T 8903 C - Seche linge MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T 8903 C MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité de séchage | 8 kg |
| Type de condensation | Condensation avec pompe à chaleur |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Programmes variés incluant délicat, coton, synthétique, etc. |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant, filtre à peluches accessible |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 59.6 x 63.6 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LED avec boutons tactiles |
| Entretien et maintenance | Nettoyage régulier du filtre à peluches et du condenseur |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - T 8903 C MIELE
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T 8903 C - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T 8903 C de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI T 8903 C MIELE
Sèche-linge à condensation
T 8903 C Lisez absolument le mode d'emploi
avant le montage, l'installation et la
mise en service. Vous veillerez ainsi à
votre protection et vous éviterez des
dégâts à l'appareil.
fr-BEEmballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l'environnement et
En réinsérant l'emballage dans le cir
cuit, on réduit la consommation de ma
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plu
tôt au parc à conteneurs communal le
plus proche. Pour savoir où ce dernier
se trouve, il vous suffit de vous adres-
ser à votre administration communale.
Enlèvement de l'ancien appa-
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en-
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne-
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux
pour les hommes et l'environnement
s'ils restent dans la collecte de déchets
ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez
par conséquent en aucun cas votre ap
pareil avec les déchets.
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspil
lage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l'élimination de votre ancien appa
reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
Conseils d'économie d'énergie
Pour éviter une prolongation inutile du
temps de séchage et une consomma-
tion d'énergie plus élevée:
– Le linge doit être essoré à la vitesse
maximale dans le lave-linge. Vous
économiserez ainsi au séchage en-
viron 30% d'énergie et de temps, si
vous essorez à une vitesse de par
exemple 1600 t./mn au lieu de 800
Utilisez pour chaque programme de
séchage la capacité complète du
La consommation d'énergie est alors
la plus économique compte tenu de
la charge de linge totale.
Ventilez bien la pièce où l'appareil
Nettoyez le filtre à peluches après
Votre contribution à la protection de notre environnement
2Votre contribution à la protection de notre environnement 2
Consignes de sécurité et mises en garde 5
Commande du sèche-linge 9
Panneau de commande 9
Fonctions de programmation9
Éclairage du tambour 9
Conseils d’entretien de votre linge 10
Symboles d’entretien 10
Conseils en matière de séchage 10
Bonne utilisation de votre sèche-linge 11
Mode d'emploi rapide 11
Modification du déroulement du programme 13
Changement du programme 13
- Arrêt du programme en cours et choix d'un nouveau programme 13
- Ouverture du sèche-linge et extraction du linge 13
Ajout ou retrait de linge 13
Tableau des programmes 14
Nettoyage et entretien 16
Vidange de l’eau de condensation 16
Filtre à peluches 17
Nettoyage à l'eau 18
Nettoyer le condensateur 19
Enlever le condensateur 19
Contrôle du condensateur 20
Nettoyage du condensateur 20
Remise en place du condensateur 21
Pannes et contrôles à effectuer 25
Remplacement de l'ampoule27
Service après-vente 28
La fonction d'actualisation (Update) 28
Conditions et durée de la garantie 28
Accessoires optionnels 28
Montage et raccordement 29
Lieu d'installation 30
Transport du sèche-linge sur le lieu d'installation 30
Encastrement sous un plan de travail 30
Équilibrage du sèche-linge31
Lieu d'installation 31
Colonne lavage-séchage 31
Avant tout transport ultérieur 31
Évacuation de l'eau de condensation 32
Pose du tuyau d'évacuation 32
Accrochage du tuyau d'évacuation (à un évier ou à un avaloir) 33
Conditions de raccordement particulières que le clapet anti-retour exige....33
Raccordement électrique 35
Données de consommation 36
Caractéristiques techniques37
Fonctions de programmation 38
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme Blanc/Couleurs 38
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme " Non repassable" ...39
Réglage de la rotation infroissable 40
Activation/désactivation du signal sonore 41
Changer la sélection du programme "Fin". 42
Réglage de la prolongation du temps de refroidissement 43
Réglage de la fonction Veille 44
Veuillez impérativement lire le mode
Ce séchoir répond aux prescriptions
de sécurité en vigueur. Toute utilisa
tion inappropriée peut cependant
entraîner des dommages corporels
Avant d'utiliser l'appareil pour la pre-
mière fois, lisez attentivement le
mode d'emploi. Il contient d'impor-
tantes informations concernant votre
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Vous pourrez ainsi utiliser
l'appareil en toute sécurité et éviter
Conservez donc précieusement ce
mode d'emploi et remettez-le, le cas
échéant, au prochain propriétaire de
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être
utilisé dans un environnement ménager
ou analogue, par exemple :
dans des commerces, bureaux et
autres lieux de travail semblables
dans des locaux à vocation agricole
par les clients, dans des hôtels, mo
tels, pensions et autres lieux d'héber
Ce sèche-linge est strictement ré
servé à un usage domestique, au sé
chage des textiles dont l'étiquette d'en
tretien stipule qu'ils peuvent être sé
Tout autre usage est interdit. Miele dé
cline toute responsabilité en cas de
dommages causés par une utilisation
non conforme ou erronée de l’appareil.
Ce séchoir n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes sans assis
tance ni supervision si leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales les
empêchent d'utiliser le séchoir en toute
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
proximité de l'appareil. Ne laissez ja-
mais vos enfants jouer avec le séchoir.
Les enfants ne peuvent utiliser le sé-
choir que si vous leur en avez expliqué
le fonctionnement de sorte qu'ils sa-
chent l'employer correctement. Ils doi-
vent connaître les risques inhérents à
une mauvaise utilisation de l'appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
Avant la première mise en service,
vérifiez que l'appareil ne présente pas
de traces visibles de détérioration.
Si tel était le cas, ne pas installer ni
mettre en service l'appareil.
Avant le raccordement électrique de
l'appareil, comparez absolument les
données de raccordement (fusible, ten
sion et fréquence) figurant sur la pla
quette signalétique avec celles du ré
seau électrique. En cas de doute, de-
mandez conseil à un électricien.
La sécurité électrique de cet appa-
reil n'est garantie que lorsqu'il est rac-
cordé à une prise de terre réglemen-
taire. Il est très important que cette
condition de sécurité fondamentale soit
garantie. En cas de doute, faites con-
trôler votre installation électrique par un
électricien agréé. Miele décline toute
responsabilité en cas de dommages
causés par une absence ou une inter-
ruption de mise à la terre.
Pour des raisons de sécurité, n'utili
sez pas de rallonge (risque d'incendie
dû à la surchauffe).
Miele décline toute responsabilité en
cas de réparations incorrectes pouvant
entraîner des dangers imprévisibles
pour l'utilisateur. Les interventions tech
niques doivent être exécutées exclusi
vement par des professionnels agréés
par Miele. Sinon, la garantie ne couvrira
pas les dégâts éventuels par la suite.
Les éléments défectueux ne peu
vent être remplacés que par des piè
ces de rechange d'origine et de
marque Miele. Seule l'utilisation de ces
pièces nous permet de garantir qu'elles
satisfont pleinement aux exigences de
sécurité posées à nos appareils.
En cas de dégât occasionné au cor
don d'alimentation, celui-ci doit être
remplacé par des professionnels
agréés par Miele, afin d'éviter tout dan
ger éventuel pour l'utilisateur.
En cas de défectuosité ou lorsque
vous procédez au nettoyage et à l'en-
tretien du séchoir, celui-ci n'est décon-
necté du réseau électrique que
– la fiche d'alimentation électrique de
l'appareil est débranchée, ou ;
– le fusible de l'installation électrique
est hors circuit, ou ;
– le fusible à vis de l'installation élec-
trique est/sont totalement dévissé.
Le montage et la mise en service de
cet appareil sur des unités mobiles
(des bateaux par exemple) peuvent
être effectués uniquement par des en
treprises spécialisées, en veillant à ce
que les conditions nécessaires au fonc
tionnement de l'appareil en toute sécu
rité soient réunies.
N'effectuez sur le séchoir aucune
Consignes de sécurité et mises en garde
6Utilisation conforme
Comme il y a risque d'incendie, il
est interdit de sécher les textiles qui :
ne sont pas suffisamment nettoyés
ou présentent des résidus huileux,
graisseux ou autres (vêtements de
cuisine ou utilisés en cosmétique,
avec résidus d'huile, de graisse ou
Si les produits textiles ne sont pas
assez propres, ils risquent de s'en
flammer et de provoquer ainsi un in-
cendie, même lorsque le séchage
est terminé et même hors de l'appa-
– présentent des produits de net-
toyage inflammables ou des résidus
contenant de l'acétone, de l'alcool,
de l'essence, du pétrole, des déta-
chants, de la térébenthine, de la cire,
de produits de nettoyage de la cire,
ou des produits chimiques (par ex.
sur un balai à franges, un torchon,
présentent des résidus de laque ou
de spray pour cheveux, de dissol
vant ou de produits similaires.
Nettoyez de manière particulière
ment approfondie ces produits texti
utilisez assez de détergent, et sélec
tionnez une température élevée. En
cas de doute, lavez-les à plusieurs
Comme il y a risque d'incendie, il
est toujours interdit de sécher les texti
les ou les produits qui :
lorsque des produits chimiques in
dustriels sont utilisés pour le net
toyage (p.e. en cas de nettoyage à
sont en grande partie faits de caout
chouc mousse, de caoutchouc ou de
toute autre matière similaire. Il s'agit
notamment des produits en latex,
des toiles de douche, des textiles im-
perméables, des articles et vête-
ments en caoutchouc et des oreillers
en caoutchouc-mousse.
– sont rembourrés et endommagés
(coussins ou vestes, par ex.). Si le
rembourrage s'échappe de l'étoffe, il
Plusieurs programmes comportent
une phase de refroidissement après le
chauffage, afin que les articles à sé-
cher restent à une température qui ne
risque pas de les endommager (par
exemple pour éviter qu'ils ne prennent
feu). Le programme n'est terminé qu'à
la fin de cette phase.
Déchargez toujours la totalité du linge
immédiatement après la fin du pro
Attention: ne débranchez jamais le
séchoir avant la fin du programme en
cours. Si cela devait cependant être le
cas, enlevez immédiatement la totalité
du linge, et étalez-le, afin que la cha
leur puisse se dissiper.
Si vous utilisez un adoucissant ou
tout autre produit de ce type, respectez
les consignes du fabricant.
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne faites pas fonctionner le séchoir
sans filtre à peluches ou avec un filtre à
Nettoyez régulièrement les filtres à
Le séchoir ne peut pas fonctionner
sans échangeur thermique.
Après un nettoyage à l'eau, laissez
sécher les filtres à peluches. Des filtres
humides pourraient causer des dys
fonctionnements de l'appareil !
Ne placez pas l'appareil dans un
endroit exposé au gel. Des températu
res sensiblement inférieures à 0°C af-
fectent le fonctionnement de l'appareil.
La présence d'eau de condensation
gelée dans la pompe et dans le tuyau
peut entraîner des dégâts. La tempéra-
ture doit être comprise entre +2°C et
Si vous évacuez l'eau de condensa-
tion vers l'extérieur, fixez solidement le
tuyau d'évacuation afin qu'il ne glisse
pas, quand vous le placez par exemple
Sinon, le tuyau risque de glisser et l'eau
évacuée risque d'entraîner des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas po
Elle est nocive tant pour l'homme que
Veillez à tenir l'espace environnant
l'appareil à l'abri des poussières et des
À long terme, les particules de poussiè
res dans l'air froid aspiré peuvent bou
cher l'échangeur thermique.
Ne vous appuyez pas sur la porte.
Le séchoir pourrait basculer.
Fermez la porte après chaque cycle
de lavage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans l'ap
pareil ou y introduisent des objets ;
que les petits animaux domestiques
ne grimpent dans l'appareil.
N'humidifiez jamais le séchoir.
Seuls les accessoires agréés par
Miele peuvent être montés sur cet ap-
Lorsque d'autres accessoires sont utili-
sés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit
ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-res
pect des consignes de sécurité et
Consignes de sécurité et mises en garde
8Panneau de commande
a Le sélecteur de programma
Pour le réglage du programme de séchage.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.
b Témoins de déroulement de programme et voyants de contrôle
Sert à lancer le séchage.
Le témoin lumineux clignote lorsque le programme peut être lancé et s'allume
après le démarrage du programme.
d Touche Marche/Arrêt jk
Pour mettre le sèche-linge hors et sous tension.
Le témoin lumineux Fin/Rotation infroissable s'allume après la mise en marche
Pour ouvrir la porte et pour interrompre un programme.
Cette touche vous permet d'ouvrir la porte indépendamment de l'alimentation
Fonctions de programmation
Si vous voulez: Par le panneau de commande vous pouvez adapter l’électronique
du sèche-linge à différents besoins. Les fonctions de programmation sont expli
quées à la fin de ce manuel.
Éclairage du tambour
Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage du
tambour s'éteint après quelques minutes (économie d'énergie).
Commande du sèche-linge
9Symboles d’entretien
q Température normale/élevée
r Température réduite: sélection
(pour les textiles délicats).
s Ne pas mettre dans un
Conseils en matière de
– Veuillez toujours respecter la charge
maximale indiquée au chapitre "Ta-
bleau des programmes".
Une surcharge abîme le linge, altère
le résultat de séchage et froisse les
Ne séchez pas de textiles encore
trempés au sèche-linge! Après le la
vage, les textiles doivent être esso
rés pendant au moins trente secon
chent de manière uniforme.
Les textiles en pure laine et laine mé
langée ont tendance à feutrer et à ré
trécir. Ils doivent impérativement être
séchés à l'aide du programme Finish
La doublure des textiles garnis de
duvet a tendance à rétrécir en fonc
tion de la qualité. Ils doivent impérati
vement être séchés en programme
chés que si le fabricant l'autorise sur
l'étiquette d'entretien. Sinon, le lin
Les textiles à mailles
t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent
souvent au premier lavage (tout dé-
pend de leur qualité). Par consé-
quent, évitez les séchages trop in-
tensifs qui risqueraient de les rétrécir
davantage. Achetez éventuellement
des vêtements plus grands d’une ou
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonc-
tion de la charge. Cela est particuliè-
rement vrai pour les tissus très déli-
cats (chemises, blouses.
Utilisez le programme Fin.
En cas de doute, allégez la charge
de linge et séchez-le en plusieurs
dose d’amidon pour obtenir le même
Les textiles de couleur neufs
être lavés séparément avant le pre
mier séchage. Évitez de les sécher
avec des textiles de couleur claire:
ils risqueraient de déteindre (égale
ment sur les composants en plas
tique du sèche-linge). Des peluches
d’autres couleurs pourraient aussi s'y
Conseils d’entretien de votre linge
10Mode d'emploi rapide
Pour apprendre rapidement comment
utiliser votre sèche-linge, reportez-vous
aux instructions précédées d'un chiffre.
Séparez les pièces de linge et triez-les
. . . du degré de séchage recherché,
. . . du type de fibre/tissu,
. . . du taux d'humidité résiduelle
Vous obtiendrez un résultat de séchage
Enlevez les corps étrangers,
boule-doseuse ou objet similiaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
Fermez les fermetures éclairs, les
agrafes et les oeillets.
Attachez les ceintures de vêtements
Recoudre les baleines ou les enle
B Mettez le sèche-linge en marche
Vous pouvez mettre le sèche-linge en
marche après l'avoir chargé afin que
l'éclairage de tambour ne s'allume pas
(économie d'énergie).
Pressez la touche jk pour mettre le
sèche-linge en marche.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
Défroissez le linge avant de le char
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi
males indiquées au chapitre "Ta
bleau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî
Fermez la porte en la claquant légè
rement - vous pouvez également la
Bonne utilisation de votre sèche-linge
11D Sélection d’un programme
Positionnez le sélecteur de program
me sur le programme souhaité.
Conseil : Pour quelques programmes
vous pouvez modifier individuellement
l'humidité résiduelle (chapitre "Fonc-
tions de programmation).
E Démarrage du programme
^ Appuyez sur la touche Start.
Le témoin lumineux de la touche Start
cesse de clignoter et s’allume en conti-
La phase de chauffage commence.
Avant la fin du programme
La phase de refroidissement fait suite à
la phase de chauffage pour refroidir le
linge (témoin lumineux Air froid). Le
programme n'est terminé qu'à la fin de
Aucune phase de refroidissement n'est
prévue pour les programmes suivants:
Finish Laine, Défroissage.
F Fin du programme – Retrait du
Le témoin Fin/Rotation infroissable s'al
Le tambour se met à tourner après la
fin du programme, selon le programme
sélectionné, dans un rythme spécial de
la rotation infroissable. La rotation in
froissable vous aide à réduire les plis,
si le linge n'est pas retiré de la machine
directement après le séchage (pas sur
Durée: modulable, voir chapitre "Fonc-
tions de programmation".
^ Appuyez sur la touche Porte.
Ne laissez aucun linge dans le tam-
bour! En séchant à nouveau ce
linge, vous risqueriez de l’abîmer.
^ Appuyez sur la touche jk pour ar-
Nettoyez les filtres à peluches.
Videz le réservoir d’eau de conden
sation (en l’absence de tuyau d’éva
Il convient de contrôler et si néces
saire nettoyer le condensateur à in
tervalles réguliers (voir chapitre "Net
toyage et entretien").
Bonne utilisation de votre sèche-linge
12Changement du programme
Un changement du programme en
cours n’est plus possible (protection
contre tout changement involontaire).
Lorsqu’une sélection est effectuée, le
témoin lumineux Fin/Rotation infrois
Afin de pouvoir sélectionner un nou
veau programme, vous devez d’abord
mettre fin au programme en cours.
- Arrêt du programme en cours et
choix d'un nouveau programme
^ Positionnez le sélecteur de program-
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Sélectionnez un nouveau programme
- Ouverture du sèche-linge et
Voir ci-dessous: " Ajout ou enlève
Mettez le sèche-linge hors tension
après avoir fermé la porte.
Ajout ou retrait de linge
Appuyez sur la touche Porte.
Ne touchez pas le tambour lorsque
vous ajoutez ou retirez du linge. Le
tambour est très chaud.
Ajoutez ou retirez du linge.
Appuyez sur la touche Start.
Modification du déroulement du programme
13Blanc/Couleurs maximum 7 kg*
Séchage normal +, Séchage normal**
Textiles Textiles en coton de différentes épaisseurs.
Par exemple: les essuie-main, les draps de bain et les peignoirs en
éponge, les t-shirts, les sous-vêtements, les draps en flanelle ou en
tissu éponge, la layette.
Séchage normal Délicat
Tous tissus sensibles avec le symbole d'entretien r pour le pro
gramme Blanc/Couleurs.
Remarque – Ce programme permet de sécher les textiles délicats à basse
Fer à repasser**, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple: les nappes, les draps de
lit, le linge amidonné.
Remarque Roulez le linge à repasser jusqu’à ce que vous le passiez à la re-
passeuse afin qu’il reste humide.
Non repassable maximum 3,5 kg*
Séchage normal**, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthétiques.
Par exemple: les pulls, les robes, les pantalons, les tabliers, les nap
pes et les serviettes.
Grâce au programme Fer à repasser, les textiles sont séchés
sans faux plis. Les résultats dépendent du type et de la quantité
Tous tissus sensibles avec le symbole d'entretien r pour le pro
gramme Blanc/Couleurs.
Ce programme permet de sécher les textiles délicats à basse
* Poids du linge sec
** Remarque à l’intention des Instituts de contrôle :
Programme sans options sélectionné pour le contrôle suivant la norme
Tableau des programmes
14Fin maximum 2,5 kg*
Textiles Textiles délicats en fibres synthétiques et mixtes, en soie artificielle
ou en coton non repassable (par exemple, chemises, blouses, des
sous, textiles avec des applications)
Pour tissus avec le symbole d'entretien r
Pour obtenir un défroissage optimal il faut réduire la charge.
Textiles – Textiles à plusieurs couches qui, en raison de leur composition,
ont des caractéristiques de séchage différentes : par exemple,
les vestes, les oreillers et les textiles volumineux.
– Séchage individuel de pièces de linge, par exemple, les draps de
bain, les maillots de bain, les essuie-vaisselle.
Textiles Pour tous les textiles devant être aérés.
Finish Laine maximum 2 kg*
Textiles Textiles en laine,
Remarque Les textiles en laine sont défroissés quelques instants et sont plus
cotonneux, mais ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher à
Défroissage maximum 3 kg*
Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthéti
Programme de défroissage des plis formés pendant l’essorage
Les textiles ne sont pas totalement secs
Déchargez immédiatement le linge à la fin du programme, afin de
pouvoir le repasser facilement.
* Poids du linge sec
Tableau des programmes
15Vidange de l’eau de
L’eau évaporée pendant le séchage est
recueillie dans le réservoir d’eau de
Videz le réservoir d’eau de conden
sation après chaque séchage !
Lorsque la capacité maximale du réser
voir est atteinte pendant le séchage, le
témoin lumineux Vider le réservoir s’al-
Le témoin lumineux s’éteint lorsque
vous ouvrez et fermez la porte.
Retirez le réservoir d’eau de conden
Maintenez-le horizontalement pen
dant que vous l’extrayez afin de ne
pas renverser d’eau. Prenez-le par la
poignée et par le bout.
^ Videz le réservoir.
^ Replacez-le dans le sèche-linge.
Ne buvez pas l’eau de conden-
sation ! L’eau de condensation n’est
pas potable. Elle est nocive tant
pour l’homme que pour les animaux.
Vous pouvez utiliser l’eau de condensa-
tion pour effectuer certaines tâches mé-
nagères (par exemple, dans les fers à
repasser à vapeur ou les humidifica-
teurs d’air). Dans ce cas, veillez à filtrer
l’eau au moyen d’un filtre à café ou d’un
filtre fin de manière à retenir les petites
peluches contenues dans l’eau. Vous
éviterez ainsi tout dégât.
Nettoyage et entretien
Le filtre à peluches placé dans la
porte de chargement recueille les
peluches. Nettoyez-le après chaque
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu
ches sans toucher le filtre avec un aspi
Enlevez les peluches de la main ou
Enlevez les peluches du logement de
contreporte avec une brosse spé
ciale (accessoires en option) ou l'as
Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
Remettez le filtre propre en place
dans la contreporte dans le bon
sens, poussez le bien.
^ Enlevez les peluches des deux filtres
d'ouverture de porte avec la main ou
Nettoyage et entretien
Si les filtres sont fortement encras
sés ou obstrués, il faut les nettoyer à
Ouvrez la porte et retirez le filtre à
peluche de celle-ci.
Vous pouvez également retirer les deux
filtres de l'orifice de chargement:
^ Tournez le bouton a et retirez le filtre
b en tirant par le bouton et allez vers
Nettoyez les filtres sous l'eau cou
Secouez les filtres jusqu'à ce que
toutes les gouttes disparaissent.
Séchez bien les filtres à peluche.
Les filtres à peluches doivent être
sec lorsque vous les remettez en
place. Des filtres humides pourraient
causer des dérangements dans le
fonctionnement de l'appareil!
Glissez dans la porte de l'appareil le
grand filtre à peluche jusqu'à la
Placez les 2 filtres du bas dans l'ou
verture de la porte et poussez-les en
haut, bien à leur place.
Verrouillez les 2 boutons.
Mettez l'appareil hors tension.
^ Nettoyez la carrosserie et le panneau
de commande avec un détergent
doux ou de l'eau savonneuse.
^ Nettoyez le tambour et les autres élé-
ments en inox avec un produit net-
toyant pour acier inoxydable.
N'utilisez pas de produit à récurer
ou des solvants ni des détergents
pour verre ou à usage universel. Ils
risquent d'entraîner des dommages
importants aux surfaces en plas-
tique et aux autres éléments de l'ap
Séchez tous les éléments avec un
Nettoyage et entretien
18Nettoyer le condensateur
Les résidus de produits lessiviels, les
cheveux et les petites peluches pré
sents dans l'air de séchage peuvent
passer à travers le filtre à peluches et
boucher le condensateur. Les particu
les de poussière de la pièce où est ins
tallé votre sèche-linge et aspirées avec
l'air refroidi peuvent également avoir la
Contrôlez le condenseur au moins
deux fois par an, et en cas d'utilisa-
tion fréquente au plus tard après 100
processus de séchage. Nettoyez-le
Enlever le condensateur
Ouvrez le clapet extérieur.
Grâce aux crochets latéraux, la
trappe ne tombe pas.
Retirez la trappe vers le haut et pla
Vous voyez maintenant un couvercle
que vous pouvez retirer:
^ Placez le levier du couvercle en posi-
tion verticale vers le bas.
Rabattez le couvercle vers l'avant et
retirez-le en oblique vers le haut.
Après le remontage, vérifiez si le joint
en caoutchouc est correctement pla
Placez l'obturateur du condenseur
Nettoyage et entretien
Enlevez le condensateur de son em
placement en le tirant par l'œillet.
Contrôle du condensateur
Mettez le condensateur face à la lu
Regardez si vous voyez des pelu
Les flèches sur l'image ci-dessus
vous indiquent dans quels sens il faut
S'il n'y a pas de peluche:
Remettez le condensateur en place
(voir page suivante).
S'il y a des peluches:
Nettoyez le condensateur en suivant
les instructions ci-dessous.
Nettoyage du condensateur
Lorsque vous rincez le condensa
teur, maintenez-le bien dans les
positions indiquées dans les deux
illustrations suivantes!
Rincez le condensateur à l'eau à par
tir du long côté gauche.
Nettoyage et entretien
Rincez le condensateur à l'eau à par
^ Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle du condensa-
^ Vérifiez également que les joints sont
Les joints ne peuvent pas être retirés;
ils ne peuvent pas présenter de cou-
^ Secouez le condensateur jusqu'à ce
qu'il ne reste plus une goutte d'eau à
Remise en place du condensateur
Repoussez le condensateur complè
tement dans son emplacement.
L'œillet du condensateur doit se trou
Tournez la manette de fermeture du
condensateur en position horizontale
pour que le crochet de la manette de
fermeture se glisse dans la rainure.
Avant de mettre en place le cou
vercle intérieur, veillez à ce que le
joint soit bien placé dans la rainure.
^ Placez le couvercle intérieur de telle
sorte que les crochets se trouvent en
bas. Pour ce faire, inclinez le cou-
vercle et poussez légèrement vers le
^ Appuyez sur le couvercle et verrouil-
lez-le avec sa manette de fermeture.
Après verrouillage, la manette de fer-
meture doit être à l'horizontale
^ Engagez le bas du clapet externe et
poussez-le sur le bord supérieur jus-
qu'à ce que la pièce soit correcte-
Il faut que le condensateur et le cou
vercle soient correctement installés
et verrouillés pour que le système
de condensation soit bien étanche!
Nettoyage et entretien
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans de nombreux
cas, vous économisez ainsi du temps et de l'argent en ne faisant pas appel au
service après-vente. Les tableaux suivants devraient vous aider à trouver les cau
ses d'une anomalie et à y remédier. Veuillez toutefois respecter ceci:
Les réparations à effectuer sur les appareils électriques ne peuvent être
confiées qu'à des hommes de métier agréés. Des réparations inadéquates
peuvent être lourdes de conséquences pour l'utilisateur.
Problème Cause Solution
Vous ne trouvez pas immé-
diatement la cause de
Avez-vous respecté l'ordre
décrit sous la rubrique
"Pour sécher correcte-
La fiche d'alimentation est
La porte est-elle bien
Les fusibles de votre instal-
lation électrique sont-ils en
statique au terme du
Au prochain lavage, ajoutez
de l'assouplissant au der
nier rinçage. L'électricité
statique pourra ainsi être
Rechercher des anomalies
22Problème Cause Solution
Des peluches se sont
Au séchage, les peluches
qui se forment principale
ment en portant et en la
vant les vêtements se déta
chent. Le sèche-linge solli
cite peu le linge et n'a au
cune influence sur sa
durée de vie. Ceci a été
prouvé par des instituts de
Les peluches sont retenues
par des filtres et peuvent
facilement être enlevées
(voir chapitre " Nettoyage
La charge était composée
de types de textiles trop
Terminez le séchage à
l'aide du programme Air
– Au prochain séchage,
sélectionnez un pro-
– Le couvercle intérieur du
condensateur et/ou le
condensateur lui-même
ne sont pas correcte-
ment installés et verrouil-
– Des peluches se sont
accumulées dans le lo-
– Vérifiez que le couvercle
intérieur et le condensa-
teur sont correctement
– Vérifiez également les
– A l'aide d'un chiffon, en-
levez toutes les pelu
ches visibles dans le lo
bour n'est pas activé.
L'éclairage s'éteint automa
Arrêtez le sèche-linge et
remettez-le en marche.
Remplacement de l'am
poule : voir à la fin de ce
Rechercher des anomalies
23Problème Cause Solution
Le séchoir ne fonctionne pas
de manière optimale ou éco
à peluches par des pelu
ches, des cheveux ou des
résidus de produits lessi
Enlevez les peluches.
Les filtres à peluches net
toyés à l'eau doivent être
Sinon, l'appareil tombe en
Si ce nettoyage ne suffit pas,
vérifiez les points suivants.
L'aération et la ventilation
sont insuffisantes (par ex.
dans une petite pièce). Ce
qui explique la forte aug-
mentation de la température.
Pendant le séchage, laissez
la fenêtre/porte ouverte pour
créer un flux d'air supplémen-
Les fentes d'aération sous la
porte sont obstruées.
– Dégagez les objets gênants.
Des résidus de produits les-
siviels, des cheveux et des
petites peluches peuvent
boucher le condensateur.
– Il convient de contrôler et net-
toyer le condensateur à inter-
valles réguliers (voir chapitre
" Nettoyage et entretien ").
Le linge n'a pas été assez
– Augmentez la vitesse d'esso-
rage du lave-linge si possible.
Le sèche-linge est trop char-
– Respectez la charge maxi-
male par programme de sé-
Le degré d'humidité du linge
n'a pas été correctement
mesuré en raison de ferme
tures éclair métalliques.
– Pensez à l'avenir à ouvrir les
Si le problème se reproduit,
séchez le linge doté de gran
des fermetures éclair avec le
programme Air chaud.
* Avant le dépannage :
Ouvrez et fermez la porte.
Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche pour le démarrage du pro
Rechercher des anomalies
24Pannes et contrôles à effectuer
Problème Cause Solution
Le témoin lumineux Vi
der réservoir s’allume.
Le réservoir est plein ou
le tuyau de vidange est
Vérifiez le tuyau de vi
lorsque vous ouvrez et
dant que le sèche-linge
Le témoin Fin/Rotation
infroissable clignote
La position du sélecteur
de programme a été mo-
difiée après le démarrage
du programme. Le pro-
gramme se déroule toute-
Replacez le sélecteur sur
le programme initial : Le
témoin lumineux s’éteint.
Le programme est inter-
rompu. Le témoin Air
froid s'allume. Un signal
Ce sèche-linge ne fonc-
tionne pas de manière
optimale ou économique.
Voir page précédente :
Le séchage dure très
Il ne s'agit pas d'un dé-
nique détecte si le tam
bour est vide après le dé
marrage du programme.
Dans un cas pareil, le
programme est interrom
Le fonctionnement du
sèche-linge s’interrompt
également lorsque vous
essayez de démarrer un
programme de séchage
après avoir chargé du
linge sec ou si vous sé
chez une seule pièce de
Séchez les pièces de
linge seules avec le pro-
gramme " Air chaud ".
25Problème Cause Solution
Le témoin Air froid ou
La cause ne se décèle
Arrêtez le sèche-linge
qu’un voyant de contrôle
clignote, il s’agit d’une
anomalie. Contactez le
service après-vente Miele.
Repassable ou Fin ne
commencent pas et le
témoin Départ ne cli-
La cause ne se décèle
– Arrêtez le sèche-linge
– Sélectionnez un des
– Si aucun programme
problème. Contactez le
– Vous pouvez toujours
utiliser un autre pro-
Le témoin lumineux de
gnote/ne clignote pas.
Le clignotement indique
qu'un programme peut
Une fois le programme
démarré, ce bouton reste
La touche Start clignote
Ce sèche-linge est en po
Ceci n'est pas une faute,
c'est une fonction nor
Voir chapitre " Fonctions
Rechercher des anomalies
26Remplacement de l'ampoule
Ouvrez la porte de chargement.
Débranchez l'appareil du réseau
Dans la partie supérieure de l'orifice de
chargement, vous trouvez le cache
rabattable de l'ampoule.
^ Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule
en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis large pour vis à
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
L'ampoule thermorésistante doit tou
jours être achetée chez un distributeur
Miele ou au service après-vente Miele.
L'ampoule doit être du même type
que celle que vous remplacez. Sa
puissance ne peut pas dépasser
celle mentionnée sur la plaquette
signalétique et le cache en plas
Rabattez le cache vers le haut et
poussez à droite et à gauche jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
Veillez à ce que le cache soit
correctement replacé. Sinon, de
l'humidité pourrait s'infiltrer et provo-
quer un court-circuit.
Rechercher des anomalies
Pour les défectuosités auxquelles vous
ne pouvez pas remédier par
vous-même, faites appel
à votre distributeur Miele
au service après-vente Miele.
L'adresse et le numéro de téléphone du
service après-vente Miele figurent au
dos de ce mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de fabrication de
votre appareil. Ces données figurent
sur la plaquette signalétique placée à
droite en dessous de l'orifice de char-
La fonction d'actualisation
La fonction d'actualisation (PC = cor
rection de programme) permet une
mise à jour de l'unité électronique de
votre sèche-linge. Elle permettra ainsi
d'adapter votre sèche-linge aux innova
tions et aux progrès futurs qui seront
réalisés dans le domaine des techni
Pour l'actualisation de programme, le
service après-vente utilisera le témoin
lumineux approprié comme interface
(point de transfert de données).
L'actualisation de programme peut in-
tervenir dès que des développements
futurs exigent une modification des
programmes de séchage. Miele vous
informera en temps voulu des possibili-
tés d'actualisation.
Conditions et durée de la
Le sèche-linge est garanti deux ans.
Vous trouverez de plus amples indica-
tions sur les conditions de garantie
dans le carnet de garantie.
Accessoires optionnels
Vous trouverez des accessoires option
nels pour ce sèche-linge chez les re
vendeurs Miele ou auprès du service
a Câble d'alimentation au réseau
b Réservoir d'eau de condensation
c Panneau de commande
e Trappe pour condenseur
f Quatre pieds à visser, réglables en
Alternative au réservoir d'eau de
g Possibilité d'évacuation de l'eau de
condensation via un tuyau d'évacua
tion (p. ex. évier, siphon d'évier, voie
Montage et raccordement
a Prises de transport sous la saillie du
b Orifices d'aspiration destinés à refroi-
c Cordon d'alimentation
d Tuyau d'évacuation de l'eau de
e Accessoire de raccordement à un si-
sante ou susceptible de cogner la
machine ne peut être installée dans
la zone d'ouverture de la porte du
Transport du sèche-linge sur le lieu
La saillie arrière du couvercle est
équipée d'une prise pour le transport.
Pour transporter le sèche-linge (de son
socle d'emballage au lieu d'installa
tion), utilisez les pieds avant de la ma
chine et la prise arrière du couvercle.
Encastrement sous un plan de travail
Un set de sous-encastrement*
est nécessaire. Il doit être monté par
un professionnel agréé par Miele. Le
couvercle de l'appareil est remplacé
par une tôle de protection. Le mon
tage de la tôle de protection est in
dispensable pour des raisons de
sécurité électrique.
– Des instructions de montage sont
jointes au set de sous-encastrement.
– En raison du sous-encastrement, il
se peut que la durée du séchage
– La prise électrique doit être installée
à proximité du sèche-linge et être fa-
cilement accessible.
Avec une hauteur de niche de :
830-840 mm, il est indispensable
d'utiliser des pieds à visser* plus
un voire deux cadres de compensa
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle
pour le sous-encastrement, vous devez
vous assurer qu'il est bien stable sur le
support arrière lorsque vous le remon
tez. C'est le seul moyen de garantir un
transport de l'appareil en toute sécurité.
Montage et raccordement
30Équilibrage du sèche-linge
Le sèche-linge doit être à niveau de
manière à garantir un bon fonctionne-
Compensez les irrégularités du sol
au moyen des pieds réglables en
Ne recouvrez pas les orifices
d'aspiration/d'évacuation situés sur
la face avant de l'appareil ! Un re
froidissement suffisant du conden
sateur ne serait pas garanti.
Pour que l'aération soit suffi
sante, l’espace entre le bas du
seche-linge et le sol ne peut pas
etre réduit par une plinthe, une mo
quette tres epaisse, etc.
L'air froid aspiré lors du séchage res
sort à l'avant de l'appareil et réchauffe
l'air ambiant. C'est pourquoi vous de
vez prévoir une aération suffisante, en
particulier dans les petites pièces. Si-
non, le séchage risque de durer plus
longtemps et la consommation
d'énergie risque d'être plus élevée.
Colonne lavage-séchage
Le sèche-linge peut être combiné à un
lave-linge Miele pour former une co-
lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il
faut utiliser un set intermédiaire* (WTV).
Faites installer ce set par un ins
tallateur agréé par Miele.
Avant tout transport ultérieur
Après chaque séchage, il reste une pe
tite quantité d'eau de condensation au
niveau de la pompe. Cette eau de
condensation peut s'écouler si l'on
penche le sèche-linge. C'est pourquoi
nous recommandons de faire fonction
ner le programme à air froid pendant
environ une minute avant le transport
De ce fait, le reste d'eau condensée
sera envoyé dans le collecteur d'eau
de condensation ou dans la conduite
Montage et raccordement
31Évacuation de l'eau de
L'eau de condensation résultant du sé
chage est amenée dans le réservoir
d'eau de condensation par le tuyau
d'évacuation situé à l'arrière du
Vous pouvez aussi utiliser le tuyau
d'évacuation pour amener l'eau hors du
sèche-linge. Dans ce cas, vous ne de-
vez plus vider le réservoir d'eau de
Longueur du flexible1,5m
Hauteur de refoulement maximale 1,5 m
Longueur de refoulement maximale 4 m
,En fonction du type d'installation,
il se peut que vous deviez équiper le
sèche-linge d'un clapet anti-retour
(voir chapitre consacré aux condi-
tions de raccordement).
Vous pouvez vous procurer les acces-
soires suivants en option :
une rallonge de tuyau
un clapet anti-retour (Kit) pour rac
cordement d'eau externe
(une rallonge de tuyau est jointe).
Hauteur de refoulement maximale
avec clapet anti-retour:1m
Pose du tuyau d'évacuation
Ne tirez pas sur le tuyau d'éva
cuation et évitez de le plier.
Vous pourriez l'endommager.
Un faible volume d'eau résiduelle se
trouve dans le tuyau d'évacuation.
Prévoyez un récipient pour récolter
^ Enlevez le tuyau d'évacuation du
^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler
^ Déroulez le tuyau de l'enrouleur et déta-
chez-le prudemment de ses supports.
Selon le besoin, tirez le tuyau vers la
droite ou vers la gauche.
Laissez le tuyau dans le support inter
médiaire afin d'éviter qu'il ne se plie.
Montage et raccordement
32Accrochage du tuyau d'évacuation (à
un évier ou à un avaloir)
Voir illustration " Vue de face ".
Si vous l'accrochez à un évier,
fixez le tuyau pour éviter qu'il ne dé
rape. Sinon, l'eau de vidange pour
rait provoquer des dégâts.
Utilisez le support arqué pour éviter
,En cas de raccordement particu-
lier, il convient d'utiliser un clapet
anti-retour (kit) pour raccorde-
ment d'eau externe (accessoire en
option), pour éviter que l'eau qui
reflue ne s'écoule du sèche-linge et
provoque des dégâts.
Les conditions de raccordement parti-
culières sont les suivantes :
– Raccordement au siphon d'un évier
(voir description ci-dessous)
Diverses installations auxquelles sont
raccordées également un lave-linge
ou un lave-vaisselle par exemple.
Exemple : raccordement au siphon
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau d'évacuation équipé du clapet
anti-retour à un siphon d'évier spécial.
^ Enlevez les accessoires situés dans
la partie supérieure de la face arrière
adaptateur 1 et collier de serrage 3
Montage et raccordement
2 Ecrou-raccord pour l'évier
3 Collier de serrage
4 Extrémité du tuyau
5 Clapet anti-retour
6 Tuyau d'évacuation du sèche-linge
Installez l'adaptateur 1 avec
l'écrou-raccord 2 pour l'évier au si
En général, l'écrou-raccord est doté
d'une plaque que vous devez retirer.
Placez l'extrémité du tuyau 4 sur
Fixez le collier de serrage 3.
Le clapet anti-retour 5 doit être
monté de manière à ce que la flèche
pointe dans la direction du flux (vers
l'évier). Sinon, le pompage est im
^ Installez le clapet anti-retour 5 dans
le tuyau d'évacuation 6 du
sèche-linge (attention au sens, voir la
flèche sur le clapet anti-retour !)
^ Fixez le clapet anti-retour à l'aide des
colliers de serrage.
Montage et raccordement
34Raccordement électrique
Votre sèche-linge est équipé d'un câble
de raccordement (de2mdelong) et
d'une fiche d'alimentation moulée de
type européen prête à être branchée
sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
Le sèche-linge ne peut être raccordé
qu'à une prise de terre conforme aux
prescriptions du R.G.I.E.
Ne branchez pas l'appareil en utilisant
une rallonge électrique. Ceci n'assure
pas la sécurité nécessaire (risque
Pour renforcer la sécurité, il est recom-
mandé de prévoir un différentiel dont
le courant de déclenchement est de
La plaquette signalétique vous ren
seigne au sujet de la puissance de
raccordement et du fusible à prévoir.
Comparez les données de la plaquette
avec celles du réseau électrique.
Montage et raccordement
Non repassable Fer à repasser 3,5 1200 40 1,20 39
Programme de test selon la norme EN 61121:2005
Toutes les valeurs non marquées d’un astérisque (*) correspondent à la norme EN 61121:2005.
Indication pour les tests comparatifs:
Pour les essais selon la norme EN 61121, il faut effectuer, avant le début des essais, un séchage de
3 kg de textile en coton selon la norme susmentionnée avec une humidité résiduelle de 70 % et le pro
gramme Blanc/Couleurs Séchage normal.
Les chiffres indiqués peuvent fluctuer en fonction d’une perte de tension électrique, des diffé
rents types de textiles et de la charge de linge à sécher ou d’un taux élevé d’humidité résiduelle
Données de consommation
Profondeur porte ouverte 1 062 mm
Hauteur pour encastrement 820 mm
Largeur pour encastrement 600 mm
Profondeur pour encastrement 600 mm
sous-encastrable oui
configurable en colonne oui
Capacité du tambour 111 l
Capacité du tambour 7 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir d’eau de
Longueur du flexible 1,5 m
Hauteur de refoulement maximale 1,5 m
Longueur de refoulement maxi-
Longueur du cordon d'alimenta-
Fusible voir plaque signalétique
Puissance de l’ampoule
Labels de conformité
Consommation d’énergie voir chapitre " Données de consommation "
Caractéristiques techniques
37Modification du taux
d’humidité résiduelle du
programme Blanc/Couleurs
Le système Sensitiv a été conçu pour
augmenter l’efficacité du séchage
tout en économisant l’énergie.
Dans ce programme vous pouvez uti
liser simultanément les paliers de sé
chage ou d'humidité.
La programmation et la mise en mé
moire se font en exécutant les points
(A,B,C ...) au moyen de la touche
Start et du sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Le sèche-linge n’est pas sous ten-
– La porte est fermée.
– Le sélecteur de programme est sur
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
Le témoin Fin/Rotation infroissable cli
Le témoin clignotant Séchage in
dique quelle option est sélectionnée.
Le témoin lumineux Séchage ne
L'humidité résiduelle est plus hu
Le voyant de contrôle Séchage
Le voyant de contrôle Séchage
humidité résiduelle plus sec.
E En appuyant sur la touche Start vous
pouvez modifier l'option (voyant de
F Mettez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche jk.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Effectuez les étapes A à D.
Mettez le lave-linge hors tension
après l'essai des voyants de contrôle
Fonctions de programmation
38Modification du taux
d’humidité résiduelle du
programme " Non repassable"
Le système Sensitiv a été conçu pour
augmenter l’efficacité du séchage
tout en économisant l’énergie.
Dans ce programme vous pouvez uti
liser simultanément les paliers de sé
chage ou d'humidité.
La programmation et la mise en mé
moire se font en exécutant les points
(A,B,C ...) au moyen de la touche
Start et du sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Le sèche-linge n’est pas sous ten-
– La porte est fermée.
– Le sélecteur de programme est sur
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Séchage nor
Le témoin Fin/Rotation infroissable cli
Le témoin clignotant Séchage in
dique quelle option est sélectionnée.
Le témoin lumineux Séchage ne cli
L'humidité résiduelle est plus hu
– Le voyant de contrôle Séchage cli-
– Le voyant de contrôle Séchage cli-
humidité résiduelle plus sec.
F En appuyant sur la touche Start vous
pouvez modifier l'option (voyant de
G Mettez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche jk.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Effectuez les étapes A à E.
Mettez le lave-linge hors tension
après l'essai des voyants de contrôle
Fonctions de programmation
39Réglage de la rotation
Cette option permet d’éviter les plis si
vous n’avez pas la possibilité de reti
rer le linge de la machine directe
ment après le séchage.
À la fin du programme, le tambour se
met à tourner par intervalle pendant
La rotation infroissable
– a été activée d’usine. Vous pouvez
diminuer la durée ou la désactiver.
– fonctionne avec tous les program-
mes excepté Finish Laine.
– doit toujours être branchée.
La programmation et la mise en mé-
moire se font en exécutant les points
(A,B,C ...) au moyen de la touche
Start et du sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Le sèche-linge n’est pas sous ten-
La porte est fermée.
Le sélecteur de programme est sur
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Séchage nor
Le témoin Fin/Rotation infroissable cli
Le témoin clignotant Séchage in
dique quelle option est sélectionnée.
Le témoin lumineux Séchage ne cli
Rotation infroissable déconnectée.
– Le témoin lumineux Séchage cli-
Rotation infroissable 1 heure.
– Le voyant de contrôle Séchage cli-
réglage d'usine. Rotation infrois-
F En appuyant sur la touche Start vous
pouvez modifier l'option (voyant de
G Mettez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche jk.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Effectuez les étapes A à E.
Mettez le lave-linge hors tension
après l'essai des voyants de contrôle
Fonctions de programmation
40Activation/désactivation du
Le sèche-linge indique la fin du pro
gramme en émettant un son (pen
dant 1 heure au maximum et par in
Vous pouvez désactiver le signal so
nore qui est activé par défaut.
L’avertissement sonore émis pour si
gnaler une erreur n’a rien à voir avec
l’activation ou non du signal sonore.
La programmation et la mise en mé
moire se font en exécutant les points
(A,B,C ...) au moyen de la touche
Start et du sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Le sèche-linge n’est pas sous ten-
– La porte est fermée.
– Le sélecteur de programme est sur
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Basse tempé
Le témoin Fin/Rotation infroissable
Le témoin clignotant Séchage in
dique quelle option est sélectionnée.
Le témoin Séchage ne clignote pas :
Signal sonore désactivé.
– Le témoin Séchage clignote :
réglage d'usine. Signal sonore ac-
F En appuyant sur la touche Start vous
pouvez modifier l'option (voyant de
G Mettez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche jk.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
^ Effectuez les étapes A à E.
Mettez le lave-linge hors tension
après l'essai des voyants de contrôle
Fonctions de programmation
41Changer la sélection du
Dans ce programme le résultat du
séchage est réglé selun un palier de
séchage standard Séchage normal.
Vous avez la possibilité de modifier le
palier à Fer à repasser (plus humide)
ou Séchage normal+ (plus sec).
La programmation et la mise en mé
moire se font en exécutant les points
(A,B,C ...) au moyen de la touche
Start et du sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Le sèche-linge n’est pas sous ten-
– La porte est fermée.
– Le sélecteur de programme est sur
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Fer à repas
Le témoin Fin/Rotation infroissable
Le témoin clignotant Séchage in
dique quelle option est sélectionnée.
Le témoin lumineux Séchage ne
Le palier de séchage devient Fer à
– Le voyant de contrôle Séchage
– Le voyant de contrôle Séchage
Le palier de séchage devient Sé-
F En appuyant sur la touche Start vous
pouvez modifier l'option (voyant de
G Mettez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche jk.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Effectuez les étapes A à E.
Mettez le lave-linge hors tension
après l'essai des voyants de contrôle
Fonctions de programmation
42Réglage de la prolongation du
temps de refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement individuellement
avant la fin du programme. Les texti
les sont ainsi agréables au toucher.
La prolongation du temps de refroidis
sement n’est pas réglée en usine. Vous
pouvez la régler (sur deux niveaux).
La prolongation du temps de refroidis
sement peut être réglée pour les pro-
grammes Blanc/Couleurs, Non repas-
La programmation et la mise en mé-
moire se font en exécutant les points
(A,B,C ...) au moyen de la touche
Start et du sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Le sèche-linge n’est pas sous ten-
– La porte est fermée.
Le sélecteur de programme est sur
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
E Positionnez le sélecteur de program
Le témoin Fin/Rotation infroissable
Le témoin clignotant Séchage in
dique quelle option est sélectionnée.
Le voyant de contrôle Séchage ne
Le témoin lumineux Séchage
Prolongation de la phase de refroi
dissement avec 5 minutes.
– Le témoin lumineux Séchage
Prolongation de la phase de refroi-
dissement avec 10 minutes.
F En appuyant sur la touche Start vous
pouvez modifier l'option (voyant de
G Mettez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche jk.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Effectuez les étapes A à E.
Mettez le lave-linge hors tension
après l'essai des voyants de contrôle
Fonctions de programmation
43Réglage de la fonction Veille
Les témoins lumineux s'assombris
sent après 10 minutes et le témoin lu
mineux de la toucheStart clignote
réduction de la consommation éner
Tourner le sélecteur de programme
ou appuyer la toucheStart. Cela n'a
pas d'influence sur un programme en
La fonction de veille est activée et les
témoins lumineux s'assombrissent
– Si aucune sélection n’est effectuée
après la mise en marche.
– Après le démarrage du programme.
Attention: Une fois le programme termi-
né ou à la fin de la phase de la rotation
infroissable les témoins lumineux s'as-
sombrissent encore pendant 10 minu
Le signal sonore (si sélectionné) retentit
pendant 10 minutes à la fin du pro
Réglage d'usine. Fonction désactivée
pendant le fonctionnement
Comme indiqué au point "Activé".
Attention: Les témoins lumineux ne
s'assombrissent pas pendant le fonc
Les voyants de contrôle restent allumés
quand le sèche-linge n'est pas sous
La programmation et la mise en mé-
moire se font en exécutant les points
(A,B,C ...) au moyen de la touche
Start et du sélecteur de programme.
^ Voir page suivante
Fonctions de programmation
44Conditions préalables:
Le sèche-linge n’est pas sous ten
La porte est fermée.
Le sélecteur de programme est sur
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu-
C ...etrelâchez ensuite la touche
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Finish Laine.
Le témoin Fin/Rotation infroissable
Le témoin clignotant Séchage in
dique quelle option est sélectionnée.
Le voyant de contrôle Séchage ne
– Le voyant de contrôle Séchage
Réglage d'usine. Fonction désac-
tivée pendant le fonctionnement.
– Le voyant de contrôle Séchage
F En appuyant sur la touche Start vous
pouvez modifier l'option (voyant de
G Mettez le lave-linge hors tension en
appuyant sur la touche jk.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Effectuez les étapes A à E.
Mettez le lave-linge hors tension
après l'essai des voyants de contrôle
Fonctions de programmation
454647Sous réserve de modifications/2410
M.-Nr. 07 869 360 / 00
Notice Facile