C1703900 - Aspirateur HOOVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C1703900 HOOVER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur traîneau |
| Puissance | 1600 W |
| Capacité du réservoir | 2,5 litres |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Poids | 5,5 kg |
| Longueur du cordon | 6 mètres |
| Accessoires inclus | Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, suceur étroit |
| Utilisation | Convient pour tous types de sols, facile à manœuvrer |
| Maintenance | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble avec protection anti-enroulement |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - C1703900 HOOVER
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C1703900 - HOOVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C1703900 de la marque HOOVER.
MODE D'EMPLOI C1703900 HOOVER
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Pour obtenir de l’aide et avant de retourner
ce produit au magasin, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du
lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
Instructions d’utilisation et d’entretien
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER MD
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS
dans les espaces fournis à cet effet
MODÈLE CODE DE FABRICATION Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au
guide de l’utilisateur, car une vérification de la date d’achat peut
être effectuée avant toute réparation couverte par la garantie de
votre produit HOOVER MD
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse
Hoover.com, ou par téléphone, au 1 800 2366375.
Pour obtenir de l’assistance :
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le
1 800 944 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.
(Le numéro de modèle figure au bas de
Consignes de sécurité importantes 3
Assemblage de l’aspirateur 5
Description de l’aspirateur 6
Rouleau-brosse agitateur 13
Déblocage des obstructions 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.4
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière et les filtres ne sont pas en place.
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le protecteur
thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vérifier le si le sacfiltre est plein; le changer au besoin.
3. Inspecter le conduit à poussière et éliminer tout blocage qui peut s’y trouver. Cette obstruction
peut survenir aux points suivants : l’entrée de la buse, le tube pour tuyau, le conduit à poussière,
le tuyau, l’entrée du sacfiltre, le filtre secondaire et le filtre terminal.
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur
thermique est automatiquement réinitialisé, et l’aspirateur peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que l’aspirateur ait
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISqUES DE DOMMAGES :
• Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le
manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes
ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des acces
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.1. ensaMblado de la aspiradoran
B. Base de l’appareil
C. Tuyau, accessoires de nettoyage et
D. Visserie du manche
Contenu de l’eMballaGe
Retirer toutes les pièces de l’emballage.
Avant d’éliminer les matériaux
d’emballage, s’assurer qu’aucune des
pièces illustrées ne manque.
1.2 Déposez la porte du compartiment de sac de
l’aspirateur en poussant sur le haut de la porte et en tirant
Le commutateur (A) au-dessus de la porte du comparti-
ment de sac doit être dans la position d’arrêt (OFF).
1.3 Faire glisser le manche dans le corps de l’appareil.
1.4 Insérer les boulons dans les trous à l’arrière du
1.5 Placer les écrous dans la zone en retrait de la partie
avant du manche. Visser chaque boulon avec un tourn-
evis Phillips tout en maintenant son écrou en place.
1.6 Repositionnez la porte du compartiment du sac
en ajustant les languettes en bas de la porte dans
l’ouverture. Appuyez sur le haut de la porte pour bien
1.7 Placer le cordon à l’arrière de l’aspirateur tel qu’illustré
et l’insérer dans la pince.
1.61. VaCuuM asseMblY
desCription de l’aspirateur 1. Manche2. Crochets de rangement du cordon : enrouler le cordon autour des crochets pour le ranger. Le crochet supérieur pivote vers la gauche ou la droite, ce qui facilite le dégagement du cordon.3. Tuyau4. Interrupteur Marche/Arrêt (ON/ OFF) : situé du côté gauche, à l’arrière de l’aspirateur5. Poignée de transport6. Porte de compartiment de sac7. Poignée pour nettoyage d’escaliers : située au bas de la vide-poussière8. Pédale de déblocage du manche: appuyer sur cette pédale pour abaisser le manche à sa position de fonctionnement ou à la position basse.9. Ampoule*10. Bouton de réglage de la hauteur : faire glisser ce bouton au réglage désiré en fonction de la longueur des poils du tapis à nettoyer.11. Protège-meubles : prévient les marques faites par l’aspirateur sur les meubles.12. Affichage* DirtFINDER MC 13. Commutateur de sensibilité ‘DirtFINDER MC ’ intégré*14. Rallonges 1.8 1.9
fixer le tuYau 1.8 Faire glisser le tuyau (A) dans le conduit à poussière (B) et le faire tourner pour le verrouiller en place.1.9 Placer le tuyau sur le crochet pour tuyau (D) et insérer son extrémité dans le tube pour tuyau (E). eMplaCeMent des
aCCessoires 1.10 Placer la petite extrémité lisse de la rallonge dans la base du support. Enclencher la rallonge dans la pince. Faire de même pour l’autre rallonge. 1.1 1 Pour les modèles avec les accessoires à l’arrière,
emboîtez dans les pinces les extrémités de la brosse
à dépoussiérer (A), du suceur étroit (B) et du suceur à mobilier (C), conformément aux illustrations. 2.1
18 15. Vérifiez le témoin de remplis sage du sac*16. Filtre final de sortie17. Brosse à épousseter18. Suceur*19. Embout pour mobilier20. Crochet à tuyau*Seulement sur certains modèles.Le modèle du pied peut varier selon le modèle.Le tuyau doit être raccordé tel qu’illustré pour toutes les applications. IMPORTANT7
interrupteur MarChe/arrêt
Brancher le cordon dans
une prise d’alimentation.
Pour mettre l’appareil en
marche (ON), pousser
l’interrupteur (A) vers l’avant
Pour éteindre l’appareil
l’interrupteur vers l’arrière
A Afin d’éloigner le cordon
pendant le nettoyage,
l’insérer dans la pince
d’alimentation (B), située
entre le crochet du tuyau
transport de l’aspirateur
transporter l’aspirateur en
également transporter
l’aspirateur en le soulevant
Le manche de l’aspirateur
comporte trois positions :
position verticale, pour le
rangement et pendant
l’utilisation d’accessoires ;
fonctionnement, pour
l’utilisation normale sur les
planchers et tapis ; et
nettoyer sous les meubles.
Appuyer avec le pied sur le
levier de dégagement du
manche pour abaisser
transporter l’aspirateur en
(sur certains modéles uniquement)
Avec les témoins rouge et vert
(A), le système DirtFINDER MC
averit l’utilisateur si des zones
de la moquette nécessitent
un effort de nettoyage sup-
plémentaire. Il peut détecter
l’aspiration de plus grosses
quantités de saleté, en par-
ticulier de la saleté incrustée.
Pour vous faire savoir que la
fonction DirtFINDER MC
prête, le témoin rouge
s’allume dès que l’aspirateur
est mis en marche. Au bout de quelques secondes, le
témoin rouge s’éteint et le témoin vert s’allume. Vous pou-
vez alors commencer le nettoyage.
Le témoin vert reste allumé pendant tout le nettoyage sauf
lorsque le détecteur détecte l’aspiration d’une plus grosse
quantité de saleté, le témoin rouge s’allume alors.
Lorsque le témoin rouge est allumé, il faut passer plusieurs
fois l’aspirateur sur la zone jusqu’à ce que le témoin vert
• Le témoin rouge s’allume rarement pendant le nettoyage.
Cela signifie que l’aspirateur aspire essentiellement de la
poussière fine et des fibres que le système peut ne pas
détecter, ou que la moquette est propre en général. Pour
augmenter la sensibilité à la saleté de la fonction, réglez le
commutateur (B) sur la position haute.
• À d’autres moments, le témoin rouge peut rester allumé
pendant longtemps. Cela signifie que la moquette est
chargée de saleté, en cours d’aspiration par l’aspirateur.
Pour diminuer la sensibilité à la saleté de la fonction, réglez
le commutateur sur la position normale.
stair CleaninGréGlaGe selon la hauteur
Le nettoyage des tapis et
moquettes se produit au
niveau de la buse (A).
Lorsqu’il est nécessaire
de monter ou d’abaisser la
buse en fonction des dif-
férentes longueurs de
poils de tapis, il suffit de
régler le bouton de con-
trôle (B) de la façon appro-
Pour faciliter le déplace-
ment du bouton, placer le
manche en position verti-
L’embout ne se déplacera
pas si le manche n’est pas
abaissé en position de
Pour une performance maximale, les réglages de hau-
teur suivants sont recommandés :
• Réglage inférieur : pour tous les types de tapis.
Remarque : S’il est difficile de déplacer l’appareil pendant
le nettoyage, faire glisser le bouton à un réglage
• Réglages supérieurs : pour les tapis très épais, lorsqu’un
effort moindre est désiré tout en maintenant une bonne
nettoYaGe des tapis léGers et flexibles
Se placer sur une extrémité du tapis et diriger l’aspirateur vers l’extrémité opposée.
Avant d’atteindre le rebord, abaisser le manche. Ainsi, la buse (à l’avant de l’aspirateur)
se soulèvera et le tapis ne restera pas coincé dans l’aspirateur. Continuer de lever l’avant
de l’aspirateur, de façon à ce qu’il ne touche plus du tout au tapis une fois le rebord
atteint. Ramener l’appareil vers soi, rabaisser le devant de l’aspirateur, puis répéter
l’opération en s’assurant que l’appareil n’aspire que lorsqu’il se déplace vers l’avant.
2.12 Soulever l’aspirateur à l’aide de la poignée pour le
nettoyage des escaliers et le placer dans les escaliers.
Nettoyer de l’avant vers l’arrière. Ne jamais laisser
l’aspirateur dans un escalier lorsqu’il n’est pas utilisé.
nettoYaGe d’esCaliers
2.123. aCCessoires Lors de l’utilisation des accessoires, le manche de l’aspirateur doit être en position ver-ticale. Éteindre l’aspirateur (OFF) avant de poser ou de retirer le tuyau du tube pour tuyau (A).Pour utiliser le tuyau, soulever son extrémité, tel qu’illustré. pour enleVer le tuYau A. La brosse à épousseter peut être utilisée pour les boi-series sculptées, dessus de tables, livres, lampes, lumi-naires, stores vénitiens, plinthes, stores et grilles à regis- tre.
B. L’embout pour mobilier convient pour les meubles rembourrés, draperies, tapisseries, matelas, vêtements, intérieurs d’auto et escaliers avec tapis.C. Bec suceur*, pour les recoins, coins et rebords, tiroirs de commode, meubles capitonnés, escaliers et plinthes.D. Les rallonges rallonges prolongent votre tuyau. Elles peuvent être utilisées avec n’importe quel accessoire indiqué plus haut.*Seulement sur certains modèles. 3.2
Choix de l’aCCessoire
installation de la rallonGe et des
aCCessoires de nettoYaGe Fixer l’embout et/ou la rallonge avec bec suceur* au tuyau (H) en l’enfonçant fermement en place. Monter la deuxème rallonge, l’embout ou la rallonge avec bec suceur* de la même façon.Tourner légèrement la rallonge ou l’accessoire pour serrer ou desserrer la connexion.La brosse à épousseter (I) peut aussi être raccordée au bec suceur* tel qu’illustré.*Seulement sur certains modèles. nettoYaGe
aCCessoires Pour nettoyer le tuyau, essuyer la saleté avec un chiffon trempé dans un détergent liquide.Rincer avec un chiffon humide.Les accessoires peuvent être lavés à l’eau tiède avec un détergent. Rincer puis laisser sécher à l’air libre avant de les réutiliser. A
3.3 Les accessoires per-mettent de nettoyer les surfaces plus élevées et les endroits difficiles à atteindre.Pour utiliser les acces-soires, placer le manche à la position verticale. IMPORTANT
Fixation du boyau 3.4 Enfoncer l’interrupteur à sa position éteinte (OFF). Enlever le tuyau régulier de l’aspirateur.Aligner l’extrémité du tuyau à longue portée comportant les boutons sail-lants (J) avec les encoches (K) du conduit à poussière. TUYAU EXTRA LONGUE PORTÉE*
K J K 3.5 Faire glisser les boutons dans les encoches (K) et tourner le tuyau pour le verrouiller en place. Pour enlever le tuyau, faire l’opération inverse. Fixer une rallonge ou un accessoire à l’autre extrémité du tuyau.*Disponible pour un frais additionnel si non inclus avec votre modèle. INDICATEUR DE VÉRIFICATION DU SAC (Seulement sur certains modèles)L’indicateur (L) rougit à mesure que le sac se remplit.Il existe trois causes possibles au rougissement complet de l’indicateur :1. Le sac est plein; remplacez-le.2. Des matières très fines (telle de la poudre) ont été aspirées et bloquent les pores du sac; remplacez le sac, même s’il n’est pas plein.3. L’embout, l’accessoire de nettoyage, l’ouverture du sac ou le tuyau est obstrué; enlevez l’objet qui obstrue le passage (voir la section ‹‹ Déblocage des obstructions ››). 3.6
4. ENTRETIEN Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.Vérifiez le sac filtrant de temps à autre. Il est recomman-dé de remplacer le sac lorsque la poussière atteint la ligne en pointillés faute de quoi l’appareil ne fonctionnera pas efficacement. SAC FILTRANT : Quand le remplacer
Quoi acheter Pour la meilleure efficacité possible de l’appareil, utilisez des sacs jetables HOOVER ® Allergen Filtration Type Y. Demander la pièce Hoover MD
no 4010100Y.Des matières très fines, comme la poudre pour le visage ou la fécule de maïs, peuvent obstruer les pores du sac et entraîner son éclagement, même s’il n’est que partiellement rempli. Si vous utilisez l’appareil pour aspirer des produits de cette nature, changez fréquemment le sac filtrant. MISE EN GARDE
! Une moquette neuve comporte des fibres lâches qui peuvent remplir le sac rapidement. Ces peluches ne déclenchent pas l’indicateur de vérification du sac offert sur certains modèles. IMPORTANT
10SAC FILTRANT : Comment le remplacer 4.1 Pour retirer le sac filtrant, appuyez vers le bas sur le dessus du couvercle puis tirez ce dernier vers l’avant. Retirez le couvercle4.2 Saisissez le collier du sac filtrant (A) et sortez le col-lier du tube (B).Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. MISE EN GARDE
Il ne faut pas réutiliser un sac filtrant usagé après l’avoir nettoyé. Jetez tout sac filtrant usagé. IMPORTANT Tenez le nouveau sac filtrant comme illustré. Alignez l’ouverture du sac filtrant avec (B). Poussez (A) ferme- ment sur (B). Rentrez les bords du sac filtrant.4.3 Repositionnez la porte du compartiment du sac en plaçant les languettes sur le bas de la porte dans l’ouverture (C). Appuyez sur le haut de la porte pour l’emboîter. 4.1
C FILTRES : Comment le nettoyer
Le filtre secondaire (A), derrière la grille en bas du compartiment du sac, protège le moteur contre les parti-cules de saleté.Si le filtre se salit, écartez la grille et sortez le filtre.Lavez le filtre à la main sous l’eau froide avec un détergent modéré puis séchez-le à l’air. Repositionnez le filtre sec et la grille. 4.4
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appro-
priée, il ne devra pas être remplacé pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’acheter des filtres supplémentaires. Demander la pièce Hoover MD no . Filtre final Le filtre final permet de renvoyer de l’air propre dans la pièce.4.5 Pour déposer ce filtre lorsqu’il se salit, ouvrez la porte sur le côté de l’aspirateur.4.6 Sortez le filtre (B) et lavez-le à la main sous l’eau froide avec un détergent modéré. Laissez le filtre sécher à l’air et repositionnez-le sur le côté de l’aspirateur. Fermez la porte.Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. N’utilisez pas l’aspirateur sans le filtre final ou le filtre secondaire en place. MISE EN GARDE
Si le filtre est utilisé et entretenu de façon appro-
priée, il ne devra pas être remplacé pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’acheter des filtres supplémentaires. Demander la pièce Hoover MD no 40110-004.4.1
4.1 To change filter bag, push down at top of bag door
To reduce the risk of electric shock, unplug vacuum
before cleaning or servicing.Enlèvement du verre protecteur
4.7 Avec un tournevis, déposez les deux vis comme
illustré et soulevez la lentille.
4.8 Sortez la vieille ampoule de la douille. Enfoncez
l’ampoule neuve dans la douille jusqu’à ce qu’elle soit
Il est superflu d’exercer une force excessive.
Remise en place du verre protecteur
4.9 Repositionnez la lentille et bloquez-la avec les deux
L’AMPOULE : Comment le remplacer
(Disponible sur certains modèles seulement)
Cet appareil utilise
une ampoule 12 volts
Vérification du protège-agitateur
Êtant donné la très grande efficacité de l’aspirateur, il est fortement recommandé de vérifier si des débris se sont
accumulés sous le protège-agitateur et ce, à chaque nettoyage des filtres.
En ôtant les débris sous le protège- agitateur, vous aidez à maintenir l’efficacité optimale de l’appareil. Procédez
comme suit pour enlever les débris :
1. Débranchez l’aspirateur.
2. Retirez la plaque inférieure (Fig. 4-10), l’agitateur (Fig. 4-11), puis le protège- agitateur (Fig. 4-13) et vérifiez si des
débris se sont accumulés.
3. Retirez tous les débris, puis remettez en place le protège-agitateur, l’agitateur et la plaque inférieure (Figures 4-13
COURROIE : Comment le remplacer
La courroie de votre aspirateur Hoover fait tourner
l’agitateur et est essentielle au bon fonctionnement de
l’appareil. S’assurer de la bonne condition de la courroie
située sous la plaque inférieure de l’aspirateur, car elle
doit être vérifiée régulièrement.
Pour vérifier la courroie, enlever la plaque inférieure, tel
qu’illustré à la section « Comment la remplacer ».
Remplacer la courroie si elle est étirée, coupée ou sec-
Pour réduire les risques de blessures causées par
des pièces en mouvement, débrancher l’appareil
avant d’en effectuer l’entretien.
Comment le remplacer
Placer le manche à la position basse, puis retourner
4.10 À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les 4 vis, tel
Enlever la plaque inférieure (A).
4.11 Enlever l’agitateur et la courroie usée.
Jeter la courroie usée.
Pour réduire les risques de choc électrique,
débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer ou d’en
effectuer l’entretien.
Afin de s’assurer de son fonctionnement optimal,
n’utiliser que des courroies originales HOOVER
avec votre aspirateur. À l’achat d’une nouvelle cour-
roie, demander la pièce HOOVER n° 38528-033.
4.12 Avec la courroie placée tel qu’illustré dans
l’encadré (D) et le lettrage vers l’extérieur, faire glisser
la nouvelle courroie sur la poulie du moteur (B).
4.13 Insérer l’agitateur dans la courroie et placer cette
dernière dans le guide-courroie (C) de l’agitateur.
Si le protège-rouleau (D) est éjecté pendant la pose de la
courroie ou de l’agitateur, le replacer tel qu’illustré en
notant son emplacement sur le guide-courroie (E)..
4.14 Prendre fermement l’agitateur puis l’insérer en posi-
tion, d’abord en faisant glisser son extrémité face à la
courroie dans la rainure rectangulaire (F) sur le côté de
l’appareil. Tirer l’autre côté de l’agitateur (G) pour le
Faire tourner l’agitateur pour s’assurer que la courroie
n’est pas coincée entre l’agitateur et le protège-rouleau.
4.15 Remettre en place la plaque inférieure et les 4 vis
Phillips. Serrer solidement les vis.
LE ROULEAU-BROSSE AGITATEUR : Comment le remplacer
Le rouleau-brosse doit être remplacé lorsque ses
Pour vérifier l’état des brosses, couper l’alimentation
électrique de l’appareil.
4.16 Placer l’extrémité d’une pièce de carton en travers
de la plaque inférieure tout en faisant tourner le rouleau-
brosse. Afin de maintenir l’efficacité de l’appareil,
remplacer le rouleau-brosse si les brosses ne touchent
Comment le remplacer
Retirer la plaque inférieure, la courroie et le rouleau-
brosse en suivant les directives de la section « Courroie »
commençant avec la fig. 4-10. Jeter le vieil agitateur au
Continuer à suivre les directives de la section « Courroie
» pour replacer la courroie, le nouvel agitateur et la
L’aspirateur nécessite un agitateur de 13 pouces ou
de 15 pouces. Lors de l’achat d’un nouvelle
agitateur, demandez :
13 pouces - pièce HOOVER
15 pouces - pièce HOOVER Pour réduire les risques de blessures causées par
des pièces en mouvement, débrancher l’appareil
avant d’en effectuer l’entretien.
The agitator is equipped with two ball bearings that should be lubricated periodically by an Authorized Hoover Warranty
Service Dealer (Depot).LUBRIFICATION Le moteur est pourvu de deux paliers suffisamment lubrifiés pour toute la durée de vie du moteur. Toute lubrification
supplémentaire pourrait causer des dommages. Par conséquent, ne pas ajouter de lubrifiant aux paliers du moteur.
Le rouleau-brosse agitateur est pourvu de deux roulements à bille qui doivent être lubrifiés périodiquement à un Centre
de vente et de service Hoover garanti autorisé (dépôt).
Une aspiration faible peut être due à un colmatage. Voir la
procédure suivante pour rechercher les colmatages en
continuant avec chaque étape jusqu’à identification du
1. Inspectez le remplissage du sac filtrant; changez-le le
Vérification de la libre
2. Branchez l’aspirateur et mettez-le en ON
(marche). Vérifiez l’aspiration au bout du tuyau (A).
a. S’il y a de l’aspiration, allez à l’étape 3.
b. Sinon, recherchez le colmatage du tuyau
et des tubes de saleté de la manière suiv
1) Débranchez le tuyau du conduit à pous
sière (C) en effectuant la procédure inverse
de l’étape « Pose du tuyau » (Fig. 1-8 et 1-9).
2) Débouchez le tuyau.
3) Regardez dans (C) et débouchez
3. Inspectez la connexion du tube du tuyau (B); débou-
chez le cas échéant.
Vérification du dessous de la plaque
4. Coupez OFF (l’aspirateur) et débranchez-le.
5. Déposez la plaque inférieure, la courroie et l’agitateur
(voir la section ‹‹ Courroie ››).
Regardez dans l’ouverture (D) en recherchant les
obstructions et retirez-les.
6. Retirez la protection d’agitateur (voir Fig. 4-13) et ôtez
tous les débris qui auraient pu s’accumuler sous la
Pour réduire les risques de blessures causées par
des pièces en mouvement, débrancher l’appareil
avant d’en effectuer l’entretien.
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à
l’aide de la liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effec-
1. L’appareil est mal branché 1. Bien enfoncer la prise mâle dans la prise
2. La prise d’alimentation ne fournit
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur
3. Fusible grillé/disjoncteur
3. Remplacer le fusible/réenclencher le
4. Protection thermique activée 4. Laisser refroidir l’aspirateur pendant
30 minutes (le protecteur thermique se
1. Courroie cassée ou usée 1. Remplacer la courroie
2. Rouleau-brosse agitateur usé 2. Remplacer le rouleau-brosse
3. Sac-filtre à poussière plein 3. Changez le sac-filtre jetable
4. Mauvais réglage de la hauteur
4. Régler le bouton de contrôle à une position
5. Obstruction du passage de l’air 5. Dégager l’obstruction
1. Mauvais réglage de la hauteur
1. Régler la commande de hauteur à un niveau
1. La courroie est sectionnée ou
1. Remplacer la courroie du rouleau-brosse tel
que décrit aux figures 3-10 à 3-15 de la section
Pour obtenir du service autorisé Hoover
et des pièces Hoover
d’origine, trouver l’atelier de service garanti autorisé
(dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
• Consulter les Pages jaunes à la rubrique « Aspirateurs domestiques ». OU
• Visiter notre site Web www.hoover.com (aux États-Unis) ou www.hoover.ca (au Canada). Cliquer sur
le lien « Service à la clientèle » pour connaître l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous.
• Composer le 1 800 944-9200 pour écouter un message indiquant les adresses des Centres de
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
pour qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des délais supplémentaires.
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1 800 263-6376 du lun. au ven. de 8 h à 17 h
(HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
MD Canada, à Toronto : 755, Progress Ave, Scarborough (ON) M1H
2W7; OU à Edmonton : 18129-111 Ave, Edmonton (AB) T5W 2P2. Téléphone : 1 800 263-6376, du lun. au ven. de
8 h à 17 h (HNE). Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous deman-
dez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de
Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.
Garantie limitée d’un an sur les produits commerciaux Plus garantie
limitée de deux ans sur le moteur
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE Votre produit HOOVER MD
est garanti pour des
conditions commerciales normales d’utilisation et
d’entretien, comme il est stipulé dans le Guide de
l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une période complète d’un an à
compter de la date d’achat (la « Période de garantie
»), ainsi que pour une période complète de deux ans
à compter de la date d’achat en ce qui concerne
le moteur. Pendant la Période de garantie, Hoover
fournira, sans frais supplémentaires, les pièces et la
main d’œuvre nécessaires à la remise en bon état de
fonctionnement de tout appareil acheté aux États
Unis, au Canada ou par l’intermédiaire du Programme
d’échanges militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
l’apporter ou le poster à un atelier de service garanti
Hoover autorisé, accompagné de la preuve d’achat.
Pour accéder à un service d’aide automatique donnant
la liste des centres de service autorisés Hoover,
téléphoner au : 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
sur Internet à www.hoover.com (clients aux États-
Unis) ou à www.hoover.ca (clients au Canada). Pour
de plus amples renseignements ou pour toute question
sur la présente garantie ou sur l’emplacement des
différents centres de service garanti, téléphoner au 1
800 944-9200, du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE). Au
Canada, téléphoner au 1 800 263-6376, du lun. au ven.
de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE Certaines pièces de votre produit commercial
Hoover nécessitent d’être remplacées pendant le
fonctionnement normal à cause de l’usure. Ces pièces
comprennent : les courroies, les manchons de rouleau
agitateur, les roulements d’agitateur, les brosses, les
sacs et les ampoules. Ces pièces ne sont pas couvertes
par la présente garantie.
De plus, la présente garantie ne couvre pas : tout
entretien inadéquat du produit; les dommages liés
à une utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou
catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre
acte hors du contrôle de Hoover, ou à tout acte ou
négligence de la part du propriétaire de l’appareil; toute
utilisation dans un pays autre que celui où le produit
a été acheté initialement, et tout produit revendu par
son propriétaire original. Cette garantie ne couvre pas
non plus les défauts ou les dommages causés par des
réparations ou des modifications effectuées en dehors
d’un atelier de service garanti Hoover autorisé. Hoover,
inc. se réserve le droit d’inspecter tout produit supposé
défectueux et de prendre une décision définitive
relative aux réclamations au titre de la garantie.
La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la
livraison, le transport ou la réparation à domicile du
produit. Cependant, si le produit est posté à un atelier
de service garanti Hoover autorisé pour une réparation
sous garantie, son renvoi sera payé.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES La présente garantie n’est pas transférable et ne peut
pas être cédée. La présente garantie sera régie et
interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période
de garantie ne peut pas être prolongée par quelque
réparation ou remplacement que ce soit exécuté en
vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS FOURNI PAR HOOVER. HOOVER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS SOIENT LIÉS AU CONTRAT, À LA NÉGLIGENCE, À UNE RÉCLAMATION EN RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU À UNE STRICTE RESPONSABILITÉ DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages
consécutifs; par conséquent, l’exclusion précédente pourrait ne
pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous
donne des droits spécifiques; vous pouvez également avoir
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.Garantía limitada de un año del producto comercial,
más garantía limitada de
Notice Facile