BP 5 - Pompe à eau Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BP 5 Kärcher au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : BP 5

Catégorie : Pompe à eau

Caractéristiques Détails
Type de produit Pompe à eau
Débit maximal 5000 litres par heure
Hauteur de refoulement maximale 50 mètres
Profondeur d'aspiration maximale 7 mètres
Puissance 600 W
Alimentation 230 V / 50 Hz
Poids 10 kg
Dimensions (L x l x H) 40 x 30 x 30 cm
Utilisation Idéale pour l'arrosage, le drainage et l'alimentation en eau
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer si nécessaire
Sécurité Ne pas immerger la pompe, utiliser des câbles d'alimentation en bon état
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Connecteurs de tuyau, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - BP 5 Kärcher

Comment puis-je activer la pompe Kärcher BP 5 ?
Pour activer la pompe, branchez-la sur une prise électrique, ouvrez le robinet d'eau et appuyez sur le bouton de marche.
Que faire si la pompe ne s'active pas ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le robinet d'eau est ouvert.
La pompe fait du bruit mais ne pompte pas d'eau. Que dois-je faire ?
Assurez-vous que la pompe est correctement amorcée. Si nécessaire, versez de l'eau dans le tuyau d'aspiration pour faciliter l'amorçage.
Comment entretenir ma pompe Kärcher BP 5 ?
Pour entretenir la pompe, nettoyez régulièrement les filtres, vérifiez les joints d'étanchéité et stockez la pompe dans un endroit sec lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Quelle est la profondeur maximale d'aspiration de la pompe ?
La profondeur maximale d'aspiration de la pompe Kärcher BP 5 est de 7 mètres.
Puis-je utiliser la pompe pour pomper de l'eau salée ou de l'eau chargée ?
Non, il est recommandé d'utiliser la pompe uniquement pour de l'eau douce. L'eau salée ou chargée peut endommager le moteur et les composants internes.
Comment hiverner ma pompe Kärcher BP 5 ?
Pour hiverner la pompe, vidangez complètement l'eau, nettoyez les filtres et stockez-la dans un endroit à l'abri du gel.
Y a-t-il une garantie sur ma pompe Kärcher BP 5 ?
Oui, la pompe Kärcher BP 5 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions de la garantie dans le manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma pompe ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de Kärcher ou chez des revendeurs agréés.
Comment résoudre un problème de fuite sur ma pompe ?
Vérifiez les joints d'étanchéité et les raccords. Remplacez les joints usés ou endommagés pour éviter les fuites.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BP 5 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BP 5 de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI BP 5 Kärcher

Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1977+A1: 2001+A2: 2008

Applied conformity evaluation method

rieure ou pour le propriétaire suivant.

Utilisation conforme

Consultez, en cas de besoin, votre spécialiste sanitaire

ou un expert formé en conséquence.

Utilisez l'appareil uniquement pour un usage ménager

adapté à une utilisation à la maison et au jardin :

 Alimentation de machines à laver ou de chasses-

d’eau à la maison, en liaison, p.ex., avec une citerne

 Arrosage de jardin

Remarques sur le fonctionnement, voir chapitre Fonc-

tionnement de la pompe en mode automatique.

Fluides transportés autorisés

La température du fluide transporté ne doit pas dépas-

Endommagement de la pompe dû à une mauvaise utili-

Les appareils électriques et électroniques

contiennent des matériaux précieux recyclables

et souvent des composants tels que des piles,

batteries ou de l’huile représentant un danger po-

tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne

sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces

composants sont cependant nécessaires pour le fonc-

tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués

par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-

Remarques concernant les matières composantes

Des informations sur les accessoires et pièces de re-

change sont disponibles sur le site www.kaercher.com

ainsi qu’à la fin de ces instructions.

Etendue de livraison

L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em-

ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la

livraison est complet. Si un accessoire manque ou en

cas de dommage dû au transport, veuillez informer

pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-

sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans

la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau

ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous

adresser à votre distributeur ou au point de service

après-vente autorisé le plus proche avec la facture

(Voir l'adresse au dos)

Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de

En mode manuel, c’est au bout de 4 minutes, en mode

automatique, au bout de 3 minutes. La LED « Défaut

côté aspiration » apparaît à l’écran.

11 Indicateur de défauts

12 Pieds en caoutchouc

13 DEL « Défaut côté aspiration »

Nous vous conseillons d’utiliser exclusivement les

tuyaux d'aspiration, composants de filtres et raccords

de flexible Kärcher d’origine. L’utilisation de sous-en-

sembles d’autres fabricants peut entraîner des dysfonc-

rée de ré-aspiration car il empêche le tuyau d'aspiration

de se vider après le prélèvement d'eau. Ne pas monter

le clapet anti-retour directement sur la pompe.

Monter le préfiltre entre le tuyau d'aspiration et la

Pour des informations sur le clapet anti-retour et le pré-

filtre, voir le chapitre Accessoires et pièces de re-

(entrée) et le serrer à la main.

2. Raccorder un tuyau d'aspiration résistant au vide.

le raccord de pression de la pompe (sortie) et le ser-

Illustration C L’adaptateur de raccordement à 2 voies permet le

manière à utiliser les deux sorties sur le côté ou une

sortie sur le côté et une sortie en haut.

2. Raccorder la conduite de pression.

perflue avec le bouchon fourni.

1. Dévisser à la main ou à l’aide d’un tournevis (dia-

mètre max. 8 mm), le couvercle sur la tubulure de

4. Ouvrir les vannes d'arrêt de la conduite de pression,

le cas échéant (voir le chapitre Compensation de

pression et réduction de la pression).

1. Raccorder le tuyau d'aspiration et la conduite de

Sur les installations fixes, ne pas utiliser de coupleur

rapide mais des liaisons à vis.

2. Remplir la pompe (voir chapitre Remplir la pompe).

Sur les installations fixes, la pompe peut être vissée sur

une surface adaptée.

1. Sortir et tourner les pieds en caoutchouc des deux

Compensation de pression et réduction de la

Nous vous recommandons de monter, sur les installa-

tions fixes, un composant flexible côté pression tel que.,

p.ex., un flexible de compensation de pression flexible

 Plus de flexibilité pour l’installation et la mise en ser-

 Réduction des bruits car aucune vibration n’est

simplifier le vidage et la réduction de la pression dans le

système. Une fois la pompe vidée, vous pouvez empê-

cher l’écoulement d’eau dans la conduite de pression

en fermant le robinet d'arrêt.

En cas de chutes de pression répétées dues à de fuites

dans le système domestique, la pompe s’allume régu-

lièrement sans prélèvement d'eau. Nous vous conseil-

lons dans ce cas de monter un réservoir de compensa-

tion de pression (voir le chapitre Accessoires et pièces

Démarrer le fonctionnement

Fonctionnement de la pompe en mode automa-

3. Soulever le flexible de pression d’env. 1 m pour rac-

courcir la durée d'aspiration.

4. Attendre que la pompe aspire et transporte réguliè-

chapitre Protection contre la marche à sec).

Fonctionnement de la pompe en mode

En mode automatique, les pompes domestiques et de

jardin maintiennent la pression automatiquement :

 La pompe démarre dès que de l’eau est prélevée et

la pression chute sous env. 0,13 MPa (1,3 bars).

 La pompe fonctionne tant que le débit est supérieur

 Une fois le prélèvement d'eau terminé, la pression

remonte dans le système. Après une brève tempori-

sation, la pompe passe en mode veille (mode

Standby).16 Français

 plus la hauteur de refoulement est faible

 plus le diamètre du flexible employé est important

 plus le flexible employé est court

 Moins l'accessoire raccordé entraîne de perte de

Veiller aux câbles et flexibles lors du déplacement

de l’appareil pendant le fonctionnement mobile.

Enrouler le câble sur un porte-câble et le bloquer à

l’aide d’un clip de câble.

a Soulever et porter l'appareil par la poignée de

Vider entièrement l'appareil et les accessoires.

Protéger l'appareil contre le gel.

1. Ouvrir le prélèvement d'eau raccordé côté pression

5. Nettoyer le préfiltre (voir chapitre Nettoyer le pré-

7. Monter le préfiltre.

8. Monter le couvercle.

9. Conserver la pompe dans un endroit protégé du gel.

Entretien et maintenance

L'appareil est exempt de maintenance, c.-à-d. qu'il est

inutile d'effectuer des travaux de maintenance réguliers.

Réduction de la pression

1. Ouvrir et fermer les vannes de pression raccordées

pour la réduction de la pression.

Le système est hors pression.

1. Si de l’eau avec des additifs a été transportée, rincer

la pompe à l’eau après chaque utilisation.

Nettoyer le préfiltre

Contrôler le préfiltre en vue de détecter l’encrassement

et nettoyer si besoin.

1. Ouvrir le couvercle sur la tubulure de remplissage à

la main ou à l’aide d’un tournevis et le retirer.

2. Retirer le préfiltre avec le clapet anti-retour intégré.

remplissage. C=veiller ce faisant à la bonne position

de montage (évidements).

Illustration I Dépannage en cas de pannes

Les pannes ont souvent des causes simples qui

peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu

suivant. En cas de doute, ou en absence de mention

des pannes, veuillez vous adresser au service client au-

1. Vérifier la mise en service correcte (voir les cha-

pitres Mise en service et Démarrer le fonctionne-

Le préfiltre est encrassé.

1. Retirer la fiche secteur de la prise électrique.

2. Laisser refroidir la pompe.

3. Nettoyer la zone d'aspiration.

6. Allumer la pompe.

Le flexible d’aspiration ou l’adaptateur de raccordement

n’est pas vissé correctement.

1. Vérifier que les joints sont posés correctement.

2. Serrer le flexible d'aspiration et l’adaptateur de rac-

cordement à la main.

La pompe ne démarre pas ou s'arrête soudainement

pendant l'exploitation

Le préfiltre est encrassé.

1. Nettoyer le préfiltre (voir chapitre Nettoyer le pré-

La pompe est en mode automatique et la pression dans

le système est supérieure à 1,3 bars.

En mode automatique, l’appareil ne fonctionne pas en

cas de pression intérieure supérieure à 1,3 bars, donc

si la pompe subit une colonne d’eau de plus de 13 m.

1. Réduire la pression dans le système.

La pompe s’allume automatiquement dès que la

pression descend dans le système au-dessous de

Le débit est gêné, la pression n’est plus établie.

1. Retirer la fiche secteur de la prise électrique.

2. Vérifier sur le réservoir d’aspiration (citerne, p.ex.)

contient assez d’eau.

6. Allumer la pompe.

Le débit est trop faible, la protection contre la marche à

sec a arrêté la pompe.

1. Vérifier sur le réservoir d’aspiration (citerne, p.ex.)

Défaut lors de l’aspiration dû à une fuite ou à la ferme-

ture du robinet d'eau. La pompe ne finit pas le mode

monter un réservoir de compensation de pression

(voir le chapitre Accessoires et pièces de re-

(voir le chapitre Accessoires et pièces de re-

lume et se coupe souvent.

1. Augmenter la pression côté pression.

 Pour les applications de jardin, utiliser un tuyau

d'arrosage d’une longueur minimale de 5 m et

d’un diamètre de ¾” ou de 15 m avec un diamètre

 Nous vous conseillons, pour les installations

fixes, de monter un flexible de compensation de

pression ou un réservoir de compensation de

pression (voir le chapitre Accessoires et pièces

2. Allumer la pompe.

La pompe s’arrête en mode manuel, la LED « Défaut

côté pression » est allumée

La pompe tourne au moins 4 minutes bien que la sortie

côté pression (robinet d'eau, p.ex.) soit fermée. La pro-

Le préfiltre est encrassé.

1. Retirer la fiche secteur de la prise électrique.

2. Laisser refroidir la pompe.

3. Nettoyer la zone d'aspiration.

6. Allumer la pompe.

Le côté aspiration fuit.

1. Vérifier l’absence de fuite côté aspiration.

1. Respecter la hauteur maximale de refoulement (voir

le chapitre Caractéristiques techniques).

2. Le cas échéant, choisir un autre diamètre de flexible

ou une autre longueur de flexible (voir le chapitre

Optimisation du débit).

La section côté pression est réduite.

1. Ouvrir complètement la vanne ou le robinet à bois-

en circulation, est conforme, de par sa conception et

son type, aux exigences fondamentales de sécurité et

de santé en vigueur des normes UE. Toute modification

de la machine sans notre accord annule cette déclara-

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1977+A1: 2001+A2: 2008

Méthode d'évaluation de conformité appliquée

Responsable de la documentation : S. Reiser

Procedura di valutazione della conformità applicata

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1977+A1: 2001+A2: 2008

Toegepaste conformiteitswaarderingsprocedure

temas de conexión de bayoneta.

directamente en la bomba.

En caso de que deba transportarse agua con arena, re-

nualmente o bien usando un atornillador (diámetro

la presencia de fugas en el sistema del edificio, la bom-

ba se pone en marcha sin toma de agua. En este caso,

recomendamos montar un depósito compensador de la

presión (véase el capítulo Accesorios y recambios).32 Español

tiempo de marcha en inercia, la bomba se conecta

en el modo de espera.

Optimización del volumen transportado

La bomba está en modo automático y la presión en el

sistema es superior a 1,3 bar.

la presión baje de 1,3 bar.

La bomba se detiene, el led «Error en el lado de as-

piración» se ilumina

El caudal cuenta con interferencias, no se establece

4. Limpie el filtro previo (véase el capítulo Limpiar el

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1977+A1: 2001+A2: 2008

Procedimiento de evaluación de la conformidad

 Redução do ruído, já que as oscilações não são

transmitidas para as condutas na bomba de uso do-

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1977+A1: 2001+A2: 2008

Procedimento de avaliação da conformidade aplica-

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1977+A1: 2001+A2: 2008

Εφαρμοζόμενη διαδικασία αξιολόγησης συμμόρ-

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1977+A1: 2001+A2: 2008

Uygulanan uygunluk değerlendirme yöntemi