signal

Ce sèche-linge ne fonc-

tionne pas de manière

optimale ou économique.

Voir page précédente :

Le séchage dure très

Il ne s'agit pas d'un dé-

nique détecte si le tam

bour est vide après le dé

marrage du programme.

Dans un cas pareil, le

programme est interrom

Le fonctionnement du

sèche-linge s’interrompt

également lorsque vous

essayez de démarrer un

programme de séchage

après avoir chargé du

linge sec ou si vous sé

chez une seule pièce de

Séchez les pièces de

linge seules avec le pro-

gramme " Air chaud ".

25Problème Cause Solution

Le témoin Air froid ou

La cause ne se décèle

Arrêtez le sèche-linge

qu’un voyant de contrôle

clignote, il s’agit d’une

anomalie. Contactez le

service après-vente Miele.

Repassable ou Fin ne

commencent pas et le

témoin Départ ne cli-

La cause ne se décèle

– Arrêtez le sèche-linge

– Sélectionnez un des

– Si aucun programme

problème. Contactez le

– Vous pouvez toujours

utiliser un autre pro-

Le témoin lumineux de

gnote/ne clignote pas.

Le clignotement indique

qu'un programme peut

Une fois le programme

démarré, ce bouton reste

La touche Start clignote

Ce sèche-linge est en po

Ceci n'est pas une faute,

c'est une fonction nor

Voir chapitre " Fonctions

Rechercher des anomalies

26Remplacement de l'ampoule

Ouvrez la porte de chargement.

Débranchez l'appareil du réseau

Dans la partie supérieure de l'orifice de

chargement, vous trouvez le cache

rabattable de l'ampoule.

^ Insérez un outil du commerce* sous

l'arête latérale du cache de l'ampoule

en forçant légèrement.

* par ex. un tournevis large pour vis à

Tournez le poignet pour ouvrir le ca

che avec une légère pression.

Le cache s'ouvre vers le bas.

L'ampoule thermorésistante doit tou

jours être achetée chez un distributeur

Miele ou au service après-vente Miele.

L'ampoule doit être du même type

que celle que vous remplacez. Sa

puissance ne peut pas dépasser

celle mentionnée sur la plaquette

signalétique et le cache en plas

Rabattez le cache vers le haut et

poussez à droite et à gauche jusqu'à

ce que vous entendiez un déclic.

Veillez à ce que le cache soit

correctement replacé. Sinon, de

l'humidité pourrait s'infiltrer et provo-

quer un court-circuit.

Rechercher des anomalies

Pour les défectuosités auxquelles vous

ne pouvez pas remédier par

vous-même, faites appel

à votre distributeur Miele

au service après-vente Miele.

L'adresse et le numéro de téléphone du

service après-vente Miele figurent au

dos de ce mode d'emploi.

Lorsque vous vous adressez à notre

service après-vente, mentionnez le type

ainsi que le numéro de fabrication de

votre appareil. Ces données figurent

sur la plaquette signalétique placée à

droite en dessous de l'orifice de char-

La fonction d'actualisation

La fonction d'actualisation (PC = cor

rection de programme) permet une

mise à jour de l'unité électronique de

votre sèche-linge. Elle permettra ainsi

d'adapter votre sèche-linge aux innova

tions et aux progrès futurs qui seront

réalisés dans le domaine des techni

Pour l'actualisation de programme, le

service après-vente utilisera le témoin

lumineux approprié comme interface

(point de transfert de données).

L'actualisation de programme peut in-

tervenir dès que des développements

futurs exigent une modification des

programmes de séchage. Miele vous

informera en temps voulu des possibili-

tés d'actualisation.

Conditions et durée de la

Le sèche-linge est garanti deux ans.

Vous trouverez de plus amples indica-

tions sur les conditions de garantie

dans le carnet de garantie.

Accessoires optionnels

Vous trouverez des accessoires option

nels pour ce sèche-linge chez les re

vendeurs Miele ou auprès du service

a Câble d'alimentation au réseau

b Réservoir d'eau de condensation

c Panneau de commande

e Trappe pour condenseur

f Quatre pieds à visser, réglables en

Alternative au réservoir d'eau de

g Possibilité d'évacuation de l'eau de

condensation via un tuyau d'évacua

tion (p. ex. évier, siphon d'évier, voie

Montage et raccordement

a Prises de transport sous la saillie du

b Orifices d'aspiration destinés à refroi-

c Cordon d'alimentation

d Tuyau d'évacuation de l'eau de

e Accessoire de raccordement à un si-

sante ou susceptible de cogner la

machine ne peut être installée dans

la zone d'ouverture de la porte du

Transport du sèche-linge sur le lieu

La saillie arrière du couvercle est

équipée d'une prise pour le transport.

Pour transporter le sèche-linge (de son

socle d'emballage au lieu d'installa

tion), utilisez les pieds avant de la ma

chine et la prise arrière du couvercle.

Encastrement sous un plan de travail

Un set de sous-encastrement*

est nécessaire. Il doit être monté par

un professionnel agréé par Miele. Le

couvercle de l'appareil est remplacé

par une tôle de protection. Le mon

tage de la tôle de protection est in

dispensable pour des raisons de

sécurité électrique.

– Des instructions de montage sont

jointes au set de sous-encastrement.

– En raison du sous-encastrement, il

se peut que la durée du séchage

– La prise électrique doit être installée

à proximité du sèche-linge et être fa-

cilement accessible.

Avec une hauteur de niche de :

830-840 mm, il est indispensable

d'utiliser des pieds à visser* plus

un voire deux cadres de compensa

Remontage du couvercle

Si vous avez démonté le couvercle

pour le sous-encastrement, vous devez

vous assurer qu'il est bien stable sur le

support arrière lorsque vous le remon

tez. C'est le seul moyen de garantir un

transport de l'appareil en toute sécurité.

Montage et raccordement

30Équilibrage du sèche-linge

Le sèche-linge doit être à niveau de

manière à garantir un bon fonctionne-

Compensez les irrégularités du sol

au moyen des pieds réglables en

Ne recouvrez pas les orifices

d'aspiration/d'évacuation situés sur

la face avant de l'appareil ! Un re

froidissement suffisant du conden

sateur ne serait pas garanti.

Pour que l'aération soit suffi

sante, l’espace entre le bas du

seche-linge et le sol ne peut pas

etre réduit par une plinthe, une mo

quette tres epaisse, etc.

L'air froid aspiré lors du séchage res

sort à l'avant de l'appareil et réchauffe

l'air ambiant. C'est pourquoi vous de

vez prévoir une aération suffisante, en

particulier dans les petites pièces. Si-

non, le séchage risque de durer plus

longtemps et la consommation

d'énergie risque d'être plus élevée.

Colonne lavage-séchage

Le sèche-linge peut être combiné à un

lave-linge Miele pour former une co-

lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il

faut utiliser un set intermédiaire* (WTV).

Faites installer ce set par un ins

tallateur agréé par Miele.

Avant tout transport ultérieur

Après chaque séchage, il reste une pe

tite quantité d'eau de condensation au

niveau de la pompe. Cette eau de

condensation peut s'écouler si l'on

penche le sèche-linge. C'est pourquoi

nous recommandons de faire fonction

ner le programme à air froid pendant

environ une minute avant le transport

De ce fait, le reste d'eau condensée

sera envoyé dans le collecteur d'eau

de condensation ou dans la conduite

Montage et raccordement

31Évacuation de l'eau de

L'eau de condensation résultant du sé

chage est amenée dans le réservoir

d'eau de condensation par le tuyau

d'évacuation situé à l'arrière du

Vous pouvez aussi utiliser le tuyau

d'évacuation pour amener l'eau hors du

sèche-linge. Dans ce cas, vous ne de-

vez plus vider le réservoir d'eau de

Longueur du flexible1,5m

Hauteur de refoulement maximale 1,5 m

Longueur de refoulement maximale 4 m

,En fonction du type d'installation,

il se peut que vous deviez équiper le

sèche-linge d'un clapet anti-retour

(voir chapitre consacré aux condi-

tions de raccordement).

Vous pouvez vous procurer les acces-

soires suivants en option :

une rallonge de tuyau

un clapet anti-retour (Kit) pour rac

cordement d'eau externe

(une rallonge de tuyau est jointe).

Hauteur de refoulement maximale

avec clapet anti-retour:1m

Pose du tuyau d'évacuation

Ne tirez pas sur le tuyau d'éva

cuation et évitez de le plier.

Vous pourriez l'endommager.

Un faible volume d'eau résiduelle se

trouve dans le tuyau d'évacuation.

Prévoyez un récipient pour récolter

^ Enlevez le tuyau d'évacuation du

^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler

^ Déroulez le tuyau de l'enrouleur et déta-

chez-le prudemment de ses supports.

Selon le besoin, tirez le tuyau vers la

droite ou vers la gauche.

Laissez le tuyau dans le support inter

médiaire afin d'éviter qu'il ne se plie.

Montage et raccordement

32Accrochage du tuyau d'évacuation (à

un évier ou à un avaloir)

Voir illustration " Vue de face ".

Si vous l'accrochez à un évier,

fixez le tuyau pour éviter qu'il ne dé

rape. Sinon, l'eau de vidange pour

rait provoquer des dégâts.

Utilisez le support arqué pour éviter

,En cas de raccordement particu-

lier, il convient d'utiliser un clapet

anti-retour (kit) pour raccorde-

ment d'eau externe (accessoire en

option), pour éviter que l'eau qui

reflue ne s'écoule du sèche-linge et

provoque des dégâts.

Les conditions de raccordement parti-

culières sont les suivantes :

– Raccordement au siphon d'un évier

(voir description ci-dessous)

Diverses installations auxquelles sont

raccordées également un lave-linge

ou un lave-vaisselle par exemple.

Exemple : raccordement au siphon

Vous pouvez raccorder directement le

tuyau d'évacuation équipé du clapet

anti-retour à un siphon d'évier spécial.

^ Enlevez les accessoires situés dans

la partie supérieure de la face arrière

adaptateur 1 et collier de serrage 3

Montage et raccordement

2 Ecrou-raccord pour l'évier

3 Collier de serrage

4 Extrémité du tuyau

5 Clapet anti-retour

6 Tuyau d'évacuation du sèche-linge

Installez l'adaptateur 1 avec

l'écrou-raccord 2 pour l'évier au si

En général, l'écrou-raccord est doté

d'une plaque que vous devez retirer.

Placez l'extrémité du tuyau 4 sur

Fixez le collier de serrage 3.

Le clapet anti-retour 5 doit être

monté de manière à ce que la flèche

pointe dans la direction du flux (vers

l'évier). Sinon, le pompage est im

^ Installez le clapet anti-retour 5 dans

le tuyau d'évacuation 6 du

sèche-linge (attention au sens, voir la

flèche sur le clapet anti-retour !)

^ Fixez le clapet anti-retour à l'aide des

colliers de serrage.

Montage et raccordement

34Raccordement électrique

Votre sèche-linge est équipé d'un câble

de raccordement (de2mdelong) et

d'une fiche d'alimentation moulée de

type européen prête à être branchée

sur du monophasé ~230 V 50 Hz.

Le sèche-linge ne peut être raccordé

qu'à une prise de terre conforme aux

prescriptions du R.G.I.E.

Ne branchez pas l'appareil en utilisant

une rallonge électrique. Ceci n'assure

pas la sécurité nécessaire (risque

Pour renforcer la sécurité, il est recom-

mandé de prévoir un différentiel dont

le courant de déclenchement est de

La plaquette signalétique vous ren

seigne au sujet de la puissance de

raccordement et du fusible à prévoir.

Comparez les données de la plaquette

avec celles du réseau électrique.

Montage et raccordement

Non repassable Fer à repasser 3,5 1200 40 1,20 39

Programme de test selon la norme EN 61121:2005

Toutes les valeurs non marquées d’un astérisque (*) correspondent à la norme EN 61121:2005.

Indication pour les tests comparatifs:

Pour les essais selon la norme EN 61121, il faut effectuer, avant le début des essais, un séchage de

3 kg de textile en coton selon la norme susmentionnée avec une humidité résiduelle de 70 % et le pro

gramme Blanc/Couleurs Séchage normal.

Les chiffres indiqués peuvent fluctuer en fonction d’une perte de tension électrique, des diffé

rents types de textiles et de la charge de linge à sécher ou d’un taux élevé d’humidité résiduelle

Données de consommation

Profondeur porte ouverte 1 062 mm

Hauteur pour encastrement 820 mm

Largeur pour encastrement 600 mm

Profondeur pour encastrement 600 mm

sous-encastrable oui

configurable en colonne oui

Capacité du tambour 111 l

Capacité du tambour 7 kg (poids du linge sec)

Volume du réservoir d’eau de

Longueur du flexible 1,5 m

Hauteur de refoulement maximale 1,5 m

Longueur de refoulement maxi-

Longueur du cordon d'alimenta-

Fusible voir plaque signalétique

Puissance de l’ampoule

Labels de conformité

Consommation d’énergie voir chapitre " Données de consommation "

Caractéristiques techniques

37Modification du taux

d’humidité résiduelle du

programme Blanc/Couleurs

Le système Sensitiv a été conçu pour

augmenter l’efficacité du séchage

tout en économisant l’énergie.

Dans ce programme vous pouvez uti

liser simultanément les paliers de sé

chage ou d'humidité.

La programmation et la mise en mé

moire se font en exécutant les points

(A,B,C ...) au moyen de la touche

Start et du sélecteur de programme.

Conditions préalables:

– Le sèche-linge n’est pas sous ten-

– La porte est fermée.

– Le sélecteur de programme est sur

A Maintenez la touche Start enfoncée

pendant les étapes B-C.

B Mettez le sèche-linge en marche

C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu

Le témoin Fin/Rotation infroissable cli

Le témoin clignotant Séchage in

dique quelle option est sélectionnée.

Le témoin lumineux Séchage ne

L'humidité résiduelle est plus hu

Le voyant de contrôle Séchage

Le voyant de contrôle Séchage

humidité résiduelle plus sec.

E En appuyant sur la touche Start vous

pouvez modifier l'option (voyant de

F Mettez le lave-linge hors tension en

appuyant sur la touche jk.

La programmation est mémorisée. Vous

pouvez toujours la modifier.

Effectuez les étapes A à D.

Mettez le lave-linge hors tension

après l'essai des voyants de contrôle

Fonctions de programmation

38Modification du taux

d’humidité résiduelle du

programme " Non repassable"

Le système Sensitiv a été conçu pour

augmenter l’efficacité du séchage

tout en économisant l’énergie.

Dans ce programme vous pouvez uti

liser simultanément les paliers de sé

chage ou d'humidité.

La programmation et la mise en mé

moire se font en exécutant les points

(A,B,C ...) au moyen de la touche

Start et du sélecteur de programme.

Conditions préalables:

– Le sèche-linge n’est pas sous ten-

– La porte est fermée.

– Le sélecteur de programme est sur

A Maintenez la touche Start enfoncée

pendant les étapes B-C.

B Mettez le sèche-linge en marche

C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu

E Positionnez le sélecteur de program

me sur Blanc/Couleurs Séchage nor

Le témoin Fin/Rotation infroissable cli

Le témoin clignotant Séchage in

dique quelle option est sélectionnée.

Le témoin lumineux Séchage ne cli

L'humidité résiduelle est plus hu

– Le voyant de contrôle Séchage cli-

– Le voyant de contrôle Séchage cli-

humidité résiduelle plus sec.

F En appuyant sur la touche Start vous

pouvez modifier l'option (voyant de

G Mettez le lave-linge hors tension en

appuyant sur la touche jk.

La programmation est mémorisée. Vous

pouvez toujours la modifier.

Effectuez les étapes A à E.

Mettez le lave-linge hors tension

après l'essai des voyants de contrôle

Fonctions de programmation

39Réglage de la rotation

Cette option permet d’éviter les plis si

vous n’avez pas la possibilité de reti

rer le linge de la machine directe

ment après le séchage.

À la fin du programme, le tambour se

met à tourner par intervalle pendant

La rotation infroissable

– a été activée d’usine. Vous pouvez

diminuer la durée ou la désactiver.

– fonctionne avec tous les program-

mes excepté Finish Laine.

– doit toujours être branchée.

La programmation et la mise en mé-

moire se font en exécutant les points

(A,B,C ...) au moyen de la touche

Start et du sélecteur de programme.

Conditions préalables:

– Le sèche-linge n’est pas sous ten-

La porte est fermée.

Le sélecteur de programme est sur

A Maintenez la touche Start enfoncée

pendant les étapes B-C.

B Mettez le sèche-linge en marche

C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu

E Positionnez le sélecteur de program

me sur Blanc/Couleurs Séchage nor

Le témoin Fin/Rotation infroissable cli

Le témoin clignotant Séchage in

dique quelle option est sélectionnée.

Le témoin lumineux Séchage ne cli

Rotation infroissable déconnectée.

– Le témoin lumineux Séchage cli-

Rotation infroissable 1 heure.

– Le voyant de contrôle Séchage cli-

réglage d'usine. Rotation infrois-

F En appuyant sur la touche Start vous

pouvez modifier l'option (voyant de

G Mettez le lave-linge hors tension en

appuyant sur la touche jk.

La programmation est mémorisée. Vous

pouvez toujours la modifier.

Effectuez les étapes A à E.

Mettez le lave-linge hors tension

après l'essai des voyants de contrôle

Fonctions de programmation

40Activation/désactivation du

Le sèche-linge indique la fin du pro

gramme en émettant un son (pen

dant 1 heure au maximum et par in

Vous pouvez désactiver le signal so

nore qui est activé par défaut.

L’avertissement sonore émis pour si

gnaler une erreur n’a rien à voir avec

l’activation ou non du signal sonore.

La programmation et la mise en mé

moire se font en exécutant les points

(A,B,C ...) au moyen de la touche

Start et du sélecteur de programme.

Conditions préalables:

– Le sèche-linge n’est pas sous ten-

– La porte est fermée.

– Le sélecteur de programme est sur

A Maintenez la touche Start enfoncée

pendant les étapes B-C.

B Mettez le sèche-linge en marche

C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu

E Positionnez le sélecteur de program

me sur Blanc/Couleurs Basse tempé

Le témoin Fin/Rotation infroissable

Le témoin clignotant Séchage in

dique quelle option est sélectionnée.

Le témoin Séchage ne clignote pas :

Signal sonore désactivé.

– Le témoin Séchage clignote :

réglage d'usine. Signal sonore ac-

F En appuyant sur la touche Start vous

pouvez modifier l'option (voyant de

G Mettez le lave-linge hors tension en

appuyant sur la touche jk.

La programmation est mémorisée. Vous

pouvez toujours la modifier.

^ Effectuez les étapes A à E.

Mettez le lave-linge hors tension

après l'essai des voyants de contrôle

Fonctions de programmation

41Changer la sélection du

Dans ce programme le résultat du

séchage est réglé selun un palier de

séchage standard Séchage normal.

Vous avez la possibilité de modifier le

palier à Fer à repasser (plus humide)

ou Séchage normal+ (plus sec).

La programmation et la mise en mé

moire se font en exécutant les points

(A,B,C ...) au moyen de la touche

Start et du sélecteur de programme.

Conditions préalables:

– Le sèche-linge n’est pas sous ten-

– La porte est fermée.

– Le sélecteur de programme est sur

A Maintenez la touche Start enfoncée

pendant les étapes B-C.

B Mettez le sèche-linge en marche

C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu

E Positionnez le sélecteur de program

me sur Blanc/Couleurs Fer à repas

Le témoin Fin/Rotation infroissable

Le témoin clignotant Séchage in

dique quelle option est sélectionnée.

Le témoin lumineux Séchage ne

Le palier de séchage devient Fer à

– Le voyant de contrôle Séchage

– Le voyant de contrôle Séchage

Le palier de séchage devient Sé-

F En appuyant sur la touche Start vous

pouvez modifier l'option (voyant de

G Mettez le lave-linge hors tension en

appuyant sur la touche jk.

La programmation est mémorisée. Vous

pouvez toujours la modifier.

Effectuez les étapes A à E.

Mettez le lave-linge hors tension

après l'essai des voyants de contrôle

Fonctions de programmation

42Réglage de la prolongation du

temps de refroidissement

Vous pouvez prolonger la phase de

refroidissement individuellement

avant la fin du programme. Les texti

les sont ainsi agréables au toucher.

La prolongation du temps de refroidis

sement n’est pas réglée en usine. Vous

pouvez la régler (sur deux niveaux).

La prolongation du temps de refroidis

sement peut être réglée pour les pro-

grammes Blanc/Couleurs, Non repas-

La programmation et la mise en mé-

moire se font en exécutant les points

(A,B,C ...) au moyen de la touche

Start et du sélecteur de programme.

Conditions préalables:

– Le sèche-linge n’est pas sous ten-

– La porte est fermée.

Le sélecteur de programme est sur

A Maintenez la touche Start enfoncée

pendant les étapes B-C.

B Mettez le sèche-linge en marche

C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu

E Positionnez le sélecteur de program

Le témoin Fin/Rotation infroissable

Le témoin clignotant Séchage in

dique quelle option est sélectionnée.

Le voyant de contrôle Séchage ne

Le témoin lumineux Séchage

Prolongation de la phase de refroi

dissement avec 5 minutes.

– Le témoin lumineux Séchage

Prolongation de la phase de refroi-

dissement avec 10 minutes.

F En appuyant sur la touche Start vous

pouvez modifier l'option (voyant de

G Mettez le lave-linge hors tension en

appuyant sur la touche jk.

La programmation est mémorisée. Vous

pouvez toujours la modifier.

Effectuez les étapes A à E.

Mettez le lave-linge hors tension

après l'essai des voyants de contrôle

Fonctions de programmation

43Réglage de la fonction Veille

Les témoins lumineux s'assombris

sent après 10 minutes et le témoin lu

mineux de la toucheStart clignote

réduction de la consommation éner

Tourner le sélecteur de programme

ou appuyer la toucheStart. Cela n'a

pas d'influence sur un programme en

La fonction de veille est activée et les

témoins lumineux s'assombrissent

– Si aucune sélection n’est effectuée

après la mise en marche.

– Après le démarrage du programme.

Attention: Une fois le programme termi-

né ou à la fin de la phase de la rotation

infroissable les témoins lumineux s'as-

sombrissent encore pendant 10 minu

Le signal sonore (si sélectionné) retentit

pendant 10 minutes à la fin du pro

Réglage d'usine. Fonction désactivée

pendant le fonctionnement

Comme indiqué au point "Activé".

Attention: Les témoins lumineux ne

s'assombrissent pas pendant le fonc

Les voyants de contrôle restent allumés

quand le sèche-linge n'est pas sous

La programmation et la mise en mé-

moire se font en exécutant les points

(A,B,C ...) au moyen de la touche

Start et du sélecteur de programme.

^ Voir page suivante

Fonctions de programmation

44Conditions préalables:

Le sèche-linge n’est pas sous ten

La porte est fermée.

Le sélecteur de programme est sur

A Maintenez la touche Start enfoncée

pendant les étapes B-C.

B Mettez le sèche-linge en marche

C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu-

C ...etrelâchez ensuite la touche

E Positionnez le sélecteur de program

me sur Finish Laine.

Le témoin Fin/Rotation infroissable

Le témoin clignotant Séchage in

dique quelle option est sélectionnée.

Le voyant de contrôle Séchage ne

– Le voyant de contrôle Séchage

Réglage d'usine. Fonction désac-

tivée pendant le fonctionnement.

– Le voyant de contrôle Séchage

F En appuyant sur la touche Start vous

pouvez modifier l'option (voyant de

G Mettez le lave-linge hors tension en

appuyant sur la touche jk.

La programmation est mémorisée. Vous

pouvez toujours la modifier.

Effectuez les étapes A à E.

Mettez le lave-linge hors tension

après l'essai des voyants de contrôle

Fonctions de programmation

454647Sous réserve de modifications/2410

M.-Nr. 07 869 360 / 00