SIEMENS WT44B201NL - Seche linge

WT44B201NL - Seche linge SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WT44B201NL SIEMENS au format PDF.

📄 10 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice SIEMENS WT44B201NL - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : WT44B201NL

Catégorie : Seche linge

Caractéristique Détails
Type de produit Sèche-linge à condensation
Capacité de séchage 7 kg
Classe énergétique B
Dimensions (HxLxP) 84.2 x 59.8 x 56.8 cm
Poids 37 kg
Type de contrôle Électronique
Programmes de séchage Différents programmes adaptés aux textiles
Niveau sonore 65 dB
Filtre à peluches Facile à nettoyer
Évacuation de l'eau Réservoir d'eau ou évacuation directe
Consommation d'énergie annuelle 500 kWh
Sécurité enfant Verrouillage du panneau de commande
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - WT44B201NL SIEMENS

Pourquoi mon sèche-linge ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le bouton de démarrage est enfoncé.
Le sèche-linge ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez si le filtre à peluches est propre. Un filtre obstrué peut empêcher le chauffage. Assurez-vous aussi que le réservoir d'eau n'est pas plein.
Des bruits étranges proviennent de mon sèche-linge, que faire ?
Vérifiez si des objets étrangers (comme des pièces de monnaie ou des boutons) sont coincés dans le tambour. Assurez-vous également que le sèche-linge est nivelé.
Comment nettoyer le filtre à peluches ?
Ouvrez le panneau du filtre, retirez le filtre à peluches et nettoyez-le sous l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le replacer.
Mon sèche-linge affiche un code d'erreur, que cela signifie-t-il ?
Consultez le manuel d'utilisation pour la signification du code d'erreur affiché. Cela peut indiquer un problème spécifique nécessitant une attention particulière.
Est-il normal que le sèche-linge émette de la vapeur ?
Oui, cela peut se produire, surtout si vous séchez des vêtements très humides. Assurez-vous que la ventilation est adéquate pour éviter l'accumulation d'humidité.
Comment éviter le rétrécissement des vêtements dans le sèche-linge ?
Lisez les étiquettes d'entretien de vos vêtements et choisissez des programmes de séchage appropriés. Utilisez des programmes à basse température pour les tissus sensibles.
Que faire si le réservoir d'eau est plein et que l'appareil ne fonctionne pas ?
Videz le réservoir d'eau et remettez-le en place correctement. Le sèche-linge devrait alors redémarrer normalement.
Quelle est la durée moyenne d'un cycle de séchage ?
La durée d'un cycle de séchage dépend du programme sélectionné et de la charge. En général, cela varie entre 60 et 120 minutes.
Comment prolonger la durée de vie de mon sèche-linge ?
Assurez-vous de nettoyer régulièrement le filtre à peluches, de ventiler correctement l'appareil et de ne pas surcharger le tambour.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WT44B201NL - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WT44B201NL de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI WT44B201NL SIEMENS

1 2 3 4 5 6Zone d'affichage / TouchesProgrammateur / Arrêt Retirer le linge et arrêter le sèche-linge Vider le réservoir d'eau de condensation Videz le réservoir après chaque séchage : 1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontale.2. Jetez l'eau de condensation. 3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.Si le voyant È (Réservoir d'eau de condensation) clignote aQue faire si..., page 11. Nettoyer le filtre à peluches Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre à peluches est en place et fonctionnel. Un filtre à peluches propre réduit la consommation d'énergie.Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage !1. Ouvrez le hublot. Enlevez les peluches présentes sur le hublot/à proximité du hublot et retirez le filtre à peluches. 2. Enlevez les peluches présentes dans le logement du filtre à peluches. 3. Ouvrez le filtre à peluches et enlevez les peluches présentes sur le filtre (en passant la main sur le filtre). Si le filtre est encrassé ou bouché, rincez-le abondamment sous l'eau chaude et laissez-le bien sécher.4. Refermez le filtre à peluches puis remettez-le en place.

Programmes / TextilesRécapitulatif détaillé des programmes et des textilesarécapitulatif des programmes, page 7.Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant.Katoen (Coton) Textiles résistants.Kreukherstellend (Synthétiques)Textiles en synthétique ou en fibres mélangées.Degrés de séchage sélectionnables pour les programmes Coton et Synthétiques :Kastdroog extra(Prêt à ranger extra)Linge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits.Kastdroog (Prêt à ranger) Linge ne comportant qu'une seule épaisseur.Strijkdroog(Prêt à repasser)Linge destiné à être repassé après séchage.Outdoor (Microfibres) Vêtements en microfibres. Hygiëne (Hygiène) Textiles en coton, séchage à température plus élevée.Mix Mélange de textiles en coton et en synthétique.Warm (Chaud) Tous les types de textiles ; programme à temps limité.Koud (Froid)Overhemden 15 (Chemises 15 min)Coton, lin et textiles d'entretien facile.SuperKort 40(Express 40 min)Textiles synthétiques, coton ou fibres mélangées.Wol finish (Finition laine) Lainages lavables en machine.Lingerie Articles de lingerie en synthétique, en coton ou en fibres mélangées. Votre nouveau sèche-linge Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits de la marque Siemens.Votre sèche-linge à condensation se distingue par une faible consommation d'énergie. Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon fonctionnement.Pour toute question, notre service après-vente se tient à votre disposition.Mise au rebut respectueuse de l'environnement Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet : www.siemens-home.com Destination de l'appareil Préparatifs Régler et adapter le programme

Séchage ʋ Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.ʋ Ce sèche-linge ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés à l'eau. Eloignez les enfants en dessous de 3 ans du sèche-linge. Ne permettez pas aux enfants d’effectuer des travaux de nettoyage et de maintenance sur le sèche-linge sans surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer près du sèche-linge sans surveillance ! Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge ! Le sèche-linge peut être utilisé par les enfants (à partir de 8 ans), par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et par les personnes manquant de connaissances ou d'expérience sous réserve d'une surveillance appropriée ou d'une formation suffisante par les personnes qui en sont responsables.Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 4 000 m. Séchage Zone d'affichage et réglages

Zone d'affichage (indications d'état)¡ (Filtre à peluches/échangeur thermique)Nettoyez le filtre à peluches a pages 4/11ou nettoyez l'échangeur thermique apage 8.È÷(Réservoir d'eau de condensation) Videz le réservoir d'eau de condensation a pages 4/11. ÕüÔ]+- Æ-> (Avancement du programme)L'avancement du programme est indiqué sur l'afficheur :Õ séchage ;Ô prêt à repasser ;+prêt à ranger ; - Æ- pause en cours de programme asi nécessaire ; >fin du programme.s(Sécurité enfants)Vous pouvez verrouiller le sèche-linge pour empêcher toute modification involontaire des fonctions programmées. Pour activer/désactiver s(Sécurité enfants), lancez le programme puis appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) pendant 5 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Le symbole correspondant à l'activation/la désactivation de l'option as(Sécurité enfants) s'allume/s'éteint. [h:min](Temps restant)Lors du choix du programme, la durée de séchage prévue pour la charge maximale s'affiche. Pendant le séchage, les sondes d'hygrométrie évaluent la charge réelle et rectifient la durée du programme. Ceci se traduit par des variations du temps restant affiché. Réglages (voyants et touches) (Temps)La durée de séchage, qui n'est accessible que pour les programmes minutés, peut être réglée entre 20 minutes et 3 heures par pas de 10 minutes.

(Degré de séchage)Le degré de séchage (prêt à ranger, par exemple) peut être augmenté selon trois niveaux. Le linge est alors plus sec. Réglage standard = 0. Valeurs disponibles : 0, 1, 2, 3. Si vous adaptez l'un des programmes, le réglage est conservé pour les autres programmes jusqu'à ce que vous modifiiez à nouveau (Degré de séchage). ³¤- ¤(Prêt dans) Il est possible de régler la fin du programme en réglant le temps (Prêt dans). Le temps (Prêt dans) peut être réglé par pas de 1 heure jusqu'à un maximum de 24 heures. Appuyez sur la touche (Prêt dans) jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaité s'affiche (h = heure). Appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) pour lancer le programme en différé. Le programme se termine au bout du nombre d'heures choisi. Quelques minutes après le réglage du temps (Prêt dans), la zone d'affichage s'éteint pour des raisons d'économies d'énergie. Pour activer la zone d'affichage, appuyez sur n'importe quelle touche, ouvrez/fermez le hublot ou tournez le programmateur.Voorzichtig (Délicat)Température réduite pour les textiles délicats (polyacryle, polyamide ou élasthane, par exemple) ; temps de séchage plus long.Î Antikreuk (Antifroissage)Une fois le programme terminé, le tambour tourne à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse. Le linge reste défoulé et aéré. Pour chacun des programmes, le réglage standard est de 60 minutes. La fonction anti-froissage automatique peut être prolongée de 60 minutes.üSignaal (Signal) Pour activer et désactiver le signal. À la fin du programme, le üSignaal (Signal) retentit s'il est activé. Cette option n'a pas d'incidence sur les autres sons. Fermer le hublot

  • Table des matières Page ʋ Préparatifs p. 2
  • ʋ Bandeau de commande p. 2
  • ʋ Séchage p. 3
  • /4 ʋ Zone d'affichage et réglages p. 5
  • ʋ Remarques concernant le linge p. 6
  • ʋ Récapitulatif des programmes p. 7
  • ʋ Entretien et nettoyage p. 8
  • ʋ Installation p. 9
  • ʋ Protection contre le gel / Transport p. 9
  • ʋ Accessoires en option p. 10
  • ʋ Caractéristiques techniques p. 10
  • ʋ Valeurs de consommation p. 10
  • ʋ Service après-vente p. 11
  • ʋ Que faire si p. 11
  • /12 ʋ Consignes de sécurité Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en service !Contactez le service après-vente ! Contrôler le sèche-linge Trier le linge Enlevez tous les objets présents dans les poches. Pensez à enlever les briquets.Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien vide.Voir le récapitulatif des programmes en page 7.Voir également les informations relatives à la corbeille à lainages fournies à part (selon le modèle).Vous ne devez pas avoir les mains humides ! Vous ne devez toucher que la prise de l'appareil ! Brancher la prise Fin du programme Interrompre le programme 1. Ouvrez le hublot ou appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) ; le séchage s'interrompt.2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.3. Si nécessaire, choisissez un autre programme ou une autre fonction complémentaire. Appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause). Le temps restant est actualisé après quelques minutes.Le tambour et le hublot peuvent être chauds ! Remarques concernant le linge Symboles d'entretien des textilesRespectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant.hcSéchage en machine autorisé.(cSéchage à température normale. 'cSéchage à basse température a Choisissez en plus Voorzichtig (Délicat). )cNe pas sécher en machine.Ne passez pas les textiles suivants au sèche-linge :– Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple). – Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a froissage ! – Linge souillé par de l'huile.Conseils pour le séchage – Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de séchage. – Séchez toujours les petits articles de linge (chaussettes de bébé, par exemple) avec de grands articles de linge (serviettes de toilette, par exemple). – Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies et les housses ; nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc. Utilisez un filet si nécessaire. – Ne séchez pas excessivement les textiles d'entretien facile. a Risque de froissage ! Laissez le linge finir de sécher à l'air. – Ne faites pas sécher les lainages au sèche-linge. Un rafraîchissement est toutefois possible. a Page 7, programme Wol finish (Finition laine) (selon le modèle). – Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer un certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément. – Lors du premier séchage, les textiles fragiles (tȗshirts, maillots, par exemple) ont souvent tendance à rétrécir. a N'utilisez pas le programme Kastdroog extra (Prêt à ranger extra). – Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse un revêtement qui gêne le séchage. – Lors du lavage des textiles destinés à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément aux indications du fabricant. – Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits articles de linge, utilisez un programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. Protection de l'environnement/économies – Avant de passer le linge au sèche-linge, essorez-le bien dans votre lave-linge. a Les vitesses d'essorage élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la consommation d'énergie. – Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas a récapitulatif des programmes, page 7. – Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée. – Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage a Nettoyer le filtre à peluches, pages 4/11. – L'entrée d'air du sèche-linge ne doit pas être obstruée. p. 13

Bandeau de commandeFiltre à peluches Appuyer sur Start/Pauze (Départ/Pause) HublotInstallation a page 9.Option sélectionnée activée/désactivée avoyant allumé/éteint. Voir les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part. Réservoir d'eau de condensationEntrée d'air Avancement du programme ÕüÔ]+

(Temps) Le réglage de la durée de séchage n'est possible que pour les programmes minutés. - Æ->

(Degré de séchage) Ajustement du degré de séchage.Sécurité enfants

(Prêt dans) Réglage de la fin du programme. Réservoir d'eau de condensation

Voorzichtig (Délicat) Séchage à température réduite (basse température). Filtre à peluches/échangeur thermique ¡ Î Antikreuk (Antifroissage) Allongement de la phase antifroissage. Signaal (Signal) Activation/désactivation du signal.

Start/Pauze (Départ/Pause) Démarrage, interruption et poursuite du programme ; activation ou désactivation de s(Sécurité enfants).

Le programmateur permet de mettre l'appareil en marche, de régler le programme et d'arrêter l'appareil. Il peut tourner dans les deux sens.Trappe de maintenance Plus d'informationsen page 5

Récapitulatif des programmes (voir aussi page 6) Triez le linge selon le type de textile et la constitution du tissu. Les textiles doivent supporter le séchage au sèche-linge. Après le séchage... crepasser repasser légèrement @cne pas repasser crepasser à la machine

PROGRAMMES TYPE DE TEXTILE ET INFORMATIONS

*Katoen (Coton) 7 kg maxi.Textiles résistants, supportant les hautes températures, en coton ou en lin.*Kreukherstellend (Synthétiques)3,5 kg maxi.Linge sans repassage en fibres synthétiques ou mélangées, coton sans repassage.Strijkdroog(Prêt à repasser)c÷@c Le linge ressort prêt à repasser (repassez le linge pour éviter qu'il ne se froisse).Kastdroog (Prêt à ranger) ccccccccc@Linge ne comportant qu'une seule épaisseur.Kastdroog extra(Prêt à ranger extra)ccccccccc@Linge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits.Outdoor (Microfibres)1,5 kg maxi. Pour les textiles recouverts d'une couche protectrice, textiles repoussant l'eau, vêtements fonctionnels, tissus polaires (séchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible).Hygiëne (Hygiène) 6 kg maxi.Textiles en coton, séchage à température plus élevée pour une hygiène accrue. Mix 3 kg maxi.Mélange de textiles en coton et en synthétique.Warm (Chaud)3 kg maxi. Convient pour linge pré-séché ou légèrement humide et pour un séchage supplémentaire de linge épais, à plusieurs couches.. Séchez de la laine, des chaussures de sport et des peluches exclusivement avec le panier pour laine a Accessoire en option, page 10. Dans le programme à temps limité, l'humidité résiduelle du linge n'est pas détectée automatiquement. Si le linge est encore trop humide après le séchage, répétez le programme et prolongez éventuellement la durée du programme.Koud (Froid)3 kg maxi.Tous types de textiles. Pour rafraîchir ou aérer le linge resté longtemps rangé.Overhemden 15 (Chemises 15 min)1 kg maxi.Pour obtenir de bons résultats, ne séchez pas plus de 5 chemises à la fois. Après le séchage, repassez le linge ou étendez-le puis laissez-le reposer un certain temps. L'humidité résiduelle se répartit alors uniformément.SuperKort 40(Express 40 min)2 kg maxi. Pour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge.Wol finish (Finition laine)3 kg maxi.Lainages lavables en machine. Les lainages ressortent moins humides, mais pas complètement secs.Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher.Lingerie1 kg maxi.Articles de lingerie en synthétique, en coton ou en fibres mélangées. *degré de séchage réglable a Prêt à ranger extra, Prêt à ranger et Prêt à repasser (selon le modèle). Le degré de séchage peut être réglé de manière fine ; les textiles comportant plu- sieurs épaisseurs nécessitent une durée de séchage plus longue que les textiles n'en comportant qu'une seule. Recommandation : ne les faites pas sécher ensemble. *964879* BSH Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYWT44B201NL Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de laâ marque Siemens AG8 Entretien et nettoyage Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande – Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.– Le nettoyage au jet d'eau est interdit.– Enlevez immédiatement les restes de lessive et de produit de nettoyage. – Il peut arriver lors du séchage que de l'eau s'accumule entre le hublot et le joint. Cela n'entrave en rien le fonctionnement du sèche-linge ! Échangeur thermique L'échangeur thermique doit être nettoyé une fois par mois mais ceci dépend de la fréquence d'utilisation du sèche-linge.Laissez refroidir le sèche-linge et mettez un chiffon absorbant sous la trappe de maintenance. De l'eau résiduelle peut s'écouler.1. Déverrouillez la trappe de maintenance et ouvrez-la complètement. 2. Tournez les leviers de verrouillage l'un vers l'autre.3. Retirez la protection.4. Retirez l'échangeur thermique.Prenez garde à ne pas endommager l'échangeur thermique.Ne le nettoyez qu'à l'eau. N'utilisez pas d'objets durs ou dotés d'arêtes vives. 5. Rincez l'échangeur thermique et la protection sous tous les angles (sous l'eau du robinet) et enlevez toutes les peluches.6. Enlevez les peluches des joints du sèche-linge et de l'échangeur thermique.7. Laissez l'eau s'égoutter complètement.8. Réintroduisez l'échangeur thermique et la protection. 9. Tournez les deux leviers de verrouillage dans le sens inverse du sens précédent puis fermez la trappe de maintenance (le mécanisme de verrouillage doit s'enclencher). Sondes d'hygrométrie Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable.Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge.Au fil du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.1. Ouvrez le hublot.2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide.N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif !Uniquement appareil éteint !

Installation – Éléments fournis : sèche-linge, notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages (selon le modèle). – Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport ! – Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas sans aide !– Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives ! – Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) : risque de rupture !– N'installez pas l'appareil à un endroit présentant un risque de gel !L'eau, en gelant, pourrait l'endommager !– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste ! Installation du sèche-linge – La prise doit rester accessible en permanence.– Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane et ferme !– L'entrée d'air du sèche-linge ne doit pas être obstruée.– Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge parfaitement propre.– Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds à vis situés à l'avant de l'appareil et d'un niveau à bulle.N'enlevez en aucun cas les pieds à vis ! Branchement électrique, consignes de sécurité a page 13. – Branchez l'appareil à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste ! – La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil (a page 10) doivent concorder. – La puissance absorbée et l'ampérage du fusible figurent sur la plaque signalétique. Modification de l'ampérage Adaptez l'ampérage à celui du fusible correspondant à la prise (10/16 A).

1. Mettez le programmateur sur Uit (Arrêt).

2. Appuyez sur la touche (Degré de séchage) et maintenez-la enfoncée.

3. Mettez le programmateur sur Katoen (Coton) Kastdroog extra (Prêt à ranger extra)

et patientez jusqu'à ce que le réglage précédent s'affiche : ¥¯= 10 A ou ³= 16 A.

4. Appuyez sur la touche (Degré de séchage) pour modifier le réglage.

5. Mettez le programmateur sur Uit (Arrêt).

Protection contre le gel / Transport Préparatifs

1. Videz le réservoir d'eau de condensation a pages 4/11.

2. Amenez le programmateur sur un programme quelconque.

3. Appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause). a L'eau de condensation est

évacuée dans le réservoir d'eau de condensation.

4. Patientez quelques minutes ou jusqu'à l'arrêt du sèche-linge puis videz à nouveau

le réservoir d'eau de condensation.

5. Mettez le programmateur sur Uit (Arrêt).

Retirez tous les accessoires du tambour.Le tambour doit être vide !Entrée d'air dégagéeSurface propre et planeN'installez pas le sèche-linge derrière une porte ou une porte coulissante qui pourrait gêner ou bloquer l'ouverture du hublot.Ainsi, les enfants ne risqueront pas de s'enfermer et de mettre leur vie en danger.

Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel.

Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente, selon le modèle) Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-lingePour gagner de la place, il est possible de placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit de liaison. WZ 20400: avec tablette de travail extractible.RehausseurLe rehausseur facilite le chargement et le déchargement. Le panier qui se trouve dans le tiroir peut être utilisé pour transporter le linge.Panieur pour lainages Le panier pour lainages vous permet de sécher des textiles individuels en laine, des chaussures de sport et des doudous (voir aussi la notice séparée "Panier pour lainages").

Caractéristiques techniques Dimensions (p x l x h) 60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable)Poids env. 45 kgCharge maxi. 7 kgRéservoir d'eau de condensation 4,2 lTension de fonctionnement 220-240 VPuissance absorbée 2 100-2 800 WAmpérage du fusible 10 A / 16 ATempérature ambiante 5-35 °CNuméro de sérieNuméro de fabricationCôté intérieur du hublotPlaque signalétique au dos du sèche-linge. Puissance absorbée hors service : 0,10 W Puissance absorbée état prêt (état non hors service) : 1,00 W ʠ Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) : l'éclairage du tambour s'allume lorsque vous ouvrez ou refer- mez le hublot, ainsi qu'au démarrage d'un programme ; il s'éteint automatiquement. Valeurs de consommation (Les valeurs indiquées sont obtenues à la puissance de chauffe maximale.) Textiles/programmesHumidité résiduelle des textiles après l'essorageTemps de séchage**Consommationd'énergie**Coton 7 kg 3,5 kg 7 kg 3,5 kg 10 A 16 A 10 A 16 A 10 A 16 A 10 A 16 A Prêt à ranger* 1400 rpm 121 min 95 min 92 min 62 min 3,50 kWh 3,50 kWh 2,00 kWh 2,00 kWh 1000 rpm 141 min 111 min 99 min 69 min 4,08 kWh 4,08 kWh 2,33 kWh 2,33 kWh 800 rpm 161 min 128 min 115 min 85 min 4,66 kWh 4,66 kWh 2,86 kWh 2,86 kWh Prêt à repasser* 1400 rpm 100 min 74 min 82 min 52 min 2,52 kWh 2,52 kWh 1,78 kWh 1,78 kWh 1000 rpm 119 min 88 min 92 min 62 min 3,18 kWh 3,18 kWh 2,23 kwh 2,23 kwh 800 rpm 140 min 100 min 103 min 73 min 3,85 kWh 3,85 kWh 2,81 kwh 2,81 kwh Synthétiques 3,5 kg 3,5 kg Prêt à ranger* 800 rpm 52 min 46 min 1,42 kWh 1,42 kWh 600 rpm 65 min 56 min 1,74 kWh 1,74 kWh

  • Réglage du programme pour contrôle selon norme EN61121 en vigueur. ** Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge. Programme le plus efficace pour des textiles en coton Le "programme standard pour coton" suivant (marqué par ) convient pour sécher du linge en coton normalement mouillé et est le plus efficace, en ce qui concerne la consommation d'énergie combinée, pour le séchage de linge mouillé en cotonProgramme standard pour du coton conformément au règlement CE 932/2012 actuel Programme Charge Consommation d’énergie Durée du programme Coton Prêt à ranger 7 kg/3,5 kg 10 A 16 A 10 A 16 A 4,08kWh/2,33 kWh 4,08kWh/2,33 kWh 141 min/99 min 111 min/69 min Réglage du programme pour des essais et le label énergétique, conformément à la directive 2010/30/CE.

Que faire si... Mettez le programmateur sur Uit (Arrêt) et débranchez la prise. Le voyant Start/Pauze (Départ/Pause) n'est pas allumé.Avez-vous branché la prise ?Avez-vous choisi un programme ?Vérifiez le fusible correspondant à la prise. La zone d'affichage et les voyants (selon le modèle) s'éteignent et le voyant Start/Pauze (Départ/Pause) clignote. Mode « économies d'énergie » activé a informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part.

La zone d'affichage est éteinte. L'appareil passe en mode veille une fois que l'option (Prêt dans) a été activée apage 5.

Le voyant È (Réservoir d'eau de condensation) clignote. Videz le réservoir d'eau de condensation a page 4. Appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) pour réinitialiser l'affichage puis appuyez une nouvelle fois sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) pour redémarrer l'appareil (si nécessaire).Si le sèche-linge est pourvu d'un flexible d'évacuation de l'eau de condensation, inspectez ce dernier à la recherche d'éventuels défauts.

Le voyant ¡(Filtre à peluches/ échangeur thermique) clignote. Nettoyez le filtre à peluches a page 4. Appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) pour réinitialiser l'affichage puis appuyez une nouvelle fois sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) pour redémarrer l'appareil (si nécessaire). Nettoyez l'échangeur thermique a page 8.

Le sèche-linge ne démarre pas. Avez-vous appuyé sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) ? Le hublot est-il fermé ?Avez-vous réglé le programme ? Service après-vente Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même un problème (par arrêt et remise en marche, par exemple) a Que faire si..., pages 11/12, veuillez contacter notre service après-vente. Nous nous efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste ci-jointe. – B 070 222 142– FR 01 40 10 12 00Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l'appareil.Numéro de série Numéro de fabricationCes informations se trouvent :du côté intérieur du hublot*, sur la trappe de service (en position ouverte)* et au dos de l'appareil.* selon le modèleAyez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec des pièces de rechange d'origine.

Interruption du programme peu après le démarrage. La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C ? Avez-vous mis du linge dans l'appareil ? La charge est peut-être trop peu importante pour le programme choisi ?/Utilisez un programme minuté apages 6/7. Le linge présent dans l'appareil est peut-être sec ?

De l'eau fuit. Mettez le sèche-linge à l'horizontale. Nettoyez le joint de l'échangeur thermique.

Le hublot s'ouvre tout seul. Poussez le hublot jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

Froissage. Vous avez peut-être dépassé la charge maximale prescrite ? Retirez les vêtements immédiatement après la fin du programme, étendez-les et tirez légèrement dessus pour qu'ils prennent bien leur forme. Vous avez peut-être choisi un programme inadapté ? a Page 7.

Le linge n'est pas correctement séché ou est encore trop humide. Le linge chaud paraît plus humide à la fin du programme qu'il ne l'est au toucher. Étalez le linge et laissez la chaleur s'échapper. Réglez le degré de séchage afin de prolonger le temps de séchage se prolonge sans augmenter la température. Votre linge est plus sec Sélectionnez un programme avec un temps de séchage plus long ou augmentez le degré de séchage. Ainsi, la température n'augmente pas. Si vous avez dépassé la charge maximale du programme le linge ne peut pas sécher correctement. Nettoyez les sondes d'hygrométrie dans le tambour. Une fine couche de calcaire peut perturber les capteurs et empêcher votre linge de sécher correctement. Le séchage a été interrompu à cause d'une coupure de courant, d'un réservoir d'eau de condensation plein ou en raison du dépassement du temps de séchage maximal

Le temps de séchage est trop long. Nettoyez le filtre à peluches sous l'eau du robinet a pages 4/11. Arrivée d'air insuffisante a Assurez une bonne circulation de l'air. L'entrée d'air est peut-être obstruée. a Nettoyez l'entrée d'air a page 9. La température ambiante est supérieure à 35 °C. a Aérez.

Un voyant ou plusieurs clignote(nt). Nettoyez le filtre à peluches et l'échangeur thermique a pages 4,8/11. Vérifiez les conditions d'installation a page 9. Arrêtez l'appareil, laissez-le refroidir, remettez-le en marche et redémarrez le programme.

Coupure de courant. Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez- le. De la chaleur peut s'échapper. Attention : le hublot, le tambour et le linge peuvent être chauds.

Consignes de sécurité Cas d'urgence – Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible. Ne vous servez du sèche-linge... – qu'à l'intérieur de votre domicile. – que pour sécher des textiles. Le sèche-linge... – ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites. – ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques). Danger – Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge. – Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge. – Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge. – Retirez tous les objets présents dans les poches des vêtements. Faites particulièrement attention aux briquets. a Risque d'explosion ! – Ne vous appuyez pas sur le hublot et ne vous asseyez pas dessus. a Risque de basculement ! Installation – Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute ! – Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel. Branchement électrique – Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie. – Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante. – Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole : – La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder. – N'utilisez pas de blocs multiprises ni de rallonges. – Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. a Risque d'électrocution ! – Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon. – Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution ! Utilisation – Ne mettez que du linge dans le tambour. Vérifiez le contenu du tambour avant de mettre le sèche-linge en marche ! – N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc. a Risque d'incendie/d'explosion ! – Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage. – Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-linge. a Risque d'explosion ! – N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que vous ne sortiez et n'étendiez rapidement tous les articles de linge pour que la chaleur puisse s'évacuer – N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse. a Le sèche-linge risque de détruire les matériaux élastiques ; la déformation du matériau mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-linge. – Lors du nettoyage du filtre à peluches, prenez garde à ce qu'aucun corps étranger (duvet ou matériau de garniture) ne tombe dans l'orifice du conduit d'air. Si nécessaire, nettoyez préalablement le tambour à l'aide d'un aspirateur. Si un corps étranger est tombé dans le conduit d'air a contactez le service après-vente. a Risque d'incendie/d'explosion ! – Les corps légers, notamment les cheveux longs, peuvent être aspirés par l'entrée d'air du sèche-linge. aRisque de blessure ! – La dernière phase du cycle de séchage a lieu sans chaleur (cycle de refroidissement), afin que le linge reste à une température qui assure que le linge ne sera pas endommagé. – Arrêtez le sèche-linge à la fin du programme. – En cours de fonctionnement, le dos de l'appareil à l'extérieur devient très chaud. Ne jamais toucher la surface chaude du dos de l'appareil. Tenir hors de portée des enfants. aRisque de brûlure ! – L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des peluches. Défaut – En cas de défaut ou de suspicion de défaut, n'utilisez pas le sèche-linge. Confiez la réparation au service après-vente (et uniquement à celui-ci). – N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour éviter tout risque inutile, confiez sa réparation au service après-vente. Pièces de rechange – Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine. Élimination des déchets – Débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon d'alimentation de l'appareil. Confiez l'appareil au service de collecte adéquat. – Emballage : ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments de l'emballage. a Risque d'asphyxie ! – Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables. Jetez-les selon les consignes de tri sélectif. siemens-home.com/welcomeRegister your productonline Dryer WT44B201NL Ne mettez le sèche-linge en service qu'après avoir lu cette notice ainsi que les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part. fr Sèche-linge Notice de mise en service et d'utilisation Respectez les consignes de sécurité figurant à la page 13 !1 2 Zone d'affichage / TouchesProgrammateur / Arrêt

Programmes / Textiles Récapitulatif détaillé des programmes et des textilesarécapitulatif des programmes, page 7.Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant.Katoen (Coton) Textiles résistants.Kreukherstellend (Synthétiques)Textiles en synthétique ou en fibres mélangées.Degrés de séchage sélectionnables pour les programmes Coton et Synthétiques :Kastdroog extra(Prêt à ranger extra)Linge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits.Kastdroog (Prêt à ranger) Linge ne comportant qu'une seule épaisseur.Strijkdroog(Prêt à repasser)Linge destiné à être repassé après séchage.Outdoor (Microfibres) Vêtements en microfibres. Hygiëne (Hygiène) Textiles en coton, séchage à température plus élevée.Mix Mélange de textiles en coton et en synthétique.Warm (Chaud) Tous les types de textiles ; programme à temps limité.Koud (Froid)Overhemden 15 (Chemises 15 min)Coton, lin et textiles d'entretien facile.SuperKort 40(Express 40 min)Textiles synthétiques, coton ou fibres mélangées.Wol finish (Finition laine) Lainages lavables en machine.Lingerie Articles de lingerie en synthétique, en coton ou en fibres mélangées. Votre nouveau sèche-linge Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits de la marque Siemens.Votre sèche-linge à condensation se distingue par une faible consommation d'énergie. Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon fonctionnement.Pour toute question, notre service après-vente se tient à votre disposition.Mise au rebut respectueuse de l'environnement Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet : www.siemens-home.com Destination de l'appareil Préparatifs ʋ Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.ʋ Ce sèche-linge ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés à l'eau. Eloignez les enfants en dessous de 3 ans du sèche-linge. Ne permettez pas aux enfants d’effectuer des travaux de nettoyage et de maintenance sur le sèche-linge sans surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer près du sèche-linge sans surveillance ! Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge ! Le sèche-linge peut être utilisé par les enfants (à partir de 8 ans), par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et par les personnes manquant de connaissances ou d'expérience sous réserve d'une surveillance appropriée ou d'une formation suffisante par les personnes qui en sont responsables.Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 4 000 m. ¡aaÈ÷a ÕüÔ]+ Æ > ÕÔ+Æ a

  • ³¤ ¤Î ü ü Table des matières Page ʋ Préparatifs p. 2
  • ʋ Bandeau de commande p. 2
  • ʋ Séchage p. 3
  • /4 ʋ Zone d'affichage et réglages p. 5
  • ʋ Remarques concernant le linge p. 6
  • ʋ Récapitulatif des programmes p. 7
  • ʋ Entretien et nettoyage p. 8
  • ʋ Installation p. 9
  • ʋ Protection contre le gel / Transport p. 9
  • ʋ Accessoires en option p. 10
  • ʋ Caractéristiques techniques p. 10
  • ʋ Valeurs de consommation p. 10
  • ʋ Service après-vente p. 11
  • ʋ Que faire si p. 11
  • /12 ʋ Consignes de sécurité Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en service !Contactez le service après-vente !hc(c 'c a )caaaaȗaaaaa p. 13

Installation a page 9. Avancement du programme ÕüÔ]+ (Temps) - Æ->

(Degré de séchage)Sécurité enfants

(Prêt dans)Réservoir d'eau de condensation Voorzichtig (Délicat) Filtre à peluches/échangeur thermique ¡ Î Antikreuk (Antifroissage) Signaal (Signal) Start/Pauze (Départ/Pause)s Le programmateur permet de mettre l'appareil en marche, de régler le programme et d'arrêter l'appareil. Il peut tourner dans les deux sens. Plus d'informationsen page 5 c @c c c÷@c ccccccccc@ccccccccc@aaâ3 4 Zone d'affichage / Touches Retirer le linge et arrêter le sèche-linge Vider le réservoir d'eau de condensation Videz le réservoir après chaque séchage : 1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontale.2. Jetez l'eau de condensation. 3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.Si le voyant È (Réservoir d'eau de condensation) clignote aQue faire si..., page 11. Nettoyer le filtre à peluches Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre à peluches est en place et fonctionnel. Un filtre à peluches propre réduit la consommation d'énergie.Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage !1. Ouvrez le hublot. Enlevez les peluches présentes sur le hublot/à proximité du hublot et retirez le filtre à peluches. 2. Enlevez les peluches présentes dans le logement du filtre à peluches. 3. Ouvrez le filtre à peluches et enlevez les peluches présentes sur le filtre (en passant la main sur le filtre). Si le filtre est encrassé ou bouché, rincez-le abondamment sous l'eau chaude et laissez-le bien sécher.4. Refermez le filtre à peluches puis remettez-le en place.

Régler et adapter le programme

ʋʋʋʋNe mettez jamais un sèche-linge endommagé en service !Contactez le service après-vente ! Contrôler le sèche-linge Trier le linge Enlevez tous les objets présents dans les poches. Pensez à enlever les briquets.Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien vide.Voir le récapitulatif des programmes en page 7.Voir également les informations relatives à la corbeille à lainages fournies à part (selon le modèle).Vous ne devez pas avoir les mains humides ! Vous ne devez toucher que la prise de l'appareil ! Brancher la prise Fin du programme Interrompre le programme 1. Ouvrez le hublot ou appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) ; le séchage s'interrompt.2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.3. Si nécessaire, choisissez un autre programme ou une autre fonction complémentaire. Appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause). Le temps restant est actualisé après quelques minutes.Le tambour et le hublot peuvent être chauds !hc(c 'c a )caaaaȗaaaaa

Bandeau de commandeFiltre à peluches Appuyer sur Start/Pauze (Départ/Pause) Hublot aRéservoir d'eau de condensationEntrée d'air ÕüÔ]+ Le réglage de la durée de séchage n'est possible que pour les programmes minutés. Æ >

Ajustement du degré de séchage.s Réglage de la fin du programme.È Séchage à température réduite (basse température). ¡ Î (Antifroissage) Allongement de la phase antifroissage. Activation/désactivation du signal.(Départ/Pause) Démarrage, interruption et poursuite du programme ; activation ou désactivation de s(Sécurité enfants).

Le programmateur permet de mettre l'appareil en marche, de régler le programme et d'arrêter l'appareil. Il peut tourner dans les deux sens.Trappe de maintenance c @c c c÷@c ccccccccc@ccccccccc@aaâ5 6 È clignote à peluches propre réduit la consommation d'énergie.

Zone d'affichage et réglages

Zone d'affichage (indications d'état)¡ (Filtre à peluches/échangeur thermique)Nettoyez le filtre à peluches a pages 4/11ou nettoyez l'échangeur thermique apage 8.È÷(Réservoir d'eau de condensation) Videz le réservoir d'eau de condensation a pages 4/11. ÕüÔ]+ - Æ-> (Avancement du programme)L'avancement du programme est indiqué sur l'afficheur :Õ séchage ;Ô prêt à repasser ;+prêt à ranger ; - Æ- pause en cours de programme asi nécessaire ; >fin du programme. s(Sécurité enfants)Vous pouvez verrouiller le sèche-linge pour empêcher toute modification involontaire des fonctions programmées. Pour activer/désactiver s(Sécurité enfants), lancez le programme puis appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) pendant 5 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Le symbole correspondant à l'activation/la désactivation de l'option as(Sécurité enfants) s'allume/s'éteint. [h:min](Temps restant)Lors du choix du programme, la durée de séchage prévue pour la charge maximale s'affiche. Pendant le séchage, les sondes d'hygrométrie évaluent la charge réelle et rectifient la durée du programme. Ceci se traduit par des variations du temps restant affiché. Réglages (voyants et touches) (Temps)La durée de séchage, qui n'est accessible que pour les programmes minutés, peut être réglée entre 20 minutes et 3 heures par pas de 10 minutes.

(Degré de séchage)Le degré de séchage (prêt à ranger, par exemple) peut être augmenté selon trois niveaux. Le linge est alors plus sec. Réglage standard = 0. Valeurs disponibles : 0, 1, 2, 3. Si vous adaptez l'un des programmes, le réglage est conservé pour les autres programmes jusqu'à ce que vous modifiiez à nouveau (Degré de séchage). ³¤- ¤(Prêt dans) Il est possible de régler la fin du programme en réglant le temps (Prêt dans). Le temps (Prêt dans) peut être réglé par pas de 1 heure jusqu'à un maximum de 24 heures. Appuyez sur la touche (Prêt dans) jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaité s'affiche (h = heure). Appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) pour lancer le programme en différé. Le programme se termine au bout du nombre d'heures choisi. Quelques minutes après le réglage du temps (Prêt dans), la zone d'affichage s'éteint pour des raisons d'économies d'énergie. Pour activer la zone d'affichage, appuyez sur n'importe quelle touche, ouvrez/fermez le hublot ou tournez le programmateur.Voorzichtig (Délicat)Température réduite pour les textiles délicats (polyacryle, polyamide ou élasthane, par exemple) ; temps de séchage plus long.Î Antikreuk (Antifroissage)Une fois le programme terminé, le tambour tourne à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse. Le linge reste défoulé et aéré. Pour chacun des programmes, le réglage standard est de 60 minutes. La fonction anti-froissage automatique peut être prolongée de 60 minutes.üSignaal (Signal) Pour activer et désactiver le signal. À la fin du programme, le üSignaal (Signal) retentit s'il est activé. Cette option n'a pas d'incidence sur les autres sons.

Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.Si nécessaire, choisissez un autre programme ou une autre fonction complémentaire. Appuyez sur la touche

Remarques concernant le linge... Symboles d'entretien des textilesRespectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant.hcSéchage en machine autorisé.(cSéchage à température normale. 'cSéchage à basse température a Choisissez en plus Voorzichtig (Délicat). )cNe pas sécher en machine.Ne passez pas les textiles suivants au sèche-linge :– Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple). – Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a froissage ! – Linge souillé par de l'huile.Conseils pour le séchage– Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de séchage.– Séchez toujours les petits articles de linge (chaussettes de bébé, par exemple) avec de grands articles de linge (serviettes de toilette, par exemple).– Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies et les housses ; nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc. Utilisez un filet si nécessaire. – Ne séchez pas excessivement les textiles d'entretien facile. a Risque de froissage ! Laissez le linge finir de sécher à l'air.– Ne faites pas sécher les lainages au sèche-linge. Un rafraîchissement est toutefois possible. a Page 7, programme Wol finish (Finition laine) (selon le modèle). – Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer un certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément. – Lors du premier séchage, les textiles fragiles (tȗshirts, maillots, par exemple) ont souvent tendance à rétrécir. a N'utilisez pas le programme Kastdroog extra (Prêt à ranger extra). – Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse un revêtement qui gêne le séchage.– Lors du lavage des textiles destinés à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément aux indications du fabricant.– Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits articles de linge, utilisez un programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. Protection de l'environnement/économies – Avant de passer le linge au sèche-linge, essorez-le bien dans votre lave-linge. a Les vitesses d'essorage élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la consommation d'énergie.– Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pasa récapitulatif des programmes, page 7. – Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée. – Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage a Nettoyer le filtre à peluches, pages 4/11.– L'entrée d'air du sèche-linge ne doit pas être obstruée.

Option sélectionnée activée/désactivée avoyant allumé/éteint. Voir les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part. ÕüÔ]+ Æ >

Récapitulatif des programmes (voir aussi page 6) Triez le linge selon le type de textile et la constitution du tissu. Les textiles doivent supporter le séchage au sèche-linge. Après le séchage... crepasser repasser légèrement @cne pas repasser crepasser à la machine

PROGRAMMES TYPE DE TEXTILE ET INFORMATIONS

*Katoen (Coton) 7 kg maxi.Textiles résistants, supportant les hautes températures, en coton ou en lin.*Kreukherstellend (Synthétiques)3,5 kg maxi.Linge sans repassage en fibres synthétiques ou mélangées, coton sans repassage.Strijkdroog(Prêt à repasser)c÷@c Le linge ressort prêt à repasser (repassez le linge pour éviter qu'il ne se froisse).Kastdroog (Prêt à ranger) ccccccccc@Linge ne comportant qu'une seule épaisseur.Kastdroog extra(Prêt à ranger extra)ccccccccc@Linge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits.Outdoor (Microfibres)1,5 kg maxi. Pour les textiles recouverts d'une couche protectrice, textiles repoussant l'eau, vêtements fonctionnels, tissus polaires (séchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible).Hygiëne (Hygiène) 6 kg maxi.Textiles en coton, séchage à température plus élevée pour une hygiène accrue. Mix 3 kg maxi.Mélange de textiles en coton et en synthétique.Warm (Chaud)3 kg maxi. Convient pour linge pré-séché ou légèrement humide et pour un séchage supplémentaire de linge épais, à plusieurs couches.. Séchez de la laine, des chaussures de sport et des peluches exclusivement avec le panier pour laine a Accessoire en option, page 10. Dans le programme à temps limité, l'humidité résiduelle du linge n'est pas détectée automatiquement. Si le linge est encore trop humide après le séchage, répétez le programme et prolongez éventuellement la durée du programme.Koud (Froid)3 kg maxi.Tous types de textiles. Pour rafraîchir ou aérer le linge resté longtemps rangé.Overhemden 15 (Chemises 15 min)1 kg maxi.Pour obtenir de bons résultats, ne séchez pas plus de 5 chemises à la fois. Après le séchage, repassez le linge ou étendez-le puis laissez-le reposer un certain temps. L'humidité résiduelle se répartit alors uniformément.SuperKort 40(Express 40 min)2 kg maxi. Pour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge.Wol finish (Finition laine)3 kg maxi.Lainages lavables en machine. Les lainages ressortent moins humides, mais pas complètement secs.Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher.Lingerie1 kg maxi.Articles de lingerie en synthétique, en coton ou en fibres mélangées. *degré de séchage réglable a Prêt à ranger extra, Prêt à ranger et Prêt à repasser (selon le modèle). Le degré de séchage peut être réglé de manière fine ; les textiles comportant plu- sieurs épaisseurs nécessitent une durée de séchage plus longue que les textiles n'en comportant qu'une seule. Recommandation : ne les faites pas sécher ensemble. *964879* BSH Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYWT44B201NL Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de laâ marque Siemens AG8 Entretien et nettoyage Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande – Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.– Le nettoyage au jet d'eau est interdit.– Enlevez immédiatement les restes de lessive et de produit de nettoyage. – Il peut arriver lors du séchage que de l'eau s'accumule entre le hublot et le joint. Cela n'entrave en rien le fonctionnement du sèche-linge ! Échangeur thermique L'échangeur thermique doit être nettoyé une fois par mois mais ceci dépend de la fréquence d'utilisation du sèche-linge.Laissez refroidir le sèche-linge et mettez un chiffon absorbant sous la trappe de maintenance. De l'eau résiduelle peut s'écouler.1. Déverrouillez la trappe de maintenance et ouvrez-la complètement. 2. Tournez les leviers de verrouillage l'un vers l'autre.3. Retirez la protection.4. Retirez l'échangeur thermique.Prenez garde à ne pas endommager l'échangeur thermique.Ne le nettoyez qu'à l'eau. N'utilisez pas d'objets durs ou dotés d'arêtes vives. 5. Rincez l'échangeur thermique et la protection sous tous les angles (sous l'eau du robinet) et enlevez toutes les peluches.6. Enlevez les peluches des joints du sèche-linge et de l'échangeur thermique.7. Laissez l'eau s'égoutter complètement.8. Réintroduisez l'échangeur thermique et la protection. 9. Tournez les deux leviers de verrouillage dans le sens inverse du sens précédent puis fermez la trappe de maintenance (le mécanisme de verrouillage doit s'enclencher). Sondes d'hygrométrie Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable.Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge.Au fil du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.1. Ouvrez le hublot.2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide.N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif !Uniquement appareil éteint !

Installation – Éléments fournis : sèche-linge, notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages (selon le modèle). – Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport ! – Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas sans aide !– Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives ! – Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) : risque de rupture !– N'installez pas l'appareil à un endroit présentant un risque de gel !L'eau, en gelant, pourrait l'endommager !– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste ! Installation du sèche-linge – La prise doit rester accessible en permanence.– Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane et ferme !– L'entrée d'air du sèche-linge ne doit pas être obstruée.– Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge parfaitement propre.– Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds à vis situés à l'avant de l'appareil et d'un niveau à bulle.N'enlevez en aucun cas les pieds à vis ! Branchement électrique, consignes de sécurité a page 13. – Branchez l'appareil à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste ! – La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil (a page 10) doivent concorder. – La puissance absorbée et l'ampérage du fusible figurent sur la plaque signalétique. Modification de l'ampérage Adaptez l'ampérage à celui du fusible correspondant à la prise (10/16 A).

1. Mettez le programmateur sur Uit (Arrêt).

2. Appuyez sur la touche (Degré de séchage) et maintenez-la enfoncée.

3. Mettez le programmateur sur Katoen (Coton) Kastdroog extra (Prêt à ranger extra)

et patientez jusqu'à ce que le réglage précédent s'affiche : ¥¯= 10 A ou ³= 16 A.

4. Appuyez sur la touche (Degré de séchage) pour modifier le réglage.

5. Mettez le programmateur sur Uit (Arrêt).

Protection contre le gel / Transport Préparatifs

1. Videz le réservoir d'eau de condensation a pages 4/11.

2. Amenez le programmateur sur un programme quelconque.

3. Appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause). a L'eau de condensation est

évacuée dans le réservoir d'eau de condensation.

4. Patientez quelques minutes ou jusqu'à l'arrêt du sèche-linge puis videz à nouveau

le réservoir d'eau de condensation.

5. Mettez le programmateur sur Uit (Arrêt).

Retirez tous les accessoires du tambour.Le tambour doit être vide !Entrée d'air dégagéeSurface propre et planeN'installez pas le sèche-linge derrière une porte ou une porte coulissante qui pourrait gêner ou bloquer l'ouverture du hublot.Ainsi, les enfants ne risqueront pas de s'enfermer et de mettre leur vie en danger.

Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel.

Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente, selon le modèle) Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-lingePour gagner de la place, il est possible de placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit de liaison. WZ 20400: avec tablette de travail extractible.RehausseurLe rehausseur facilite le chargement et le déchargement. Le panier qui se trouve dans le tiroir peut être utilisé pour transporter le linge.Panieur pour lainages Le panier pour lainages vous permet de sécher des textiles individuels en laine, des chaussures de sport et des doudous (voir aussi la notice séparée "Panier pour lainages").

Caractéristiques techniques Dimensions (p x l x h) 60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable)Poids env. 45 kgCharge maxi. 7 kgRéservoir d'eau de condensation 4,2 lTension de fonctionnement 220-240 VPuissance absorbée 2 100-2 800 WAmpérage du fusible 10 A / 16 ATempérature ambiante 5-35 °CNuméro de sérieNuméro de fabricationCôté intérieur du hublotPlaque signalétique au dos du sèche-linge. Puissance absorbée hors service : 0,10 W Puissance absorbée état prêt (état non hors service) : 1,00 W ʠ Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) : l'éclairage du tambour s'allume lorsque vous ouvrez ou refer- mez le hublot, ainsi qu'au démarrage d'un programme ; il s'éteint automatiquement. Valeurs de consommation (Les valeurs indiquées sont obtenues à la puissance de chauffe maximale.) Textiles/programmesHumidité résiduelle des textiles après l'essorageTemps de séchage**Consommationd'énergie**Coton7 kg 3,5 kg 7 kg 3,5 kg 10 A 16 A 10 A 16 A 10 A 16 A 10 A 16 A Prêt à ranger* 1400 rpm 121 min 95 min 92 min 62 min 3,50 kWh 3,50 kWh 2,00 kWh 2,00 kWh 1000 rpm 141 min 111 min 99 min 69 min 4,08 kWh 4,08 kWh 2,33 kWh 2,33 kWh 800 rpm 161 min 128 min 115 min 85 min 4,66 kWh 4,66 kWh 2,86 kWh 2,86 kWh Prêt à repasser* 1400 rpm 100 min 74 min 82 min 52 min 2,52 kWh 2,52 kWh 1,78 kWh 1,78 kWh 1000 rpm 119 min 88 min 92 min 62 min 3,18 kWh 3,18 kWh 2,23 kwh 2,23 kwh 800 rpm 140 min 100 min 103 min 73 min 3,85 kWh 3,85 kWh 2,81 kwh 2,81 kwh Synthétiques 3,5 kg 3,5 kg Prêt à ranger* 800 rpm 52 min 46 min 1,42 kWh 1,42 kWh 600 rpm 65 min 56 min 1,74 kWh 1,74 kWh

  • Réglage du programme pour contrôle selon norme EN61121 en vigueur. ** Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge. Programme le plus efficace pour des textiles en coton Le "programme standard pour coton" suivant (marqué par ) convient pour sécher du linge en coton normalement mouillé et est le plus efficace, en ce qui concerne la consommation d'énergie combinée, pour le séchage de linge mouillé en cotonProgramme standard pour du coton conformément au règlement CE 932/2012 actuel Programme Charge Consommation d’énergie Durée du programme Coton Prêt à ranger 7 kg/3,5 kg 10 A 16 A 10 A 16 A 4,08kWh/2,33 kWh 4,08kWh/2,33 kWh 141 min/99 min 111 min/69 min Réglage du programme pour des essais et le label énergétique, conformément à la directive 2010/30/CE.

Que faire si... Mettez le programmateur sur Uit (Arrêt) et débranchez la prise.

Le voyant Start/Pauze (Départ/Pause) n'est pas allumé. Avez-vous branché la prise ? Avez-vous choisi un programme ? Vérifiez le fusible correspondant à la prise.

La zone d'affichage et les voyants (selon le modèle) s'éteignent et le voyant Start/Pauze (Départ/Pause) clignote. Mode « économies d'énergie » activé a informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part.

La zone d'affichage est éteinte. L'appareil passe en mode veille une fois que l'option (Prêt dans) a été activée apage 5.

Le voyant È (Réservoir d'eau de condensation) clignote. Videz le réservoir d'eau de condensation a page 4. Appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) pour réinitialiser l'affichage puis appuyez une nouvelle fois sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) pour redémarrer l'appareil (si nécessaire). Si le sèche-linge est pourvu d'un flexible d'évacuation de l'eau de condensation, inspectez ce dernier à la recherche d'éventuels défauts.

Le voyant ¡(Filtre à peluches/ échangeur thermique) clignote. Nettoyez le filtre à peluches a page 4. Appuyez sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) pour réinitialiser l'affichage puis appuyez une nouvelle fois sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) pour redémarrer l'appareil (si nécessaire). Nettoyez l'échangeur thermique a page 8.

Le sèche-linge ne démarre pas. Avez-vous appuyé sur la touche Start/Pauze (Départ/Pause) ? Le hublot est-il fermé ? Avez-vous réglé le programme ? Service après-vente Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même un problème (par arrêt et remise en marche, par exemple) a Que faire si..., pages 11/12, veuillez contacter notre service après-vente. Nous nous efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste ci-jointe. – B 070 222 142 – FR 01 40 10 12 00 Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Numéro de série Numéro de fabrication Ces informations se trouvent : du côté intérieur du hublot*, sur la trappe de service (en position ouverte)* et au dos de l'appareil.

  • selon le modèle Ayez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec des pièces de rechange d'origine.

Interruption du programme peu après le démarrage.La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C ?Avez-vous mis du linge dans l'appareil ?La charge est peut-être trop peu importante pour le programme choisi ?/Utilisez un programme minuté apages 6/7.Le linge présent dans l'appareil est peut-être sec ? De l'eau fuit. Mettez le sèche-linge à l'horizontale.Nettoyez le joint de l'échangeur thermique.

Le hublot s'ouvre tout seul. Poussez le hublot jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Froissage. Vous avez peut-être dépassé la charge maximale prescrite ?Retirez les vêtements immédiatement après la fin du programme, étendez-les et tirez légèrement dessus pour qu'ils prennent bien leur forme.Vous avez peut-être choisi un programme inadapté ? a Page 7. Le linge n'est pas correctement séché ou est encore trop humide.Le linge chaud paraît plus humide à la fin du programme qu'il ne l'est au toucher. Étalez le linge et laissez la chaleur s'échapper.Réglez le degré de séchage afin de prolonger le temps de séchage se prolonge sans augmenter la température. Votre linge est plus secSélectionnez un programme avec un temps de séchage plus long ou augmentez le degré de séchage. Ainsi, la température n'augmente pas.Si vous avez dépassé la charge maximale du programme le linge ne peut pas sécher correctement.Nettoyez les sondes d'hygrométrie dans le tambour. Une fine couche de calcaire peut perturber les capteurs et empêcher votre linge de sécher correctement.Le séchage a été interrompu à cause d'une coupure de courant, d'un réservoir d'eau de condensation plein ou en raison du dépassement du temps de séchage maximal

Le temps de séchage est trop long. Nettoyez le filtre à peluches sous l'eau du robinet a pages 4/11. Arrivée d'air insuffisante a Assurez une bonne circulation de l'air. L'entrée d'air est peut-être obstruée. a Nettoyez l'entrée d'air a page 9. La température ambiante est supérieure à 35 °C. a Aérez.

Un voyant ou plusieurs clignote(nt). Nettoyez le filtre à peluches et l'échangeur thermique a pages 4,8/11. Vérifiez les conditions d'installation a page 9. Arrêtez l'appareil, laissez-le refroidir, remettez-le en marche et redémarrez le programme. Coupure de courant. Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le. De la chaleur peut s'échapper. Attention : le hublot, le tambour et le linge peuvent être chauds.

Consignes de sécurité Cas d'urgence– Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible.Ne vous servez du sèche-linge...– qu'à l'intérieur de votre domicile.– que pour sécher des textiles. Le sèche-linge...– ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites.– ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques).Danger– Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge.– Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge.– Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge.– Retirez tous les objets présents dans les poches des vêtements. Faites particulièrement attention aux briquets. a Risque d'explosion ! – Ne vous appuyez pas sur le hublot et ne vous asseyez pas dessus. a Risque de basculement !Installation – Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute ! – Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel.Branchement électrique– Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie. – Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante.– Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole : – La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder.– N'utilisez pas de blocs multiprises ni de rallonges. – Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. a Risque d'électrocution !– Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon. – Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution ! Utilisation– Ne mettez que du linge dans le tambour. Vérifiez le contenu du tambour avant de mettre le sèche-linge en marche ! – N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc. a Risque d'incendie/d'explosion ! – Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage. – Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-linge. a Risque d'explosion ! – N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que vous ne sortiez et n'étendiez rapidement tous les articles de linge pour que la chaleur puisse s'évacuer– N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse. a Le sèche-linge risque de détruire les matériaux élastiques ; la déformation du matériau mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-linge. – Lors du nettoyage du filtre à peluches, prenez garde à ce qu'aucun corps étranger (duvet ou matériau de garniture) ne tombe dans l'orifice du conduit d'air. Si nécessaire, nettoyez préalablement le tambour à l'aide d'un aspirateur. Si un corps étranger est tombé dans le conduit d'air a contactez le service après-vente. a Risque d'incendie/d'explosion ! – Les corps légers, notamment les cheveux longs, peuvent être aspirés par l'entrée d'air du sèche-linge. aRisque de blessure !– La dernière phase du cycle de séchage a lieu sans chaleur (cycle de refroidissement), afin que le linge reste à une température qui assure que le linge ne sera pas endommagé.– Arrêtez le sèche-linge à la fin du programme.– En cours de fonctionnement, le dos de l'appareil à l'extérieur devient très chaud. Ne jamais toucher la surface chaude du dos de l'appareil. Tenir hors de portée des enfants. aRisque de brûlure !– L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des peluches.Défaut– En cas de défaut ou de suspicion de défaut, n'utilisez pas le sèche-linge.Confiez la réparation au service après-vente (et uniquement à celui-ci).– N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour éviter tout risque inutile, confiez sa réparation au service après-vente. Pièces de rechange – Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine.Élimination des déchets – Débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon d'alimentation de l'appareil. Confiez l'appareil au service de collecte adéquat.– Emballage : ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments de l'emballage. a Risque d'asphyxie !– Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables. Jetez-les selon les consignes de tri sélectif.a

aaaaaaaaa aaaa siemens-home.com/welcome Register your productonline Dryer WT44B201NL Ne mettez le sèche-linge en service qu'après avoir lu cette notice ainsi que les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part. fr Sèche-linge Notice de mise en service et d'utilisation Respectez les consignes de sécurité figurant à la page 13 !