SIEMENS WT44W271FG - Seche linge

WT44W271FG - Seche linge SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WT44W271FG SIEMENS au format PDF.

📄 10 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice SIEMENS WT44W271FG - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : WT44W271FG

Catégorie : Seche linge

Caractéristiques Détails
Type de produit Sèche-linge à condensation
Capacité de séchage 8 kg
Classe énergétique A++
Dimensions (HxLxP) 84.2 x 59.8 x 65.2 cm
Niveau sonore 65 dB
Programmes de séchage Plusieurs programmes incluant délicat, mixte, et rapide
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, affichage du temps restant, filtre à peluches
Entretien Nettoyage régulier du filtre à peluches et du réservoir d'eau
Sécurité Système de sécurité contre la surchauffe, verrouillage enfant
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec les systèmes de ventilation

FOIRE AUX QUESTIONS - WT44W271FG SIEMENS

Pourquoi mon sèche-linge SIEMENS WT44W271FG ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise électrique fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée et que le réservoir d'eau n'est pas plein.
Comment nettoyer le filtre à peluches de mon sèche-linge ?
Le filtre à peluches est généralement situé à l'avant de l'appareil. Ouvrez le panneau, retirez le filtre, enlevez les peluches accumulées et rincez-le à l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Que faire si mon sèche-linge émet un bruit anormal ?
Vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le tambour ou le filtre. Si le bruit persiste, il pourrait s'agir d'un problème mécanique nécessitant l'intervention d'un technicien.
Pourquoi mon linge ne sèche-t-il pas correctement ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le sèche-linge et que le filtre à peluches est propre. Vérifiez également que le programme choisi est adapté au type de linge à sécher.
Comment régler la durée du programme de séchage ?
Utilisez le sélecteur de programme pour choisir la durée souhaitée. Certains modèles offrent également des options de séchage automatique qui ajustent la durée en fonction de l'humidité du linge.
Mon sèche-linge affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Dans la plupart des cas, il peut s'agir d'un problème de filtre, de réservoir d'eau plein ou de surchauffe.
Peut-on utiliser des assouplissants dans le sèche-linge ?
Il est recommandé de ne pas utiliser de feuilles assouplissantes dans le sèche-linge, car elles peuvent encrasser le filtre et réduire l'efficacité de l'appareil.
Comment éviter les plis sur mes vêtements après le séchage ?
Pour réduire les plis, retirez le linge dès la fin du programme de séchage et pliez-le ou suspendez-le immédiatement. Utilisez également un programme de séchage délicat si disponible.
Mon sèche-linge ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez que le filtre à peluches est propre et que le réservoir d'eau n'est pas plein. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec l'élément chauffant qui nécessite une réparation.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WT44W271FG - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WT44W271FG de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI WT44W271FG SIEMENS

Zone d'affichage / TouchesProgrammateur / Arrêt Programmes / TextilesRécapitulatif détaillé des programmes et des textilesarécapitulatif des programmes, page 7.Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant.Katoen/Coton Textiles résistants.Kreukherstellend/SynthétiquesTextiles en synthétiques ou en fibres mélangées.Degrés de séchage sélectionnables pour les programmes Coton et Synthétiques :Kastdroog extra/Prêt à ranger extraLinge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits.Kastdroog/Prêt à rangerLinge ne comportant qu'une seule épaisseur.Strijkdroog/Prêt à repasserLinge destiné à être repassé après séchage.Outdoor/Microfibres Vêtements en microfibres.Handdoeken/TorchonsLinge de bain, par ex. serviettes et peignoirs.Mix Mélange de textiles en coton et en synthétiques.Warm/Chaud Tous les textiles à l'exception de la laine et de la soie.Koud/FroidOverhemden/ChemisesCoton, lin et textiles d'entretien facile.SuperKort 40/Express 40 minTextiles synthétiques, coton ou fibres mélangées.Wol finish/Finition laineLainages lavables en machine.Lingerie Articles de lingerie en synthétique, en coton ou en fibres mélangées. Retirer le linge et arrêter le sèche-linge Vider le réservoir d'eau de condensation Videz le réservoir après chaque séchage ! Attendez la fin du cycle pour le faire.1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontale.2. Jetez l'eau de condensation. 3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensa-tion et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.Si le voyant Èü(Réservoir d'eau de condensation) clignote malgré le vidage anettoyezlefiltreduréservoird'eaudecondensation,pages8/12.Ne sortez pas/ne videz pas le réservoir d'eau de condensation en cours de séchage. Nettoyer le filtre à peluches Le filtre à peluches est constitué de deux éléments. Nettoyez les filtres intérieur et extérieur après chaque séchage : 1. Ouvrez le hublot. Enlevez les peluches présentes sur le hublot/à proximité du hublot. 2. Retirez les deux éléments du filtre à peluches. 3. Enlevez les peluches présentes sur le bord du logement. Elles ne doivent pas tomber dans le conduit.4. Ouvrez les filtres et enlevez toutes les peluches.5. Rincez les deux éléments abondamment sous l'eau du robinet, puis séchez-les bien.6. Fermez les filtres intérieur et extérieur, replacez-les l'un dans l'autre puis remettez-les en place.

Votre nouveau sèche-linge Destination de l'appareil Préparatifs Régler et adapter le programme

Séchage ʋCet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique. ʋCet appareil ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés à l'eau. Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge !Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge.Le sèche-linge peut être utilisé par les enfants (à partir de 8 ans), par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et par les personnes manquant de connaissances ou d'expérience sous réserve d'une surveillance appropriée ou d'une formation suffisante par les personnes qui en sont responsables. Séchage Zone d'affichage et réglages

Zone d'affichage (indications d'état) (Filtre à peluches)Nettoyez le filtre à peluches apages 4/12. (Réservoir d'eau de condensation)Videz le réservoir d'eau de condensation apages 4,8/12. SELF CLEANING Nettoyage automatique de l'échangeur thermique apage 8.ÕüÔ]+ -Æ-> (Avancement du programme)L'avancement du programme est indiqué sur l'afficheur :Õ Séchage ;Ô Prêt à repasser ;+Prêt à ranger ; - Æ- pause en cours de programme asi nécessaire ; >fin du programme.

(Sécurité enfants)Vous pouvez verrouiller le sèche-linge pour empêcher toute modification involontaire des fonctions programmées. Pour activer/désactiver s(Sécurité enfants), lancez le programme ou présélectionnez l'option (Prêt dans) puis appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pendant 5 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Le symbole correspondant à l'activation/la désactivation de l'option as(Sécurité enfants) s'allume/s'éteint. [h:min](Temps restant)Lors du choix du programme, le temps de séchage prévu pour la charge maximale (temps restant) s'affiche. Pendant le séchage, les sondes d'hygrométrie évaluent la charge réelle et rectifient la durée du programme. Ceci se traduit par des variations du temps restant affiché. Réglages (voyants et touches) (Temps) Le temps de séchage, qui n'est accessible que pour les programmes minutés, peut être réglé entre 20 minutes et 3 heures par pas de 10 minutes. (Degré de séchage)Le degré de séchage (prêt à ranger, par exemple) peut être augmenté selon trois niveaux. Le linge est alors plus sec. Réglage standard = 0. Valeurs disponibles : 0, 1, 2, 3. Si vous adaptez l'un des programmes, le réglage est conservé pour les autres programmes jusqu'à ce que vous modifiiez à nouveau (Degré de séchage).³¤- ¤(Prêt dans) Il est possible de régler la fin du programme en réglant le temps (Prêt dans). Le temps (Prêt dans) peut être réglé par pas de 1 heure jusqu'à un maximum de 24 heures. Appuyez sur la touche (Prêt dans) jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaité s'affiche (h = heure). Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour lancer le programme en différé. Le programme se termine au bout du nombre d'heures choisi. Quelques minutes après le réglage du temps (Prêt dans), la zone d'affichage s'éteint pour des raisons d'économies d'énergie. Pour activer la zone d'affichage, appuyez sur n'importe quelle touche, ouvrez/fermez le hublot ou tournez le programmateur.Delicaat/DélicatTempérature réduite pour les textiles délicats (polyacryle, polyamide ou élasthane, par exemple) ; temps de séchage plus long. Antikreuk/AntifroissageUne fois le programme terminé, le tambour tourne à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse. Le linge reste défoulé et aéré. Pour chacun des programmes, le réglage standard est de 60 minutes. La fonction anti-froissage automatique peut être prolongée de 60 minutes.üüSignaal/Signal Pour activer et désactiver le signal. À la fin du programme, le üSignaal/Signal retentit s'il est activé. Cette option n'a pas d'incidence sur les autres sons. Fermer le hublot

  • Table des matières Page ʋPréparatifs p. 2
  • ʋBandeau de commande p. 2
  • ʋSéchage p. 3
  • /4 ʋZone d'affichage et réglages p. 5
  • ʋRemarques concernant le linge p. 6
  • ʋÀ respecter absolument p. 6
  • ʋRécapitulatif des programmes p. 7
  • ʋEntretien et nettoyage p. 8
  • ʋInstallation p. 9
  • ʋProtection contre le gel / Transport p. 9
  • ʋAccessoires en option p. 10
  • ʋCaractéristiques techniques p. 10
  • ʋValeurs de consommation p. 10
  • ʋBruits normaux p. 11
  • ʋQue faire si p. 12
  • ʋService après-vente p. 13
  • ʋConsignes de sécurité N'utilisez jamais un sèche-linge endommagé !Contactez le service après-vente ! Contrôler le sèche-linge Trier le linge Enlevez tous les objets présents dans les poches. Pensez à enlever les briquets.Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien vide.Voir également les informations relatives à la corbeille à lainages fournies à part (selon le modèle).Vous ne devez pas avoir les mains humides ! Vous ne devez toucher que la prise de l'appareil ! Brancher la prise Fin du programme Interrompre le programme1. Ouvrez le hublot ou appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause ; le séchage s'interrompt. 2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.3. Si nécessaire, choisissez un autre programme ou une autre fonction complémentaire. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause. Le temps restant est actualisé après quelques minutes.Le tambour et le hublot peuvent être chauds ! Remarques concernant le linge Symboles d'entretien des textilesRespectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant. hSéchage en machine autorisé. ( Séchage à température normale. 'cSéchage à basse température a Choisissez en plus Delicaat/Délicat. ) Ne pas sécher en machine. Ne passez pas les textiles suivants au sèche-linge : – Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple). – Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a froissage ! – Linge souillé par de l'huile. Conseils pour le séchage – Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de séchage. – Séchez toujours les petits articles de linge (chaussettes de bébé, par exemple) avec de grands articles de linge (serviettes de toilette, par exemple). – Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies et les housses ; nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc. Utilisez un filet si nécessaire. – Ne séchez pas excessivement les textiles d'entretien facile. a Risque de froissage ! Laissez le linge finir de sécher à l'air. – Ne faites pas sécher les lainages au sèche-linge. Un rafraîchissement est toutefois possible a page 7, programme Finition laine (selon le modèle). – Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer un certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément. – Lors du premier séchage, les textiles fragiles (tȠshirts, maillots, par exemple) ont souvent tendance à rétrécir. a N'utilisez pas le programme Kastdroog extra/Prêt à ranger extra. – Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse un revêtement qui gêne le séchage. – Lors du lavage des textiles destinés à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément aux indications du fabricant. – Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits articles de linge, utilisez un programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. Protection de l'environnement/économies – Avant de passer le linge au sèche-linge, essorez-le bien dans votre lave-linge. a Les vitesses d'essorage élevées raccourcissent le temps de séchage et réduisent la consommation d'énergie. – Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas a récapitulatif des programmes, page 7. – Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée. – Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage a nettoyage du filtre à peluches, pages 4/12. – L'entrée d'air du sèche-linge ne doit pas être obstruée. p. 13

Bandeau de commandeFiltre à peluches en deux parties Appuyer sur Start/Pauze// Départ/Pause HublotInstallation a page 9.Option sélectionnée activée/désactivée avoyant allumé/éteint.Voir les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part.Réservoir d'eau de condensationavec filtreEntrée d'airLe programmateur permet de mettre l'appareil en marche, de régler le programme et d'arrêter l'appareil. Il peut tourner dans les deux sens. À respecter absolument... Votre sèche-linge est particulièrement économe en énergie. Du point de vue technique, il se distingue par un circuit de refroidissement qui, comme celui d'un réfrigérateur, utilise l'énergie de manière efficiente. L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage. Le filtre à peluches et le filtre du réservoir d'eau de condensation doivent être nettoyés régulièrement. N'utilisez jamais le sèche-linge sans filtre à peluches et sans réservoir d'eau de condensation avec filtre ! Filtre à peluches Lors du séchage, les peluches et les cheveux se détachant du linge sont retenus par le filtre à peluches. Un filtre à peluches encrassé peut diminuer l'échange thermique. Nettoyez impérativement le filtre à peluches après chaque séchage. Rincez-le régulièrement sous l'eau du robinet a pages 4/12. Filtre du réservoir d'eau de condensation Le filtre du réservoir d'eau de condensation filtre l'eau de condensation. Cette eau de condensation est utilisée pour le nettoyage automatique. Le filtre doit être nettoyé régulièrement sous l'eau du robinet. Avant de nettoyer le filtre, videz le réservoir d'eau de condensation a pages 4,8/12. Textiles Ne faites pas sécher les textiles qui sont entrés en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc. Videz les poches des vêtements. Ne faites pas sécher les textiles imperméables à l'air. Évitez de faire sécher les textiles ayant tendance à pelucher fortement. Pour rafraîchir la laine, utilisez exclusivement le programme laine.

Avancement du programme ÕüÔ]+(Temps) Le réglage du temps de séchage n'est possible que pour les programmes minutés.- Æ-> (Degré de séchage)Ajustement du degré de séchage.Sécurité enfants

(Prêt dans)Réglage de la fin du programme.Réservoir d'eau de condensation Delicaat/DélicatSéchage à température réduite (basse température).Filtre à peluches ¡ÎAntikreuk/Antifroissage Allongement de la phase antifroissage.Nettoyage automatiquede l'échangeur thermique SELF CLEANING Signaal/SignalActivation/désactivation du signal. Start/Pauze//Départ/PauseDémarrage, interruption et poursuite du programme ;activation ou désactivation de s(Sécurité enfants).Plus d'informationsen page 5Un filtre à peluches propre réduit la consommationd'électricité et le temps de séchage.Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits de la marque Siemens.Ce sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur et nettoyage automatique de l'échangeur thermique se distingue par une faible consommation d'énergie et un entretien réduit apage 6.Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon fonctionnement. Pour toute question, notre service après-vente se tient à votre disposition.Élimination des déchets et respect de l'environnementJetez l'emballage selon les consignes de tri sélectif.Cet appareil porte un marquage spécifique conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).La directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le recyclage des appareils usagés au sein des pays de l'UE.Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet: www.siemens-home.com

Récapitulatif des programmes (voir aussi page 6) Triez le linge selon le type de textile et la constitution du tissu. Les textiles doivent supporter le séchage au sèche-linge. Après le séchage... crepasser repasser légèrement @cne pas repasser crepasser à la machine PROGRAMMES TYPE DE TEXTILE ET INFORMATIONS*Katoen/Coton7 kg maxiTextiles résistants, supportant les hautes températures, en coton ou en lin.*Kreukherstellend/Synthétiques3,5 kg maxiLinge sans repassage en fibres synthétiques ou mélangées, coton sans repassage.Strijkdroog/Prêt à repasserc÷@c Le linge ressort prêt à repasser (repassez le linge pour éviter qu'il ne se froisse).Kastdroog/Prêt à rangerccccccccccccc@Linge ne comportant qu'une seule épaisseur.Kastdroog extra/Prêt à ranger extraccccccccccccc@Linge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits.Outdoor/Microfibres1,5 kg maxi Pour les textiles recouverts d'une couche protectrice, textiles repoussant l'eau, vêtements fonctionnels, tissus polaires (séchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible).Handdoeken/Torchons6 kg maxiLinge de bain, par ex. serviettes et peignoirs. Mix 3 kg maxiMélange de textiles en coton et en synthétiques.Warm/Chaud3 kg maxiPour les textiles pré-séchés, multi-épaisseurs et délicats (fibres acryliques) ou pour les petits articles de linge. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage.Koud/Froid3 kg maxiTous types de textiles. Pour rafraîchir ou aérer le linge resté longtemps rangé.Overhemden/Chemises3 kg maxiCoton, lin et textiles d'entretien facile. Les textiles sont moins froissés mais pas totalement secs. Étendez-les !SuperKort 40/Express 40 min2 kg maxiPour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge.Wol finish/Finition laine3 kg maxiLainages lavables en machine. Les lainages ressortent moins humides, mais pas complètement secs.Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher.Lingerie1 kg maxiArticles de lingerie en synthétique, en coton ou en fibres mélangées. *Degré de séchage réglable a Prêt à ranger extra, Prêt à ranger et Prêt à repasser (selon le modèle). Le degré de séchage peut être réglé de manière fine ; les textiles comportant plusieurs épaisseurs nécessitent une durée de séchage plus longue que les textiles n'en comportant qu'une seule.Recommandation : ne les faites pas sécher ensemble.9307 / 9000864802 *864802* Siemens Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 München/DeutschlandWT44W271FG8 Entretien et nettoyage Échangeur thermiqueL'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage. Le message SELF CLEANING s'affiche. Ne retirez pas le réservoir d'eau de condensation lors du processus de nettoyage.Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande– Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.– Le nettoyage au jet d'eau est interdit.– Enlevez immédiatement les traces de lessive et de produit de nettoyage.– Il peut arriver lors du séchage que de l'eau s'accumule entre le hublot et le joint. Cela n'entrave en rien le fonctionnement du sèche-linge !Filtre du réservoir d'eau de condensationLe filtre est automatiquement nettoyé lors du vidage du réservoir d'eau de condensation.Il faut néanmoins nettoyer régulièrement le filtre sous l'eau du robinet pour éviter tout dépôt tenace/toute impureté.1. Retirez le réservoir d'eau de condensation.2. Retirez le filtre de son logement.3. Nettoyez le filtre sous l'eau du robinet ou au lave-vaisselle.4. Remettez le filtre en place.5. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre est en place !Sondes d'hygrométrieLe sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable.Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge.Au fil du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.1. Ouvrez le hublot. 2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide.N'utilisez pas de paille de fer ou de produit abrasif !Uniquement appareil éteint !

Installation – Éléments fournis : sèche-linge, notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages (selon le modèle).– Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport !– Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas sans aide !– Prenez garde aux arêtes vives !– Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) : risque de rupture !– N'installez pas l'appareil à un endroit présentant un risque de gel !L'eau, en gelant, pourrait l'endommager !– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste !Installation du sèche-linge– La prise doit rester accessible en permanence.– Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane et ferme !– L'entrée d'air du sèche-linge ne doit pas être obstruée.– Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge parfaitement propre.– Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds à vis situés à l'avant de l'appareil et d'un niveau à bulle.N'enlevez en aucun cas les pieds à vis !Branchement électrique, consignes de sécurité a page 13.– Branchez l'appareil à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste !– La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil (apage 10) doivent concorder.– La puissance absorbée et l'ampérage du fusible figurent sur la plaque signalétique. Protection contre le gel Préparatifs1. Videz le réservoir d'eau de condensation apage 4,8/12.2. Amenez le programmateur sur un programme quelconque.

3. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause. a L'eau de condensation est

évacuée dans le réservoir d'eau de condensation.4. Patientez quelques minutes ou jusqu'à l'arrêt du sèche-linge puis videz à nouveau le réservoir d'eau de condensation.5 Mettez le programmateur sur Uit/Arrêt. Transport – Préparation du sèche-linge a voir protection contre le gel.– Transportez le sèche-linge en position verticale.– Laissez reposer le sèche-linge pendant deux heures après l'avoir transporté. Il peut rester un peu d'eau dans le sèche-linge.Celle-ci risque de s'échapper du sèche-linge s'il est incliné. Retirez tous les accessoires du tambour.Le tambour doit être vide.Entrée d'air dégagéeSurface propre et planeN'installez pas le sèche-linge derrière une porte classique ou coulissante qui pourrait gêner ou bloquer l'ouverture du hublot.Ainsi, les enfants ne risqueront pas de s'enfermer et de mettre leur vie en danger. Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel.

Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente, selon le modèle) Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-lingePour gagner de la place, il est possible de placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit de liaison. WZ 20400: avec tablette de travail extractible.RehausseurLe rehausseur facilite le chargement et le déchargement. Le panier qui se trouve dans le tiroir peut être utilisé pour transporter le linge. Caractéristiques techniques Dimensions (p x l x h) 60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable)Poids env. 51 kgCharge maxi 7 kgRéservoir d'eau de condensation4,0 lTension de fonctionnement 220-240 VPuissance absorbée 1 000 WAmpérage du fusible 10 ATempérature ambiante 5 - 35 °CNuméro de sérieNuméro de fabricationCôté intérieur du hublotPlaque signalétique au dos du sèche-linge.

Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) : l'éclairage du tambour s'allume lorsque vous ouvrez ou refermez le hublot, ainsi qu'au démarrage d'un programme ; il s'éteint automatiquement.

Valeurs de consommation Textiles/programmesHumidité résiduelle des textiles après l'essorageTemps de séchage**Consommationd'énergie**Coton 7 kg Prêt à ranger* 1 400 tr/min (50 %) 102 min 1,31 kWh 1 000 tr/min (60 %) 120 min 1,63 kWh800 tr/min (70 %) 138 min 1,90 kWh Prêt à repasser* 1 400 tr/min (50 %) 73 min 0,92 kWh 1 000 tr/min (60 %) 91 min 1,21 kWh800 tr/min (70 %) 110 min 1,51 kWhSynthétiques 3,5 kg Prêt à ranger* 800 tr/min (40 %) 49 min 0,51 kWh 600 tr/min (50 %) 62 min 0,64 kWh* Réglage du programme pour contrôle selon norme EN61121 en vigueur. ** Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge. Textiles/programmes Temps de séchage Consommation d'énergie annuelle Coton 7 kg / 3,5ükg* Prêt à ranger*** 95 min / cycle 199ükWh / an ***Réglage du programme pour contrôle et étiquetage énergétique selon directive UE 2010/30/UE.

Bruits normaux Lors du séchage, le compresseur et la pompe font du bruit, mais ceci est tout à fait normal.Le compresseur du sèche-linge produit de temps en temps un ronflement. Le volume et la hauteur du son peuvent varier en fonction des programmes sélectionnés et de l'avancement du séchage.Le compresseur du sèche-linge est refroidi de temps à autre, ce qui occasionne un ronronnement.Le nettoyage automatique du sèche-linge produit un cliquetis.L'eau de condensation est évacuée par une pompe vers le réservoir d'eau de condensation, d'où des bruits de pompage.

Le voyant Start/Pauze//Départ/Pause n'est pas allumé.Avez-vous branché la prise ?Avez-vous choisi un programme ?Vérifiez le fusible correspondant à la prise. La zone d'affichage et les voyants (selon le modèle) s'éteignent et le voyant Start/Pauze//Départ/Pause clignote. Mode « économies d'énergie » activé a informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part. La zone d'affichage est éteinte. L'appareil passe en mode veille une fois que l'option (Prêt dans) a été sélectionnée apage 5. Le voyant È(Réservoir d'eau de condensation) clignote. Videz le réservoir d'eau de condensation a page 4. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour réinitialiser l'affichage puis appuyez une nouvelle fois sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour redémarrer l'appareil (si nécessaire).

Le voyant ¡(Filtre à peluches) clignote.Nettoyez le filtre à peluches a pages 4/8. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour réinitialiser l'affichage puis appuyez une nouvelle fois sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour redémarrer l'appareil (si nécessaire).

Le message SELF CLEANING s'affiche. Il ne s'agit pas d'un défaut. Le nettoyage de l'échangeur thermique s'effectue automatiquement. Ne videz pas le réservoir d'eau de condensation. Le sèche-linge ne démarre pas. Avez-vous appuyé sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause ? Le hublot est-il fermé ?Avez-vous réglé le programme ? Interruption du programme peu après le démarrage.La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C ?Avez-vous mis du linge dans l'appareil ?La charge est peut-être trop peu importante pour le programme choisi ?/Utilisez un programme minuté apages 6/7.Le linge présent dans l'appareil est peut-être sec ? De l'eau fuit. Mettez le sèche-linge à l'horizontale.

Le hublot s'ouvre tout seul. Poussez le hublot jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.

Froissage. Vous avez peut-être dépassé la charge maximale prescrite ?Retirez les vêtements immédiatement après la fin du programme, étendez-les et tirez légèrement dessus pour qu'ils prennent bien leur forme.Vous avez peut-être choisi un programme inadapté ? a page 7. Le degré de séchage n'est pas satisfaisant (linge trop humide).Le linge chaud est moins humide qu'il ne paraît au toucher.Le programme sélectionné ne convient pas à la charge. Utilisez un autre programme de séchage ou ajoutez un programme minuté a page 7. Utilisez (Degré de séchage) pour ajuster le degré de séchage a page 5. Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométriea Nettoyez les sondes apage 8.Interruption du programme : réservoir plein, coupure de courant, hublot ouvert, écoulement du temps de séchage maximal ?

Le temps de séchage est trop long. Nettoyez le filtre à peluches sous l'eau du robinet a pages 4/8. Arrivée d'air insuffisante a Assurez une bonne circulation de l'air. L'entrée d'air est peut-être obstruée. a Nettoyez l'entrée d'air a page 9. La température ambiante est supérieure à 35 °C. a Aérez.

Un voyant ou plusieurs clignote(nt). Nettoyez le filtre à peluches a pages 4,8/12. Vérifiez les conditions d'installation a page 9. Arrêtez l'appareil, laissez-le refroidir, remettez-le en marche et redémarrez le programme.

Coupure de courant. Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le. De la chaleur peut s'échapper. Attention : le hublot, le tambour et le linge peuvent être chauds. Vibrations et bruits occasionnels. Il ne s'agit pas d'un défaut.Bruits normaux a page 11.

Fort ronflement pendant quelques secondes. Le réservoir d'eau condensation est-il introduit jusqu'en butée ? a Poussez le réservoir d'eau de condensation à fond. Il ne s'agit pas d'un défaut. Bruits normaux a page 11. Mettez le programmateur sur Uit/Arrêtet débranchez la prise.

Service après-vente Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même un problème (par arrêt et remise en marche, par exemple) aQue faire si..., page 12, veuillez contacter notre service après-vente. Nous nous efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien.Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste ci-jointe.– B 070 222 142– FR 01 40 10 12 00Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Numéro de série Numéro de fabricationCes informations se trouvent : du côté intérieur du hublot*, sur la trappe de service (en position ouverte)* et au dos de l'appareil.* selon le modèle Ayez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec des pièces de rechange d'origine. Consignes de sécurité Cas d'urgence – Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible. Ne vous servez du sèche-linge... – Qu'à l'intérieur de votre domicile. – Que pour sécher des textiles. Le sèche-linge... – Ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites. – Ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques). Danger – Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge. – Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge ! – Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge. – Retirez tous les objets présents dans les poches des vêtements. Faites particulièrement attention aux briquets. a Risque d'explosion ! – Ne vous appuyez pas sur le hublot et ne vous asseyez pas dessus. a Risque de basculement ! Installation – Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute ! – Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel. Branchement électrique – Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie. – Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante. – Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole : – La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder. – N'utilisez pas de blocs multiprises ni de rallonges. – Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. a Risque d'électrocution ! – Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon. – Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution ! Utilisation – Ne mettez que du linge dans le tambour. Vérifiez le contenu du tambour avant de mettre le sèche-linge en marche ! – N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc.) aRisque d'incendie/d'explosion ! – Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-linge. a Risque d'explosion ! – N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse. a Le sèche-linge risque de détruire les matériaux élastiques ; la déformation du matériau mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-linge. – Lors du nettoyage du filtre à peluches, prenez garde à ce qu'aucun corps étranger (duvet ou matériau de garniture) ne tombe dans l'orifice du conduit d'air. Si nécessaire, nettoyez préalablement le tambour à l'aide d'un aspirateur. Si un corps étranger est tombé dans le conduit d'air a contactez le service après-vente. a Risque d'incendie/d'explosion ! – Les corps légers, notamment les cheveux longs, peuvent être aspirés par l'entrée d'air du sèche-linge. aRisque de blessure ! – Arrêtez le sèche-linge à la fin du programme. – L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des peluches. Défaut – En cas de défaut ou de suspicion de défaut, n'utilisez pas le sèche-linge. Confiez la réparation au service après- vente (et uniquement à celui-ci). – N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour éviter tout risque inutile, confiez sa réparation au service après-vente. Pièces de rechange – Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine. Élimination des déchets – Débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon d'alimentation de l'appareil. Confiez l'appareil au service de collecte adéquat. – L'échangeur thermique contient un gaz fluoré à effet de serre relevant du protocole de Kyoto (R407C). a Il doit être récupéré et éliminé conformément à la réglementation. Quantité : 0,43 kg. – Emballage : ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments de l'emballage. a Risque d'asphyxie ! – Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables. Jetez-les selon les consignes de tri sélectif. Respectez les consignes de sécurité figurant à la page 13 ! Notice de mise en service et d'utilisation

Sèche-linge N'utilisez le sèche-linge qu'après avoir lu cette notice ainsi que les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part !1 2 Zone d'affichage / TouchesProgrammateur / Arrêt Programmes / Textiles Récapitulatif détaillé des programmes et des textilesarécapitulatif des programmes, page 7.Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant.Katoen/Coton Textiles résistants.Kreukherstellend/SynthétiquesTextiles en synthétiques ou en fibres mélangées.Degrés de séchage sélectionnables pour les programmes Coton et Synthétiques :Kastdroog extra/Prêt à ranger extraLinge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits.Kastdroog/Prêt à rangerLinge ne comportant qu'une seule épaisseur.Strijkdroog/Prêt à repasserLinge destiné à être repassé après séchage.Outdoor/Microfibres Vêtements en microfibres.Handdoeken/TorchonsLinge de bain, par ex. serviettes et peignoirs.Mix Mélange de textiles en coton et en synthétiques.Warm/Chaud Tous les textiles à l'exception de la laine et de la soie.Koud/FroidOverhemden/ChemisesCoton, lin et textiles d'entretien facile.SuperKort 40/Express 40 minTextiles synthétiques, coton ou fibres mélangées.Wol finish/Finition laineLainages lavables en machine.Lingerie Articles de lingerie en synthétique, en coton ou en fibres mélangées.Èüa Votre nouveau sèche-linge Destination de l'appareil Préparatifs ʋCet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.ʋCet appareil ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés à l'eau. Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge !Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge.Le sèche-linge peut être utilisé par les enfants (à partir de 8 ans), par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et par les personnes manquant de connaissances ou d'expérience sous réserve d'une surveillance appropriée ou d'une formation suffisante par les personnes qui en sont responsables. ¡aÈaa ÕüÔ]+Æ> ÕÔ+Æa ssas

  • ³¤¤Î üüü Table des matières Page ʋPréparatifs p. 2
  • ʋBandeau de commande p. 2
  • ʋSéchage p. 3
  • /4 ʋZone d'affichage et réglages p. 5
  • ʋRemarques concernant le linge p. 6
  • ʋÀ respecter absolument p. 6
  • ʋRécapitulatif des programmes p. 7
  • ʋEntretien et nettoyage p. 8
  • ʋInstallation p. 9
  • ʋProtection contre le gel / Transport p. 9
  • ʋAccessoires en option p. 10
  • ʋCaractéristiques techniques p. 10
  • ʋValeurs de consommation p. 10
  • ʋBruits normaux p. 11
  • ʋQue faire si p. 12
  • ʋService après-vente p. 13
  • ʋConsignes de sécurité N'utilisez jamais un sèche-linge endommagé ! Contactez le service après-vente ! p. 13

Installation a page 9.a Le programmateur permet de mettre l'appareil en marche, de régler le programme et d'arrêter l'appareil. Il peut tourner dans les deux sens.

Avancement du programme ÕüÔ]+(Temps) - Æ-> (Degré de séchage)Sécurité enfants

(Prêt dans)Réservoir d'eau de condensation Delicaat/DélicatFiltre à peluches ¡ÎAntikreuk/Antifroissage Nettoyage automatiquede l'échangeur thermique SELF CLEANINGSignaal/Signal

Start/Pauze//Départ/Pause sPlus d'informationsen page 5Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits de la marque Siemens.Ce sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur et nettoyage automatique de l'échangeur thermique se distingue par une faible consommation d'énergie et un entretien réduit apage 6. Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon fonctionnement. Pour toute question, notre service après-vente se tient à votre disposition.Élimination des déchets et respect de l'environnementJetez l'emballage selon les consignes de tri sélectif.Cet appareil porte un marquage spécifique conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).La directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le recyclage des appareils usagés au sein des pays de l'UE.Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet: www.siemens-home.com

Retirer le linge et arrêter le sèche-linge Vider le réservoir d'eau de condensation Videz le réservoir après chaque séchage ! Attendez la fin du cycle pour le faire.1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontale.2. Jetez l'eau de condensation. 3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensa-tion et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.Si le voyant Èü(Réservoir d'eau de condensation) clignote malgré le vidage anettoyezlefiltreduréservoird'eaudecondensation,pages8/12.Ne sortez pas/ne videz pas le réservoir d'eau de condensation en cours de séchage. Nettoyer le filtre à peluches Le filtre à peluches est constitué de deux éléments. Nettoyez les filtres intérieur et extérieur après chaque séchage : 1. Ouvrez le hublot. Enlevez les peluches présentes sur le hublot/à proximité du hublot. 2. Retirez les deux éléments du filtre à peluches. 3. Enlevez les peluches présentes sur le bord du logement. Elles ne doivent pas tomber dans le conduit.4. Ouvrez les filtres et enlevez toutes les peluches.5. Rincez les deux éléments abondamment sous l'eau du robinet, puis séchez-les bien.6. Fermez les filtres intérieur et extérieur, replacez-les l'un dans l'autre puis remettez-les en place.

Régler et adapter le programme

ʋʋʋʋʋʋʋN'utilisez jamais un sèche-linge endommagé !Contactez le service après-vente ! Contrôler le sèche-linge Trier le linge Enlevez tous les objets présents dans les poches. Pensez à enlever les briquets.Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien vide.Voir également les informations relatives à la corbeille à lainages fournies à part (selon le modèle).Vous ne devez pas avoir les mains humides ! Vous ne devez toucher que la prise de l'appareil ! Brancher la prise Fin du programme Interrompre le programme

1. Ouvrez le hublot ou appuyez sur la touche

Start/Pauze//Départ/Pause ; le séchage s'interrompt. 2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.3. Si nécessaire, choisissez un autre programme ou une autre fonction complémentaire. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause. Le temps restant est actualisé après quelques minutes.Le tambour et le hublot peuvent être chauds !

Bandeau de commandeFiltre à peluches en deux parties Appuyer sur Start/Pauze// Départ/Pause Hublot aRéservoir d'eau de condensationavec filtreEntrée d'airLe programmateur permet de mettre l'appareil en marche, de régler le programme et d'arrêter l'appareil. Il peut tourner dans les deux sens.

ÕüÔ]+ Le réglage du temps de séchage n'est possible que pour les programmes minutés.

(Degré de séchage)Ajustement du degré de séchage.s

Réglage de la fin du programme.ÈSéchage à température réduite (basse température). ¡ÎAntifroissage Allongement de la phase antifroissage.Activation/désactivation du signal.Départ/PauseDémarrage, interruption et poursuite du programme ;activation ou désactivation de s(Sécurité enfants).Un filtre à peluches propre réduit la consommationd'électricité et le temps de séchage.

nettoyezlefiltreduréservoird'eaudecondensation,pages8/12.ttoyez

Zone d'affichage et réglages

Zone d'affichage (indications d'état)

(Filtre à peluches)Nettoyez le filtre à peluches apages 4/12. (Réservoir d'eau de condensation)Videz le réservoir d'eau de condensation apages 4,8/12.SELF CLEANINGNettoyage automatique de l'échangeur thermique apage 8. ÕüÔ]+-Æ-> (Avancement du programme)L'avancement du programme est indiqué sur l'afficheur :Õ Séchage ;Ô Prêt à repasser ;+Prêt à ranger ; - Æ- pause en cours de programme asi nécessaire ; >fin du programme.

(Sécurité enfants)Vous pouvez verrouiller le sèche-linge pour empêcher toute modification involontaire des fonctions programmées. Pour activer/désactiver s(Sécurité enfants), lancez le programme ou présélectionnez l'option (Prêt dans) puis appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pendant 5 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Le symbole correspondant à l'activation/la désactivation de l'option as(Sécurité enfants) s'allume/s'éteint. [h:min](Temps restant)Lors du choix du programme, le temps de séchage prévu pour la charge maximale (temps restant) s'affiche. Pendant le séchage, les sondes d'hygrométrie évaluent la charge réelle et rectifient la durée du programme. Ceci se traduit par des variations du temps restant affiché.

Réglages (voyants et touches) (Temps)Le temps de séchage, qui n'est accessible que pour les programmes minutés, peut être réglé entre 20 minutes et 3 heures par pas de 10 minutes. (Degré de séchage)Le degré de séchage (prêt à ranger, par exemple) peut être augmenté selon trois niveaux. Le linge est alors plus sec. Réglage standard = 0. Valeurs disponibles : 0, 1, 2, 3. Si vous adaptez l'un des programmes, le réglage est conservé pour les autres programmes jusqu'à ce que vous modifiiez à nouveau (Degré de séchage). ³¤- ¤(Prêt dans) Il est possible de régler la fin du programme en réglant le temps (Prêt dans). Le temps (Prêt dans) peut être réglé par pas de 1 heure jusqu'à un maximum de 24 heures. Appuyez sur la touche (Prêt dans) jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaité s'affiche (h = heure). Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour lancer le programme en différé. Le programme se termine au bout du nombre d'heures choisi. Quelques minutes après le réglage du temps (Prêt dans), la zone d'affichage s'éteint pour des raisons d'économies d'énergie. Pour activer la zone d'affichage, appuyez sur n'importe quelle touche, ouvrez/fermez le hublot ou tournez le programmateur.Delicaat/DélicatTempérature réduite pour les textiles délicats (polyacryle, polyamide ou élasthane, par exemple) ; temps de séchage plus long. Antikreuk/AntifroissageUne fois le programme terminé, le tambour tourne à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse. Le linge reste défoulé et aéré. Pour chacun des programmes, le réglage standard est de 60 minutes. La fonction anti-froissage automatique peut être prolongée de 60 minutes.üüSignaal/Signal Pour activer et désactiver le signal. À la fin du programme, le üSignaal/Signal retentit s'il est activé. Cette option n'a pas d'incidence sur les autres sons.

ʋʋʋʋ ; le séchage s'interrompt.

Remarques concernant le linge... Symboles d'entretien des textilesRespectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant. hSéchage en machine autorisé. ( Séchage à température normale. 'cSéchage à basse température a Choisissez en plus Delicaat/Délicat. ) Ne pas sécher en machine. Ne passez pas les textiles suivants au sèche-linge : – Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple). – Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a froissage ! – Linge souillé par de l'huile. Conseils pour le séchage – Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de séchage. – Séchez toujours les petits articles de linge (chaussettes de bébé, par exemple) avec de grands articles de linge (serviettes de toilette, par exemple). – Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies et les housses ; nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc. Utilisez un filet si nécessaire. – Ne séchez pas excessivement les textiles d'entretien facile. a Risque de froissage ! Laissez le linge finir de sécher à l'air. – Ne faites pas sécher les lainages au sèche-linge. Un rafraîchissement est toutefois possible a page 7, programme Finition laine (selon le modèle). – Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer un certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément. – Lors du premier séchage, les textiles fragiles (tȠshirts, maillots, par exemple) ont souvent tendance à rétrécir. a N'utilisez pas le programme Kastdroog extra/Prêt à ranger extra. – Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse un revêtement qui gêne le séchage. – Lors du lavage des textiles destinés à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément aux indications du fabricant. – Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits articles de linge, utilisez un programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. Protection de l'environnement/économies – Avant de passer le linge au sèche-linge, essorez-le bien dans votre lave-linge. a Les vitesses d'essorage élevées raccourcissent le temps de séchage et réduisent la consommation d'énergie. – Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas a récapitulatif des programmes, page 7. – Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée. – Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage a nettoyage du filtre à peluches, pages 4/12. – L'entrée d'air du sèche-linge ne doit pas être obstruée.

Option sélectionnée activée/désactivée avoyant allumé/éteint.Voir les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part. À respecter absolument... Votre sèche-linge est particulièrement économe en énergie. Du point de vue technique, il se distingue par un circuit de refroidissement qui, comme celui d'un réfrigérateur, utilise l'énergie de manière efficiente. L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage. Le filtre à peluches et le filtre du réservoir d'eau de condensation doivent être nettoyés régulièrement. N'utilisez jamais le sèche-linge sans filtre à peluches et sans réservoir d'eau de condensation avec filtre ! Filtre à peluches Lors du séchage, les peluches et les cheveux se détachant du linge sont retenus par le filtre à peluches. Un filtre à peluches encrassé peut diminuer l'échange thermique. Nettoyez impérativement le filtre à peluches après chaque séchage. Rincez-le régulièrement sous l'eau du robinet a pages 4/12. Filtre du réservoir d'eau de condensation Le filtre du réservoir d'eau de condensation filtre l'eau de condensation. Cette eau de condensation est utilisée pour le nettoyage automatique. Le filtre doit être nettoyé régulièrement sous l'eau du robinet. Avant de nettoyer le filtre, videz le réservoir d'eau de condensation a pages 4,8/12. Textiles Ne faites pas sécher les textiles qui sont entrés en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc. Videz les poches des vêtements. Ne faites pas sécher les textiles imperméables à l'air. Évitez de faire sécher les textiles ayant tendance à pelucher fortement. Pour rafraîchir la laine, utilisez exclusivement le programme laine. ÕüÔ]+Æ>

sUn filtre à peluches propre réduit la consommation

Récapitulatif des programmes (voir aussi page 6) Triez le linge selon le type de textile et la constitution du tissu. Les textiles doivent supporter le séchage au sèche-linge. Après le séchage... crepasser repasser légèrement @cne pas repasser crepasser à la machine

PROGRAMMES TYPE DE TEXTILE ET INFORMATIONS

*Katoen/Coton 7 kg maxiTextiles résistants, supportant les hautes températures, en coton ou en lin. *Kreukherstellend/ Synthétiques 3,5 kg maxiLinge sans repassage en fibres synthétiques ou mélangées, coton sans repassage. Strijkdroog/Prêt à repasser c÷@c Le linge ressort prêt à repasser (repassez le linge pour éviter qu'il ne se froisse). Kastdroog/Prêt à ranger ccccccccccccc@Linge ne comportant qu'une seule épaisseur. Kastdroog extra/ Prêt à ranger extra ccccccccccccc@Linge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits. Outdoor/Microfibres 1,5 kg maxi Pour les textiles recouverts d'une couche protectrice, textiles repoussant l'eau, vêtements fonctionnels, tissus polaires (séchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible). Handdoeken/Torchons 6 kg maxiLinge de bain, par ex. serviettes et peignoirs. Mix 3 kg maxiMélange de textiles en coton et en synthétiques. Warm/Chaud 3 kg maxiPour les textiles pré-séchés, multi-épaisseurs et délicats (fibres acryliques) ou pour les petits articles de linge. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. Koud/Froid 3 kg maxiTous types de textiles. Pour rafraîchir ou aérer le linge resté longtemps rangé. Overhemden/ Chemises 3 kg maxiCoton, lin et textiles d'entretien facile. Les textiles sont moins froissés mais pas totalement secs. Étendez-les ! SuperKort 40/ Express 40 min 2 kg maxiPour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge. Wol finish/Finition laine 3 kg maxiLainages lavables en machine. Les lainages ressortent moins humides, mais pas complètement secs.Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher. Lingerie 1 kg maxiArticles de lingerie en synthétique, en coton ou en fibres mélangées. *Degré de séchage réglable a Prêt à ranger extra, Prêt à ranger et Prêt à repasser (selon le modèle). Le degré de séchage peut être réglé de manière fine ; les textiles comportant plusieurs épaisseurs nécessitent une durée de séchage plus longue que les textiles n'en comportant qu'une seule.Recommandation : ne les faites pas sécher ensemble.9307 / 9000864802 *864802* Siemens Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 München/Deutschland WT44W271FG8 Entretien et nettoyage Échangeur thermique L'échangeur thermique du sèche-linge est nettoyé automatiquement lors du séchage. Le message SELF CLEANING s'affiche. Ne retirez pas le réservoir d'eau de condensation lors du processus de nettoyage. Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande – Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.– Le nettoyage au jet d'eau est interdit.– Enlevez immédiatement les traces de lessive et de produit de nettoyage.– Il peut arriver lors du séchage que de l'eau s'accumule entre le hublot et le joint. Cela n'entrave en rien le fonctionnement du sèche-linge ! Filtre du réservoir d'eau de condensation Le filtre est automatiquement nettoyé lors du vidage du réservoir d'eau de condensation.Il faut néanmoins nettoyer régulièrement le filtre sous l'eau du robinet pour éviter tout dépôt tenace/toute impureté.1. Retirez le réservoir d'eau de condensation.2. Retirez le filtre de son logement.3. Nettoyez le filtre sous l'eau du robinet ou au lave-vaisselle.4. Remettez le filtre en place.5. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre est en place ! Sondes d'hygrométrie Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable.Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge.Au fil du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.1. Ouvrez le hublot. 2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide.N'utilisez pas de paille de fer ou de produit abrasif !Uniquement appareil éteint !

Installation – Éléments fournis : sèche-linge, notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages (selon le modèle).– Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport !– Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas sans aide !– Prenez garde aux arêtes vives !– Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) : risque de rupture !– N'installez pas l'appareil à un endroit présentant un risque de gel !L'eau, en gelant, pourrait l'endommager !– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste ! Installation du sèche-linge – La prise doit rester accessible en permanence.– Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane et ferme !– L'entrée d'air du sèche-linge ne doit pas être obstruée.– Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge parfaitement propre.– Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds à vis situés à l'avant de l'appareil et d'un niveau à bulle.N'enlevez en aucun cas les pieds à vis ! Branchement électrique, consignes de sécurité a page 13. – Branchez l'appareil à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste !– La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil (apage 10) doivent concorder.– La puissance absorbée et l'ampérage du fusible figurent sur la plaque signalétique. Protection contre le gel Préparatifs

1. Videz le réservoir d'eau de condensation apage 4,8/12.2. Amenez le programmateur sur un programme quelconque.

3. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause. a L'eau de condensation est

évacuée dans le réservoir d'eau de condensation.4. Patientez quelques minutes ou jusqu'à l'arrêt du sèche-linge puis videz à nouveau le réservoir d'eau de condensation.5 Mettez le programmateur sur Uit/Arrêt. Transport – Préparation du sèche-linge a voir protection contre le gel.– Transportez le sèche-linge en position verticale.– Laissez reposer le sèche-linge pendant deux heures après l'avoir transporté. Il peut rester un peu d'eau dans le sèche-linge.Celle-ci risque de s'échapper du sèche-linge s'il est incliné. Retirez tous les accessoires du tambour.Le tambour doit être vide. Entrée d'air dégagéeSurface propre et planeN'installez pas le sèche-linge derrière une porte classique ou coulissante qui pourrait gêner ou bloquer l'ouverture du hublot.Ainsi, les enfants ne risqueront pas de s'enfermer et de mettre leur vie en danger. Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel.

Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente, selon le modèle) Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-lingePour gagner de la place, il est possible de placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit de liaison. WZ 20400: avec tablette de travail extractible.RehausseurLe rehausseur facilite le chargement et le déchargement. Le panier qui se trouve dans le tiroir peut être utilisé pour transporter le linge. Caractéristiques techniques Dimensions (p x l x h) 60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable)Poids env. 51 kgCharge maxi 7 kgRéservoir d'eau de condensation4,0 lTension de fonctionnement 220-240 VPuissance absorbée 1 000 WAmpérage du fusible 10 ATempérature ambiante 5 - 35 °CNuméro de sérieNuméro de fabricationCôté intérieur du hublotPlaque signalétique au dos du sèche-linge.

Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) : l'éclairage du tambour s'allume lorsque vous ouvrez ou refermez le hublot, ainsi qu'au démarrage d'un programme ; il s'éteint automatiquement.

Valeurs de consommation Textiles/programmesHumidité résiduelle des textiles après l'essorageTemps de séchage**Consommationd'énergie**Coton 7 kgPrêt à ranger* 1 400 tr/min (50 %) 102 min 1,31 kWh1 000 tr/min (60 %) 120 min 1,63 kWh800 tr/min (70 %) 138 min 1,90 kWhPrêt à repasser* 1 400 tr/min (50 %) 73 min 0,92 kWh1 000 tr/min (60 %) 91 min 1,21 kWh800 tr/min (70 %) 110 min 1,51 kWhSynthétiques 3,5 kg Prêt à ranger* 800 tr/min (40 %) 49 min 0,51 kWh 600 tr/min (50 %) 62 min 0,64 kWh* Réglage du programme pour contrôle selon norme EN61121 en vigueur. ** Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge. Textiles/programmes Temps de séchage Consommation d'énergie annuelle Coton 7 kg / 3,5ükg* Prêt à ranger*** 95 min / cycle 199ükWh / an ***Réglage du programme pour contrôle et étiquetage énergétique selon directive UE 2010/30/UE.

Bruits normaux Lors du séchage, le compresseur et la pompe font du bruit, mais ceci est tout à fait normal.Le compresseur du sèche-linge produit de temps en temps un ronflement. Le volume et la hauteur du son peuvent varier en fonction des programmes sélectionnés et de l'avancement du séchage.Le compresseur du sèche-linge est refroidi de temps à autre, ce qui occasionne un ronronnement.Le nettoyage automatique du sèche-linge produit un cliquetis.L'eau de condensation est évacuée par une pompe vers le réservoir d'eau de condensation, d'où des bruits de pompage.

Le voyant Start/Pauze//Départ/Pause n'est pas allumé.Avez-vous branché la prise ?Avez-vous choisi un programme ?Vérifiez le fusible correspondant à la prise. La zone d'affichage et les voyants (selon le modèle) s'éteignent et le voyant Start/Pauze//Départ/Pause clignote. Mode « économies d'énergie » activé a informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part. La zone d'affichage est éteinte.L'appareil passe en mode veille une fois que l'option (Prêt dans) a été sélectionnée apage 5. Le voyant È(Réservoir d'eau de condensation) clignote. Videz le réservoir d'eau de condensation a page 4. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour réinitialiser l'affichage puis appuyez une nouvelle fois sur la touche

Start/Pauze//Départ/Pause pour redémarrer l'appareil (si nécessaire).

Le voyant ¡(Filtre à peluches) clignote.Nettoyez le filtre à peluches a pages 4/8.Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour réinitialiser l'affichage puis appuyez une nouvelle fois sur la touche

Start/Pauze//Départ/Pause pour redémarrer l'appareil (si nécessaire).

Le message SELF CLEANING s'affiche. Il ne s'agit pas d'un défaut. Le nettoyage de l'échangeur thermique s'effectue automatiquement. Ne videz pas le réservoir d'eau de condensation. Le sèche-linge ne démarre pas.Avez-vous appuyé sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause ? Le hublot est-il fermé ?Avez-vous réglé le programme ? Interruption du programme peu après le démarrage.La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C ?Avez-vous mis du linge dans l'appareil ?La charge est peut-être trop peu importante pour le programme choisi ?/Utilisez un programme minuté apages 6/7.Le linge présent dans l'appareil est peut-être sec ? De l'eau fuit. Mettez le sèche-linge à l'horizontale. Le hublot s'ouvre tout seul. Poussez le hublot jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Froissage. Vous avez peut-être dépassé la charge maximale prescrite ?Retirez les vêtements immédiatement après la fin du programme, étendez-les et tirez légèrement dessus pour qu'ils prennent bien leur forme.Vous avez peut-être choisi un programme inadapté ? a page 7. Le degré de séchage n'est pas satisfaisant (linge trop humide).Le linge chaud est moins humide qu'il ne paraît au toucher.Le programme sélectionné ne convient pas à la charge. Utilisez un autre programme de séchage ou ajoutez un programme minuté a page 7. Utilisez (Degré de séchage) pour ajuster le degré de séchage a page 5. Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométriea Nettoyez les sondes apage 8.Interruption du programme : réservoir plein, coupure de courant, hublot ouvert, écoulement du temps de séchage maximal ?

Le temps de séchage est trop long. Nettoyez le filtre à peluches sous l'eau du robinet a pages 4/8. Arrivée d'air insuffisante a Assurez une bonne circulation de l'air. L'entrée d'air est peut-être obstruée. a Nettoyez l'entrée d'air a page 9. La température ambiante est supérieure à 35 °C. a Aérez.

Un voyant ou plusieurs clignote(nt). Nettoyez le filtre à peluches a pages 4,8/12. Vérifiez les conditions d'installation a page 9. Arrêtez l'appareil, laissez-le refroidir, remettez-le en marche et redémarrez le programme. Coupure de courant. Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le. De la chaleur peut s'échapper. Attention : le hublot, le tambour et le linge peuvent être chauds. Vibrations et bruits occasionnels. Il ne s'agit pas d'un défaut.Bruits normaux a page 11. Fort ronflement pendant quelques secondes. Le réservoir d'eau condensation est-il introduit jusqu'en butée ? a Poussez le réservoir d'eau de condensation à fond. Il ne s'agit pas d'un défaut. Bruits normaux a page 11. Mettez le programmateur sur Uit/Arrêtet débranchez la prise.

Service après-vente Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même un problème (par arrêt et remise en marche, par exemple) aQue faire si..., page 12, veuillez contacter notre service après-vente. Nous nous efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien.Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste ci-jointe.– B 070 222 142– FR 01 40 10 12 00Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Numéro de série Numéro de fabricationCes informations se trouvent : du côté intérieur du hublot*, sur la trappe de service (en position ouverte)* et au dos de l'appareil.* selon le modèle Ayez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec des pièces de rechange d'origine. Consignes de sécurité Cas d'urgence– Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible.Ne vous servez du sèche-linge...– Qu'à l'intérieur de votre domicile.– Que pour sécher des textiles. Le sèche-linge...– Ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites.– Ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques).Danger – Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge. – Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge !– Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge. – Retirez tous les objets présents dans les poches des vêtements. Faites particulièrement attention aux briquets. a Risque d'explosion ! – Ne vous appuyez pas sur le hublot et ne vous asseyez pas dessus. a Risque de basculement ! Installation – Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute ! – Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel.Branchementélectrique – Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie.– Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante.– Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole : – La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder.– N'utilisez pas de blocs multiprises ni de rallonges. – Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. a Risque d'électrocution ! – Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon. – Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution ! Utilisation – Ne mettez que du linge dans le tambour. Vérifiez le contenu du tambour avant de mettre le sèche-linge en marche ! – N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc.) aRisque d'incendie/d'explosion ! – Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-linge. a Risque d'explosion ! – N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse. a Le sèche-linge risque de détruire les matériaux élastiques ; la déformation du matériau mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-linge. – Lors du nettoyage du filtre à peluches, prenez garde à ce qu'aucun corps étranger (duvet ou matériau de garniture) ne tombe dans l'orifice du conduit d'air. Si nécessaire, nettoyez préalablement le tambour à l'aide d'un aspirateur. Si un corps étranger est tombé dans le conduit d'air a contactez le service après-vente. a Risque d'incendie/d'explosion ! – Les corps légers, notamment les cheveux longs, peuvent être aspirés par l'entrée d'air du sèche-linge. aRisque de blessure !– Arrêtez le sèche-linge à la fin du programme.– L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des peluches.Défaut – En cas de défaut ou de suspicion de défaut, n'utilisez pas le sèche-linge. Confiez la réparation au service après- vente (et uniquement à celui-ci). – N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour éviter tout risque inutile, confiez sa réparation au service après-vente.Pièces de rechange – Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine. Élimination des déchets – Débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon d'alimentation de l'appareil. Confiez l'appareil au service de collecte adéquat. – L'échangeur thermique contient un gaz fluoré à effet de serre relevant du protocole de Kyoto (R407C). a Il doit être récupéré et éliminé conformément à la réglementation. Quantité : 0,43 kg. – Emballage : ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments de l'emballage. a Risque d'asphyxie ! – Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables. Jetez-les selon les consignes de tri sélectif.a

aaaaaaaaaaaaaaaa Respectez les consignes de sécurité figurant à la page 13 ! Notice de mise en service et d'utilisation

Sèche-linge N'utilisez le sèche-linge qu'après avoir lu cette notice ainsi que les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part !