Lumix DMCTS25 - Appareil photo PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Lumix DMCTS25 PANASONIC au format PDF.

Page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : Lumix DMCTS25

Catégorie : Appareil photo

Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Appareil photo numérique compact
Capteur Capteur CCD de 16,1 mégapixels
Zoom optique Zoom optique 4x
Écran Écran LCD de 2,7 pouces
Résolution vidéo Vidéo HD 720p
Modes de prise de vue Modes automatiques et manuels disponibles
Connectivité USB, AV, HDMI
Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions Dimensions compactes pour un transport facile
Poids Environ 130 g
Utilisation Idéal pour les photos de voyage et les événements familiaux
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur recommandé
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes
Informations générales Vérifier la compatibilité des accessoires avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - Lumix DMCTS25 PANASONIC

Comment puis-je allumer mon Panasonic Lumix DMCTS25 ?
Pour allumer l'appareil photo, assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée. Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Pourquoi mon appareil photo ne prend-il pas de photos ?
Vérifiez que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'appareil est en mode photo et non en mode lecture.
Comment puis-je transférer des photos sur mon ordinateur ?
Vous pouvez transférer des photos en connectant l'appareil photo à votre ordinateur via un câble USB ou en retirant la carte mémoire et en l'insérant dans un lecteur de carte sur votre ordinateur.
Que faire si mon appareil photo ne charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez une autre batterie ou un autre chargeur compatible.
Comment réinitialiser les paramètres de mon Panasonic Lumix DMCTS25 ?
Accédez au menu des paramètres, puis cherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Réinitialiser les paramètres d'usine'. Confirmez la réinitialisation pour restaurer les paramètres par défaut.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas de poussière. Vérifiez également que vous utilisez une vitesse d'obturation adéquate et que vous maintenez l'appareil stable lors de la prise de vue.
Comment puis-je changer les modes de prise de vue sur mon appareil photo ?
Utilisez le sélecteur de mode situé sur le dessus de l'appareil pour passer d'un mode de prise de vue à un autre, tel que le mode automatique, manuel ou scènes spécifiques.
Mon appareil photo affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur et consultez le manuel d'utilisation pour des conseils spécifiques. Dans la plupart des cas, éteindre l'appareil et le rallumer peut résoudre le problème.
Comment puis-je ajuster la luminosité de mes photos ?
Vous pouvez ajuster la luminosité en utilisant l'exposition ou la compensation d'exposition dans le menu des réglages de l'appareil photo.
Puis-je utiliser un trépied avec mon Panasonic Lumix DMCTS25 ?
Oui, vous pouvez utiliser un trépied. Assurez-vous que le trépied est compatible avec le pas de vis de montage de l'appareil photo.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Lumix DMCTS25 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Lumix DMCTS25 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI Lumix DMCTS25 PANASONIC

Manuel d’utilisation

Appareil photo numérique

Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser

l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.

Précautions à prendre avec l’appareil photo 6

(Important) À propos de l’étanchéité à l’eau/poussière et la résistance aux

chocs de l’appareil photo 8

Accessoires fournis 13

Noms des composants 14

Chargement de la batterie 16

• Durée d’enregistrement approximative et nombre de photos enregistrables 18

Mise en place et retrait de la carte (vendue séparément)/de la batterie 20

À propos de la mémoire interne/carte 22

• Nombre d’images enregistrables et durée d’enregistrement disponible 24

Paramétrage de l’horodateur (horloge) 25

• Changement du réglage de l’horloge 26

Conseils pour prendre de bonnes photos 27

• Ajustement de la dragonne et maintien de l’appareil 27

• Prévention du bougé (l’appareil photo est secoué) 27

Sélection du mode d’enregistrement 28

Prises de vues en utilisant le fonctionnement automatique (Mode

d’automatisation intelligente) 29

• Modification des réglages 31

Prises de vues avec vos paramétrages préférés (Mode image normale) 32

Enregistrement d’images animées 35

• Affichage des écrans multiples (Visualisation “mosaïque”) 38

• Visualisation avec fonction zoom 38

Effacement des images 39

• Effacement d’une seule image 39

• Effacement de plusieurs images (jusqu’à 100) ou de toutes les images 39

• Réglage des rubriques du menu 40

• Utilisation du menu rapide 41

À propos du menu de configuration 42- 3 -

À propos de l’écran ACL 51

Utilisation du zoom 52

• Zoom optique étendu (EZ) 53

• Zoom intelligent 53

Prises de vues en utilisant le flash incorporé 54

• Sélection du réglage du flash approprié 54

Prises de vues en gros plan ([MPA macro]/[Zoom macro]) 58

Prises de vues avec retardateur 59

Compensation de l’exposition 60

Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition 61

Prises de vues avec différents effets d’images

(Mode de commande créative) 62

• [Exposition élevée] 63

• [Exposition faible] 63

• [Monochrome dynamique] 64

• [Traitement croisé] 65

• [Appareil photo-jouet] 65

• [Effet miniature] 66

• [Élément couleur] 66

Prises de vues expressives à l’extérieur 67

• [Plage et surf] 67

• [Sous-marin avancé] 68

Prises de vues panoramiques ([Photo panoramique]) 69

Prises de vues correspondant à la scène enregistrée (Mode scène) 72

• [Animal domestique] 76

• [Sensibilité élevée] 76

• [À travers vitre] 76

Saisie de texte 77- 4 -

Utilisation du menu [Enr.] 78

• [Équilibre blancs] 80

• [Exposition i.] 89

• [Résolution i.] 89

• [Zoom numérique] 89

• [Prise en rafale] 90

• [Prises en accéléré] 92

• [Mode couleur] 95

• [Reproduction couleur] 95

• [Lampe assist. MPA] 95

• [Sans yeux-rouges] 96

• [Stabilisateur] 96

• [Réglage horloge] 97

Utilisation du menu [Images animées] 98

• [Qualité enreg.] 98

• [MPA en continu] 98

Visualisation/Édition

• [Lecture filtrée] 101

Modifications amusantes des images enregistrées (Retouche) 105

• [Retouche auto] 105

• [Retouche créative] 106

• [Reproduction couleur] 107

Utilisation du menu [Lecture] 108

• [Timbre caract.] 108

• [Vidéo en accéléré] 111

Connexion à un autre appareil

Visualisation des images sur un téléviseur 120

Sauvegarde des images fixes et des images animées sur un PC 122

• À propos des logiciels fournis 122

Sauvegarde d’images fixes et d’images animées sur un enregistreur 126

• Copie à partir d’une carte SD insérée dans un enregistreur 126

Impression des photos 127

• Sélection et impression d’une seule image 128

• Sélection et impression de plusieurs images 128

• Paramétrages de l’impression 129

Affichage à l’écran 132

Précautions à prendre 134

Affichage des messages 142

En cas de problème 145- 6 -

Précautions à prendre avec l’appareil photo

∫ Précautions à prendre (protection contre l’eau et les problèmes de fonctionnement)

Des corps étrangers peuvent adhérer à la paroi intérieure du couvercle

latéral (autour du joint d’étanchéité en caoutchouc ou des connecteurs) à

l’occasion de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle latéral dans des

endroits sablonneux ou poussiéreux, etc. Cela pourrait miner l’étanchéité

du couvercle. Prenez toutes les précautions possibles car cela pourrait

entraîner des problèmes de fonctionnement.

• En présence de corps étrangers sur la paroi intérieure du couvercle

latéral, retirez-les avec un linge sec non pelucheux.

• Dans le cas où un liquide (des gouttelettes d’eau, par exemple) adhérerait

à la surface du boîtier ou à la paroi intérieure du couvercle latéral essuyez

le tout avec un linge doux et sec. N’ouvrez pas et ne fermez pas le

couvercle latéral à proximité d’un plan d’eau, sous l’eau, avec les mains

mouillées ou lorsque le boîtier est mouillé. Cela pourrait entraîner une

Prenez soin à ne pas soumettre l’appareil à des chocs ou à de la

vibration. N’appliquez pas une forte pression sur l’appareil.

Ne laissez pas l’appareil dans votre poche lorsque vous vous asseyez et ne l’insérez pas de force

dans un sac plein ou trop petit, etc.

– Ne fixez pas des objets, tels des accessoires, à la dragonne de l’appareil.

Ne soumettez pas l’appareil à une forte pression d’eau à des profondeurs de plus de 7 m (23 pieds).

• Cela pourrait miner l’étanchéité de l’appareil.

• L’objectif ou l’écran ACL pourrait être endommagé.

• Cela pourrait causer des problèmes de fonctionnement.

Assurez-vous de lire

“(Important) À propos de l’étanchéité à l’eau/poussière et la résistance

aux chocs de l’appareil photo

” (P8) avant d’utiliser l’appareil sous l’eau pour prévenir une

manutention erronnée, ce qui pourrait occasionner une infiltration d’eau.- 7 -

∫ Surface intérieure de l’objectif embuée (présence de

Ce phénomène n’est le signe d’aucune anomalie ni d’un problème

de fonctionnement. La formation de condensation peut être

causée par le milieu ambiant.

Mesures à prendre lorsque la surface intérieure de l’objectif est

Mettez l’appareil hors marche et ouvrez le couvercle latéral dans un endroit à température

constante, à l’abri de températures élevées, d’humidité, de sable ou de poussière. La condensation

se dissipera d’elle-même après une période de 10 minutes à 2 heures lorsque la température de

l’appareil aura atteint la température ambiante en laissant le couvercle latéral ouvert.

• Si la condensation ne se dissipe pas, communiquez avec Panasonic.

Conditions favorisant la condensation sur la surface intérieure de l’objectif

De la condensation peut se former sur la surface intérieure de l’objectif lorsque l’appareil est

utilisé dans des endroits soumis à d’importants changements de température ou dans un

endroit où règne une humidité élevée, tels que :

lorsque l’appareil est utilisé soudainement sous l’eau après avoir été à la chaleur sur la

• lorsque l’appareil passe d’un endroit chaud à un endroit plus froid, comme dans un centre de

ski ou à haute altitude;

• lorsque le couvercle latéral est ouvert dans un lieu où règne un taux d’humidité élevé.- 8 -

(Important) À propos de l’étanchéité à l’eau/

poussière et la résistance aux chocs de l’appareil

Il est à noter que cela ne garantit pas qu’il n’y aura ni dommage ni problème de

fonctionnement ou que l’étanchéité sera maintenue dans toutes les conditions.

¢1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pour la période de temps spécifiée

sous une pression spécifiée et selon la méthode d’utilisation prescrite par Panasonic.

¢2 Le test de résistance aux chocs 516.5 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” est une norme du

Département de la défense des États-Unis qui s’applique aux méthodes de test et dans le cadre

de laquelle des groupes de 5 appareils ont subi un total de 26 chutes, d’une hauteur de 122 cm

(4 pieds) et dans 26 orientations (8 coins, 12 arêtes et 6 faces). (Si l’un des appareils échoue au

test, un nouveau groupe de 5 appareils est soumis au test)

La méthode de test de résistance aux chutes de Panasonic est basée sur la norme “MIL-STD

810F Method 516.5-Shock” mentionnée ci-dessus. Toutefois, la hauteur des chutes a été

changée de 122 cm (4 pieds) à 150 cm (5 pieds) et les appareils ont été testés sur une surface de

contreplaqué de 3 cm (0,1 pied) d’épaisseur. Ce test a été réussi (sans tenir compte des

dommages cosmétiques, tels que la perte de peinture ou de la distorsion à l’endroit de l’impact).

Étanchéité à l’eau et à la poussière

La cote d’étanchéité de cet appareil est conforme aux cotes “IPX8” et “IP6X”.

Si les mesures d’entretien décrites dans le présent manuel sont strictement

observées, cet appareil peut être utilisé sous l’eau, à une profondeur ne dépassant

pas 7 m (23 pieds), pendant une période n’excédant pas 60 minutes. (¢1)

Résistance aux chocs

Cet appareil satisfait également à la norme “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Cet

appareil a réussi les tests de chute d’une hauteur de 1,5 m (5 pieds) sur une surface

de contreplaqué de 3 cm (0,1 pied) d’épaisseur. Dans la grande majorité des cas, cet

appareil ne devrait subir aucun dommage s’il devait tomber d’une hauteur ne

dépassant pas 1,5 m (5 pieds). (¢2)- 9 -

∫ Manipulation de l’appareil

L’étanchéité à l’eau de l’appareil ne peut être garantie s’il est soumis à des chocs, par exemple si

vous le heurtez ou l’échappez. Si l’appareil subit un choc, nous vous recommandons de

communiquer avec Panasonic afin de le faire évaluer (sujet à des frais) pour vérifier que l’étanchéité

• Si l’appareil est éclaboussé de détergent, de savon, d’eau d’une source thermale, de produits de

bain, de lotion solaire, de substances chimiques, etc., essuyez-le immédiatement.

• L’étanchéité de l’appareil le protège contre l’eau douce et l’eau salée seulement.

• Aucun problème de fonctionnement causé par une manipulation abusive de l’appareil ne sera

couvert par la garantie.

• L’intérieur de l’appareil n’est pas résistant à l’eau. L’infiltration d’eau peut donc causer des

problèmes de fonctionnement.

• Les accessoires fournis ne sont pas résistants à l’eau.

• La carte et la batterie ne sont pas à l’épreuve de l’eau. Ne les manipulez pas avec les mains

mouillées. Ne mettez pas en place une carte ou une batterie mouillée dans l’appareil.

• Ne laissez pas l’appareil photo pendant une période prolongée dans des endroits à basses

températures (tels que des centres de ski ou en haute altitude) ou à hautes températures excédant

40 °C (104 oF) (tels que dans une voiture sous le soleil, près d’une source de chaleur, dans un

bateau ou sur la plage). (L’étanchéité à l’eau pourrait être réduite.)

∫ À propos de la démonstration [Précautions]

([Exigences pour l’utilisation sous l’eau])

L’écran [Précautions] est affiché lors de la première mise en marche de l’appareil lorsque le

couvercle latéral est complètement fermé.

• Veuillez consulter la démonstration avant d’utiliser l’appareil sous l’eau pour assurer la durabilité de

l’étanchéité à l’eau.

1 Appuyez sur 2 pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur [MENU/SET].

L’affichage passe automatiquement à l’écran de réglage de l’horloge si [Non] est sélectionné

2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’écran.

• Il est possible d’en forcer l’arrêt en appuyant sur [MENU/SET].

• Si son arrêt est forcé pendant sa consultation en mettant l’appareil hors marche ou en

appuyant sur [MENU/SET], l’écran [Précautions] sera affiché après chaque mise en marche.

3 Après l’affichage du dernier écran (12/12), appuyez sur [MENU/SET] pour quitter.

Sur pression de [MENU/SET] après la fin de la présentation du dernier écran (12/12) des

précautions à prendre, l’écran [Précautions] ne sera pas affiché lors des mises en marche

• Il est également possible d’en faire la lecture sous la rubrique [Précautions] (P42) du menu

2: Retour à l’écran précédent.

1: Affichage du prochain écran.- 10 -

1 Vérifiez qu’il n’y a aucun corps étranger sur la paroi intérieure du couvercle latéral.

Si l’appareil devait être utilisé sous l’eau alors qu’un corps étranger tel que des cheveux, de la

charpie, du sable, etc., est coincé à ces endroits, l’eau s’infiltrerait en quelques secondes et

provoquerait un mauvais fonctionnement de l’appareil.

• Dans l’éventualité où l’appareil deviendrait mouillé, essuyez-le avec un linge doux et sec.

L’utilisation de l’appareil en présence d’eau sur son boîtier peut causer une infiltration d’eau et

des problèmes de fonctionnement.

• En présence de corps étrangers, retirez-les avec un linge sec non pelucheux.

• Prenez un soin particulier à enlever toute particule de sable ou autre corps étranger sur les

bords et dans les coins du joint d’étanchéité en caoutchouc.

2 Vérifiez s’il y a des fissures ou une déformation du joint en caoutchouc du

L’efficacité du joint d’étanchéité de l’appareil photo se détériore après un an, en raison de

l’utilisation et de l’âge. Afin d’éviter que l’appareil ne soit endommagé, le joint d’étanchéité doit

être remplacé au moins une fois par année. Communiquez avec Panasonic pour plus de

renseignements et connaître les frais de remplacement.

3 Fermez bien le couvercle latéral.

A Verrou [LOCK] (partie grise)

C Position déverrouillée

D Position verrouillée

• Verrouillez le loquet [LOCK] en le glissant

jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus

• Pour prévenir l’infiltration d’eau,

assurez-vous de ne pas coincer de corps

étrangers comme des liquides, du sable, des

cheveux ou de la poussière ou la dragonne.

Vérifications avant utilisation sous l’eau

Prenez soin de toujours essuyer le joint d’étanchéité sur le couvercle latéral et les

endroits de contact avec un linge sec non pelucheux.

N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle latéral dans un endroit sablonneux ou

poussiéreux, près d’un plan d’eau ou avec les mains mouillées. L’adhérence de sable

ou de poussière pourrait miner l’étanchéité et permettre l’infiltration d’eau.

• Utilisez cet appareil sous l’eau à une profondeur allant jusqu’à 7 m (23 pieds) à une température

entre 0 oC et 40 oC (32 oF et 104 oF).

• N’utilisez pas l’appareil pour faire de la plongée sous-marine.

• N’utilisez pas l’appareil sous l’eau à une profondeur supérieure à 7 m (23 pieds).

• N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau à une température supérieure à 40 °C (104 oF) tel que dans

une baignoire ou une source thermale.

• N’utilisez pas l’appareil sous l’eau pendant plus de 60 minutes à la fois.

• N’ouvrez pas ni ne fermez le couvercle latéral sous l’eau.

• Prenez garde à ne pas heurter l’appareil lorsqu’il est utilisé sous l’eau. (Cela pourrait nuire à son

étanchéité et de l’eau pourrait s’infiltrer dans l’appareil.)

• Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où il y a de

fortes éclaboussures (près de cascades ou de chutes). (La forte pression de l’eau pourrait entraîner

un mauvais fonctionnement de l’appareil.)

• L’appareil photo ne flotte pas. Prenez garde à ne pas l’échapper et de le perdre sous l’eau en

enroulant sa dragonne autour du poignet ou en le fixant par un autre moyen sûr.

1 Rincez à l’eau avec le couvercle latéral fermé.

Après utilisation près de la mer ou sous l’eau, faites tremper

l’appareil dans un peu d’eau douce pendant 10 minutes ou moins.

• Si les touches de zoom ou la touche de mise en/hors marche

ne peuvent être appuyées en douceur, des corps étrangers

pourraient s’y être infiltrés. L’utilisation de l’appareil dans de

telles conditions peut causer des problèmes de fonctionnement

(blocages des touches, par exemple); aussi est-il important de

déloger tout corps étranger en secouant l’appareil dans de

• Des bulles d’air pourraient s’échapper de l’orifice d’écoulement

lorsque l’appareil est immergé; cela n’est le signe d’aucune anomalie.

Utilisation de l’appareil photo sous l’eau

Mesures à prendre après utilisation de l’appareil sous l’eau

Avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle latéral, éliminez toute présence de sable ou

de poussière en rinçant l’appareil à l’eau.

Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.

Essuyez toute gouttelette d’eau, grains de sable ou matière saline de vos mains, cheveux, etc.

• Il est recommandé de nettoyer l’appareil à l’intérieur et d’éviter tout endroit pouvant être exposé à

un brouillard d’eau ou à du sable soulevé par le vent.

Après utilisation sous l’eau, nettoyez toujours l’appareil.

La présence de corps étrangers ou de matière saline sur l’appareil peut entraîner des dommages,

une décoloration, de la corrosion ou des odeurs inhabituelles, ou encore en miner l’étanchéité.- 12 -

2 Laissez l’eau s’écouler en tenant l’appareil sens dessus dessous A et son côté droit

vers le haut B et en le secouant légèrement à quelques reprises.

Après utilisation de l’appareil à la plage ou sous l’eau, ou après l’avoir nettoyé, il se peut qu’il y

reste de l’eau pendant un certain temps autour du haut-parleur ou du microphone ce qui

pourrait causer une baisse du volume ou de la distorsion.

• Assurez-vous de passer votre main dans la dragonne pour ne pas échapper l’appareil

3 Essuyez les gouttelettes d’eau sur le boîtier de

l’appareil avec un linge doux et sec, puis

laissez l’appareil sécher dans un endroit

Laissez sécher l’appareil en le plaçant sur un linge

sec. Cet appareil est conçu pour l’égouttement de

l’eau pouvant s’infiltrer dans les interstices autour

de la touche de mise en/hors marche et des

touches de zoom, etc.

• N’asséchez pas l’appareil avec un séchoir à cheveux ou un appareil similaire. La déformation

que cela pourrait provoquer risque de nuire à l’étanchéité à l’eau de l’appareil.

• N’utilisez pas de substances chimiques telles que benzène, solvant ou alcool ni de savons ou

4 Après avoir vérifié qu’il n’y a pas de gouttelettes d’eau, ouvrez le couvercle latéral

et, avec un linge doux et sec, essuyez toute gouttelette ou grain de sable qui

pourrait se trouver à l’intérieur. (P137)

Si le couvercle latéral devait être ouvert sans que l’appareil ne soit complètement sec, des

gouttelettes d’eau pourraient adhérer à la carte mémoire ou à la batterie. De plus, de l’eau

pourrait s’accumuler dans l’interstice autour du logement de la carte/pile ou du connecteur.

Assurez-vous de bien essuyer la moindre gouttelette d’eau avec un linge doux et sec.

• Des gouttelettes d’eau pourraient s’infiltrer dans l’appareil si le couvercle latéral est fermé alors

qu’il est encore mouillé, causant ainsi de la condensation et des problèmes de fonctionnement.- 13 -

Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.

Les accessoires fournis ne sont pas résistants à l’eau.

• Les accessoires et leur forme peuvent varier selon le pays ou l’endroit où l’appareil a été acheté.

Pour des détails sur les accessoires, veuillez consulter le “Manuel d’utilisation Fonctions de base”.

• Le bloc-batterie est appelé bloc-batterie ou batterie dans le texte.

• Le chargeur de batterie est appelé chargeur de la batterie ou chargeur dans le texte.

• Le terme carte utilisé dans ce manuel d’utilisation se réfère aux cartes mémoire SD, aux cartes

mémoire SDHC et aux cartes mémoire SDXC.

• La carte est vendue séparément.

Lorsque vous n’utilisez pas la carte, vous pouvez enregistrer ou visualiser les images sur la

• Si l’un des accessoires a été perdu, veuillez téléphoner au 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649) pour

plus de détails sur le remplacement des pièces.- 14 - Avant utilisation Noms des composants

2 Touche d’images animées (P35)

3 Déclencheur (P29, 32)

4 Touche de mise en/hors marche [ON/OFF] (P25)

6 Voyant du retardateur (P59)/

Lampe d’assistance pour la mise au point

Voyant à diode (P47)

7Objectif (P7, 138, 148)

8 Écran à cristaux liquides (P51, 132, 137)

9 Touche du mode [MODE] (P28, 99)

10 Touches de zoom (P52)

11 Œillet de la dragonne (P27)

• Assurez-vous que la dragonne soit fixée lorsque vous utilisez l’appareil photo de façon à garantir qu’il ne tombe pas. 12 Touche de lecture [(] (P37)

13 Touche de menu rapide [Q.MENU] (P41)/

Touche d’effacement/d’annulation [ ] (P39)

14 Touche d’affichage [DISP.] (P51)

15 Touche du menu/réglage [MENU/SET] (P40)

16 Touches du curseur

A: 3/Touche de compensation de l’exposition (P60) Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (P61)

B: 4/Touche du mode macro (P58)

C: 2/Touche du retardateur (P59)

D: 1/Touche de réglage du flash (P54)

Dans ce manuel d’utilisation, les touches du curseur sont décrites comme illustré dans

la figure ci-dessous ou décrites par 3/4/2/1.

Ex.: Pression sur la touche4 (vers le

16- 15 - Avant utilisation 17 Haut-parleur (P44)

Prenez soin à ne pas couvrir le haut-parleur

avec vos doigts. Cela pourrait rendre le son

18 Réceptacle du trépied

Un trépied avec vis d’une longueur de 5,5 mm

(0,22 pouce) ou plus pourrait endommager

19 Prise de sortie AV/numérique

[AV OUT/DIGITAL] (P120, 124, 126, 127)

20 Logement de la carte (P20)

21 Logement de la batterie (P20)

Lorsque qu’un adaptateur secteur est employé,

assurez-vous que le coupleur c.c. Panasonic

(vendu séparément) et que l’adaptateur secteur

(vendu séparément) sont utilisés.

Reportez-vous à la P21 pour des détails

supplémentaires sur le branchement.

22 Levier de dégagement (P20)

23 Verrou [LOCK] (P10, 20)

24 Couvercle latéral (P10, 20)

24- 16 - Préparatifs Chargement de la batterie

∫ À propos des batteries compatibles avec l’appareil

Utilisez le chargeur et la batterie dédiés à cet appareil.

• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de

• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.

• Il est recommandé de recharger la batterie dans un endroit où la température ambiante se

situe entre 10 oC et 30 oC (50 oF et 86 oF) (identique à la température interne de la batterie).

Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit

original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries

ne sont pas correctement protégées par la protection interne et ne répondent pas aux

normes de sécurité concernées. Il est possible que ces batteries puissent exploser

ou présenter un risque d’incendie. Sachez que Panasonic ne saurait être tenue

responsable d’aucun accident ni d’aucune défectuosité causé par l’utilisation d’une

batterie de contrefaçon. Afin d’assurer que vous utilisez un produit sécuritaire, nous

vous recommandons d’utiliser une batterie Panasonic authentique.

Fixez la batterie en faisant attention au sens

Branchez le chargeur à la prise électrique.

• L’indicateur [CHARGE] A s’allume et le chargement

Type avec prise d’entrée- 17 -

∫ À propos de l’indicateur [CHARGE]

Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote

– La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Nous recommandons de charger la

batterie à une température ambiante entre 10 oC et 30 oC (50 oF et 86 oF).

– Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Essuyez-les avec un linge sec.

∫ Temps de chargement

Le temps de chargement indiqué est celui lorsque la batterie est complètement déchargée.

Le temps de chargement varie selon l’utilisation de la batterie. La durée de chargement d’une

batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas été utilisée pendant

une période prolongée peut être plus longue que d’habitude.

∫ Indicateur de l’état de la batterie

L’indication de l’état de la batterie s’affiche à l’écran ACL.

L’indicateur s’allume en rouge et clignote lorsque la batterie est faible. Rechargez la batterie ou

remplacez-la par une batterie pleinement chargée.

• Ne laissez pas de pièces métalliques (tel que des pinces) près des fiches d’alimentation

électrique. Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait être causé par la chaleur ou par

• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement. L’appareil

photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais

• Il est possible de recharger la batterie même si elle n’est pas complètement à plat, mais il n’est pas

recommandé de recharger fréquemment la batterie lorsque celle-ci est déjà chargée à plein. (La

batterie pourrait se gonfler.)

Allumé : Recharge en cours.

Éteint : La recharge est terminée. (Déconnectez le chargeur de la prise électrique et

retirez la batterie une fois la charge terminée.)

Durée de chargement Environ 120 minutes- 18 -

∫ Enregistrement d’images fixes

Conditions des prises de vues établies par la CIPA

CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].

• Température ambiante: 23 °C (73,4 oF)/

Humidité relative: 50 % avec écran à cristaux liquides en fonction.

• Utilisation d’une carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).

• Utilisation de la batterie fournie.

• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.

(Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [OUI].)

• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.

• Passage du taux d’agrandissement (zoom) de la position téléobjectif à grand-angle ou vice versa

lors de chaque enregistrement.

• Mise hors marche de l’appareil photo à tous les 10 enregistrements et attente jusqu’à ce que la

température de la batterie soit refroidie.

Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque prise

de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant être

enregistré diminue. [Par exemple, si une image est enregistrée à toutes les 2 minutes,

alors le nombre d’images enregistrables sera réduit environ au quart du nombre

d’images décrit plus haut (sur la base d’une image enregistrée toutes les 30 secondes).]

∫ Enregistrement d’images animées

Enregistrement avec qualité d’image réglée sur [HD].

Ces durées s’appliquent à une température ambiante de 23 oC (73,4 oF) et une humidité relative de

50 %. Ces données ne sont que des approximations.

La durée d’enregistrement réelle est la durée disponible dans des conditions où des opérations telles

que la mise en et hors marche, le lancement/arrêt de l’enregistrement, le zoom, etc. sont répétées.

La durée maximum d’enregistrement en continu d’images animées est de 29 minutes 59 secondes. La

durée maximum d’enregistrement restante pour l’enregistrement en continu est affichée à l’écran.

Durée d’enregistrement approximative et nombre de photos enregistrables

Conformément aux normes de la

CIPA, dans le mode prise de vue

Durée d’enregistrement Environ 125 minutes

Durée d’enregistrement Environ 100 minutes

Durée d’enregistrement

La durée d’utilisation de l’appareil et le nombre d’images enregistrables varient selon

l’environnement et les conditions d’utilisation.

Par exemple, dans les cas suivants, la durée d’utilisation de l’appareil et le nombre d’images

enregistrables sont réduits.

– À basse température ou dans des endroits froids tels qu’un centre de ski ou à haute altitude

¢ Une rémanence d’image pourrait être observée sur l’écran ACL et le rendement de la

batterie pourrait être provisoirement réduit. Conservez la batterie et les batteries de

rechange au chaud, comme dans votre manteau ou votre équipement, par exemple. Le

rendement de la batterie et de l’écran ACL se rétablira à température normale.

– Lors de l’utilisation de [Luminosité de l’écran].

– Lorsque des opérations avec le flash ou le zoom sont effectuées à répétition.

Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est

correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.

Durée de la visualisation Environ 240 minutes- 20 - Préparatifs Mise en place et retrait de la carte

(vendue séparément)/de la batterie

• Assurez-vous que l’appareil photo est hors marche.

• Vérifiez qu’aucun corps étranger n’ait pénétré dans l’appareil. (P10)

• Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire Panasonic.

1: Faites glisser le verrou [LOCK] A pour

déverrouiller le loquet.

2: Faites glisser le levier de dégagement

B, puis ouvrez le couvercle latéral.

• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic.

Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.

Batterie: En prenant soin de bien orienter la

batterie, insérez-la à fond jusqu’à ce qu’elle

soit bien enclenchée, puis vérifiez que la

batterie est maintenue en place par le levier

Tirez sur le levier de dégagement C dans le

sens de la flèche pour retirer la batterie.

Carte: Poussez la carte au fond jusqu’à ce

que vous entendiez un clic tout en prenant

soin qu’elle soit dans le bon sens. Pour retirer la carte, appuyez à fond

jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez-la vers le haut.

D: Ne touchez pas aux bornes de raccordement de la carte.

Fermez le couvercle latéral jusqu’à ce qu’il

s’enclenche en position, puis faites glisser

le loquet [LOCK] vers [2].

• Vérifiez que la partie rouge du loquet [LOCK] n’est pas

• Retirez la batterie après utilisation. (La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une

période prolongée après son chargement.)

Mettez l’appareil photo hors marche et attendez que le logo “LUMIX” soit disparu de l’écran ACL

avant de retirer la carte ou la batterie. (Autrement, l’appareil pourrait ne plus fonctionner correctement

et la carte pourrait être endommagée ou les photos enregistrées pourraient êtres perdues.)

∫ À propos du message d’avertissement de risque d’infiltration d’eau

Afin de préserver l’étanchéité de l’appareil, un message enjoignant de vérifier la présence de

corps étrangers à l’intérieur du couvercle latéral ou de procéder à un nettoyage est affiché,

accompagné d’un avertissement sonore dans les conditions suivantes. (P144)

Lorsque l’appareil est mis en marche après avoir ouvert le couvercle latéral et remplacé la carte

• Lorsque l’appareil est mis en marche après avoir ouvert le couvercle latéral et remplacé la batterie.

Après avoir ouvert le couvercle latéral, fermez-le bien en prenant garde qu’il n’y a aucun corps étranger.

• En présence de corps étrangers, retirez-les avec un linge sec non pelucheux.

L’affichage du message d’avertissement peut être désactivé sur pression de n’importe quelle touche.

L’adaptateur secteur (vendu séparément) ne peut être utilisé

qu’avec le coupleur c.c. Panasonic (vendu séparément).

L’adaptateur secteur (vendu séparément) ne peut être utilisé

1 Ouvrez le couvercle latéral A.

2 Faites la connexion en prenant garde à l’orientation du coupleur c.c.

3 Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant.

4 Connectez l’adaptateur secteur B à la prise [DC IN] C du coupleur

Prenez garde de n’utiliser que l’adaptateur secteur et le coupleur c.c.

recommandés pour cet appareil. L’utilisation de tout autre dispositif

pourrait endommager l’appareil.

• Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (vendu séparément).

• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, utilisez le câble c.a. fourni avec l’adaptateur secteur.

• Le couvercle latéral ne peut être fermé lorsque l’adaptateur secteur est connecté à l’appareil.

• Évitez d’exercer quelque pression que ce soit (avec le câble ou la main) sur le couvercle

latéral lorsqu’un adaptateur secteur est connecté à l’appareil; cela pourrait l’endommager.

• Le coupleur c.c. pourrait être déconnecté si un câble était tiré lors du branchement de

l’adaptateur secteur; il convient donc de faire preuve de prudence.

• Avant de retirer le coupleur c.c., mettez l’appareil hors marche et débranchez l’adaptateur secteur.

• Lisez également les modes d’emploi de l’adaptateur secteur et du coupleur c.c.

• L’appareil n’est plus étanche à l’eau ni à la poussière lorsque l’adaptateur secteur y est connecté.

Utilisation d’un adaptateur secteur (vendu séparément) et d’un coupleur c.c. (vendu

séparément) au lieu de la batterie- 22 - Préparatifs À propos de la mémoire interne/carte

• Vous pouvez copier les images enregistrées sur une carte. (P119)

• Capacité mémoire: Environ 70 Mo

• La durée d’accès à la mémoire interne pourrait être plus longue que la durée d’accès à la carte

Les cartes mémoire suivantes, conformes à la norme SD vidéo, peuvent être utilisées avec cet

(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)

Veuillez prendre connaissance des plus récentes informations sur le site Web suivant.

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/

(Ce site est uniquement en anglais.)

Les opérations suivantes peuvent être effectuées avec cet appareil.

En l’absence de carte

Les photos peuvent être enregistrées et visionnées dans la

Avec une carte en place Les photos peuvent être enregistrées et visionnées sur la carte.

• Lors de l’utilisation de la mémoire interne

k>ð (l’indicateur d’accès

• Lors de l’utilisation de la carte mémoire

(l’indicateur d’accès

¢ L’indicateur d’accès s’allume en rouge lors de l’enregistrement de photos dans la

mémoire interne (ou sur la carte).

• Utilisez une carte SD avec une vitesse

supérieure pour l’enregistrement d’images animées.

Les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC ne peuvent

être utilisées qu’avec des appareils compatibles avec leur type.

• Si une carte SDXC est utilisée, assurez-vous que l’ordinateur et les

autres appareils utilisés sont compatibles avec ce format.

http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html

• Seules les cartes dotées de la capacité indiquée peuvent être

La catégorie de vitesse des cartes SD désigne le débit standard

dans des situations d’écriture continue. Vérifiez l’étiquette

apposée sur la carte ou d’autres éléments d’information.

5- 23 - Préparatifs • Ne mettez pas l’appareil hors marche, ne retirez pas la batterie ou la carte ni ne débranchez

l’adaptateur secteur (vendu séparément) lorsque le voyant d’accès à la carte est allumé

(pendant l’accès à la carte ou la suppression de photos ou le formatage de la mémoire

interne ou de la carte). De plus, protégez l’appareil contre la vibration, les chocs ou

l’électricité statique.

Cela pourrait endommager la carte ou les données qui s’y trouvent et compromettre le bon

fonctionnement de l’appareil.

Si des problèmes de fonctionnement surviennent à cause de la vibration, des chocs ou de

l’électricité statique, recommencez cette procédure.

• Commutateur de protection en écriture A. (Lorsque ce commutateur est réglé sur la

position [LOCK], aucune écriture ou suppression ni aucun formatage ne sont

possibles. Pour permettre l’écriture, la suppression et le formatage, il suffit de remettre

le commutateur dans sa position initiale.)

• Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou

perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une

panne de l’appareil photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données

importantes sur un ordinateur, etc.

• Ne formatez pas la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement avec

l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P50)

• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.

∫ À propos de l’affichage du nombre d’images enregistrables et de la durée

d’enregistrement disponible

Il est possible de commuter l’affichage (nombre d’images enregistrables, durée d’enregistrement

disponible, etc.) en appuyant sur [DISP.]. (P51)

• Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible sont approximatifs.

(Ceux-ci varient selon les conditions d’enregistrement et le type de carte.)

• Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible varient selon les sujets.

∫ Nombre d’images enregistrables

[i99999] est affiché s’il y a plus de 100 000 images restantes.

∫ Durée d’enregistrement disponible (lors de l’enregistrement d’images animées)

“h” est l’abréviation de heure, “m” est l’abréviation de minute et “s” est l’abréviation de seconde.

• La durée d’enregistrement disponible est la durée totale de toutes les séquences d’image animées

ayant été enregistrées.

• La durée maximum d’enregistrement en continu d’images animées est de 29 minutes 59 secondes.

• La durée d’enregistrement en continu maximum disponible est affichée à l’écran.

Nombre d’images enregistrables et durée d’enregistrement disponible

A Nombre d’images enregistrables

B Durée d’enregistrement disponible

B- 25 - Préparatifs Paramétrage de l’horodateur (horloge)

• L’horloge n’est pas paramétrée lors de l’achat de l’appareil.

Appuyez sur la touche de mise en/hors

• Si l’écran de sélection de la langue n’est pas

affiché, allez à [Exigences pour l’utilisation sous

Appuyez sur [MENU/SET].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la langue, puis appuyez sur

Appuyez sur [MENU/SET].

[Exigences pour l’utilisation sous l’eau]

Veuillez lire attentivement ces précautions afin de protéger l’étanchéité de l’appareil.

Le message [Réglez l’horloge.] est affiché après l’affichage du dernier écran.

Pour plus de détails, reportez-vous à la P9.- 26 -

pour sélectionner les

rubriques (année, mois, jour, heure, minute,

ordre de leur affichage ou format de l’affichage),

pour effectuer le réglage.

A: Heure du lieu d’origine

B: Heure du lieu de destination

Il est possible d’annuler sans compléter le réglage de

l’horloge en appuyant sur [ ].

Appuyez sur [MENU/SET] pour effectuer le réglage.

Appuyez sur [MENU/SET].

Sélectionnez [Réglage horloge] dans le menu [Enr.] ou [Configuration], puis appuyez sur

Pour refaire le réglage de l’horloge, suivez les instructions décrites aux étapes 5 et 6.

• La configuration de l’horloge est mémorisée pendant 3 mois avec la pile intégrée même si la

batterie est retirée. (Laissez la batterie complètement chargée dans l’appareil photo pendant

24 heures afin de recharger la pile intégrée.)

• Si l’horloge n’est pas réglée, la bonne date ne peut être imprimée sur les photos lors de l’impression

par un laboratoire photo ou lors de l’inscription de la date sur les photos à l’aide de [Timbre date] ou

• Lorsque l’horodateur est réglé, la bonne date peut être imprimée même si elle n’est pas affichée sur

l’écran de l’appareil.

Changement du réglage de l’horloge- 27 - Préparatifs Conseils pour prendre de bonnes photos

Tenez l’appareil photo délicatement avec les deux mains, gardez vos bras

immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement écartés.

• Pour vous assurer que l’appareil ne tombe pas, assurez-vous de fixer la dragonne fournie et

de l’ajuster à votre poignet. (P14)

• Ne faites pas balancer l’appareil et ne le tirez pas avec force par la dragonne; celle-ci pourrait se

• Assurez-vous de ne pas bouger l’appareil en appuyant sur le déclencheur.

• Ne couvrez pas le flash, la lampe d’assistance pour la mise au point automatique/Voyant à diode, le

microphone, le haut-parleur, l’objectif, etc. avec vos doigts.

E Lampe d’assistance pour la mise au

point automatique/Voyant à diode

∫ Fonction de détection du sens de l’appareil ([Rotation aff.])

Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées

verticalement (pivotées). (Seulement lorsque [Rotation aff.] (P49) est réglé)

Lorsque l’appareil est tenu à la verticale et incliné vers le haut ou le bas pour prendre des photos, la

fonction de détection du sens de l’appareil pourrait ne pas fonctionner adéquatement.

• Les images animées prises avec l’appareil photo tenu verticalement ne sont pas affichées

Lorsque l’avertisseur de bougé [ ] s’affiche, activez la fonction [Stabilisateur] (P96), montez

l’appareil sur un trépied ou utilisez le retardateur (P59).

La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo

immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à

l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied.

– Synchronisation lente/Réduction yeux rouges

– [Portrait nocturne]/[Paysage nocturne]/[Ciel étoilé](Mode scène)

Ajustement de la dragonne et maintien de l’appareil

Prévention du bougé (l’appareil photo est secoué)- 28 - Fonctions de base Sélection du mode d’enregistrement

∫ Liste des modes d’enregistrement

Après commutation du mode lecture au mode enregistrement, le mode d’enregistrement

préalablement sélectionné est activé.

Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le

mode d’enregistrement.

Appuyez sur [MENU/SET].

Mode d’automatisation intelligente (P29)

Mode plage et surf (P67)

Les sujets sont enregistrés en utilisant des

réglages sélectionnés automatiquement par

Ce mode permet des résultats de qualité

optimale pour des prises de vues sous l’eau

à des profondeurs allant jusqu’à 3 m

(10 pieds) et sur la plage.

Mode image normale (P32) Mode sous-marin avancé (P68)

Les sujets sont enregistrés en utilisant vos

Ce mode permet des résultats de qualité

optimale pour des prises de vues sous l’eau

à des profondeurs entre 3 m (10 pieds) et

Mode de commande créative (P62) Mode de prise panoramique (P69)

Dans ce mode, il est possible de vérifier l’effet

sur l’image durant l’enregistrement en cours.

Ce mode permet des prises de vues

Mode sports (P67) Mode scène (P72)

Ce mode est idéal pour prendre des photos

d’événements sportifs, etc.

Ce mode vous permet de prendre des

photos selon la scène enregistrée.

Permet de prendre des photos montrant la

neige aussi blanche que possible sur des

pentes de ski ou des montagnes couvertes

de neige.- 29 - Fonctions de base Prises de vues en utilisant le fonctionnement

(Mode d’automatisation intelligente)

Mode d’enregistrement :

L’appareil photo se règlera sur la configuration la plus appropriée afin qu’elle corresponde au

sujet et aux conditions d’enregistrement, donc nous conseillons ce mode aux débutants ou à

ceux qui veulent laisser l’appareil faire les réglages et prendre facilement des photos.

• Les fonctions suivantes sont activées automatiquement. – Détection de scène/Compensation de lumière en contre-jour/Contrôle intelligent de la sensibilité

ISO/Équilibre des blancs automatique/Détection de visage/[Exposition i.]/[Résolution i.]/[ZOOM i.]/ [Lampe assist. MPA]/[Sans yeux-rouges]/[Stabilisateur]/[MPA en continu] Appuyez sur [MODE]. A Déclencheur Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner

[Automatisation intelligente], puis appuyez sur

Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire

• L’indicateur de mise au point B s’illumine en vert lorsque le sujet est mis au point. • L’aire de la mise au point automatique C est affichée autour du visage du sujet par la fonction de détection de visage. Dans les autres cas, elle est affichée à l’endroit sur le sujet où est faite la mise au point. • La distance minimale (la plus près possible du sujet) changera en fonction du facteur de zoom. Veuillez vérifier l’affichage de la plage enregistrable à l’écran. (P33) • Lors d’une pression sur 3 pendant l’affichage de [Détection MPA], il est possible de régler la détection MPA. Pour plus de détails, reportez-vous à la P84. (La détection MPA est annulée en appuyant de nouveau sur 3.) Appuyez à fond sur le déclencheur pour

Lorsque l’appareil photo identifie la scène optimale, l’icône de la scène concernée est affichée

en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur redevient rouge.

[¦] est configuré si aucun des types de scène n’est applicable, et les réglages de base sont

• Lorsque [ ], [ ] ou [ ] a été sélectionné, l’appareil détecte automatiquement le visage du sujet

et règle la mise au point et l’exposition. (Détection de visage)

• Si par exemple, un trépied est utilisé et que le bougé de l’appareil est minime alors que le mode [ ]

est reconnu, la vitesse de l’obturation est réglée à un maximum de 8 secondes. Prenez soin de ne

pas bouger l’appareil au moment de saisir l’image.

• Lorsque [Visage] est réglé sur [OUI] et des visages similaires à ceux mémorisés sont reconnus, [R]

s’affiche dans le coin supérieur droit de [ ], [ ] et [ ].

À cause d’une des conditions ci-dessous, un type de scène différent peut être identifié pour le même sujet.

– Conditions du sujet: Lorsque le visage est illuminé ou à l’ombre, la taille du sujet, la couleur du

sujet, la distance du sujet, le contraste du sujet, lorsque le sujet est en déplacement

– Conditions d’enregistrement: Crépuscule, aube, en condition de bas éclairage, sous l’eau, lorsque

l’appareil photo est secoué, lorsque le zoom est utilisé

• Pour de meilleurs résultats, il vous est conseillé de prendre des photos dans le mode

d’enregistrement approprié.

• Sous l’eau, la détection de visage pourrait être plus lente ou ne pas être possible.

En présence d’éclairage à contre-jour, le sujet est assombri; dans un tel cas, l’appareil tente

automatiquement de corriger la situation en augmentant la luminosité de l’image.

En mode d’automatisation intelligente, la compensation de l’éclairage en contre-jour fonctionne

L’icône [ ] est affichée à l’écran lorsque de prises de vues effectuées à

(Selon les conditions d’éclairage en contre-jour, le contre-jour pourrait ne pas être

détecté correctement.)

Détection des scènes

¢1 Seulement lorsque [ ] a été sélectionné.

¢2 Lorsque [Visage] est réglé sur [OUI], [ ] sera affiché pour les anniversaires des

visages mémorisés qui sont déjà paramétrés seulement lorsque le visage d’une

personne de moins de 3 ans est détecté.

¦ > [i-Portrait] [i-Paysage]

[i-Faible éclairage] [i-Macro]

Compensation de la lumière en contre-jour- 31 -

Les menus suivants peuvent être réglés.

Pour le réglage du menu, reportez-vous à la P40.

¢ Les réglages peuvent être différents des autres modes d’enregistrement.

• Le réglage couleur [Festif] est disponible dans [Mode couleur]. Il est possible de prendre

automatiquement une photo avec un niveau de brillance élevé pour la luminosité et la vivacité de la

• Lorsque [ ] est sélectionné, [ ], [ ], [ ], ou [ ] est activé selon le type de sujet et la

• Lorsque [ ], [ ] est paramétré, la correction numérique des yeux rouges est activée.

• La vitesse d’obturation sera plus lente pendant l’utilisation de [ ] ou [ ].

Modification des réglages

/[Prises en accéléré]/[Mode

[Images animées] [Qualité enreg.]

[Langue]/[Démo stabilisateur]

Aucun élément de menu autre que ceux indiqués plus haut n’est

affiché, mais il est possible de les paramétrer dans d’autres modes

Prises de vues avec flash (P54)- 32 - Fonctions de base Prises de vues avec vos paramétrages préférés

(Mode image normale)

Mode d’enregistrement :

L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon

la luminosité du sujet.

Vous pouvez prendre des photos avec plus de latitude en modifiant différents réglages du

Appuyez sur [MODE]. A Déclencheur Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner

[Image normale], puis appuyez sur

Orientez la zone de mise au point automatique vers l’endroit désiré pour

Appuyez sur le déclencheur à mi-course

pour effectuer la mise au point, puis

enfoncez-le complètement pour prendre la

photo. B Sensibilité ISOC Valeur de l’ouvertureD Vitesse d’obturation • La valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation sont affichées en rouge lorsque l’exposition optimale n’est pas atteinte. (sauf lorsqu’un flash est utilisé) ISO

B C D- 33 - Fonctions de base Mise au point

Orientez l’aire de mise au point automatique sur le

sujet, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.

• L’affichage de la zone de mise au point automatique peut être de plus grande taille dans le cas de certains taux d’agrandissement ou dans un lieu sombre. ∫ À propos de la plage de mise au point

La plage de mise au point s’affiche lors de l’utilisation du zoom.

• La plage de mise au point s’affiche en rouge lorsqu’elle n’est pas mise au point après avoir appuyé sur le déclencheur à mi-course. La plage de mise au point peut changer graduellement selon la

Par exemple : Plage de mise au point dans le mode normal de prises de vues Mise au pointLorsque le sujet est mis au pointLorsque le sujet n’est pas mis au pointIndicateur de mise au point A Allumé ClignoteZone de mise au point automatique B Blanc>Vert Blanc>Rouge Son 2bips 4bips

∫ Lorsque la mise au point n’est pas nette sur le sujet (dans les situations, par exemple,

où le sujet n’est pas au centre de la composition)

1 Orientez l’aire de mise au point automatique

sur le sujet, puis appuyez à mi-course sur le

déclencheur pour régler la mise au point et

2 Appuyez et tenez le déclencheur appuyé à

mi-course tout en déplaçant l’appareil photo

pour composer l’image.

Il est possible de refaire à répétition les opérations effectuées à l’étape 1 avant de presser à fond

∫ Sujet et conditions de prise de vue rendant la mise au point difficile

Sujets à mouvement rapide, extrêmement lumineux ou ne présentant qu’un très faible contraste.

• Lorsque la prise de vue se fait au travers d’une fenêtre ou près d’objets brillants.

• Dans un endroit sombre ou lorsque l’appareil est soumis à un tremblement important.

• Lorsque l’appareil est trop près du sujet ou lors d’une prise de vue mettant en présence des sujets

rapprochés et des sujets éloignés.- 35 - Fonctions de base Enregistrement d’images animées

Appuyez sur la touche d’images animées

pour lancer l’enregistrement.

A Temps d’enregistrement disponible

B Temps d’enregistrement écoulé

• Il est possible d’enregistrer des images animées selon chaque mode

• Après avoir appuyé sur la touche d’images animées, relâchez la

pression immédiatement.

• L’indicateur d’état d’enregistrement (rouge) C clignote pendant

l’enregistrement d’images animées.

• Lors d’un enregistrement avec [Qualité enreg.] réglé sur [HD], “Mode

actif” (stabilisateur pour l’enregistrement d’images animées) est automatiquement activé.

Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section [Stabilisateur] (P96).

• Pour le paramétrage de [Qualité enreg.], reportez-vous à P98.

Appuyez de nouveau sur la touche d’images animées pour mettre fin à

∫ À propos du format d’enregistrement pour l’enregistrement des images animées

Cet appareil peut enregistrer des images animées au format MP4.

Il s’agit d’un format vidéo plus simple qui convient le mieux aux situations où un montage

exhaustif sera nécessaire ou encore pour le téléchargement d’images animées sur des

∫ À propos de la compatibilité des images animées enregistrées

Même si un dispositif de lecture compatible avec le format MP4 est utilisé, la qualité de

l’image ou du son de l’image animée enregistrée pourrait laisser à désirer ou encore la lecture

pourrait ne pas être possible. Il pourrait aussi arriver que les données enregistrées ne soient

pas adéquatement affichées. Le cas échéant, effectuez le visionnement sur cet appareil.

Pour de plus amples détails sur les dispositifs compatibles avec le format MP4, reportez-vous au

site indiqué ci-dessous.

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/

(Ce site est uniquement en anglais.)

• Lorsque les images sont enregistrées dans la mémoire interne, [Qualité enreg.] est fixé sur [VGA].

• La durée d’enregistrement disponible affichée à l’écran peut ne pas diminuer régulièrement.

• Selon le type de la carte, le voyant d’accès à la carte pourrait s’afficher pendant un moment suite à

l’enregistrement d’images animées. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

• L’affichage peut devenir noir pendant un moment ou l’appareil pourrait enregistrer du bruit en raison

de l’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques, etc. selon l’environnement d’enregistrement

• Même si le paramétrage du format d’image est le même pour les images fixes et les images

animées, l’angle de vue pourrait changer au début de l’enregistrement des images animées.

Lorsque [Zone enreg. vidéo] (P46) est réglé sur [OUI], l’angle de vue durant l’enregistrement

d’images animées est affiché.

• À propos du zoom pendant l’enregistrement d’images animées

– Si le zoom optique étendu a été utilisé avant d’appuyer sur la touche d’enregistrement d’images

animées, les paramétrages seront annulés et la portée du zoom changera considérablement.

– Si le zoom ou une autre fonction est utilisé pendant l’enregistrement d’images animées, le bruit

mécanique de l’appareil pourrait être enregistré.

– La vitesse du zoom sera plus lente que d’ordinaire durant l’enregistrement d’images animées.

– La mise au point lors d’un zoom pendant l’enregistrement d’images animées peut prendre un

• Si vous terminez l’enregistrement d’images animées après une courte période lors de l’utilisation de

[Effet miniature] du mode de commande créative, l’appareil pourrait continuer d’enregistrer pendant

un certain temps. Tenez l’appareil en position jusqu’à ce que l’enregistrement s’arrête.

• Il est possible qu’un bruit soit enregistré à l’occasion d’un enregistrement sous l’eau.

• Il est recommandé d’utiliser une batterie pleinement chargée ou l’adaptateur secteur (vendu

séparément) pour l’enregistrement d’images animées.

• Si, pendant l’enregistrement d’images animées en utilisant l’adaptateur secteur (vendu

séparément), le courant est coupé dû à une panne ou au débranchement du cordon d’alimentation,

etc., l’enregistrement en cours sera perdu.

• Les images animées ne peuvent être enregistrées dans les cas suivants.

– Lorsque [Prises en accéléré] est utilisé

• Le son pourrait être étouffé ou distordu s’il se trouve de l’eau sur le micro ou le haut-parleur. Inclinez

l’appareil pour laisser s’écouler l’eau accumulée sur le micro ou le haut-parleur, puis essuyez-les.

Laissez sécher avant d’utiliser l’appareil. (P138)

• L’enregistrement sera fait dans l’une des catégories suivantes pour certains modes

d’enregistrement. Un enregistrement d’images animées correspondant à chaque mode

d’enregistrement sera effectué pour ceux qui ne figurent pas sur la liste ci-dessous.

Mode d’enregistrement sélectionné

Mode d’enregistrement durant un enregistrement

• [Bébé1]/[Bébé2] (Mode scène) Mode portrait

• [Portrait nocturne]/[Paysage

nocturne]/[Ciel étoilé] (Mode scène)

Mode pour faible éclairement

• [Animal domestique] (Mode scène)

Images animées, enregistrement normal- 37 - Fonctions de base Visualisation

∫ Visualisation d’images animées

Sélectionnez une image avec une icône d’images animées

(comme [ ]), puis appuyez sur 3 pour visualiser.

B Temps d’enregistrement d’images animées

• Si vous avez filtré les images pour la visualisation en utilisant

[Diaporama] (P99) ou [Lecture filtrée] (P101), l’écran de sélection

s’affiche. Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Lecture de vidéo],

puis appuyez sur [MENU/SET].

• Après le démarrage de la lecture, le temps de lecture écoulé est affiché à l’écran.

Par exemple, 8 minutes et 30 secondes est affiché ainsi [8m30s].

• Opérations possibles pendant la lecture d’images animées

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les

• Si vous vous maintenez 2/1 enfoncé, vous pouvez

visualiser les images l’une après l’autre.

• La vitesse de déplacement des images lors de l’avance

rapide/marche arrière rapide dépend de l’état de la lecture.

Marche arrière rapide

Lecture de l’image précédente (En mode pause)

Lecture de l’image suivante (En mode pause)

¢ La vitesse d’avance rapide avant/arrière augmente si vous appuyez à nouveau sur 1/2.

– Il est possible de régler le volume avec les touches de zoom.

100-0001100-0001100-00011/51/5

• Si vous mettez l’appareil photo en marche en maintenant une pression sur [(], la lecture s’amorce

• L’appareil fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF “Design rule for

Camera File system” établies par “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries

Association)” et Exif (Exchangeable Image File Format). Les fichiers non conformes à la norme DCF

ne peuvent être lus.

• Les images enregistrées au moyen d’un autre appareil photo peuvent ne pas être lues sur cet

• Cet appareil est conçu pour prendre en charge des images animées aux formats MP4 et QuickTime

• Lorsque vous utilisez une carte mémoire à grande capacité, la marche arrière rapide peut être plus

lente que d’habitude.

• Pour effectuer la lecture sur un PC des fichiers d’images animées enregistrés sur cet appareil photo,

veuillez utiliser le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” sur le CD-ROM (fourni).

• Prenez soin à ne pas obstruer le haut-parleur de l’appareil pendant la visualisation.

Appuyez sur la touche de zoom [W].

1écran>12 écrans>30 écrans>Affichage de l’écran du

A Le numéro de l’image sélectionnée et le nombre total d’images

• Appuyez sur la touche de zoom [T] pour revenir à l’écran précédent.

• Les images affichées avec [ ] ne peuvent être lues.

∫ Pour revenir à la visualisation normale

Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner une image, puis appuyez sur [MENU/SET].

Affichage des écrans multiples (Visualisation “mosaïque”)

Visualisation avec fonction zoom

Appuyez sur la touche de zoom [T].

Si vous appuyez sur la touche de zoom [W] après avoir agrandi

l’image, le taux d’agrandissement est réduit.

• Lorsque le taux d’agrandissement est changé, l’indication de la

position du zoom B s’affiche pendant environ 2 secondes; il est

alors possible de déplacer la position de la section agrandie en

appuyant sur 3/4/2/1.

• Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se dégrade.

2X2X2X B- 39 - Fonctions de base Effacement des images

Une fois effacées, les images ne peuvent plus être récupérées.

Les images de la mémoire interne ou de la carte, qui sont visionnées seront supprimées.

• Les images non conformes à la norme DCF ou celles qui sont protégées ne peuvent être effacées.

Sélectionnez l’image devant être

supprimée, puis appuyez sur [ ].

• L’écran de confirmation est affiché.

L’image est effacée en sélectionnant [Oui].

Le groupe de photos prises sous [Prises en accéléré] (images portant l’icône [ ]) seront traitées en tant

qu’une seule image. La suppression du groupe d’images supprimera toutes les images du groupe. (P94)

• Ne mettez pas l’appareil photo hors marche lors de l’effacement d’images. Utilisez une batterie dont

la charge est suffisante ou l’adaptateur secteur (vendu séparément).

• Selon le nombre d’images à effacer, l’opération peut prendre plus ou moins de temps.

Effacement d’une seule image

Effacement de plusieurs images (jusqu’à 100) ou de toutes les images

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Effacement multiple] ou

[Effacer tout], puis appuyez sur [MENU/SET].

• [Effacer tout] > L’écran de confirmation est affiché.

Les images sont effacées en sélectionnant [Oui].

• Il est possible d’effacer toutes les images, à l’exception de celles réglées comme favorites

lorsque [Tout effacer sauf mes favoris] est sélectionné avec le réglage [Effacer tout].

(Lorsque [Effacement multiple] est sélectionné)

pour sélectionner l’image,

puis appuyez sur [DISP.] pour effectuer le réglage.

(Répétez cette étape.)

• [ ] apparaît sur les images sélectionnées. Si [DISP.] est à

nouveau appuyée, le réglage est annulé.

(Lorsque [Effacement multiple] est sélectionné) Appuyez sur

• L’écran de confirmation est affiché. Les images sont effacées en sélectionnant [Oui].

2 31 5- 40 - Fonctions de base Réglage du menu

L’appareil affiche des menus qui permettent d’établir les paramètres pour la prise de vue et le

visionnement de vos images selon vos préférences ainsi que des menus qui agrémentent et

facilitent son utilisation.

Le menu [Configuration] comporte d’importants paramètres relatifs à l’horloge et à

l’alimentation de l’appareil. Vérifiez les réglages de ce menu avant d’utiliser l’appareil.

Par exemple : Dans le menu [Enr.], commutez [Mode MPA] de [Ø] ([1 point]) à [š] ([Détection

Appuyez sur [MENU/SET].

Réglage des rubriques du menu

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le menu,

puis appuyez sur [MENU/SET].

Menu Contenu des réglages

(Mode enregistrement

Ce menu vous permet de régler la couleur, la sensibilité, le

nombre de pixels, etc. des images que vous enregistrez.

[Images animées] (P98)

(Mode enregistrement

Ce menu permet d’établir les paramétrages de

l’enregistrement d’images animées tels que la qualité d’image.

[Lecture] (P108 à 119)

(Mode lecture seulement)

Ce menu vous permet de régler la protection, le cadrage, les

réglages d’impression, etc. des images enregistrées.

[Configuration] (P42 à 50)

Ce menu permet de régler l’horloge, sélectionner les bips de

confirmation et les autres paramétrages qui facilitent

l’utilisation de l’appareil.- 41 -

∫ Pour fermer le menu

Appuyez sur [ ] jusqu’à ce que l’écran

d’enregistrement/lecture soit affiché ou appuyez sur

le déclencheur à mi-course.

Certaines fonctions ne pourront être réglées ou utilisées selon les modes ou les paramétrages des

menus utilisés en raison des spécifications de l’appareil.

En utilisant le menu rapide, certains réglages du menu peuvent facilement être appelés.

Les rubriques pouvant être réglées à l’aide du menu rapide sont déterminées par le mode ou le style

d’affichage réglé sur l’appareil.

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique

du menu, puis appuyez sur [MENU/SET].

• L’écran passera à la page suivante lorsque vous arrivez au

bas. (Il est également possible de changer de page en

appuyant sur une des touches de zoom.)

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner le réglage,

puis appuyez sur [MENU/SET].

• Selon la rubrique du menu, son paramétrage pourrait ne

pas être affiché ou être affiché d’une manière différente.

Utilisation du menu rapide

Appuyez sur [Q.MENU] lors de

Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la rubrique

du menu et le réglage, puis appuyez sur [MENU/SET]

pour fermer le menu.

À propos du menu de configuration

Pour plus de détails sur la manière de sélectionner les réglages du menu

[Configuration], référez-vous à la P40.

[Réglage horloge], [Hors marche auto] et [Prév. auto] sont des rubriques importantes. Vérifiez leurs

réglages avant de les utiliser.

• En mode d’automatisation intelligente, seulement les rubriques [Réglage horloge], [Heure

, [Lampe DEL], [Langue], [Démo stabilisateur] peuvent être réglées.

¢ Les paramétrages peuvent être différents des autres modes d’enregistrement.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la P9.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la P25.

• Appuyez sur 3 si vous utilisez l’heure avancée [ ] (l’heure est avancée de 1 heure). Appuyez de

nouveau sur 3 pour revenir à l’heure normale.

• Si vous ne trouvez pas le lieu de destination parmi ceux affichés à l’écran, sélectionnez par la

différence d’heure du lieu d’origine.

Affiche les précautions à prendre pour maintenir l’étanchéité de

U [Réglage horloge] Changez la date et l’heure.

Réglez l’heure de votre domicile et au point de destination.

Il est possible d’afficher l’heure locale des destinations et de

l’enregistrer sur les images que vous prenez.

Après avoir sélectionné [Arrivée] ou [Départ], appuyez sur 2/1

pour sélectionner une zone, puis appuyez sur [MENU/SET] pour

Dès la première utilisation de l’appareil, réglez [Départ]. Le réglage de

[Arrivée] peut être fait après le réglage de [Départ].

Point de destination

A L’heure actuelle du lieu de destination

B La différence d’heure par rapport au lieu de

D La différence d’heure par rapport au temps

• Le nombre de jours écoulés depuis la date de départ peut être imprimé sur chaque photo en utilisant

le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” sur le CD-ROM (fourni).

• La date de voyage est calculée en utilisant les réglages de la date de l’horloge et de la date de

départ. Si vous réglez [Heure mondiale] en fonction du lieu de la destination, la date de voyage est

calculée en utilisant les réglages de la date de l’horloge et du lieu de la destination du voyage.

• Le réglage de la date de voyage est mémorisé même si l’appareil photo est mis hors marche.

• Le nombre de jours écoulés depuis la date de départ n’est pas enregistré avant la date de départ.

• Pendant l’enregistrement d’images animées, la fonction [Lieu] est désactivée.

• La sélection du mode d’automatisation intelligente a pour effet de désactiver la fonction

[Date de voyage]. Les réglages de l’autre mode d’enregistrement seront ceux adoptés.

Il est possible de régler la date de départ et la date de retour ainsi que

le nom de la destination.

Il est possible d’afficher le nombre de jours écoulés lors de la

visualisation des photos et d’imprimer ce nombre sur les photos avec

[Timbre caract.] (P108).

[Configuration voyage]:

La date de départ et la date de retour sont réglées.

Le nombre de jours écoulés (jours après le départ) est enregistré.

La date de voyage est automatiquement annulée si la date de retour est

antérieure à la date courante. Si [Configuration voyage] est réglé sur

[NON], [Lieu] sera également désactivé.

La destination est enregistrée au moment de la prise de vue.

Pour les informations sur la saisie des caractères, reportez-vous à la

“Saisie de texte” à la P77.- 44 -

• Si vous branchez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs de ce dernier ne

changera pas. De plus, après connexion, aucun son n’est émis du haut-parleur de l’appareil photo.

• L’apparence de certains sujets pourrait être différente à l’écran que dans la réalité. Il est à noter

toutefois que cela n’a aucun effet sur les images enregistrées.

• Lorsque [Luminosité de l’écran] est réglé sur [Plongée], ni [Luminosité] ni [Contraste · Saturation] ne

peuvent être réglés.

Cela permet de régler une tonalité de confirmation et un son

[Niveau de bip]: [Vol. obturateur]:

Le volume du haut-parleur peut être ajusté sur 7 paliers.

Ajustement de la luminosité, de la couleur, ou de la teinte bleutée ou

rougeâtre de l’écran ACL.

Pour régler la luminosité.

[Contraste · Saturation]:

Pour régler le contraste ou la clarté des couleurs.

Pour ajuster la teinte du rouge.

Pour ajuster la teinte du bleu.

1 Sélectionner les paramétrages en appuyant sur 3/4, puis

effectuez les ajustements avec 2/1.

2 Appuyez sur [MENU/SET] pour effectuer le réglage.

• Le mode plongée est également annulé lorsque l’appareil est mis hors tension ou que [Hors marche

• La luminosité des images affichées à l’écran ACL est accentuée; aussi, l’apparence de certains

objets peut-elle être modifiée. Il est à noter toutefois que cela n’a aucun effet sur les images

• L’écran ACL revient automatiquement à la luminosité normale si aucune opération n’est effectuée

pendant 30 secondes en enregistrant avec [Accent. écran]. Appuyez sur n’importe quelle touche

pour éclairer à nouveau l’écran ACL.

• Lorsque [Luminosité de l’écran] a été sélectionné, l’autonomie offerte est réduite.

• Lorsque le sujet est aligné sur les lignes verticales et horizontales de la grille de référence ou sur un

point intersection de ces lignes, il est possible d’assurer une belle composition de l’image en ayant

un bon aperçu de la grandeur, de l’inclinaison et de l’équilibre du sujet.

• Le paramétrage [Modèle] est fixé sur [ ] dans le mode d’automatisation intelligente.

• La grille de référence n’est pas affichée avec [Photo panoramique].

Ces paramétrages augmentent la lisibilité des affichages à l’écran

ACL lorsque vous vous trouvez dans un endroit fortement éclairé ou

que vous tenez l’appareil au-dessus de la tête pour une prise de vue

[„] ([Accent. auto écran])

La luminosité se met au point automatiquement selon le degré de

lumière qui entoure l’appareil photo.

[…] ([Accent. écran]):

L’écran ACL devient plus brillant et plus facile à voir, même en prenant

des photos en plein air.

L’écran ACL devient plus facile à voir en prenant des photos lorsque

l’appareil photo est tenu au-dessus de votre tête.

¢ Ne peut être activé que si le mode enregistrement a été sélectionné.

Sélectionnez le modèle de la grille de référence affichée pour prendre

une photo. Vous pouvez également choisir entre avoir ou ne pas avoir

l’information d’enregistrement affichée lorsque la grille de référence

[Infos d’enregistrement]:

• Lorsque vous prenez des photos avec le flash ou dans des lieux sombres, l’histogramme est

affiché en orange pour indiquer qu’il ne correspond pas à l’image enregistrée.

• L’histogramme en mode enregistrement est approximatif.

• Les histogrammes d’enregistrement et de lecture peuvent différer.

• L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des

• L’histogramme n’apparaît pas dans les cas suivants.

– Mode d’automatisation intelligente

– Lors de l’affichage d’écrans multiples

– Lors de l’enregistrement d’images animées

– Lors de la visualisation avec fonction zoom

– Avec le calendrier

• La zone d’enregistrement d’images animées affichée n’est qu’approximative.

• L’affichage de la zone d’enregistrement pourrait disparaître lors d’un zoom dans la direction

téléobjectif selon le paramétrage de la résolution (taille) de l’image.

• Le réglage sera fixé à [NON] pendant le mode d’automatisation intelligente.

Permet d’activer ou non l’affichage de l’histogramme.

Un histogramme est un graphique qui affiche la

luminosité le long de l’axe horizontal (noir à blanc) et

le nombre de pixels à chaque niveau de luminosité sur

Il vous permet de vérifier facilement l’exposition d’une

Permet de vérifier l’angle de vue pour l’enregistrement d’images

• La portée maximale de la lampe à diode est de 50 cm (1,6 pied).

• La durée de vie de la charge de la batterie est réduite lorsque la lampe à diode est utilisée sur une

• Dans les endroits où il est interdit d’utiliser une source d’éclairage, réglez sur [ ].

• Le réglage est fixé à [ ] dans les cas suivants.

– [Sous-marin avancé]

– [Photo panoramique]

– [Bébé1]/[Bébé2] (Mode scène)

• Cette fonctionnalité n’est pas disponible dans le mode de lecture.

• Le délai d’inactivité [Hors marche auto] est fixé à [5MIN] en mode d’automatisation intelligente.

• Il n’est pas possible d’utiliser [Hors marche auto] dans les cas suivants.

– Lors de l’utilisation d’un adaptateur secteur

– Lors de la connexion à un ordinateur ou à une imprimante

– Lorsque [Prises en accéléré] est utilisé

– Lors de l’enregistrement ou de la lecture d’images animées

– Lors de la visualisation d’un diaporama

Une lampe éclaire le sujet lors d’une prise de vue sous un faible

Elle peut également être utilisée pour éclairer la scène si nécessaire.

La lampe à diode A est continuellement allumée lors

de l’enregistrement d’images animées.

Utilisation pour éclairage de la scène

Si la fonction est réglée sur [ ] et que vous maintenez 1 (‰)

enfoncée sur l’écran de veille à l’enregistrement, la lampe s’allume

pendant 60 secondes. Elle peut être utilisée comme source

d’éclairage dans un endroit sombre.

Pour désactiver la lampe, appuyez sur [ ].

L’appareil est automatiquement mis hors marche s’il est laissé inactif

plus longtemps que le délai d’inactivité imparti.

[2MIN]/[5MIN]/[10MIN]/[NON]- 48 -

• [Prév. auto] est activé sans égard à son paramétrage dans les situations suivantes.

– Lorsque le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition a été activé

– Lorsque [Prise en rafale] est utilisé

• Le réglage de la fonction de prévisualisation automatique est établi à [2 S] dans les situations

– Mode d’automatisation intelligente

• Il n’est pas possible d’utiliser [Prév. auto] dans les cas suivants.

– Lorsque [Prises en accéléré] est utilisé

– Lors de l’enregistrement d’images animées

• Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro du premier fichier est 0001.

• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné.

Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous conseillons

de formater la carte (P50) après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou un autre

• Pour réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez d’abord la mémoire interne ou la carte, puis

utilisez cette fonction pour restaurer le numéro de fichier.

Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [Oui] pour

réinitialiser le numéro de dossier.

• Si les réglages du menu [Enr.] sont modifiés durant l’enregistrement, l’opération qui restaure

l’objectif s’accomplit en même temps. Vous entendrez le bruit de l’objectif qui s’actionne mais cela

est normal et n’indique pas une dysfonction.

• Si les réglages du menu [Enr.] sont restaurés, les informations mémorisées dans [Visage] seront

réinitialisées également.

• Lorsque les réglages du menu [Configuration] sont rétablis, les réglages suivants sont également

– Les réglages de la date de naissance et du nom dans les modes scène [Bébé1]/[Bébé2] et [Animal

– Le réglage de [Date de voyage] (date de départ, date de retour, destination)

– Le réglage de [Heure mondiale].

• Le numéro du dossier et l’horloge ne sont pas modifiés.

Sélectionnez la durée d’affichage de l’image fixe après la prise de vue.

Les images demeurent affichées jusqu’à ce que l’une ou l’autre des

touches soit pressée.

Restaurez le numéro du fichier du prochain enregistrement à 0001

Les réglages du menu [Enr.] ou [Configuration] sont restaurés.- 49 -

• Cela fonctionnera si le câble AV (vendu séparément) est connecté.

• Référez-vous à la P37 savoir comment visualiser des images.

• Lorsque vous visualisez des images sur un ordinateur, elles ne peuvent pas être affichées dans leur

sens de rotation sauf si le SE ou le logiciel est compatible avec Exif. Exif est un format de fichier

pour les images fixes qui permet aux informations d’enregistrement etc. d’être ajoutées. Il a été

établi par la “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.

• Il peut ne pas être possible de pivoter les images enregistrées avec un autre appareil.

• L’affichage n’est pas pivoté pendant la lecture multiple.

Ce réglage permet de sélectionner le format d’image selon le type de

Lors du raccordement à un téléviseur 16:9.

Lors du raccordement à un téléviseur 4:3.

Ce mode vous permet d’afficher des images à la verticale si elles ont

été enregistrées en tenant l’appareil photo verticalement.

Permet de faire pivoter les images sur l’écran du téléviseur et l’écran

ACL de manière qu’elles soient affichées à la verticale.

[] ([Affichage télé]):

Les images sont affichées à la verticale en pivotant lorsque visualisées

sur l’écran du téléviseur.

Il est possible de vérifier la version du micrologiciel de l’appareil photo.- 50 -

• Utilisez une batterie dont la charge est suffisante ou l’adaptateur secteur (vendu séparément) lors

du formatage. Ne mettez pas l’appareil photo hors marche pendant le formatage.

• Si une carte a été mise en place, seule la carte est formatée. Pour formater la mémoire interne,

• Si la carte a été formatée par un ordinateur ou par un autre appareil, formatez-la à nouveau avec

• Le formatage de la mémoire interne peut prendre plus de temps que celui de la carte mémoire.

• Si la mémoire interne ou la carte ne peut pas être formatée, consultez votre détaillant ou Panasonic.

• Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [~] à partir des icônes du menu pour

sélectionner la langue désirée.

• La fonction de stabilisation commute entre [Oui] et [Non] à chaque pression de [MENU/SET].

• [Démo stabilisateur] est une approximation.

La mémoire interne ou la carte est formatée. Le formatage a pour

effet de supprimer irrévocablement toutes les données. Il

convient donc de vérifier les données avant de procéder au

Réglez la langue d’affichage à l’écran.

Affiche le niveau de bougé détecté par l’appareil.

B Niveau de bougé après la correction

Pour de I’aide, composez le 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649) ou envoyez un courriel à : lumixconcierge@ca.panasonic.com

A B- 51 - Enregistrement

À propos de l’écran ACL Appuyez sur [DISP.] pour changer l’affichage.

1 Écran à cristaux liquides (ACL)

• Lorsque l’écran de menu apparaît, la touche [DISP.] n’est pas activée. Lorsque la visualisation avec fonction zoom est activée, pendant la lecture d’images animées et lors d’un diaporama, vous pouvez seulement sélectionner E ou G. ¢1 Si [Histogramme] dans le menu [Configuration] est réglé sur [OUI], l’histogramme sera affiché.

¢2 Le nom de la personne mémorisée sous [Visage] est affiché sur pression de la touche [DISP.].

En mode enregistrement A Affichage normal¢1B Affichage normal¢1C Aucun affichageD Aucun affichage (Grille de référence pour l’enregistrement)¢1 2 Nombre d’images enregistrables

3 Durée d’enregistrement disponible

AB DC En mode visualisation E Affichage normalF Affichage avec indications d’enregistrement¢1G Aucun affichage¢2

ÉAB- 52 - Enregistrement Utilisation du zoom

Il est possible de faire un zoom avant de manière à “rapprocher” des sujets ou des objets ou

encore de faire un zoom arrière pour saisir un paysage dans une vue grand-angle.

∫ Affichage à l’écran

Exemple d’affichage lorsque le zoom optique étendu (EZ), le zoom intelligent et le zoom

numérique sont utilisés conjointement.

Lorsque le zoom est utilisé, une estimation de la plage de mise au point s’affiche de pair avec

la barre d’affichage du zoom. [Exemple: 0.5 m (1,6 pi) – ¶]

Il est possible de faire un zoom sans détérioration de la qualité de l’image.

Agrandissement maximum du zoom: 4k

Pour faire apparaître les sujets plus éloignés, utilisez (Grand-angle)

Appuyez sur la touche de zoom [W].

Pour faire apparaître les sujets plus proches, utilisez (Téléobjectif)

Appuyez sur la touche de zoom [T].

A Indication du zoom optique étendu

B Plage du zoom optique

C Plage du zoom intelligent

D Plage du zoom numérique

Cette fonction peut être utilisée lors de la sélection de toutes les tailles d’images (P78)

indiquées avec . Il est possible d’effectuer un zoom avec un taux d’agrandissement plus

élevé sans détérioration de la qualité de l’image.

Agrandissement maximum du zoom: 9k

(Cela comprend également l’agrandissement du zoom optique. Le taux d’agrandissement varie

selon les paramétrages de [Taille image].)

“EZ” est une abréviation de “Extended Optical Zoom”.

• Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants :

– En mode zoom macro

– [Appareil photo-jouet] (Mode de commande créative)

– [Sensibilité élevée] (Mode scène)

– Lorsque [Prise en rafale] dans le menu [Enr.] est réglé sur [ ] ou [ ]

– Lors de l’enregistrement d’images animées

Cette fonction peut être utilisée lorsque [Résolution i.] (P89) dans le menu [Enr.] est réglé sur

[ZOOM i.]. Il est possible d’effectuer un zoom jusqu’au double du taux d’agrandissement

normal avec une détérioration limitée de la qualité de l’image.

Fonctionne automatiquement en mode d’automatisation intelligente.

• Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants :

– En mode zoom macro

– [Appareil photo-jouet] (Mode de commande créative)

– [Sensibilité élevée] (Mode scène)

– Lorsque [Prise en rafale] dans le menu [Enr.] est réglé sur [ ] ou [ ]

Cette fonction peut être utilisée lorsque [Zoom numérique] (P89) dans le menu [Enr.] est réglé

sur [OUI]. Bien que la qualité de l’image est réduite chaque fois que le zoom est augmenté, il

est possible d’augmenter jusqu’à quatre fois le taux d’agrandissement du zoom.

Lors du réglage sur [ZOOM i.], le taux d’agrandissement maximal du zoom numérique est 2k.

• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur (P59) pour prendre des photos.

• Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants :

– Mode d’automatisation intelligente

– [Appareil photo-jouet]/[Effet miniature] (Mode de commande créative)

– [Sensibilité élevée] (Mode scène)

– Lorsque [Prise en rafale] dans le menu [Enr.] est réglé sur [ ] ou [ ]

Zoom optique étendu (EZ)

Zoom numérique- 54 - Enregistrement Prises de vues en utilisant le flash incorporé

Réglez le flash pour qu’il corresponde à l’enregistrement.

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur

Ne le couvrez pas avec votre doigt ou avec n’importe quel

Sélection du réglage du flash approprié- 55 -

¢1 Ce paramétrage ne peut être effectué qu’en mode d’automatisation intelligente. L’icône change

selon le type de sujet et de luminosité. (P31)

¢2 Le flash est activé deux fois. Le sujet ne devra pas bouger jusqu’à ce que le second flash

soit activé. L’intervalle de déclenchement du flash varie selon l’éclairement du sujet.

Lorsque [Sans yeux-rouges] (P96) dans le menu [Enr.] est réglé sur [OUI], [ ] est affiché

sur l’icône du flash.

Rubrique Contenu des réglages

[‡] ([Auto]) Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions

Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions

Il réduit le phénomène des yeux rouges (les yeux du sujet

apparaissent rouges sur la photo) en déclenchant le flash avant la

prise réelle de la photo. Après cela, le flash est activé à nouveau

pour la prise de vue réelle.

• Utilisez cette fonction lorsque la prise de vue se fait dans un

Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue.

• Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour

ou avec de la lumière fluorescente.

([Sync. lente/y-rouges])

Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce réglage ralentit la vitesse

d’obturation alors que le flash se déclenche afin d’éclaircir

l’arrière-plan. Cela contribue également à réduire l’effet des yeux

• Utilisez ce réglage pour photographier des personnes

situées devant un arrière-plan sombre.

Le flash ne se déclenche jamais.

• Utilisez ce réglage pour prendre des photos dans des

endroits où l’usage du flash est interdit.- 56 -

∫ Réglages de flash disponibles en mode enregistrement

Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement.

(±: Disponible, —: Non disponible, ¥: Au réglage initial du mode scène)

• Le réglage du flash peut changer si le mode d’enregistrement a été modifié. Réglez à nouveau le

flash si nécessaire.

• Le réglage du flash est mémorisé même si l’appareil photo est mis hors marche. Cependant, il est

restauré au réglage par défaut lorsque le mode scène est modifié.

• Le flash ne se déclenche pas pendant l’enregistrement d’images animées.

∫ Portée utile du flash

∫ Vitesse d’obturation pour chaque réglage du flash

¢1 La vitesse d’obturation change selon le réglage de [Stabilisateur].

[] sous [Sensibilité] est réglé.

• ¢1, 2: La vitesse d’obturation devient un maximum de 1 seconde dans les conditions suivantes.

– Lorsque le stabilisateur optique de l’image est réglé sur [NON].

– Lorsque l’appareil a détecté qu’il y a peu de vacillement alors que le stabilisateur optique de

l’image est réglé sur [OUI].

• En mode d’automatisation intelligente, la vitesse d’obturation change en fonction de la scène

• La vitesse d’obturation de [Sports], [Neige], [Plage et surf], [Sous-marin avancé] du mode scène

sera différente de celle indiquée dans le tableau ci-dessus.

• Si vous approchez le flash trop près d’un sujet, celui-ci peut être déformé ou décoloré par la chaleur

ou la lumière provenant du flash.

• Si le sujet est trop rapproché ou si l’intensité du flash est insuffisante, l’exposition ne sera pas

appropriée et pourrait donner une image trop claire ou trop sombre.

• Pendant le chargement du flash, l’icône du flash clignote en rouge et vous ne pouvez pas prendre

de photos même si vous appuyez à fond sur le déclencheur.

• Si l’intensité du flash est insuffisante, il se pourrait que l’équilibre des blancs ne soit pas

• L’utilisation du flash pourrait ne pas avoir les effets escomptés dans les situations suivantes.

– Lorsque [Prise en rafale] dans le menu [Enr.] est réglé sur [ ]

– Lorsque la vitesse d’obturation est trop élevée

• Lors d’une prise de vue répétée, la recharge du flash peut prendre un certain temps. Prenez la

photo après que le voyant d’accès se soit éteint.

• L’effet de réduction des yeux rouges est différent selon les personnes. Par conséquent, si le sujet

était loin de l’appareil photo ou s’il ne regardait pas le premier flash, l’effet peut ne pas être visible.

Grand-angle Téléobjectif

4,4 m (14 pieds) 1 m (3,3 pieds)

Vitesse d’obturation

Vitesse d’obturation

‰Œ- 58 - Enregistrement Prises de vues en gros plan ([MPA macro]/[Zoom macro])

Ce mode permet des prises de vues très rapprochées du sujet, comme des plans rapprochés de fleurs.

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur

• Nous recommandons l’usage d’un trépied et du retardateur.

• Nous vous conseillons le réglage du flash sur [Œ] en prenant des photos de sujets proches.

• Lorsque l’appareil photo se trouve à une distance du sujet qui dépasse les limites de la plage de mise au point de l’appareil photo, la mise au point pourrait ne pas être adéquate même si l’indicateur de mise au point s’allume. • Lorsque le sujet est proche de l’appareil photo, la plage de la mise au point est plus restreinte. Par conséquent, vous aurez des difficultés à mettre au point un sujet si la distance entre lui et l’appareil photo est changée après que la mise au point ait été faite. • Le mode macro donne la priorité à un sujet proche de l’appareil photo. Par conséquent, si la distance entre l’appareil photo et le sujet est grande, la mise au point prendra plus de temps. • Lorsque vous prenez une photo d’un sujet rapproché, la résolution de la périphérie de l’image peut légèrement diminuer. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. • [ ] ne peut être utilisé dans les situations suivantes.

– [Appareil photo-jouet]/[Effet miniature] (Mode de commande créative)

– Lorsque [Mode MPA] est réglé sur [ ]

– Lorsque [Prise en rafale] est réglé sur [ ] ou [ ] Rubrique Contenu des réglages [] ([MPA macro]) Il est possible de faire des prises de vues avec un sujet placé

aussi près que 5 cm (0,16 pied) de l’objectif en appuyant sur la

touche de zoom jusqu’au bout vers [W] (1k).

[] ([Zoom macro]) Utilisez ce réglage pour vous rapprocher du sujet pour ensuite

l’agrandir davantage au moment de la prise de vue.

Dans la position ultra grand angle [5 cm (0,16 pied)], vous pouvez

prendre une photo avec le zoom numérique jusqu’à un taux

d’agrandissement de 3

tout en maintenant la distance du sujet.

• La qualité de l’image est moindre qu’à l’enregistrement normal.

• La plage du zoom sera affichée en bleu (plage du zoom numérique) en mode zoom macro.[NON] j- 59 - Enregistrement Prises de vues avec retardateur

pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET].

• Lorsque vous appuyez une fois et à fond sur le déclencheur, le sujet est automatiquement mis au

point juste avant l’enregistrement. Dans les endroits sombres, le voyant du retardateur clignotera,

puis pourra s’allumer plus lumineusement en opérant comme une lampe d’assistance pour la mise

au point automatique afin de permettre à l’appareil photo de faire la mise au point du sujet.

• Nous recommandons l’utilisation d’un trépied pour enregistrer avec le retardateur.

• Le retardateur n’est pas disponible dans les cas suivants :

– Lorsque [Prises en accéléré] est utilisé

– Lors de l’enregistrement d’images animées

Rubrique Contenu des réglages

La prise de vue est effectuée 10 secondes après pression sur le

La prise de vue est effectuée 2 secondes après pression sur le

Lors de l’utilisation d’un trépied, etc. ce réglage est une façon

pratique d’éviter le bougé causé par le déclencheur.

Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour

faire la mise au point, puis appuyez à fond pour

• Le voyant du retardateur A clignote et l’obturateur se

déclenche après un délai de 2 ou 10 secondes.- 60 - Enregistrement Compensation de l’exposition

Utilisez cette fonction lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition appropriée à

cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan.

Appuyez sur 3 [È] jusqu’à ce que

[Exposition] apparaisse.

• EV est l’acronyme de [Exposure Value] qui est une unité de mesure de la quantité d’exposition. La

valeur de l’exposition change en fonction de la valeur de l’ouverture ou de la vitesse d’obturation.

• L’indice de lumination est conservé en mémoire même si l’appareil est mis hors tension.

• L’étendue de la compensation de l’exposition sera limitée en fonction de la luminosité du sujet.

• Il n’est pas possible d’utiliser la compensation de l’exposition dans le cas suivant :

– [Ciel étoilé] (Mode scène)

Sous-exposée Correctement exposée Surexposée

Compensation de l’exposition

vers la valeur positive.

Compensation de l’exposition

vers la valeur négative.

Appuyez sur 2/1 pour compenser l’exposition, puis

appuyez sur [MENU/SET].

• La valeur de la compensation de l’exposition apparaît à l’écran.

• Sélectionnez [0 EV] pour revenir à l’exposition d’origine.- 61 - Enregistrement Prises de vues en rafale avec réglage automatique

Dans ce mode, l’appareil prend automatiquement 3 photos sur une seule pression du

déclencheur en échelonnant les expositions selon la plage de la compensation fixée.

Avec prise en rafale avec réglage automatique de l’exposition et exposition réglée à

1EV Appuyez sur 3 [È] jusqu’à ce que

[Prise rafale auto] apparaisse.

Lorsque la prise en rafale avec réglage automatique de l’exposition est réglée, [ ] est affiché à l’écran.

• Lors de la prise de vue dans le mode prises de vues en rafale avec réglage automatique de

l’exposition après avoir réglé la plage de compensation de l’exposition, les photos sont prises avec

la plage de compensation ainsi établie.

• Il est possible que la compensation d’exposition ne puisse être faite dans le mode prises de vues en

rafale avec réglage automatique de l’exposition selon la luminosité du sujet.

• Le flash est réglé sur [Œ] quand la prise de vues en rafale avec réglage automatique de

l’exposition est réglée.

• Il n’est pas possible d’utiliser le mode de prises en rafale automatique dans les conditions suivantes.

– [Appareil photo-jouet]/[Effet miniature] (Mode de commande créative)

– [Ciel étoilé] (Mode scène)

– Lorsque [Prises en accéléré] est utilisé

– Lors de l’enregistrement d’images animées

d0EV j1EV i1EV Appuyez sur 2/1 pour régler la plage de compensation

de l’exposition, puis appuyez sur [MENU/SET].

• Lorsque vous ne désirez plus faire de prises de vues en rafale avec

réglage automatique de l’exposition, sélectionnez [NON] (d0).- 62 - Enregistrement Prises de vues avec différents effets d’images

(Mode de commande créative)

Mode d’enregistrement :

Ce mode permet d’enregistrer des effets additionnels. Vous pouvez établir les effets à ajouter

en sélectionnant les images exemples et en les visionnant à l’écran.

Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Commande créative], puis

appuyez sur [MENU/SET].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner les effets d’image,

puis appuyez sur [MENU/SET].

• L’effet de l’exemple sélectionné sera appliqué dans un affichage d’aperçu A.

• Sur pression de la touche [DISP.], une brève description de l’effet sélectionné est affichée. • Pour changer de mode de commande créative, appuyez sur [MENU/SET], sélectionnez

[Commande créative] à l’aide des touches 3/4/2/1, puis appuyez sur [MENU/SET].

• L’image affichée sur l’écran d’enregistrement et la prévisualisation de l’effet d’image sélectionné pourraient différer de l’'image réelle enregistrée. • Le réglage du mode de commande créative est conservé en mémoire même si l’appareil est mis hors marche. • L’équilibre des blancs sera réglé sur [ÉAB].

• Les paramètres suivants ne peuvent être réglés du fait que l’appareil les établit automatiquement.

¢ Exemples des effets d’une retouche.

Permet d’accentuer la couleur pour créer des images pop art.

Permet de créer des images délavées.

Permet d’accentuer la luminosité de l’image et de créer une ambiance

Permet de créer une atmosphère sombre et paisible tout en faisant

ressortir les zones claires.

• Si vous sélectionnez cet effet avec [Photo panoramique], l’effet pourrait ne

pas être évident dans les endroits à faible éclairage.

[Exposition faible]- 64 -

Permet de créer une image sépia.

Permet d’augmenter le contraste pour créer une image noire et blanche

Pour conférer un aspect dramatique à contraste élevé à vos photos.

Permet de produire une luminosité optimale dans les zones sombres et

[Monochrome dynamique]

• Si vous sélectionnez cet effet avec [Photo panoramique], les endroits où

les images sont jointes seront plus évidents.

Pour conférer un aspect dramatique aux couleurs dans vos photos.

Permet de réduire la luminosité périphérique pour donner l’impression

d’un appareil photo-jouet.

Couleur Ton vert/Ton bleu/Ton jaune/Ton rouge

• Appuyez sur 2/1 pour sélectionner la couleur à

améliorer, puis appuyez sur [MENU/SET].

[Appareil photo-jouet]

Couleur Accentuation de l’orange Accentuation du bleu

• Appuyez sur 2/1 pour sélectionner la couleur à

atténuer, puis appuyez sur [MENU/SET].- 66 -

Permet de rendre les zones périphériques floues pour donner

l’impression d’un diorama.

Permet d’accentuer la couleur sélectionnée.

• L’affichage de l’écran d’enregistrement prendra plus de temps que la

normale et l’image sera saccadée.

• Aucun son n’est enregistré avec les images animées.

de la durée est enregistré. (Lors d’un enregistrement de

10 minutes, l’enregistrement d’images animées obtenu est d’environ

La durée d’enregistrement disponible affichée est environ 10 fois. Lors de

la commutation du mode d’enregistrement, vérifiez la durée

d’enregistrement disponible.

• Lors de prises de vue grand format, l’écran pourrait s’obscurcir après la

prise de vue en raison du traitement du signal. Ce n’est pas un signe de

mauvais fonctionnement.

∫ Déterminez la couleur devant être conservée

1 Alignez la couleur que vous désirez

conserver avec le cadre au centre de

l’écran, puis appuyez sur [MENU/SET].

Si vous appuyez sur [DISP.], vous

retournerez à l’étape

2 Vérifiez la couleur sélectionnée, puis

appuyez sur [MENU/SET].

La couleur sélectionnée est sauvegardée

même si l’appareil est mis hors marche.

Dans un tel cas, l’opération s’amorce à partir

• Selon le sujet, la couleur pourrait ne pas être conservée.- 67 - Enregistrement Prises de vues expressives à l’extérieur

Mode d’enregistrement :

En réglant le mode d’enregistrement sur [ ], [ ], [ ] ou [ ], il est possible d’obtenir de

meilleures prises de vues en fonction des caractéristiques de la scène (sports, couverture

neigeuse, plage et mer, etc.).

La tonalité chromatique de l’image pourrait être modifiée au moment de la prise de vue si le mode

sélectionné ne correspond pas aux conditions.

• Les paramètres suivants ne peuvent être réglés du fait que l’appareil les établit automatiquement.

– [Sensibilité]/[Exposition i.]/[Résolution i.]/[Mode couleur]/[Sans yeux-rouges]

Utilisez ce réglage lorsque vous désirez prendre des photos de scènes sportives ou d’autres

évènements à déplacements rapides.

La vitesse d’obturation peut ralentir jusqu’à 1 seconde.

Ce mode est pratique pour prendre des photos de sujets se trouvant à une distance de 5 m (16 pieds) ou plus.

Ce mode permet de prendre des photos montrant la neige aussi blanche que possible sur des

pentes de ski ou des montagnes couvertes de neige.

Afin de prévenir les risques d’infiltration d’eau, assurez-vous qu’aucun corps étranger, tel que sable,

cheveu, poussière, etc. ne soit logé sur le couvercle ou dans l’appareil et de fermer le couvercle jusqu’à

ce qu’il s’enclenche en position. De plus, lisez attentivement

(Important) À propos de l’étanchéité à l’eau/

poussière et la résistance aux chocs de l’appareil photo

(P8) avant d’utiliser l’appareil.

Ce mode permet des résultats de qualité optimale pour des prises de vues sous l’eau à des

profondeurs allant jusqu’à 3 m (10 pieds) et sur la plage.

Afin de prévenir les risques d’infiltration d’eau, assurez-vous qu’aucun corps étranger, tel que sable,

cheveu, poussière, etc. ne soit logé sur le couvercle ou dans l’appareil et de fermer le couvercle jusqu’à

ce qu’il s’enclenche en position. De plus, lisez attentivement

(Important) À propos de l’étanchéité à l’eau/

poussière et la résistance aux chocs de l’appareil photo

(P8) avant d’utiliser l’appareil.

• Après avoir exposé l’appareil à de l’eau de mer, immergez-le dans de l’eau douce dans un seau peu

profond pendant 10 minutes ou moins. Ensuite, essuyez-le avec un linge doux et sec. (P11)

[Plage et surf]- 68 -

Ce mode permet des résultats de qualité optimale pour des prises de vues sous l’eau à des

profondeurs entre 3 m (10 pieds) et 7 m (23 pieds).

Il est possible d’utiliser [Reproduction couleur] (P95) dans le menu [Enr.] et de prendre des

photos sous l’eau sans perdre les teintes de rouge.

L’étanchéité à la poussière et à l’eau de cet appareil photo est conforme aux normes de protection “IP68”.

Il est possible d’enregistrer sous l’eau, à une profondeur de 7 m (23 pieds), pendant 60 minutes.

Réglage de la mise au point sous-marine (Verrouillage de mise au point automatique)

Vous pouvez régler la mise au point avant de prendre une photo avec le verrouillage de la mise

au point automatique. Cette fonction peut être utile pour la prise de vues d’un sujet se

déplaçant rapidement, etc.

1 Orientez la zone de mise au point automatique sur le sujet.

2 Appuyez sur 2 pour fixer la mise au point.

L’icône de verrouillage de mise au point automatique apparaît lorsque le sujet est mis au point.

• Appuyez sur 2 de nouveau pour annuler le verrouillage de mise au point automatique.

• Sur pression de l’une des touches de zoom, le verrouillage MPA est annulé. Dans un tel cas,

refaites la mise au point.

• Il est impossible de régler le verrouillage MPA lorsque [Mode MPA] est paramétré sur [ ].

Pour bien enregistrer les teintes de rouge sous l’eau (Reproduction couleur sous l’eau)

Les sujets apparaissent en bleu sur les photos prises sous l’eau. L’utilisation de [Reproduction

couleur] sous le menu [Enr.] permet de prendre des photos sans perdre les teintes de rouge.

1 Sélectionnez [Reproduction couleur] dans le menu du mode [Enr.]

2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner l’effet, puis appuyez sur [MENU/SET].

Il est possible de sélectionner l’effet [ÉLEVÉ], [MOYEN], [BAS], ou [NON].

• Ichikawa Soft Laboratory a étudié le problème de la perte de couleur sur la base de mesures d’un

grand nombre d’échantillons de couleur tirés du milieu océanique et a développé, après de longues

recherches sur le rendu chromatique des prises de vues sous-marines, la technologie “Natural Light

Technology” (Technologie de lumière naturelle) pour reproduire des couleurs fidèles et vives.

Les rubriques [Reproduction couleur] dans le menu [Enr.] et [Reproduction couleur] sous [Retouche]

dans le menu [Lecture] utilisent cette technologie.

¢ “Natural Light Technology” (Technologie de lumière naturelle) est la technologie utilisée par

“SILKYPIX Marine Photography”, un logiciel de reproduction numérique pour les photos prises

sous l’eau de Ichikawa Soft Laboratory’s.

http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/marine/p/

Afin de prévenir les risques d’infiltration d’eau, assurez-vous qu’aucun corps étranger, tel que sable,

cheveu, poussière, etc. ne soit logé sur le couvercle ou dans l’appareil et de fermer le couvercle jusqu’à

ce qu’il s’enclenche en position. De plus, lisez attentivement

(Important) À propos de l’étanchéité à

l’eau/poussière et la résistance aux chocs de l’appareil photo

(P8) avant d’utiliser l’appareil.

• Après avoir exposé l’appareil à de l’eau de mer, immergez-le dans de l’eau douce dans un seau peu

profond pendant 10 minutes ou moins. Ensuite, essuyez-le avec un linge doux et sec. (P11)

• Dans le cas où l’eau serait trouble, réglez le flash sur [Œ].

• [Reproduction couleur] est initialement réglé sur [BAS] sur l’appareil photo.

[Sous-marin avancé]- 69 - Enregistrement Prises de vues panoramiques ([Photo panoramique])

Mode d’enregistrement :

Les images sont enregistrées en séquence pendant le déplacement horizontal ou vertical de

l’appareil; par la suite, les images sont combinées pour former une seule photo panoramique.

Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Photo panoramique], puis

appuyez sur [MENU/SET].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner l’orientation des

prises de vues, puis appuyez sur [MENU/SET].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner l’effet d’image, puis appuyez sur

• Il est possible d’ajouter le même effet d’image qu’avec le mode de commande créative de la même manière qu’en mode de commande créative. (Sauf pour [Appareil photo-jouet] et [Effet miniature]) • Consultez les P63 à 66 pour plus de renseignements sur les différents effets.

• Si aucun effet d’image n’est ajouté, sélectionnez [NON].

Après avoir vérifié l’orientation de l’enregistrement, appuyez sur [MENU/

• Une grille de référence verticale/horizontale est affichée.

Une pression sur la touche 1 effectue un retour à l’étape

Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.- 70 -

Appuyez sur le déclencheur à fond, puis enregistrez l’image en déplaçant

l’appareil dans un petit mouvement circulaire dans l’orientation

sélectionnée à l’étape 3.

Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour mettre fin à l’enregistrement

• Il est également possible de mettre un terme à l’enregistrement en maintenant l’appareil

Enregistrement de gauche à droite

Pivotez l’appareil dans un demi-cercle en environ 4 secondes.

Déplacez l’appareil à une vitesse constante.

Les images pourraient ne pas être enregistrées adéquatement si l’appareil est déplacé trop

rapidement ou trop lentement.

E Orientation de l’enregistrement et

∫ Technique pour le mode photo panoramique

• Le zoom est fixé à la position grand-angle (W).

• La mise au point, l’équilibre des blancs et l’exposition sont fixés à leurs valeurs optimales pour la

première image. Il s’ensuit que, si le sujet se déplace ou que la luminosité change de manière

importante au cours de l’enregistrement, la photo panoramique pourrait ne pas être enregistrée avec

un réglage approprié de la mise au point ou de la luminosité.

• L’équilibre des blancs est fixé à [ÉAB] lorsque l’effet d’image est effectué.

• Lorsque plusieurs images sont combinées pour créer une photo panoramique, le sujet pourrait

sembler déformé ou les points de raccord pourraient être visibles dans certains cas.

Les résolutions horizontale et verticale (nombre de pixels) de la photo panoramique varient selon l’orientation

de l’enregistrement et du nombre d’images combinées. Le nombre maximum de pixels est indiqué ci-dessous.

• Il pourrait ne pas être possible de créer une photo panoramique ou les images pourraient ne pas

pouvoir être combinées correctement lors d’un l’enregistrement mettant en présence les sujets

suivants ou effectué dans les conditions suivantes.

– Sujets d’une couleur uniforme et unique ou présentant un motif répétitif (ciel, plage, etc.)

– Sujets en mouvement (personne, animal domestique, vagues, fleurs flottant dans le vent, etc.)

Sujets avec des couleurs ou des motifs qui varient trop rapidement (telles des images sur un écran)

Endroits avec une source d’éclairage scintillantes telles que des lampes fluorescentes ou des bougies

∫ À propos de la lecture

Si vous avez filtré les images pour la visualisation en utilisant [Diaporama] (P99) ou [Lecture filtrée]

(P101), l’écran de sélection s’affiche. Appuyez sur

pour sélectionner [Lecture panoramique],

puis appuyez sur [MENU/SET].

2 Il est possible d’avancer/revenir en arrière une image à la fois sur pression de

A Déplacez l’appareil dans l’orientation de

l’enregistrement en prenant soin de ne pas

lui faire subir de secousses. Si l’appareil est

trop instable, l’enregistrement pourrait ne

pas être possible ou la photo panoramique

pourrait être moins étendue (plus petite).

B Déplacez l’appareil vers l’extrémité de la

scène que vous voulez enregistrer.

(L’extrémité de la scène ne sera pas

enregistrée dans la dernière image.)

Orientation de l’enregistrement Résolution horizontale Résolution verticale

Horizontale 3200 pixels 720 pixels

Verticale 960 pixels 3200 pixels

3 Amorce de la lecture panoramique

4 Arrêt de la visualisation- 72 - Enregistrement Prises de vues correspondant à la scène

Mode d’enregistrement :

Lorsque vous sélectionnez un mode scène faisant correspondre le sujet et la situation de

l’enregistrement, l’appareil photo sélectionne l’exposition et la teinte optimales pour obtenir

Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner [Mode scène], puis appuyez

Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le mode

scène, puis appuyez sur [MENU/SET].

• Pour changer le mode scène, appuyez sur [MENU/SET], sélectionnez [Mode scène] avec

3/4/2/1, puis appuyez sur [MENU/SET].

• Les paramétrages suivants ne peuvent être utilisés dans le mode scène du fait que l’appareil effectue automatiquement les réglages. – [Sensibilité]/[Exposition i.]/[Résolution i.]/[Mode couleur]- 73 -

Lors de prises de vues de sujets à l’extérieur à la lumière du jour, ce mode permet de

rehausser l’apparence des personnes en leur conférant une belle carnation.

∫ Technique pour le mode portrait

Pour augmenter l’efficacité de ce mode:

1 Appuyez et maintenez une pression sur la touche de zoom [T] jusqu’à l’obtention du plus

grand agrandissement possible.

2 Rapprochez-vous du sujet pour rendre ce mode plus efficace.

Lors de prises de vues de sujets à l’extérieur à la lumière du jour, ce mode permet de lisser la

carnation de manière plus efficace que dans le mode [Portrait]. (Ce mode s’avère efficace lors

de prises de vues rapprochées.)

∫ Technique pour le mode carnation

Pour augmenter l’efficacité de ce mode:

1 Appuyez et maintenez une pression sur la touche de zoom [T] jusqu’à l’obtention du plus

grand agrandissement possible.

2 Rapprochez-vous du sujet pour rendre ce mode plus efficace.

Si une partie de l’arrière-plan, etc. a une couleur proche de celle de la peau, cette partie sera

• Ce mode peut ne pas être efficace s’il n’y a pas assez de lumière.

Ceci vous permet de prendre des photos d’un large paysage.

Ce mode vous permet de prendre des photos d’un sujet et d’un paysage avec une luminosité

proche de la vie réelle.

∫ Technique pour le mode portrait nocturne

Utilisez le flash. (Il est possible de sélectionner [ ].)

• Demandez au sujet de ne pas bouger lors de la prise de vue.

• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur pour prendre des photos.

• La vitesse d’obturation peut ralentir jusqu’à 8 secondes.

• L’obturateur peut rester fermé (max. 8 secondes environ) après avoir pris une photo à cause du

traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

• Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.

Ce mode vous permet d’enregistrer un paysage nocturne de façon réaliste.

Nous vous conseillons d’utiliser un trépied et le retardateur pour prendre des photos.

• La vitesse d’obturation peut ralentir jusqu’à 8 secondes.

• L’obturateur peut rester fermé (max. 8 secondes environ) après avoir pris une photo à cause du

traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

• Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres.

Ce mode vous permet de prendre des photos de nourriture avec une teinte naturelle sans être

affectée par la lumière ambiante d’un restaurant, etc.

Ce mode vous permet de prendre des photos d’un enfant avec un teint naturel. Lorsque le flash

est utilisé, la lumière provenant de celui-ci est plus faible que d’habitude.

Il est possible de programmer différents noms et dates de naissance pour [Bébé1] et [Bébé2]. Il

est possible soit de les afficher au moment de la lecture ou de les inscrire sur l’image

enregistrée au moyen de la fonction [Timbre caract.] (P108).

∫ Réglage du nom/date de naissance

1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Âge] ou [Nom] et appuyez sur [MENU/SET].

2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [RÉG.] et appuyez sur [MENU/SET].

3 Entrez la date de naissance ou le nom.

Lorsque la date de naissance ou le nom est entré, [Âge] ou [Nom] est automatiquement réglé à

• Si [OUI] est sélectionné alors qu’aucune date de naissance ou aucun nom n’a été mis en

mémoire, l’écran de paramétrage s’affiche automatiquement.

4 Appuyez sur 4 pour sélectionner [Sortir] et appuyez sur [MENU/SET] pour finir.

∫ Pour annuler [Âge] et [Nom]

Sélectionnez [NON] à l’étape

L’âge et le nom du bébé peuvent être imprimés en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” sur le

• Si [Âge] ou [Nom] est réglé à [NON] même si la date de naissance ou le nom a été enregistré,

ceux-ci ne seront pas affichés.

• La vitesse d’obturation peut ralentir jusqu’à 1 seconde.

naissance : 2/1: Sélection des rubriques (année/mois/jour)

[MENU/SET]: Confirmation du réglage

Nom: Pour les informations sur la saisie des caractères, référez-vous à la section

“Saisie de texte” (P77).- 76 -

Sélectionnez ce mode pour des prises de vues d’animaux domestiques tels un chien ou un

Il est possible de programmer la date de naissance et le nom de votre animal domestique.

Pour de plus amples informations sur [Âge] et [Nom], reportez-vous à [Bébé1]/[Bébé2] (P75).

Sélectionnez ce mode pour des prises de vues d’un crépuscule. Ce mode vous permet de

prendre des photos claires d’un coucher de soleil rouge.

Ce mode réduit les effets du mouvement des sujets et permet de prendre des photos de sujets

dans des endroits faiblement éclairés.

3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1) est sélectionné comme format d’image.

Ce mode vous permet de prendre des photos claires d’un ciel étoilé ou d’un sujet sombre.

∫ Réglage de la vitesse d’obturation

Sélectionnez une vitesse d’obturation entre [15 s], [30 s] ou [60 s].

Appuyez à fond sur le déclencheur pour afficher l’écran de compte à rebours. Ne bougez pas

l’appareil photo après que cet écran soit affiché. À la fin du compte à rebours, [Attendez s.v.p.] est

affiché pendant la même durée que la vitesse d’obturation sélectionnée pour le traitement du signal.

∫ Technique pour le mode ciel étoilé

L’obturateur s’ouvre pendant 15, 30 ou 60 secondes. Utilisez un trépied. Nous vous recommandons

également d’utiliser le retardateur pour prendre la photo.

Les objets à distance ont priorité pour la mise au point.

Ce mode s’avère idéal pour des prises de vues de paysages ou d’autres scènes à travers une

vitre claire comme dans un véhicule ou un immeuble.

La mise au point pourrait être faite sur la vitre si celle-ci est sale ou qu’il s’y trouve de la poussière.

• Les images prises pourraient ne pas avoir l’air naturelles si le verre est teinté. Le cas échéant,

modifiez le réglage de l’équilibre des blancs.

[Sensibilité élevée]

[À travers vitre]- 77 - Enregistrement Saisie de texte

Il est possible d’entrer les noms de bébés et d’animaux domestiques de

même que d’indiquer le lieu de la prise de vue. Lors de l’affichage d’un

écran comme ci-contre, il est possible d’entrer les caractères. (Seuls les

caractères alphabétiques et les symboles peuvent être utilisés.)

Appuyez sur 3/4/2/1 pour saisir le texte,

pour enregistrer le texte.

• Déplacez le curseur à [ ], puis appuyez sur [MENU/SET] pour commuter le texte entre [A]

(majuscules), [a] (minuscules), [1] (nombres) et [&] (caractères spéciaux).

• Pour répéter la saisie d’un même caractère, déplacez le curseur en appuyant sur la touche

• Les opérations suivantes peuvent être effectuées en déplaçant le curseur sur l’élément et en

appuyant sur [MENU/SET]:

• Il est possible de saisir les caractères et chiffres suivants.

Appuyez sur 3/4/2/1 pour déplacer le curseur à [Régler] et appuyez

ensuite sur [MENU/SET] pour terminer l’entrée de texte.

• Il est possible de faire défiler le texte si celui-ci est trop long pour s’afficher en un bloc.

• Le texte est affiché dans l’ordre de endroit, [Nom] ([Bébé1]/[Bébé2], [Animal domestique]), [Nom]

– [] ]: Entrer un blanc

– [Effacer]: Effacer un caractère

– [ ]: Déplacer le curseur de saisie vers la gauche

– [ ]: Déplacer le curseur de saisie vers la droite

– Un maximum de 30 caractères peuvent être entrés (le maximum est de 9 caractères pour

les noms sous [Visage]).

Un maximum de 15 caractères peuvent être entrés pour [ ], [ ], [ ], [ ] et [ ]

(Maximum de 6 caractères lors de la saisie de noms sous [Visage]).- 78 - Enregistrement Utilisation du menu [Enr.]

Pour plus de détails sur les paramétrages dans le menu [Enr.], reportez-vous à la P40.

Établissez le nombre de pixels. Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails des images

seront nets même lorsque imprimés en grand format.

¢ Cette rubrique ne peut être réglée dans le mode d’automatisation intelligente.

• Dans certains modes, le zoom optique étendu ne peut être utilisé et la taille de l’image pour [ ]

n’est pas affichée. Pour de plus amples détails concernant les modes dans lesquels il est possible

d’utiliser le zoom optique étendu, reportez-vous à la P53.

• Les images peuvent apparaître en mosaïque selon le sujet ou les conditions d’enregistrement.

Rubrique Taille de l’image

Format d’un téléviseur à écran 4:3

Y : Format des prises sur un appareil 35 mm (argentique)

Format d’un téléviseur à haute définition, etc.

Cela permet le réglage de la sensibilité (ISO) en fonction de l’éclairement. Une sensibilité ISO

élevée permet des prises de vues dans des endroits faiblement éclairés sans que la photo ne

Pour la plage de mise au point du flash lorsque [ ] est réglé, reportez-vous à la P57.

• La sensibilité ISO est réglée automatiquement dans les conditions suivantes.

– Lors de l’enregistrement d’images animées

– Lorsque [Prise en rafale] dans le menu [Enr.] est réglé sur [ ] ou [ ]

Rubrique Contenu des réglages

La sensibilité ISO est ajustée selon les mouvements du sujet et selon

• La vitesse d’obturation n’est pas fixée lorsque le déclencheur est

enfoncé à mi-course. Elle change de façon constante afin de suivre

les mouvements du sujet jusqu’à ce que vous enfonciez

complètement le déclencheur.

La sensibilité ISO est fixée sur différents réglages.

Lieu d’enregistrement

À la lumière du jour

Vitesse d’obturation Lente Rapide

Bruit vidéo Rare Fréquent

Bougé du sujet Fréquent Rare- 80 -

À la lumière du jour par temps clair, sous un éclairage à incandescence ou dans des conditions

où le blanc a une teinte rougeâtre ou bleutée, cette fonction règle la couleur des blancs la plus

rapprochée de celle perçue par l’œil selon la source de lumière.

Sous un éclairage fluorescent, des luminaires à DEL, etc., l’équilibre des blancs approprié varie

selon le type d’éclairage; il est recommandé d’utiliser [ÉAB] ou [Ó].

• Le réglage de l’équilibre des blancs est mémorisé même si l’appareil est mis hors marche.

(Cependant, le réglage de l’équilibre des blancs d’un mode scène est restauré sur [ÉAB] lorsque le

mode scène est modifié.)

• L’équilibre des blancs est fixé à [ÉAB] dans les cas suivants :

– [Paysage]/[Portrait nocturne]/[Paysage nocturne]/[Nourriture]/[Crépuscule]/[Ciel étoilé] (Mode

Rubrique Contenu des réglages

([Équilibre auto des blancs])

Pour le réglage automatique

Pour enregistrement à l’extérieur au cours d’une journée

Pour enregistrement à l’extérieur au cours d’une journée

Pour enregistrement à l’extérieur à l’ombre

Pour enregistrement sous un éclairage à incandescence

([Préréglage des blancs])

Valeur établie par [Ó]

([Équilibre manuel des

Réglage manuel- 81 -

∫ À propos de l’équilibre des blancs automatique

Selon les conditions au moment de la prise de vue, les images peuvent emprunter une teinte

rougeâtre ou bleutée. De plus, lorsque plusieurs sources de lumière différentes éclairent une

scène ou en l’absence d’objet dont la couleur se rapproche du blanc, le réglage automatique

de l’équilibre des blancs pourrait ne pas fonctionner adéquatement. Dans un tel cas, réglez la

fonction d’équilibre des blancs à un mode autre que [ÉAB].

1 L’équilibre des blancs automatique fonctionnera à

l’intérieur de cette étendue

3 Ciel nuageux (Pluie)

8 Lever et coucher de soleil

KlTempérature couleur Kelvin

Réglez la valeur de l’équilibre des blancs. Utilisez ceci pour faire correspondre aux conditions

environnantes lors de la prise de photo.

1 Sélectionnez [Ó], puis appuyez sur [MENU/SET].

2 Orientez l’appareil sur une feuille de papier blanc, etc. de manière

que le centre de l’écran soit rempli par le seul objet blanc, puis

appuyez sur [MENU/SET].

Il pourrait ne pas être possible de régler l’équilibre des blancs si le sujet

est excessivement clair ou sombre. Dans ce cas, ajustez la luminosité

adéquatement, puis réglez l’équilibre des blancs à nouveau.

• Quittez le menu à la fin du réglage.

Réglage manuel de l’équilibre des blancs- 82 -

Cette fonction permet de sélectionner la méthode de mise au point qui convient le mieux aux

positions et au nombre de sujets.

¢1[Ø] sera utilisé lors de l’enregistrement d’images animées ou lors de l’utilisation de [Prises en

Ø] sera utilisé durant l’enregistrement d’images animées.

• [Mode MPA] est fixé à [Ø] dans les cas suivants :

– [Effet miniature] (Mode de commande créative)

– [Ciel étoilé] (Mode scène)

• Le mode sera fixé à [š] lorsque [Visage] est réglé sur [OUI].

• Il n’est pas possible de régler [š] dans les cas suivants.

– [Sous-marin avancé]

– [Photo panoramique]

– [Paysage nocturne]/[Nourriture] (Mode scène)

• Il n’est pas possible de régler [ ] dans les cas suivants.

– [Sépia]/[Monochrome dynamique]/[Dynamique +]/[Appareil photo-jouet] (Mode de commande

Rubrique Contenu des réglages

([Détection de visage])

L’appareil photo détecte le visage d’une personne

automatiquement. (max. 15 zones)

La mise au point et l’exposition peuvent ainsi être ajustées en

fonction du visage peu importe où il se trouve dans la photo.

([Détection MPA]) ¢1 La mise au point peut être ajustée sur un sujet spécifique. La

mise au point suivra automatiquement le mouvement du sujet,

même si celui-ci bouge. (Détection dynamique)

([23 points]) ¢2 La mise au point peut se faire sur 23 points pour chaque zone

MPA. Cela s’avère utile lorsque le sujet ciblé n’est pas au centre

(Le cadre de la zone MPA est le même que le format d’image

L’appareil photo fait la mise au point du sujet dans l’aire de mise

au point au centre de l’écran.

([Ponctuel]) ¢2 L’appareil photo fait la mise au point sur une zone étroite et

limitée de l’écran.- 83 -

∫ À propos de [š] ([Détection de visage])

Les cadres de la zone MPA suivants s’affichent lorsque l’appareil détecte

Lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, le cadre tourne au vert

lorsque la mise au point est complétée.

S’affiche lorsque plus d’un visage est détecté. Les autres visages, qui sont à même distance

que ceux dans la zone de mise au point automatique de couleur jaune, sont également mis au

Dans certaines conditions de prises de vues, notamment les suivantes, la fonction de

reconnaissance de visage pourrait ne pas fonctionner. [Mode MPA] est commuté sur [ ]

([Ø] pendant l’enregistrement d’images animées).

– Lorsque le visage ne fait pas face à l’appareil photo

– Lorsque le visage est à un angle

– Lorsque le visage est extrêmement éclairé ou sombre

– Lorsqu’il y a peu de contraste sur les visages

– Lorsque les traits du visage sont cachés derrière des verres fumés, etc.

– Lorsque le visage apparaît petit à l’écran

– En présence d’un mouvement rapide

– Lorsque le sujet est autre qu’un être humain

– Lorsque l’appareil est instable

– Lors de l’utilisation du zoom numérique

– Lors de prises de vues sous l’eau

• Si l’appareil photo mémorise autre chose que le visage du sujet, modifiez les réglages sur une

position autre que [š].- 84 -

∫ Paramétrage [ ] ([Détection MPA])

Alignez le sujet au moyen du cadre de détection MPA, puis appuyez

sur 4 pour verrouiller la mise au point sur le sujet.

A Cadre de détection MPA

• La zone MPA s’affiche en jaune si un sujet a été reconnu; la mise au point

s’ajuste ensuite automatiquement, de manière continue, aux mouvements

du sujet (détection dynamique).

• La détection MPA est désactivée lorsque 4 est appuyée de nouveau.

• La fonction de détection dynamique pourrait ne pas fonctionner dans les situations suivantes :

– Lorsque le sujet est trop petit

– Lorsque la scène est trop claire ou sombre

– Lorsque le sujet se déplace trop rapidement

– Lorsque l’arrière-plan est de la même couleur ou d’une couleur semblable au sujet

– Lorsqu’il y a du bougé

– Lorsque le zoom est utilisé

– Lors de prises de vues sous l’eau

• Lors de l’échec du verrouillage, le cadre de détection MPA apparaît en rouge, puis disparaît.

Appuyez sur 4 de nouveau.

• L’appareil photo enregistre l’image avec le paramétrage [Ø] du [Mode MPA] lorsque verrouillé ou

lorsque la détection dynamique ne fonctionne pas.

La reconnaissance de visage est une fonction qui permet à l’appareil d’optimiser

automatiquement la mise au point et l’exposition sur les sujets dont le visage a été mémorisé.

Même si une personne est située vers l’arrière ou à la fin d’une file dans une photo de groupe,

l’appareil peut quand même prendre une image claire.

Réglages: [OUI]/[NON]/[MÉMOIRE]

Les fonctions suivantes seront également disponibles avec la fonction

de reconnaissance de visage.

Dans le mode enregistrement

Affichage du nom de la personne correspondant au visage

l’appareil (si un nom a été associé au visage mémorisé)

Dans le mode lecture

Affichage du nom et de l’âge (si ces informations ont été mémorisées)

– La lecture sélective de photos choisies parmi celles associées à la reconnaissance de visage

([Sélection catégorie] sous [Lecture filtrée])

¢ Les noms de jusqu’à trois personnes peuvent être affichés. La préséance des noms affichés est

déterminée par l’ordre de l’enregistrement des photos.

• Dans le mode des prises en rafale, les informations de la fonction [Visage] ne peuvent être

associées qu’à la première photo.

• L’utilisation de la fonction [Visage] ne garantit pas une reconnaissance certaine d’une personne.

• La reconnaissance de visage peut prendre plus de temps pour sélectionner et reconnaître des traits

distinctifs que la détection de visage ordinaire.

• Même lorsque les informations de reconnaissance de visage ont été mémorisées, les images

enregistrées lorsque [Nom] est réglé sur [NON] ne seront pas catégorisées par reconnaissance de

visage sous [Sélection catégorie] ([Lecture filtrée]).

• Même si les informations sur une personne mémorisée sont modifiées (P88), les

informations de reconnaissance de visage des photos déjà prises ne seront pas modifiées.

Par exemple, si le nom est modifié, les photos enregistrées avant la modification ne seront pas

catégorisées par la reconnaissance de visage sous [Sélection catégorie] ([Lecture filtrée]).

• Pour modifier les informations relatives au nom des photos déjà prises, effectuez [REMPL.] sous

[Modif. visage] (P118).

• La fonction [Visage] ne peut être utilisée dans les situations suivantes.

– Dans les modes d’enregistrement qui ne permettent la sélection de [š] sous [Mode MPA]

– Lors de l’enregistrement d’images animées

Par défaut, [Visage] est réglé sur [NON].

[Visage] est automatiquement activé après la mémorisation de l’image du visage.

Jusqu’à 6 visages peuvent être mémorisés avec des informations telles le nom, et la date de

La mémorisation peut être plus facile en prenant plusieurs photos pour chaque visage (jusqu’à

3 photos par visage).

1 Sélectionnez [Visage] dans le menu [Enr.], puis appuyez sur [MENU/SET].

2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [MÉMOIRE], puis appuyez sur [MENU/SET].

3 Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner le visage d’une

personne non mémorisée à l’aide du cadre de reconnaissance

de visage, puis appuyez sur [MENU/SET].

4 Prenez la photo en réglant le visage avec le guide.

Un écran de confirmation est affiché. La mémorisation est exécutée si

[Oui] est sélectionné.

• Des visages autre que ceux de personnes (animaux, etc.) ne peuvent

• Sur pression de la touche [DISP.], la marche à suivre pour la prise de

visages est affichée.

5 Sélectionnez une rubrique à éditer avec 3/4, puis appuyez sur [MENU/SET].

Quittez le menu à la fin du réglage.

Rubrique Contenu des réglages

1 Appuyez sur 4 pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez sur

Pour plus de détails sur l’entrée de caractères, reportez-vous à la

“Saisie de texte” à la P77.

1 Appuyez sur 4 pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez sur

2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les rubriques (Année/Mois/

Jour), appuyez sur 3/4 pour régler, puis appuyez sur [MENU/

Change l’icône de mise au point lorsque le sujet est mis au point.

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner l’icône de mise au point,

puis appuyez sur [MENU/SET].

Ajout d’autres images

1 Sélectionnez le cadre de l’image de visage non enregistré, puis

appuyez sur [MENU/SET].

2 Effectuez les étapes

4 de la section “Réglages de visage”.

Suppression d’une image de visage

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image du visage à

effacer, puis appuyez sur [MENU/SET].

Si une seule image a été enregistrée, il ne sera pas possible de la

• L’écran de confirmation s’affiche.

Le réglage est effectué lorsque [Oui] est sélectionné.- 88 -

Il est possible de modifier les images ou l’information d’une personne déjà mémorisée.

Il est également possible d’effacer l’information de la personne.

1 Appuyez sur 4 pour sélectionner [MÉMOIRE], puis appuyez sur [MENU/SET].

2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner l’image du visage à modifier ou à effacer,

puis appuyez sur [MENU/SET].

3 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET].

Quittez le menu à la fin du réglage.

∫ Positionnement lors de la mémorisation de visage

Placez le sujet face à l’appareil les yeux ouverts et la bouche

fermée, en s’assurant que les contours du visage, les yeux et les

sourcils ne sont pas cachés par des cheveux au moment de la

• Assurez-vous qu’il n’y a pas trop d’ombre sur le visage à

mémoriser. (Le flash est désactivé lors de la mémorisation de

(Exemple d’une bonne

∫ Si un visage n’est pas reconnu lors des prises de vues

Procédez à la mémorisation du visage d’une même personne à l’intérieur et à l’extérieur, sous

différents angles ou avec différentes expressions. (P87)

• Procédez à nouveau à la mémorisation du visage sur les lieux de la prise de vue.

• Lorsqu’une personne enregistrée n’est pas reconnue, corrigez en la mémorisant de nouveau.

• La reconnaissance de visage peut ne pas être possible ou pourrait ne pas fonctionner

correctement même pour les visages enregistrés dans les conditions suivantes, dépendamment

de l’expression faciale et de l’environnement.

Modification ou effacement des informations pour les personnes mémorisées

Rubrique Contenu des réglages

Modification des informations relatives à une personne déjà

La mise au point et l’exposition sont ajustées de façon privilégiée

pour les visages avec haute priorité.

Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la priorité et appuyez

Suppression des informations pour les visages mémorisés.

L’écran de confirmation s’affiche.

Le réglage est effectué lorsque [Oui] est sélectionné.- 89 -

Le contraste et l’exposition sont réglés automatiquement dans les situations où il y a une

grande différence entre les niveaux de luminosité de l’arrière-plan et le sujet de manière à

rendre l’image la plus conforme possible à ce qui est visible à l’œil nu.

Réglages: [OUI]/[NON]

[ ] à l’affichage passe au jaune lorsque [Exposition i.] est activé.

• Même lorsque [Sensibilité] est réglé sur [100], [Sensibilité] peut avoir un réglage plus élevé que

[100] si la photo est prise lorsque [Exposition i.] est activé.

• L’effet de compensation pourrait ne pas être déterminé selon les conditions.

Il est possible, grâce la technologie de résolution intelligente, de prendre des photos de grande

netteté et d’une haute résolution.

Reportez-vous à la P53 pour plus d’information à propos du zoom intelligent.

Cette fonction permet un taux d’agrandissement plus élevé que ceux du zoom optique, du

zoom optique étendu ou de [ZOOM i.].

Réglages: [OUI]/[NON]

Pour plus de détails, reportez-vous à la P53.

• Le paramétrage est réglé sur [OUI] en mode zoom macro.

Rubrique Contenu des réglages

[Résolution i.] est activé.

[Résolution i.] est activé et le taux d’agrandissement passe à 2k tout en

limitant la dégradation de la qualité d’image.

[Zoom numérique]- 90 -

Maintenez enfoncé à fond le déclencheur pour activer le mode de prises de vues en rafale.

Rubrique Contenu des réglages

Prises de vues en rafale Environ 1,3 image/seconde

• Vous pouvez prendre des photos jusqu’à ce que la capacité de la mémoire

interne ou de la carte soit pleine.

• La vitesse de prise de vues en rafale ralentit à mi-chemin. La vitesse

exacte varie selon le type de carte et la taille de l’image.

• La mise au point est fixée lorsque la première photo est prise.

• L’exposition et l’équilibre des blancs sont ajustés à chaque image enregistrée.

• La vitesse de prises de vues en rafale (images/seconde) peut diminuer en

fonction des conditions d’enregistrement telles que dans des lieux sombres,

lorsque la sensibilité ISO est élevée etc.

Prises de vues en rafale Environ 8 images/seconde

• Ce paramétrage ne peut être effectué qu'en mode image normale.

• Le format d’image est fixé à 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).

• La vitesse de rafale change par rapport aux conditions de prises de vues.

• Le nombre d’images enregistrées en rafale est limité par les conditions

environnantes ainsi que le type/état de carte utilisée.

Le nombre d’images enregistrées en rafale peut augmenter lorsque vous utilisez

une carte avec une vitesse d’écriture rapide ou que la carte est formatée.

La mise au point, le zoom, l’exposition, l’équilibre des blancs, la vitesse

d’obturation et la sensibilité ISO sont réglés aux paramètres de la première photo.

• La sensibilité ISO est automatiquement ajustée. Cependant, la sensibilité ISO

est augmentée afin que la vitesse d’obturation devienne haute vitesse.

• Des photos sont prises en séquence avec déclenchement du flash.

• Ce paramétrage ne peut être effectué qu'en mode image normale.

• Le format d’image est fixé à 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) ou 2,5M (1:1).

• Le flash est fixé sur [‰].

• Selon les conditions d’opération, cela pourrait prendre un certain temps avant la prise de vue

suivante si vous recommencez l’enregistrement de photos.

• L’enregistrement sur carte SD d’images prises en mode rafale peut prendre un certain temps.

La prise et la sauvegarde simultanée d’images en continu font diminuer le nombre d’images

enregistrables. Lors d’un enregistrement continu, il est recommandé d’utiliser une carte

mémoire SD haute vitesse.

• La prise de vues en rafale n’est pas annulée lorsque l’appareil photo est mis hors tension.

• Lors de prises de vues en rafale sur la mémoire interne, l’enregistrement de données peut prendre

• Il n’est pas possible d’effectuer des prises de vues en rafale dans les cas suivants.

– [Appareil photo-jouet]/[Effet miniature] (Mode de commande créative)

– [Ciel étoilé] (Mode scène)

– Lorsque [Prises en accéléré] est utilisé

• Lorsque le retardateur est utilisé, le nombre d’images enregistrables en mode de prises de vues en

rafale est fixé à 3 (5 photos en [ ]).

• Le flash est fixé sur [Œ] (sauf avec [ ]).- 92 -

Il est possible de régler l’heure de début des prises de vues, l’intervalle entre les prises et le nombre

de prises, et enregistrer automatiquement des sujets tels qu’animaux et plantes au fil du temps.

Il est possible de créer des images animées avec [Vidéo en accéléré] sous le menu [Lecture]. (P111)

• Réglez la date et l’heure à l’avance. (P25)

L’enregistrement ne peut être sauvegardé dans la mémoire intégrée. Utilisez une carte mémoire.

∫ Réglage de l’heure de début/intervalle/nombre de prises

1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez

[Prises en accéléré]

Rubrique Contenu des réglages

Lancement de l’enregistrement sur pression à fond du déclencheur.

[Réglage du délai de démarrage]:

Il est possible de régler l’heure du début de l’enregistrement. Il est

possible de faire ce réglage jusqu’à 24 heures à l’avance.

Sélectionner l’heure de début (heures/minutes) avec 2/1,

ajustez avec 3/4, puis appuyez sur [MENU/SET] pour régler.

[Intervalle de prises

Sélection du nombre de prises et l’intervalle entre les prises de vues.

Sélectionnez la rubrique (Intervalle de prises de vues/compte

de photos) avec 2/1, ajustez avec

[MENU/SET] pour régler.

[Intervalle de prises de vues]:

Il est possible de régler la durée entre 10 secondes et 1 minute en

incréments de 10 secondes et de 1 minute à 30 minutes en

incrément de 1 minute.

Ce réglage peut être disponible d’un intervalle de 1 minute ou d’un

intervalle de 5 minutes selon la vitesse d’obturation.

Il est possible de régler le nombre de prises de 10 à 1 000 en

incréments de 10 photos.

L’émission d’un signal sonore et le clignotement de la lampe

d’assistance à la mise au point automatique informent l’utilisateur

que l’enregistrement a été lancé.

Aucun signal sonore n’est émis.

De plus, la lampe d’assistance à la mise au point automatique

n’est pas activée.- 93 -

2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Démar. prises de vues], puis appuyez sur

3 Enfoncez le déclencheur à fond.

L’enregistrement est automatiquement lancé.

• Si la période d’attente jusqu’au lancement de l’enregistrement est de 40 secondes ou plus,

l’appareil est automatiquement mis hors marche durant la période d’attente. [Prises en

accéléré] se poursuit même lors de la mise hors marche. Au moment de l’heure du début de

l’enregistrement, l’appareil est mis en marche automatiquement. Pour mettre l’appareil en

marche manuellement, appuyez sur la touche [ON/OFF] de l’appareil ou maintenez une

• Pour interrompre la fonction de prises en accéléré à mi-chemin, appuyez sur [MENU/SET] ou

sur [(] alors que l’appareil est sous tension et mettez fin aux prises de vues sur l’écran de

confirmation qui s’affiche.

• Ne pas utiliser cette fonction à des fins de surveillance.

• Si vous laissez l’appareil à un endroit pour effectuer des [Prises en accéléré], sachez vous

protéger contre les risques de vol.

• Des prises de vues pendant de longues périodes dans des endroits froids (piste de ski ou

lieux à haute altitude) ou dans des environnements chauds et humides peuvent causer des

problèmes de fonctionnement; il est donc recommandé de faire attention.

• Lorsque l’intervalle entre les prises est réglé à une valeur inférieure à 1 minute et que

l’enregistrement précédent n’est pas encore terminé, cet enregistrement peut être évité.

• Il n’est pas recommandé d’utiliser le mode [Prises en accéléré] sous l’eau.

• Si la fonction d’avis d’enregistrement a été réglée sur [OUI], un signal sonore est émis. Vérifiez si ce

paramétrage convient au milieu dans lequel les prises de vues sont effectuées.

• L’appareil est réglé dans la position de distance focale maximale (zoom) avant le lancement des

• Il est recommandé d’utiliser une batterie pleinement chargée.

• Dans les situations nécessitant une plus longue durée d’enregistrement tel que lors de

l’enregistrement sous [Ciel étoilé] du mode scène ou lors de l’enregistrement dans un endroit

sombre, il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur (vendu séparément).

• Le mode [Prises en accéléré] sera annulé à mi-chemin dans les conditions suivantes.

– Lorsque la batterie devient épuisée

– Lorsque le nombre de photos enregistrables atteint zéro

• Ne débranchez pas le câble AV (vendu séparément) ou le câble de connexion USB (fourni) durant

les prises en accéléré.- 94 -

Les photos prises dans le mode [Prises en accéléré] sont sauvegardées

en groupes, chacun d’entre eux contenant la série de photos prises au

cours d’une même session de prises en accéléré. L’icône [ ] est

affichée pour le groupe.

La suppression ou l’édition au sein d’un groupe est possible. (Par exemple,

si vous supprimez un groupe d’images portant l’icône [ ], toutes les images

de ce groupe sont supprimées.)

∫ Visionnement en continu

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner une photo identifiée par l’icône [ ], puis appuyez

Si vous avez filtré les images pour la visualisation en utilisant [Diaporama] (P99) ou [Lecture filtrée]

(P101), l’écran de sélection s’affiche. Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Lecture séquentielle],

puis appuyez sur [MENU/SET].

• Opérations durant le visionnement en continu

∫ Visionnement de chaque photo

1 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner une photo identifiée par l’icône [ ], puis

2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image.

Appuyez de nouveau sur 4 pour revenir à l’écran de visualisation normal.

• Les opérations similaires à celles de la lecture normale peuvent être utilisées pour les photos

(Visualisation en mosaïque, visualisation avec fonction zoom, suppression de photos, etc.)

• Si vous supprimez toutes les images sauf une dans un groupe, cette image sera sauvegardée en

tant qu’image simple.

Affichage des photos prises dans le mode [Prises en accéléré]

Arrêt de la visualisation

2 Marche arrière rapide, Image précédente

Marche avant rapide, Image suivante

¢ Ces opérations ne peuvent être effectuées que dans le mode pause.- 95 -

Ce mode établit divers effets chromatiques, pour par exemple, accentuer la netteté et la

luminosité ou pour appliquer une teinte sépia.

¢1 Ce paramétrage ne peut être effectué qu’en mode d’automatisation intelligente.

¢2 Ce paramétrage ne peut être effectué qu’en mode image normale.

Pour plus de détails, reportez-vous à la P68.

La lampe d’assistance MPA éclairera le sujet lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course,

facilitant ainsi la mise au point de l’appareil photo lors de l’enregistrement dans un lieu peu

éclairé. (Une zone MPA plus grande est affichée selon les conditions d’enregistrement.)

Réglages: [OUI]/[NON]

La portée maximum de la lampe d’assistance à la mise aupoint automatique est

d’environ 1,5 m (4,9 pieds).

• Si vous ne voulez pas utiliser la lampe A (même si la scène est sombre),

réglez [Lampe assist. MPA] sur [NON]. Par contre, l’obtention d’une mise au

point adéquate sera plus difficile.

• [Lampe assist. MPA] est fixé à [NON] dans les situations suivantes.

– [Paysage]/[Paysage nocturne]/[Crépuscule]/[À travers vitre] (Mode scène)

Rubrique Contenu des réglages

[STANDARD] Il s’agit du réglage standard.

[Festif] ¢1 L’image devient plus lumineuse et les couleurs plus vives.

[ÉCLATANT] ¢2 L’image devient plus nette.

L’image devient noire et blanche.

[SÉPIA] L’image devient sépia.

[Reproduction couleur]

Lorsque la réduction des yeux rouges ([ ], [ ]) a été sélectionnée, la correction

numérique des yeux rouges est activée sur déclenchement du flash. L’appareil détecte

automatiquement la présence de yeux rouges et corrige l’image.

Réglages: [OUI]/[NON]

N’est disponible que lorsque [Mode MPA] est réglé sur [š] et que la détection de visage est activée.

• Dans certaines conditions, les yeux rouges ne peuvent faire l’objet d’une correction.

Avec ce mode, le bougé est détecté lors d’une prise de vue et l’appareil compense

automatiquement le mouvement, éliminant ainsi le flou dû au bougé.

Lors de l’enregistrement d’images animées,

“Mode actif” (stabilisateur pour images animées)

sera automatiquement activé. Cela réduit le sautillement de l’image lors d’un enregistrement

fait en mouvement (en marchant, dans un véhicule en marche, etc.).

Réglages: [OUI]/[NON]

Pendant l’enregistrement d’images animées, ce réglage est fixé sur [OUI] et “Mode actif” est activé.

Veuillez noter que “Mode actif” est désactivé lorsque [Qualité enreg.] est réglé sur [VGA].

• Dans le “Mode actif”, une correction plus prononcée est possible lorsque le zoom est dans la

position grand-angle.

• La fonction de stabilisation peut ne pas fonctionner suffisamment dans les cas suivants.

Soyez attentif aux tremblements en appuyant sur le déclencheur.

– Lorsque l’appareil est trop agité

– Lorsque l’agrandissement du zoom est élevé

– Dans la plage du zoom numérique

– En suivant des sujets en mouvement rapide

– Lorsque la vitesse d’obturation ralentit pour prendre des photos à l’intérieur ou dans des endroits

• Le réglage est fixé à [NON] dans les cas suivants.

– [Ciel étoilé] (Mode scène)

[Stabilisateur]- 97 -

Vous pouvez prendre une photo avec la date et le temps d'enregistrement.

La date pour les images enregistrées avec [Timbre date], ne peut être effacée.

• Lors du tirage de photos comportant des inscriptions paramétrées avec [Timbre date] dans

un laboratoire photo ou au moyen d’une imprimante, la date sera imprimée sur l’autre si vous

choisissez l’impression avec la date.

• La date ne peut être inscrite sur les images mémorisées sans avoir réglé l’horloge.

• Le réglage est fixé à [NON] dans les cas suivants.

– Lorsque le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition a été activé

– Lorsque [Prise en rafale] est utilisé

– Lors de l’enregistrement d’images animées

• [Timbre caract.], [Redimen.] et [Cadrage] ne peuvent être réglés pour les images enregistrées avec

• Même si la prise de vue est effectuée avec [Timbre date] réglé sur [NON], il est possible d’inscrire

des dates sur les images enregistrées à l’aide de [Timbre caract.] (P108) ou de paramétrer

l’impression de la date (P116, 129)

• Pour plus de détails, reportez-vous à la P25.

Rubrique Contenu des réglages

Inscrit l’année, le mois et le jour.

Inscrit l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes.

[Réglage horloge]- 98 - Enregistrement Utilisation du menu [Images animées]

Pour plus de détails sur les paramétrages dans le menu [Images animées],

reportez-vous à la P40.

Ce paramètre définit le niveau de qualité des images animées.

Qu’est-ce que le débit binaire?

Il s’agit du volume de données transmis dans un laps de temps donné; plus le débit est élevé, plus la

qualité de l’image est élevée. Cet appareil utilise la méthode d’enregistrement “VBR”, qui est

l’acronyme de “variable bit rate” (débit binaire variable) ce qui veut dire que le débit binaire varie

automatiquement en fonction de la scène à enregistrer. Par conséquent, la durée d’enregistrement

possible est réduite lorsqu’une scène à mouvement rapide est enregistrée.

La mise au point s’effectue en continu sur le sujet sur lequel elle avait été faite.

Réglages: [OUI]/[NON]

Réglez cette fonction sur [NON] pour ramener la mise au point sur la même position qu’à l’amorce

de l’enregistrement d’images animées.

• Le réglage est fixé à [NON] dans les cas suivants.

– [Ciel étoilé] (Mode scène)

Rubrique Taille de l’image/Débit binaire ips Format d’image

[VGA] 640k480 pixels/Environ 4 Mbit/s 4:3

[MPA en continu]- 99 - Visualisation/Édition Modes de lecture

Il est possible de visualiser des images enregistrées sous des modes différents.

Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la rubrique, puis appuyez sur

• Les rubriques suivantes peuvent être sélectionnées.

Vous pouvez visualiser les photos que vous avez prises avec de la musique synchronisée, et

vous pouvez effectuer ceci tout en laissant une durée fixée entre chaque photo.

De plus, vous pouvez visualiser des photos groupées par catégorie ou celles que vous avez

définies comme favorites dans un diaporama.

Cette méthode de visionnement est recommandée lorsque l’appareil est connecté à un

téléviseur pour visionner les photos enregistrées.

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Démarrer], puis

appuyez sur [MENU/SET].

∫ Opérations possibles pendant un diaporama

Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur 3/4/2/1.

[]([Tout]) (P37) []([Lecture filtrée]) (P101)

4 Arrêt de la visualisation

Lecture de l’image précédente

Augmentation du volume

Lecture de l’image suivante- 100 -

Visualisation/Édition

∫ Pour filtrer des images pour lecture de diaporama

Il est possible de filtrer les images et de les visualiser en diaporama en

sélectionnant [Filtrage] sur l’écran du menu de diaporama.

Si [Tout] est sélectionné, il est possible de visualiser toutes les images en

diaporama. Il est également possible de filtrer les images en utilisant le même

paramétrage que [Lecture filtrée]. Consultez les P101 - 103 pour le paramétrage.

• Les réglages du filtrage sont conservés même après avoir terminé la lecture

du diaporama. Pour annuler le filtrage, consultez la P101.

∫ Modification du paramétrage du diaporama

En sélectionnant [Configuration] sur l’écran du menu de diaporama, il est

possible de modifier les réglages tels que [Effet] et [Durée] pour la lecture

Rubrique Contenu des réglages

Ce paramètre permet de sélectionner les effets d’affichage lors du passage

d’une photo à une autre.

[NATUREL], [DÉTENTE], [SWING], [CONTEMP.], [NON]

• Lorsque [CONTEMP.] a été sélectionné, l’image pourrait apparaître en

noir et blanc pour créer un effet d’écran.

• Certains effets d’affichage sous [Effet] peuvent ne pas être disponibles

lors de l’affichage vertical des photos.

• Même si [Effet] est réglé, il ne fonctionne pas durant un diaporama d’un

[Effet] est verrouillé sur [NON] lorsque [Filtrage] est réglé dans les cas suivants :

– [Images animées seulement]

– [ ] dans [Sélection catégorie]

[1 S]/[2 S]/[3 S]/[5 S]

• Lors du visionnement des images suivantes, le paramétrage [Durée] est

– Groupe d’images enregistrées sous [Prises en accéléré]

[NON]: Lecture du diaporama sans effet sonore.

[AUTO]: Un fond musical est entendu pendant le visionnement de

photos et une piste sonore est entendue durant la lecture

[Musique]: Lecture du diaporama avec musique.

[Son]: Une piste sonore (dans le cas seulement d’images

animées) est entendue.- 101 -

Visualisation/Édition

Les images divisées en catégories ou des images classées en tant que favorites sont

∫ Annulation du filtrage

1 Appuyez sur 3 pendant la lecture d’une image à la fois.

2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Désactivation filtrage], puis appuyez sur

Le filtrage est également annulé lors de la mise hors marche de l’appareil photo ou du

changement de mode d’enregistrement.

Rubrique Contenu des réglages

Seules des images fixes sont visionnées.

Seules des images animées sont visionnées.

Ce mode vous permet de rechercher les catégories dans des modes scène

(comme [Portrait], [Paysage] ou [Paysage nocturne]) et de les trier par

catégories. Vous pouvez alors faire la lecture des images dans chaque catégorie.

[Sélection date] Ce mode permet la lecture des images selon la date de prise de vue.

[Mes favoris] Il est possible de visionner les images classées dans [Mes favoris] (P114).- 102 -

Visualisation/Édition

1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Sélection catégorie], puis appuyez sur [MENU/

2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la catégorie, puis

appuyez sur [MENU/SET] pour confirmer.

Il est possible d’effectuer la lecture de seulement la catégorie dans

laquelle se trouve l’image.

Tri par catégorie pour la lecture

Catégorie Information d’enregistrement (ex.: Modes scène)

[Prises en accéléré], [Vidéo en accéléré]

¢ Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la personne à visualiser, puis appuyez sur

Le groupe d’images prises sous

[Prises en accéléré] est considéré comme des images

de visages dans les groupes.- 103 -

Visualisation/Édition

1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Sélection date], puis appuyez sur

2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la date à visionner,

puis appuyez sur [MENU/SET].

Si aucune image n’a été enregistrée durant le mois, ce mois ne sera

∫ Changement de date de filtrage

1 Appuyez sur 3 pendant la lecture d’une image à la fois.

2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Changement de date], puis appuyez sur

3 Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la date à visionner, puis appuyez sur

La date d’enregistrement de l’image sélectionnée dans l’écran de lecture deviendra la date

sélectionnée si l’écran du calendrier est affiché en premier.

• S’il y a plusieurs images avec la même date d’enregistrement, la première image enregistrée du jour

• Vous pouvez afficher le calendrier entre janvier 2000 et décembre 2099.

• Si la date n’est pas définie sur l’appareil photo, la date d’enregistrement sera le 1

• Lorsque vous prenez des photos après avoir fait le réglage de la destination du voyage dans [Heure

mondiale], les photos sont affichées avec la date de la destination du voyage sur l’écran de lecture

Lecture des images selon la date.

25 DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM- 104 -

Visualisation/Édition

Il est possible de rechercher les images par date d’enregistrement.

La date d’enregistrement de l’image sélectionnée dans l’écran de lecture deviendra la date

sélectionnée si l’écran du calendrier est affiché en premier.

• S’il y a plusieurs images avec la même date d’enregistrement, la première image enregistrée du jour

• Vous pouvez afficher le calendrier entre janvier 2000 et décembre 2099.

• Si la date n’est pas définie sur l’appareil photo, la date d’enregistrement sera le 1

• Lorsque vous prenez des photos après avoir fait le réglage de la destination du voyage dans [Heure

mondiale], les photos sont affichées avec la date de la destination du voyage sur l’écran de lecture

Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner la date à

• Si aucune image n’a été enregistrée durant le mois, ce mois ne sera

Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher la liste des

• Les images sont affichées avec un écran multiple (30 écrans).

Le curseur apparaît sur l’image au début de la date sélectionnée.

Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner une image,

puis appuyez sur [MENU/SET].

• Pour poursuivre la recherche, retournez à l’écran précédent avec la

touche de zoom [W]. (P38)

1/52- 105 - Visualisation/Édition Modifications amusantes des images enregistrées

Il est possible de régler les teintes de couleur des photos que vous avez prises ou d’ajouter vos

Les nouvelles images modifiées étant créées, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace libre dans la mémoire interne et sur la carte. Il est à noter que le traitement n’est pas possible si le commutateur de protection en écriture de la carte est sur la position verrouillée [LOCK]. • Les effets pourraient être difficilement visibles selon l’image.

• Les images prises avec d’autres appareils photos ne peuvent pas être modifiées.

Il est possible de régler l’équilibre entre la luminosité et la couleur des images. ¢ Exemples des effets d’une retouche. Appuyez sur 2/1 pour sélectionner une image, puis appuyez sur 3.

• Si vous avez filtré les images pour la visualisation en utilisant [Diaporama] (P99) ou [Lecture

filtrée] (P101), l’écran de sélection s’affiche. Vous pouvez passer à l’étape

sélectionnant [Retouche] avec 3/4, puis en appuyant sur [MENU/SET].

• Vous pouvez également passer à l’étape 2 en sélectionnant [Retouche] à partir du menu [Lecture]. Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Retouche auto], puis appuyez sur

pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur [MENU/SET].

• Si vous sélectionnez [NON], une image sans effet s’affiche. Si vous ne désirez pas ajouter d’effets, quittez le menu. • L’écran de confirmation s’affiche. L’opération est effectuée lorsque [Oui] est sélectionné.

• Selon l’image, les parasites pourraient être accentués avec [Retouche auto].

• Il pourrait ne pas être possible d’utiliser [Retouche auto] avec des images fixes ayant déjà fait l’objet d’une retouche. • Les images suivantes ne peuvent pas être modifiées :

– Images prises avec [Photo panoramique]

• Les groupes d’images prises avec [Prises en accéléré] ne peuvent pas être modifiés groupe par groupe. [Retouche auto]- 106 - Visualisation/Édition Il est possible d’ajouter les effets désirés aux photos que vous avez prises.

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner une image, puis appuyez sur 3.

• Si vous avez filtré les images pour la visualisation en utilisant [Diaporama] (P99) ou [Lecture

filtrée] (P101), l’écran de sélection s’affiche. Vous pouvez passer à l’étape

sélectionnant [Retouche] avec 3/4, puis en appuyant sur [MENU/SET].

Vous pouvez également passer à l’étape

en sélectionnant [Retouche] à partir du menu [Lecture].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Retouche créative], puis appuyez

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner l’effet d’image, puis appuyez sur

• Il est possible de sélectionner la rubrique parmi les options suivantes qui sont également

disponibles dans le mode de commande créative.

[Expressif]/[Rétro]/[Exposition élevée]/[Exposition faible]/[Sépia]/[Monochrome dynamique]/

[Artistique]/[Dynamique +]/[Traitement croisé]/[Appareil photo-jouet]/[Effet miniature]/

• Sur pression de la touche [DISP.], une brève description de l’effet sélectionné est affichée.

• Reportez-vous aux P63 à 66 pour de plus renseignements sur les effets respectifs.

• Pour régler la couleur que vous désirez conserver en utilisant

[Élément couleur], déplacez le cadre au centre de l’écran à la couleur

désirée avec 3/4/2/1, puis appuyez sur [MENU/SET].

• Si vous sélectionnez [NON], une image sans effet s’affiche. Pour

procéder à l’opération de retouche, sélectionnez un autre effet

d’image. Si vous ne désirez pas ajouter d’effets, quittez le menu.

• L’écran de confirmation s’affiche. L’opération est effectuée lorsque [Oui] est sélectionné.

• L’effet d'image pourrait apparaître peu prononcé par rapport à l’effet produit par le mode de contrôle

• Les images suivantes ne peuvent pas être modifiées :

– Images prises avec [Photo panoramique]

• Les groupes d’images prises avec [Prises en accéléré] ne peuvent pas être modifiés groupe par

[Retouche créative]- 107 - Visualisation/Édition Il est possible de recréer les teintes de rouge des photos prises sous l’eau.

¢ Exemples des effets d’une retouche.

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner une image, puis appuyez sur 3.

• Si vous avez filtré les images pour la visualisation en utilisant [Diaporama] (P99) ou [Lecture

filtrée] (P101), l’écran de sélection s’affiche. Vous pouvez passer à l’étape

sélectionnant [Retouche] avec 3/4, puis en appuyant sur [MENU/SET].

Vous pouvez également passer à l’étape

en sélectionnant [Retouche] à partir du menu [Lecture].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Reproduction couleur], puis

appuyez sur [MENU/SET].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner l’effet d’image, puis appuyez sur

• Il est possible de sélectionner parmi trois niveaux d’effet.

• Si vous sélectionnez [NON], une image sans effet s’affiche. Pour procéder à l’opération de

[Reproduction couleur], sélectionnez un autre effet d’image. Si vous ne désirez pas ajouter

d’effets, quittez le menu.

• L’écran de confirmation s’affiche. L’opération est effectuée lorsque [Oui] est sélectionné.

• L’effet pourrait être plus faible que celui avec [Reproduction couleur] du menu [Enr.].

• Les images suivantes ne peuvent pas être modifiées :

– Images prises avec [Photo panoramique]

• Les groupes d’images prises avec [Prises en accéléré] ne peuvent pas être modifiés groupe par

[Reproduction couleur]- 108 - Visualisation/Édition Utilisation du menu [Lecture]

Vous pouvez effectuer des modifications comme le cadrage des images enregistrées ainsi que

le réglage de la protection des images enregistrées, etc.

Avec [Timbre caract.], [Retouche], [Vidéo en accéléré], [Redimen.] ou [Cadrage], une nouvelle

image éditée est créée. Une nouvelle image ne peut être créée s’il n’y a pas suffisamment d’espace

dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Nous recommandons par conséquent de vérifier

l’espace disponible et d’éditer l’image par la suite.

Vous pouvez inscrire la date/heure d’enregistrement, le nom, le lieu ou les dates de voyages

Sélectionnez [Timbre caract.] dans le menu [Lecture].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou [MULTI], puis appuyez

sur [MENU/SET] pour régler.

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner des éléments à inscrire, puis

appuyez sur [MENU/SET].

Sélectionnez l’image, puis appuyez

sur [MENU/SET] pour régler.

• [‘] est affiché sur des images sur lesquelles

une date ou du texte ont déjà été inscrits.

Appuyez sur [DISP.] pour répéter cette

étape, puis appuyez sur [MENU/SET] pour

Pour annuler le paramétrage, appuyez de

nouveau sur [DISP.].

Visualisation/Édition

pour sélectionner les réglages, puis appuyez sur [MENU/SET].

pour sélectionner [Exécuter], puis appuyez sur [MENU/SET].

• L’écran de confirmation s’affiche. L’opération est effectuée lorsque [Oui] est sélectionné.

Quittez le menu une fois terminé.

Lorsque vous lancez l’impression de photos sur lesquelles du texte a été inscrit, la date sera imprimée par-dessus le

texte inscrit si vous validez l’impression de la date sur l’imprimante ou auprès du laboratoire de photos.

• Vous pouvez régler jusqu’à 100 images à la fois avec [MULTI].

• L’opération d’inscription de texte risque de dégrader la qualité de l’image.

• Selon l’imprimante utilisée, certains caractères pourraient être tronqués lors de l’impression de la

photo. Vérifiez avant l’impression.

• Si une image 0,3M est inscrite avec du texte, celui-ci sera difficile à lire.

• Lorsque des images au sein d’un groupe sont inscrites, celles-ci sont enregistrées séparément des

originales au sein du même groupe.

• Il n’est pas possible d’ajouter du texte ou des dates à une photo dans les cas suivants.

– Images prises avec [Photo panoramique]

– Des images enregistrées sans que l’horloge n’ait été réglée au préalable

– Les images comportant une date ou du texte inscrit

– Les images enregistrées à l’aide d’un autre appareil

Rubrique Paramétrage

[SANS H]: Imprime l’année, le mois et la date.

Imprime l’année, le mois, la date, l’heure et les minutes.

[]: ([Reconnaissance de visage])

Le nom mémorisé sous la reconnaissance de

visage sera inscrit.

[]: ([Bébé/Animal domestique])

Inscrit sur les photos les noms entrés dans les

modes scène [Bébé1]/[Bébé2] ou [Animal

Inscrit la destination de voyage réglée sous [Lieu].

[OUI]: Inscrit la date de voyage entrée sous [Date de

Visualisation/Édition

Il est possible d’ajouter l’effet de [Retouche auto], [Retouche créative] ou [Reproduction couleur]

aux images enregistrées.

• Pour plus de détails, reportez-vous aux P105 – 107.

Les images animées enregistrées peuvent être divisées en deux parties. Il est recommandé

d’utiliser cette fonction lorsque vous souhaitez retirer une séquence inutile.

Les images ne peuvent être restaurées une fois la division complétée.

[Div. img. animées] ne peut être effectué sur des images animées saisies avec d’autres appareils.

• Aucune division ne peut être faite à un endroit qui se trouve près du début ou de la fin de la

• L’ordre des images sera modifié si une séquence d’images animées est divisée.

Il est recommandé de rechercher ces images animées en utilisant [Calendrier] ou [Images animées

seulement] sous [Lecture filtrée].

• Une courte séquence d’images animées ne peut pas être divisée.

Sélectionnez [Div. img. animées] dans le menu [Lecture].

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner la séquence d’images animées à

segmenter, puis appuyez sur [MENU/SET].

Appuyez sur 3 pour déterminer l’endroit de la

• Sur pression de 3, le visionnement des images se fait à partir du

• Il est possible de déterminer avec précision le point à partir duquel la

division sera faite en appuyant sur 2/1 après avoir fait passer le

visionnement des images animées dans le mode pause.

• L’écran de confirmation s’affiche. L’opération est effectuée lorsque [Oui] est sélectionné.

Quittez le menu une fois terminé.

• Les images animées pourraient être perdues si la carte ou la batterie est retirée pendant

l’opération de division.

3s3s3s- 111 - Visualisation/Édition Cette fonction vous permet de créer une image animée à partir d’un groupe d’images

enregistrées avec [Prises en accéléré]. L’image animée créée est sauvegardée au format

d’enregistrement MP4.

Sélectionnez [Vidéo en accéléré] dans le menu [Lecture].

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner le groupe d’images à partir duquel

vous désirez créer une image animée, puis appuyez sur [MENU/SET].

3/4 pour sélectionner une rubrique et le paramétrage, puis

appuyez sur [MENU/SET].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [Démarrer], puis

appuyez sur [MENU/SET].

• L’écran de confirmation s’affiche. L’opération est effectuée lorsque

[Oui] est sélectionné.

Quittez le menu une fois terminé.

• Lors de l’enregistrement sur la mémoire interne, [Vidéo en accéléré] n’est pas disponible.

• Si vous sélectionnez une qualité d’image dont le format est différent de celui du groupe d’images,

des barres noires apparaissent dans le haut et le bas ou à la gauche et à la droite de l’image.

• Lors de la sélection d’une image à une qualité de résolution supérieure à celle des images du

groupe, l’image deviendra floue.

• Lors de la création d’images animées, il est recommandé d’utiliser une batterie suffisamment

chargée ou un adaptateur secteur (vendu séparément).

• Lors d’une coupure de l’alimentation si l’adaptateur secteur est débranché ou lors d’une panne de

courant durant la création d’une image animée, l’image animée créée ne sera pas enregistrée.

• Les images animées suivantes ne peuvent pas être créées :

– Une image animée d’une durée supérieure à 29 minutes et 59 secondes

Rubrique Paramétrage Contenu des réglages

[HD] Création d’images animées à une résolution de

1280k720 pixels et au format 16:9.

[VGA] Création d’images animées à une résolution de

640k480 pixels et au format 4:3.

[30fps] Lecture de 30 images en 1 seconde.- 112 -

Visualisation/Édition

Ceci vous permet de facilement télécharger les images sur un site Web ou de les joindre à un

courriel, etc., alors que la taille du fichier est réduite (le nombre de pixels est réduit).

Sélectionnez [Redimen.] dans le menu [Lecture].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou [MULTI], puis appuyez

• Vous pouvez régler jusqu’à 100 images à la fois avec [MULTI].

• La qualité d’image de l’image redimensionnée sera altérée.

• Il pourrait ne pas être possible de redimensionner les images enregistrées sur d’autres appareils.

• Il n’est pas possible de redimensionner les images suivantes.

– Images prises avec [Photo panoramique]

– Les images comportant une date ou du texte inscrit

Sélectionnez l’image et la taille.

1 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis appuyez

2 Appuyez sur 2/1 pour sélectionner la taille, puis appuyez

L’écran de confirmation s’affiche.

L’opération est effectuée lorsque [Oui] est sélectionné.

Quittez le menu une fois terminé.

1 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la taille, puis appuyez

2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner l’image, puis

appuyez sur [DISP.].

Répétez cette étape pour chaque image, puis appuyez sur

[MENU/SET] pour la définir.

• L’écran de confirmation s’affiche. L’opération est effectuée

lorsque [Oui] est sélectionné.

Quittez le menu une fois terminé.

Visualisation/Édition

Vous pouvez élargir, puis extraire la partie importante de l’image enregistrée.

Sélectionnez [Cadrage] dans le menu [Lecture].

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis appuyez sur [MENU/

Utilisez une des touches de zoom, puis appuyez sur 3/4/2/1 pour

sélectionner les parties à cadrer.

Appuyez sur [MENU/SET].

• L’écran de confirmation s’affiche.

L’opération est effectuée lorsque [Oui] est sélectionné.

Quittez le menu une fois terminé.

• La qualité d’image de l’image rognée sera dégradée.

• Rognez une image à la fois. (Il n’est pas possible d’éditer toutes les images d’un groupe à la fois)

• Lorsque des images au sein d’un groupe sont rognées, celles-ci sont enregistrées séparément des

originales au sein du même groupe.

• Il pourrait ne pas être possible de rogner les photos prises sur un autre appareil.

• Les informations associées à la reconnaissance de visage ne seront pas conservées sur les images

modifiées à l’aide de [Cadrage].

• Il n’est pas possible de rogner les images suivantes.

– Images prises avec [Photo panoramique]

– Les images comportant une date ou du texte inscrit

3/4/2/1: Déplacement- 114 -

Visualisation/Édition

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes si une marque a été ajoutée aux images et

qu’elles ont été réglées comme favorites.

Lecture des seules images identifiées comme étant favorites. ([Mes favoris] en [Lecture filtrée])

• Visualisation des images uniquement sélectionnées comme favorites dans un diaporama.

• Effacement de toutes les images qui ne sont pas définies comme favorites.

([Tout effacer sauf mes favoris])

Sélectionnez [Mes favoris] dans le menu [Lecture].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou [MULTI], puis appuyez

∫ Annulation de tous les réglages de [Mes favoris]

1 Sélectionnez [Mes favoris] dans le menu [Lecture].

2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [ANNUL.] puis appuyez sur [MENU/SET].

L’écran de confirmation s’affiche. L’opération est effectuée lorsque [Oui] est sélectionné.

Quittez le menu une fois terminé.

• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 999 images comme favorites.

• Il pourrait être impossible de régler des photos prises avec un autre appareil en tant que favorites.

Sélectionnez l’image, puis appuyez

• Appuyez sur [MENU/SET] de nouveau pour

• Quittez le menu à la fin du réglage.

Visualisation/Édition

Le système DPOF “Digital Print Order Format” (instructions numériques pour commande

d’impression) permet à l’utilisateur de choisir les photos qui doivent être imprimées, combien

de copies de chaque image doivent être imprimées ou si la date d’enregistrement doit être

imprimée par des imprimantes photo compatibles ou par un laboratoire de photo. Pour plus de

détails, renseignez-vous auprès d’un laboratoire de photo.

Lorsque vous désirez confier à un laboratoire photo le tirage de vos photos enregistrées sur la

mémoire interne, copiez-les sur une carte (P119), puis paramétrez les réglages d’impression.

Lorsque le paramétrage [Impression] est établi pour un groupe de photos, le paramétrage de

l’impression pour le nombre de tirages est appliqué à chaque photo du groupe.

Pour plus de détails, visitez le site Web suivant:

http://panasonic.jp/dc/dpof_110/white_e.htm

Sélectionnez [Impression] dans le menu [Lecture].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou [MULTI], puis appuyez

Appuyez sur 3/4 pour définir le nombre de copies, puis appuyez sur

[MENU/SET] pour régler.

• Si [MULTI] a été sélectionné, recommencez les étapes 3 et 4 pour chaque image.

(Il n’est pas possible d’utiliser le même paramétrage pour plusieurs images.)

• Quittez le menu à la fin du réglage.

Sélectionnez l’image, puis appuyez

Visualisation/Édition

∫ Annulation de tous les réglages de [Impression]

1 Sélectionnez [Impression] dans le menu [Lecture].

2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [ANNUL.] puis appuyez sur [MENU/SET].

L’écran de confirmation s’affiche. L’opération est effectuée lorsque [Oui] est sélectionné.

Quittez le menu une fois terminé.

∫ Pour imprimer la date

Vous pouvez régler/annuler l’impression de la date de prise de vue en appuyant sur la touche

[DISP.] après la sélection du nombre de copies.

Selon le laboratoire d’impression photo ou l’imprimante, la date peut ne pas être imprimée même si

vous avez sélectionné l’impression de la date. Pour de plus amples informations, demandez à votre

laboratoire d’impression photo ou référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.

• La date ne peut être imprimée sur les images comportant une date ou du texte inscrit.

• Le nombre de copies peut être réglé entre 0 et 999.

• Selon l’imprimante utilisée, les réglages d’impression de la date de l’imprimante peuvent avoir

préséance, alors vérifiez.

• Il pourrait ne pas être possible d’utiliser les paramétrages pour l’impression avec d’autres appareils.

Le cas échéant, annulez tous les paramétrages, puis rétablissez-les.

• Il n’est pas possible d’utiliser [Impression] pour les images suivantes.

– Fichiers non conformes avec la norme DCF.- 117 -

Visualisation/Édition

Vous pouvez régler la protection des images que vous ne souhaitez pas effacer par erreur.

Sélectionnez [Protection] dans le menu [Lecture].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [SIMPLE] ou [MULTI], puis appuyez

∫ Annulation de tous les réglages de [Protection]

1 Sélectionnez [Protection] dans le menu [Lecture].

2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [ANNUL.] puis appuyez sur [MENU/SET].

L’écran de confirmation s’affiche. L’opération est effectuée lorsque [Oui] est sélectionné.

Quittez le menu une fois terminé.

• Le réglage de protection peut ne pas fonctionner sur d’autres appareils.

• Même si cette fonction protège les photos de la mémoire interne ou d’une carte contre un

effacement accidentel, le formatage de la mémoire interne ou de la carte supprime

irrémédiablement toutes les données qui y étaient enregistrées.

• Même si vous ne protégez pas les photos de la carte mémoire, elles ne sont pas effacées si la

languette de protection contre l’écriture est placée sur [LOCK].

Sélectionnez l’image, puis appuyez

• Appuyez sur [MENU/SET] de nouveau pour

• Quittez le menu à la fin du réglage.

Visualisation/Édition

Vous pouvez supprimer ou modifier l’information réglée sous reconnaissance de visage pour

l’image sélectionnée.

Sélectionnez [Modif. visage] dans le menu [Lecture].

• L’information de [Visage] qui a été effacée ne peut être restaurée.

• Si toutes les informations relatives à la reconnaissance de visage associées à une image ont été

supprimées, l’image ne sera pas classée par la fonction de reconnaissance de visage dans

[Sélection catégorie] dans [Lecture filtrée].

• Vous ne pouvez éditer l’information de la reconnaissance de visage d’images protégées.

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [REMPL.] ou [EFF.], puis appuyez

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image puis appuyez sur

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner un visage, puis

appuyez sur [MENU/SET].

(Lorsque [REMPL.] a été sélectionné) Appuyez sur 3/

4/2/1 pour sélectionner la personne à remplacer, puis

appuyez sur [MENU/SET].

• L’écran de confirmation s’affiche. L’opération est effectuée lorsque

[Oui] est sélectionné.

Quittez le menu une fois terminé.- 119 -

Visualisation/Édition

Vous pouvez copier des images enregistrées à partir de la mémoire interne vers une carte et

Sélectionnez [Copie] dans le menu [Lecture].

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la destination de la copie, puis

appuyez sur [MENU/SET].

• L’écran de confirmation s’affiche. L’opération est effectuée lorsque [Oui] est sélectionné.

Quittez le menu une fois terminé.

• Ne mettez l’appareil hors marche à aucun moment pendant l’opération de copie.

• Si une image ayant le même nom (numéro de dossier/fichier) que l’image qui doit être copiée existe

déjà dans la destination de la copie lorsque [ ] est sélectionné, un nouveau dossier est créé et

l’image est copiée. Si une image ayant le même nom (numéro de dossier/fichier) que l’image qui doit

être copiée existe déjà dans la destination de la copie lorsque [ ] est sélectionné, l’image ne

• La copie des images peut prendre un certain temps.

• Le paramétrage de [Impression], [Protection] ou [Mes favoris] ne sera pas copié. Effectuez le

paramétrage à nouveau une fois la copie terminée.

[]([IN>SD]): Toutes les images sur la mémoire interne sont copiées sur la carte

[SD>IN]): Une image à la fois est copiée de la carte vers la mémoire interne.

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis appuyez sur

[MENU/SET].- 120 - Connexion à un autre appareil Visualisation des images sur un téléviseur

Les images enregistrées sur cet appareil peuvent être visionnées sur un écran de télévision.

Réglez [Format télé]. (P49)

Mettez l’appareil et le téléviseur hors marche.

Connectez l’appareil à un téléviseur.

• Vérifiez le sens des fiches, et insérez-les ou retirez-les correctement.

(Autrement les connecteurs pourraient se déformer, chose qui pourrait causer des

• N’utilisez pas d’autres câbles à l’exception du câble AV Panasonic (DMW-AVC1: vendu

Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez la source d’entrée externe

Mettez l’appareil photo en marche, puis appuyez sur [(].

A Jaune: dans la prise d’entrée vidéo

B Blanc: dans la prise d’entrée audio

C Câble AV (vendu séparément)

D Alignez les marques, puis insérez.

Connexion à un autre appareil

• Selon la [Taille image], des bandes noires peuvent apparaître dans le haut et le bas ou sur les côtés

• Modifiez le mode d’écran sur votre téléviseur lorsque l’image est coupée dans le haut ou le bas lors

de la visualisation.

• Lorsque vous visionnez une image verticalement, elle peut être floue.

• Lors de l’affichage des photos, elles pourraient ne pas être affichées correctement selon le type de

• Aucun son n’est émis sur les haut-parleurs de l’appareil photo.

• Lisez le manuel d’utilisation du téléviseur.

• Avant de retirer la batterie, mettez l’appareil hors marche et débranchez le câble AV.

Les images fixes enregistrées peuvent être lues sur un téléviseur équipé d'une fente pour

Selon le modèle du téléviseur, les images peuvent ne pas être affichées en plein écran.

• Selon le type de téléviseur, la lecture d’images animées pourrait ne pas être possible.

• Dans certains cas, le visionnement de photos panoramiques pourrait ne pas être possible. De

plus, le défilement automatique des photos panoramiques pourrait ne pas se faire.

• Pour une liste des cartes mémoire pouvant être prises en charge, reportez-vous au manuel du

téléviseur.- 122 - Connexion à un autre appareil Sauvegarde des images fixes et des images

animées sur un PC Vous pouvez transférer des images de l’appareil photo à un ordinateur en raccordant l’appareil

photo à l’ordinateur.

Certains ordinateurs peuvent lire la carte directement si elle est retirée de l’appareil. Consultez les

instructions d’opération de votre ordinateur.

• Si les cartes mémoire SDXC ne sont pas prises en charge par le PC, un message s’affichera

vous demandant de formater la carte. (Ne formatez pas la carte. Cela effacerait toutes les

Si la carte n’est pas reconnue, reportez-vous au site d’assistance suivant.

http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html

∫ Systèmes d’exploitation compatibles

Cet appareil peut être connecté à n’importe quel ordinateur capable de prendre en charge un

périphérique de mémoire de masse.

Le CD-ROM fourni contient les logiciels suivants.

Installez les logiciels sur votre ordinateur avant d’utiliser l’appareil photo.

PHOTOfunSTUDIO 9.0 SE (Windows 8/7/Vista/XP)

Ce logiciel vous permet de gérer les images. Par exemple, vous pouvez envoyer des photos et des

images animées à un PC pour ensuite les classer par leur date d’enregistrement ou par le nom du

modèle de l’appareil photo utilisé. Vous pouvez également effectuer certaines opérations telles que

la sauvegarde sur un DVD, le traitement et la modification des photos ainsi que l’édition d’images

• LoiLoScope - Version complète d’essai de 30 jours (Windows 8/7/Vista/XP)

LoiLoScope est un logiciel d’édition vidéo qui met le pouvoir de votre PC en valeur. La création

d’une vidéo est aussi simple que d’organiser des cartes sur un bureau. Utilisez votre musique, vos

photos et vos fichiers vidéo afin de créer des vidéos que vous pourrez partager avec vos amis et

votre famille! Vous pouvez inscrire les vidéos sur un DVD, les télécharger sur le Web ou simplement

les partager avec vos amis par courriel.

un raccourci vers le site de téléchargement de la version d

• Prise en charge Mac : OS X v10.1 ~ v10.8

À propos des logiciels fournis

Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation de LoiLoScope, veuillez lire le

manuel LoiLoScope, téléchargeable du lien suivant.

URL du manuel : http://loilo.tv/product/20- 123 -

Connexion à un autre appareil

∫ Installation des logiciels fournis

Avant d’insérer le CD-ROM, fermez toutes les applications.

Vérifiez l’environnement de votre ordinateur.

• Environnement d’exploitation de “PHOTOfunSTUDIO 9.0 SE”

– Système d’exploitation :

1024k768 pixels ou plus (1920k1080 ou plus recommandés)

Espace libre sur disque dur :

450 Mo ou plus pour l’installation du logiciel

Consultez le mode d’emploi de “PHOTOfunSTUDIO” (format PDF) pour plus d’informations

sur l’environnement d’exploitation.

Insérez le CD-ROM comprenant les logiciels fournis.

• Lors de l’insertion du CD-ROM fourni, le menu d’installation s’amorce.

Cliquez sur [Applications] sur le menu d’installation.

Cliquez sur [Installation recommandée].

• Effectuez l’installation selon les messages qui apparaissent à l’écran.

• Les logiciels compatibles avec votre ordinateur seront installés.

• “PHOTOfunSTUDIO” et “LoiLoScope” ne sont pas compatibles avec Mac.- 124 -

Connexion à un autre appareil

∫ Transfert d’images sur un PC Connectez l’appareil photo à un PC au moyen du câble de connexion

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [PC], puis appuyez sur [MENU/SET].

Transférez les images sur un ordinateur au moyen de “PHOTOfunSTUDIO”.

• Ne supprimez ni déplacez des fichiers ou dossiers copiés dans Explorateur Windows.

Autrement, lors du visionnement avec “PHOTOfunSTUDIO” il ne sera pas possible de

visionner ou d’effectuer des modifications.

• Utilisez une batterie dont la charge est suffisante ou l’adaptateur secteur (vendu séparément). Si la

batterie venait à s’épuiser pendant le transfert de données entre l’appareil et l’ordinateur, le voyant

d’état clignote et une tonalité d’avertissement est émise.

Référez-vous au chapitre

“Déconnexion du câble USB en toute sécurité” (P125) avant de

débrancher le câble USB. Les données enregistrées peuvent être endommagées.

• Avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur (vendu séparément), mettez l’appareil

• Avant de mettre en place ou de retirer une carte, mettez l’appareil photo hors marche et

déconnectez le câble de connexion USB. Autrement, les données enregistrées pourraient être

Préparatifs: Installez “PHOTOfunSTUDIO” sur un ordinateur.

Avant d’effectuer la connexion, mettez en marche l’appareil et le PC.

• Vérifiez le sens des fiches, et insérez-les ou retirez-les correctement.

(Autrement les connecteurs pourraient se déformer, chose qui pourrait causer des

• N’utilisez aucun autre câble de connexion USB à l’exception de celui fourni ou d’un câble de

connexion USB Panasonic authentique (modèle DMW-USBC1: vendu séparément).

A Câble de connexion USB (fourni) B Alignez les marques, puis insérez.

Connexion à un autre appareil

∫ Copie sur un PC sans utiliser “PHOTOfunSTUDIO”

En cas d’échec de l’installation de “PHOTOfunSTUDIO”, il est possible de copier les fichiers et

dossiers sur votre PC en les glissant et en les déposant depuis l’appareil photo après avoir

établi la connexion avec l’ordinateur.

L’illustration ci-dessous montre la structure de mémoire interne et de la carte de l’appareil

Un nouveau dossier est créé lors de prises de vues dans les conditions suivantes.

– À la suite de l’exécution de [Renuméroter] (P48) dans le menu [Configuration]

– Lorsqu’une carte contenant un dossier portant le même numéro de dossier est mise en place

(comme dans le cas où des photos ont été prises avec un appareil d’une autre marque)

– Lorsqu’une image identifiée par le numéro de fichier 999 se trouve dans le dossier

∫ Déconnexion du câble USB en toute sécurité

Sélectionnez l’icône [ ] dans la barre de tâches sur le PC, puis cliquez sur [Éjecter

DMC-XXX] (XXX varie selon le modèle).

• Selon les paramétrages du PC, cette icône pourrait ne pas être affichée.

• Si l’icône n’est pas présente, vérifiez que [Accès] n’est pas affiché sur l’écran ACL de l’appareil

photo numérique avant de retirer le périphérique.

∫ Connexion dans le mode PTP Sélectionnez [PictBridge(PTP)] lors du raccordement d’un câble USB.

Les données ne peuvent maintenant être lues que depuis cet appareil vers le PC.

• Si une carte comporte 1000 photos ou plus, il ne sera pas possible de les importer dans le mode

• Il n’est pas possible de visionner des images animées dans le mode PTP.

Pour Windows: Un périphérique ([Disque amovible]) est affiché dans [Ordinateur]

Pour Mac: Un périphérique ([NO_NAME] (SANS_NOM)) est affiché sur le bureau

999_PANA P1000001.JPG P1000002.JPG P1000999.JPG MISC- 126 - Connexion à un autre appareil Sauvegarde d’images fixes et d’images animées

Si une carte comportant du contenu enregistré au moyen de cet appareil est mise en place dans un

enregistreur Panasonic, il sera possible d’en copier le contenu sur un disque Blu-ray, DVD, etc.

Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’enregistreur pour de plus amples détails sur la copie et la lecture.

∫ Copie sur un équipement non compatible

Il est possible de copier le contenu visionné au moyen de cet appareil sur un équipement non

compatible tel un enregistreur ou un lecteur vidéo en connectant l’appareil à cet équipement au

moyen d’un câble AV (vendu séparément). Il sera possible de faire le visionnement de ce contenu

sur l’équipement non compatible. Cela s’avère pratique pour distribuer du contenu copié. Dans un

tel cas, il est à noter que le contenu sera affiché en définition standard plutôt qu’en haute définition.

• Lors de la visualisation d’images animées sur un téléviseur au format 4:3, vous devez régler [Format

télé] (P49) sur cet appareil à [4:3] avant d’amorcer le transfert. L’image sera verticalement allongée

lors de la visualisation d’images animées au format [16:9] sur un téléviseur [4:3].

• Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’équipement enregistreur pour de plus amples détails

sur la copie et la lecture.

Copie à partir d’une carte SD insérée dans un enregistreur

Pour des informations concernant les appareils pouvant

prendre en charge les formats de fichiers respectifs (comme

un enregistreur de disque Blu-ray), reportez-vous au site

d’assistance indiqué ci-dessous.

Pour de plus amples détails sur les dispositifs compatibles,

reportez-vous au site indiqué ci-dessous.

http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/

(en anglais seulement)

¢ Certains des appareils compatibles pourraient ne pas être disponibles dans certains pays et

dans certaines régions.

1 Connectez le câble AV (vendu

séparément) entre cet appareil et

l’équipement enregistreur.

2 Lancez la lecture sur l’appareil photo.

3 Lancez l’enregistrement sur

l’équipement enregistreur.

Pour mettre fin à l’enregistrement (copie),

arrêtez la lecture sur l’appareil photo après

avoir mis l’enregistreur hors marche.

1 Jaune: vers la prise d’entrée vidéo

2 Blanc: vers la prise d’entrée audio

A Câble AV (vendu séparément)

モヷ ヰ- 127 - Connexion à un autre appareil Impression des photos

Si l’appareil est connecté à une imprimante prenant en charge PictBridge, il est possible de sélectionner

les photos à imprimer et de lancer l’impression à partir de l’écran ACL de l’appareil photo.

• Certaines imprimantes peuvent imprimer à partir de la carte directement si elle est retirée de

l’appareil. Consultez les instructions d’opération de votre imprimante.

Mettez l’appareil photo et l’imprimante en marche.

Retirez la carte avant de lancer l’impression de photos sauvegardées dans la mémoire interne.

Sélectionnez les réglages de l’impression tels que la qualité d’impression sur l’imprimante à l’avance.

Connectez l’appareil photo à une imprimante au moyen du câble de

connexion USB (fourni).

pour sélectionner [PictBridge(PTP)], puis appuyez sur [MENU/SET].

• Utilisez une batterie dont la charge est suffisante ou l’adaptateur secteur (vendu séparément). Si la

batterie venait à s’épuiser pendant le transfert de données entre l’appareil et l’imprimante, le voyant

d’état clignote et une tonalité d’avertissement est émise. Dans une telle éventualité, interrompez

l’impression immédiatement. Si aucune impression n’est en cours, débranchez le câble USB.

Ne débranchez pas le câble USB lorsque [

] (icône d’interdiction de déconnexion du câble) est affiché.

(Pourrait ne pas s’afficher selon le type d’imprimante utilisé)

• Avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur (vendu séparément), mettez l’appareil

• Avant de mettre en place ou de retirer une batterie ou une carte, mettez l’appareil hors marche et

déconnectez le câble USB.

• Les images animées ne peuvent être imprimées.

• Vérifiez le sens des fiches, et insérez-les ou retirez-les correctement. (Autrement les

connecteurs pourraient se déformer, chose qui pourrait causer des problèmes.)

• N’utilisez aucun autre câble de connexion USB à l’exception de celui fourni ou d’un câble de

connexion USB Panasonic authentique (modèle DMW-USBC1: vendu séparément).

A Câble de connexion USB (fourni) B Alignez les marques, puis insérez.

Connexion à un autre appareil

Appuyez sur 3/4 pour sélectionner une rubrique, puis appuyez sur

Appuyez sur 3 pour sélectionner [Démarrer impres.], puis appuyez sur

• Si l’écran de vérification de l’impression est affiché, sélectionnez [Oui] et lancez l’impression.

• Reportez-vous à P129 pour les rubriques pouvant être paramétrées avant le lancement de

• Déconnectez le câble de connexion USB après l’impression.

Sélection et impression d’une seule image

Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image, puis

appuyez sur [MENU/SET].

Appuyez sur 3 pour sélectionner

[Démarrer impres.], puis appuyez sur [MENU/SET].

• Reportez-vous à P129 pour les rubriques pouvant être paramétrées

avant le lancement de l’impression.

• Déconnectez le câble de connexion USB après l’impression.

Sélection et impression de plusieurs images

Rubrique Contenu des réglages

Plusieurs images sont imprimées en une seule fois.

• Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner les images à imprimer,

puis appuyez sur [DISP.]. (Appuyez sur [DISP.] de nouveau pour

annuler le réglage.)

• Appuyez sur [MENU/SET] après la fin du réglage.

[Tout sélectionner] Imprime toutes les images mémorisées.

[Impression(DPOF)] Imprime uniquement les images réglées sous [Impression]. (P115)

Imprime uniquement les images sélectionnées comme favorites.

 $QQXOHU 5«JOHU6«OHFW6«OHFWLRQVLPSOH0LVHHQSDJH)RUPDWGHSDSLHU1RPEUHGLPSUHVVLRQ,PSUHVDYHFGDWH'«PDUUHULPSUHV 121- 129 -

Connexion à un autre appareil

Sélectionnez et effectuez les paramétrages affichés à l’écran à l’étape 2 de “Sélection et

impression d’une seule image” et à l’étape

3 de “Sélection et impression de plusieurs

Lors de l’impression d’images dans un format ou avec une mise en page non prise en charge par

l’appareil photo, réglez [Format de papier] ou [Mise en page] à [{], puis réglez le format ou la mise

en page du papier sur l’imprimante. (Pour plus de détails, référez-vous au manuel d’utilisation de

• [Impres. avec date] et [Nombre d’impression] ne sont pas affichés lorsque [Impression(DPOF)] est

• Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression de la date, il ne sera pas possible de l’imprimer

• Selon l’imprimante utilisée, les réglages d’impression de la date de l’imprimante peuvent avoir

préséance, alors vérifiez.

• Lors de l’impression d’images avec [Timbre date] ou [Timbre caract.], n’oubliez pas de régler

[Impres. avec date] à [NON], sans quoi elle s’imprimera par-dessus.

Impression dans un laboratoire photo

• En inscrivant la date au moyen de [Timbre date] (P97) ou [Timbre caract.] (P108) ou en paramétrant

l’impression de la date au moment du paramétrage de [Impression] (P115) avant de confier

l’impression de vos photos à un laboratoire photo, les dates peuvent être ajoutées aux photos au

moment de leur impression.

Il est possible d’imprimer jusqu’à 999 photos.

Paramétrages de l’impression

Rubrique Contenu des réglages

La date est imprimée.

[NON] La date n’est pas imprimée.

[Nombre d’impression]- 130 -

Connexion à un autre appareil

• Les formats de papier non pris en charge par l’imprimante ne sont pas affichés.

Rubrique Contenu des réglages

{ Les paramètres de l’imprimante ont la priorité.

[CARTE] 54 mmk85,6 mm- 131 -

Connexion à un autre appareil

• La rubrique ne peut pas être sélectionnée si l’imprimante ne prend pas en charge la mise en page.

∫ Mise en page de l’impression

Lors de l’impression répétée d’une photo sur une même page

Par exemple, si vous désirez imprimer la même photo 4 fois sur une même page, réglez [Mise

en page] sur [ä], puis réglez [Nombre d’impression] sur 4.

Lors de l’impression de différentes images sur une même page

Par exemple, si vous désirez imprimer 4 différentes photos sur une même page, réglez [Mise

en page] sur [ä], puis réglez [Nombre d’impression] sur 1 pour chacune des 4 photos.

Lorsque l’indicateur [¥] devient orange durant l’impression, l’appareil photo reçoit un message

d’erreur venant de l’imprimante. À la fin de l’impression, assurez-vous qu’il n’y a aucun mauvais

fonctionnement avec l’imprimante.

• Si le nombre de photos à imprimer est élevé, certaines photos pourraient être imprimées plus d’une

fois. Le cas échéant, l’indication du nombre restant de photos à imprimer pourrait être différente du

[Mise en page] (Mises en page pour impression pouvant être sélectionnées avec cet

Rubrique Contenu des réglages

Les paramètres de l’imprimante ont la priorité.

1 photo sans cadre sur 1 page

â 1 photo avec cadre sur 1 page

ã 2 photos sur 1 page

ä 4 photos sur 1 page- 132 - Autres Affichage à l’écran

∫ À l’enregistrement

1 Mode d’enregistrement

2 Qualité d’enregistrement (P98)

Taille de l’image (P78)

: Compensation de la lumière en

3 Indicateur de mise au point (P33)

: Voyant à diode (P47)

5 Stabilisateur optique de l’image (P96)

: Indicateur d’instabilité (P27)

6 Équilibre des blancs (P80)

7 Mode couleur (P95) : Affichage de l’ajustement du contrôle créatif (P62)

8 Mode MPA macro (P58)

: Mode zoom macro (P58)

9 Indicateur de l’état de la batterie (P17)

: Prises de vues en rafale avec

réglage automatique de l’exposition (P61)

11 Exposition intelligente (P89)

12 Histogramme (P46)

13 Aire de mise au point automatique (P33)

: Aire de mise au point automatique

14 Mode retardateur (P59)

: Prises en accéléré (P92)

15 Vitesse d’obturation (P32)

16 Valeur de l’ouverture (P32)

17 Sensibilité ISO (P79)

18 Nombre de jours écoulés depuis la date

Date et heure actuelles

“: Heure mondiale (P42)

19 Détection MPA (P84)

: Lampe d’assistance pour la mise au

point automatique (P95)

20 Compensation de l’exposition (P60)

21 Temps d’enregistrement écoulé

22 Reproduction couleur sous l’eau (P45)

23 Timbre date (P97)

24 État de l’enregistrement (P35)

25 Mémoire interne (P22)

:Carte (P22) (s’affiche seulement

durant l’enregistrement)

26 Nombre d’images enregistrables (P24)

Temps d’enregistrement disponible (P24,

¢ ¢ “m” est l’abréviation de minute et “s” est l’abréviation de seconde.

s- 133 - Autres ∫ À la visualisation

1 Mode lecture (P99)

2 Image protégée (P117)

4 Affichage des texte/date inscrits

5 Mode couleur (P95)

6 Retouche effectuée (P105)

Retouche créative effectuée (P106)

Après reproduction couleur sous l’eau

7 Taille de l’image (P78)

8 Indicateur de l’état de la batterie (P17)

Temps de lecture écoulé (P37):

Données d’enregistrement

13 Lecture simple d’une photo prise avec

[Prises en accéléré] (P94)

14 Numéro de dossier/fichier (P125)

15 Temps d’enregistrement d’images animées (P37):

16 Retouche automatique (P105)

Retouche créative (P106)

Reproduction couleur sous l’eau (P107)

Lecture d’images animées (P37)

Lecture de photo panoramique (P71)

Lecture en continu d’un groupe d’images

prises avec [Prises en accéléré] (P94)

Annulation du filtrage (P101)

17 Nombre de jours écoulés depuis la date

Date et heure enregistrées

“: Heure mondiale (P42)

18 Accentuation de l’écran (P45)

19 Icône de récupération d’informations en

20 Qualité d’enregistrement (P98)

: Groupe d’images enregistrées sous [Prises en accéléré] (P94)

21 Mémoire interne (P22)

Icône d’avertissement de déconnexion du

câble (P127) ¢ “m” est l’abréviation de minute et “s” est l’abréviation de seconde.

ᵫᵮᵒ ᵴᵥᵟᵴᵥᵟ 1/51/51/5

Précautions à prendre

• L’étanchéité à la poussière et à l’eau de cet appareil photo est conforme aux normes de protection

“IP68”. Il est possible d’enregistrer sous l’eau, à une profondeur de 7 m (23 pieds), pendant

(Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pour la période de temps spécifiée

sous une pression spécifiée et selon la méthode d’utilisation prescrite par Panasonic.)

• L’appareil résiste également à des chutes de 1,5 m (5 pieds) sur une surface de 3 cm (0,1 pied) de

contreplaqué, conformément à la norme “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” (MIL-STD 810F, test

de résistance aux chocs 516.5).

¢ Il est à noter que cela ne garantit pas qu’il n’y aura ni dommage ni problème de fonctionnement

ou que l’étanchéité sera maintenue dans toutes les conditions.

• L’étanchéité à l’eau de l’appareil ne peut être garantie s’il est soumis à des chocs, par exemple si

vous le heurtez ou l’échappez. Si l’appareil subit un choc, nous vous recommandons de

communiquer avec Panasonic afin de le faire évaluer (sujet à des frais) pour vérifier que l’étanchéité

• L’utilisation de l’appareil dans un environnement où il pourrait être exposé à de l’eau thermale

chaude, de l’huile ou de l’alcool peut causer une détérioration de son étanchéité à l’eau/la poussière

ou sa résistance aux impacts.

• Aucun problème de fonctionnement causé par l’exposition à l’eau en raison d’une manipulation

abusive de l’appareil ne sera couvert par la garantie.

• Les accessoires fournis ne sont pas étanches à l’eau.

Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section “(Important) À propos de

l’étanchéité à l’eau/poussière et la résistance aux chocs de l’appareil photo” (P8).

(Important) À propos de l’étanchéité à l’eau/poussière et la résistance aux chutes de

l’appareil photo- 135 -

• Des blessures peuvent survenir lors du contact de la peau et des parties en métal de

l’appareil lors de son utilisation à des endroits où la température est très basse

[là où la température est inférieure à 0 oC (32 oF), tels que centres de ski ou lieux à haute

altitude] pour une période prolongée.

Utilisez des gants ou autres lors d

’une utilisation prolongée.

La performance de la batterie (nombre d’images enregistrables/durée d’opération) peut diminuer

temporairement lors de l’utilisation de l’appareil à des températures entre

(lieux ou règne une basse température, tels que centres de ski et en haute altitude).

• La batterie ne peut être chargée à une température sous 0 oC (32 oF). (Le voyant [CHARGE]

clignote lorsque la batterie ne peut être chargée.)

• Si l’appareil devient très froid dans des lieux où règne une basse température tels que centres de ski

ou en haute altitude, le rendement de l’écran ACL pourrait provisoirement laisser à désirer

immédiatement après la mise en marche (l’image à l’écran ACL pourrait être inhabituellement

sombre ou des images fantômes pourraient être présentes). Dans un milieu froid, gardez l’appareil

au chaud en le gardant dans votre équipement ou vos vêtements protecteurs. Le rendement

redeviendra normal à mesure que la température interne augmentera.

• Si l’appareil est utilisé dans des endroits froids tels qu’un centre de ski ou en haute altitude et que

des flocons de neige ou des gouttelettes d’eau adhèrent à l’appareil (autour des touches de zoom,

de l’interrupteur, sur les haut-parleurs et du micro) certaines touches pourraient devenir difficiles à

actionner et le rendement de l’appareil pourrait en souffrir. Cela n’est le signe d’un mauvais

Lors de l’utilisation dans un climat froid ou à basse température- 136 -

Tenez l’appareil photo aussi loin que possible des appareils électromagnétiques

(comme fours à micro-ondes, téléviseurs, consoles de jeux vidéo, etc.).

Si vous utilisez l’appareil photo à proximité d’un téléviseur, les radiations électromagnétiques

pourraient nuire au son et à l’image.

• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit

nuisible à l’image et au son.

• Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les données

enregistrées et distordre les images.

• Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à l’appareil photo

numérique et perturber l’image et le son.

• Dans le cas où le fonctionnement de l’appareil serait perturbé par un champ magnétique, mettez-le

hors marche, puis retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur (vendu séparément).

Remettez ensuite la batterie en place ou raccordez l’adaptateur secteur à nouveau avant de

remettre l’appareil en marche.

N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute

L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait

nuire à l’image ou au son.

Utilisez toujours les cordons et câbles fournis. Si vous utilisez des accessoires en

option, utilisez les cordons et les câbles fournis avec ceux-ci.

Ne tirez pas sur les câbles et les cordons.

Ne répandez pas d’insecticides ou de substances chimiques volatiles sur l’appareil.

De telles substances répandues sur l’appareil pourraient déformer le boîtier ou endommager le fini.

• Évitez tout contact prolongé de l’appareil avec des matières plastiques ou du caoutchouc.

Le haut-parleur n’a pas de blindage magnétique. Éloignez le haut-parleur des cartes

magnétiques (cartes bancaires, cartes d’abonnement, etc.).

Le fonctionnement de cet appareil a été testé à des températures atteignant

mais certaines pièces de l’appareil pourraient devenir difficiles à actionner (glace autour

des touches de zoom, ouverture et fermeture du couvercle latéral gênées par le froid).

• Dans un lieu où règne une basse température, garder l’appareil photo au chaud en le plaçant dans

vos vêtements ou votre équipement de protection contre le froid.

Utilisation optimale de l’appareil- 137 -

Avant de nettoyer l’appareil photo, retirez la batterie ou le coupleur c.c. (vendu

séparément), ou débranchez la fiche de la prise électrique. Nettoyez ensuite l’appareil

photo avec un chiffon doux et sec.

Si l’appareil photo est sale, il peut être nettoyé avec un chiffon humide et essoré, puis avec un

• N’utilisez pas de solvants tels que du benzène, diluant, alcool, nettoyant, détergent de cuisine, etc.,

pour nettoyer l’appareil photo; cela abîmerait le boîtier externe et le revêtement protecteur pourrait

• Pour utiliser une lingette traitée chimiquement, suivez attentivement les instructions jointes.

• Si du sel ou une matière similaire adhère aux surfaces du boîtier,

celles-ci pourraient blanchir. Utilisez des cotons-tiges ou un objet

similaire pour faire disparaître les dépôts blanchâtres.

• N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran ACL; cela pourrait entraîner des distorsions

chromatiques ou un mauvais fonctionnement.

• Si l’appareil devient très froid dans des lieux où règne une basse température tels que centres de ski

ou en haute altitude, le rendement de l’écran ACL pourrait provisoirement laisser à désirer

immédiatement après la mise en marche (l’image à l’écran ACL pourrait être inhabituellement

sombre ou des images fantômes pourraient être présentes). Prenez soin à garder l’appareil chaud

dans un milieu froid. Le rendement redeviendra normal à mesure que la température interne

Précautions à prendre avec l’écran à cristaux liquides

Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à cristaux

liquides. Cependant il peut y avoir des points lumineux ou sombres (rouge, bleu ou vert) à

l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Il en résulte que le taux de pixels

efficients atteint 99,99 % avec seulement 0,01 % de pixels inactifs ou toujours éclairés. Les

points ne seront pas enregistrés sur les photos de la mémoire interne ou d’une carte.- 138 -

• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.

• Ne laissez pas l’objectif orienté vers les rayons du soleil; cela pourrait entraîner des problèmes de

fonctionnement. Aussi convient-il de prendre des précautions si l’appareil est laissé à l’extérieur ou

sur le bord d’une fenêtre.

• S’il y a de l’eau ou de la poussière sur le boîtier de l’appareil, essuyez-le avec un linge doux et sec

avant d’utiliser l’appareil photo.

• Le son pourrait être étouffé ou distordu s’il se trouve de l’eau sur le micro ou le haut-parleur. Inclinez

l’appareil pour laisser s’écouler l’eau accumulée sur le micro ou le haut-parleur, puis essuyez-les.

Laissez sécher avant d’utiliser l’appareil.

• N’insérez pas d’objet pointu dans les orifices du micro ou du haut-parleur. (Cela pourrait

endommager le feuillet d’étanchéité à l’intérieur ce qui aurait pour effet de réduire la protection

La batterie est une batterie de type lithium-ion rechargeable. Sa capacité à générer du

courant provient d’une réaction chimique qui a lieu à l’intérieur. Cette réaction est

sensible à la température ambiante et à l’humidité. Si la température est trop élevée ou

trop basse, la durée de fonctionnement de la batterie sera plus courte.

Retirez toujours la batterie après l’usage.

Placez la batterie enlevée dans un sac en plastique et rangez-la ou éloignez-la des objets

métalliques (épingles, etc.)

Si vous faites accidentellement tomber la batterie, vérifiez si le corps de la batterie et les

bornes sont abîmés ou non.

La mise en place de batterie abîmée peut endommager l’appareil photo.

Emmenez des batteries de réserve chargées en voyage.

La durée d’enregistrement possible est abrégée dans des conditions de basse température telles

que des descentes de ski ou en haute altitude.

• Lorsque vous voyagez, n’oubliez pas d’emporter le chargeur de la batterie (fourni) afin que vous

puissiez recharger la batterie dans le pays où vous voyagez.

Mise au rebut de batteries inutilisables.

Les batteries ont une durée de vie limitée.

• Ne jetez pas les batteries dans le feu car cela pourrait provoquer une explosion.

• Jetez les batteries inutilisables selon les règlements de recyclage en vigueur. Appelez la ligne

d’assistance RBRC au 1-800-822-8837 pour plus d’informations.

Ne mettez pas les bornes de la batterie en contact avec des objets métalliques (comme

des colliers, épingles, etc.).

Ceci peut causer des courts-circuits ou générer de la chaleur et vous pouvez être sévèrement brûlé

si vous touchez une batterie.

À propos de l’objectif, du micro et du haut-parleur

• L’indicateur [CHARGE] pourrait clignoter en présence d’électricité statique ou d’une vague

électromagnétique. Ce phénomène n’a aucune influence sur la recharge.

• Si vous utilisez le chargeur de la batterie près d’une radio, la réception de la radio peut être

• Gardez le chargeur à 1 m (3,3 pieds) ou plus des radios.

• Le chargeur peut générer des bourdonnements lorsqu’il est en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas

d’un mauvais fonctionnement.

• Après l’utilisation du chargeur, assurez-vous de le débrancher de la prise électrique.

(Une très faible quantité de courant est consommée s’il est laissé branché.)

• Conservez les bornes du chargeur et de la batterie propres.

Évitez d’exposer la carte à une température élevée ou aux rayons directs du soleil ou

encore de la laisser dans un endroit où peuvent être facilement générées des ondes

électromagnétiques ou de l’électricité statique.

Évitez de plier ou de laisser tomber la carte.

Cela pourrait l’endommager de même qu’effacer les données qui y sont enregistrées.

• Rangez la carte dans son boîtier ou dans le sac de rangement après usage et lorsque vous

l’entreposez ou la transportez.

• Ne touchez pas les bornes de la carte avec les doigts. Protégez la carte de la saleté, de la poussière

Avis lors d’un transfert de propriété ou de la mise au rebut de la carte mémoire

Les fonctions “formater” et “supprimer” sur l’appareil photo ou sur le PC ne modifient que

l’information de gestion de fichier; les données ne sont pas complètement effacées de la carte

Nous vous recommandons de physiquement détruire la carte mémoire ou de supprimer

complètement les données de la carte avec un logiciel de suppression de données disponible sur le

marché si vous en transférez la propriété ou si vous la mettez au rebut.

La gestion des données sur la carte mémoire est la responsabilité de l’utilisateur.

Si le nom ou l’anniversaire a été réglé sous [Bébé1]/[Bébé2]/fonction de reconnaissance de

visage, les renseignements personnels sont mémorisés dans l’appareil photo et inclus avec

l’image enregistrée.

Déni de responsabilité

Les données enregistrées, incluant les renseignements personnels, peuvent être changées ou

perdues lors d’une mauvaise manipulation, une erreur d’opération, d’électricité statique, d’un

accident, de dysfonctionnement ou de réparation.

Panasonic ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage résultant d’une perte de

données enregistrées, incluant les renseignements personnels.

Lors d’une demande de service, d’un transfert de propriété ou de la mise au rebut

Réinitialisez les réglages pour protéger les renseignements personnels. (P48)

• Si des images sont présentes dans la mémoire interne, copiez-les sur la carte mémoire (P119)

avant de formater la mémoire interne (P50), si nécessaire.

• Retirez la carte mémoire de l’appareil avant de le faire réparer.

• La mémoire interne de l’appareil et les paramétrages peuvent être réinitialisés lors de la réparation

• Veuillez communiquer avec le détaillant où vous avez acheté l’appareil ou avec Panasonic si les

opérations mentionnées plus haut ne sont pas possibles.

Lors d’un transfert de propriété ou de la mise au rebut de la carte mémoire,

reportez-vous à la section “Avis lors d’un transfert de propriété ou de la mise au rebut

de la carte mémoire” en P139.

Lors du téléchargement d’images sur des services WEB

Des images peuvent contenir des renseignements personnels pouvant permettre d’identifier

l’utilisateur tels que des titres, les dates et les lieux des prises de vues. Vérifiez ces renseignements

avant de télécharger des images sur des services WEB.

À propos des renseignements personnels- 141 -

• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable:

[Température recommandée: 15 oC à 25 oC (59 oF à 77 oF), Taux d’humidité relative

recommandé: 40 % à 60 %]

• Retirez toujours la carte mémoire et la batterie de l’appareil.

• Si la batterie est laissée dans l’appareil photo, elle se déchargera même si l’appareil est hors

marche. Si la batterie est laissée pour une longue période dans l’appareil photo, elle se déchargera

excessivement et peut devenir inutilisable même si elle est chargée.

• Lors du rangement de la batterie pour une longue période, nous recommandons de la charger une

fois par an. Retirez la batterie de l’appareil photo et rangez-la à nouveau après qu’elle ait été

complètement déchargée.

• Si l’appareil est rangé dans un garde-robe ou une commode, il est recommandé de le ranger

accompagné du gel dessiccatif.

Les données enregistrées peuvent être endommagées ou perdues si l’appareil tombe en

panne à cause d’une mauvaise manipulation. Panasonic ne saura être tenue responsable de

tout dommage résultant d’une perte de données enregistrées.

Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque l’appareil photo est fixé

• Il pourrait ne pas être possible de retirer la carte ou la batterie lors de l’utilisation d’un trépied ou d’un

• Assurez-vous que la vis du trépied ou du monopode n’est pas inclinée lors de la fixation ou du retrait

de l’appareil photo. Dans un tel cas, la vis pourrait être endommagée si elle est trop serrée. De plus,

le boîtier de l’appareil et la plaque signalétique pourraient également être endommagés ou éraflés si

l’appareil est vissé de façon trop serrée au trépied ou monopode.

• Lisez attentivement le manuel d’utilisation pour le trépied ou monopode.

• Certains trépieds ou monopodes peuvent bloquer le haut-parleur, rendant l’écoute des tonalités

d’opérations difficiles.

Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps

À propos des données images

À propos des trépieds et monopodes- 142 -

Affichage des messages

Des messages de confirmation ou d’erreur seront affichés à l’écran dans certains cas.

La majorité des messages sont décrits ci-dessous comme exemples.

[Cette image est protégée.]

> Effacez après avoir annulé le réglage de protection. (P117)

[Certaines images ne peuvent pas être effacées]/[Cette image ne peut pas être effacée]

Les images non conformes à la norme DCF ne peuvent pas être supprimées.

> Formatez la carte après avoir sauvegardé les données utiles sur un ordinateur, etc. (P50)

[Réglage impossible sur cette image]

[Timbre caract.] ou [Impression] ne peuvent être réglés pour des images non conformes à la

[Mémoire interne pleine]/[Carte mémoire pleine]/[Espace insuffisant dans la mémoire

interne]/[Mémoire insuffisante sur la carte]

Il n’y a plus d’espace libre sur la mémoire interne ou la carte.

• Lorsque vous copiez des images de la mémoire interne vers la carte (copie groupée), les images

sont copiées jusqu’à ce que la carte soit pleine.

[Certaines images ne peuvent pas être copiées.]/[La copie ne peut pas être effectuée.]

Les images suivantes ne peuvent pas être copiées.

– Lorsqu’une image portant le même nom que l’image à être copiée existe dans la destination.

(Seulement lors de la copie de données sur une carte vers la mémoire interne.)

– Les fichiers ne sont pas conformes à la norme DCF.

• De plus, les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées.

[Erreur mémoire interne]/[Formater mémoire interne?]

Ce message apparaît lorsque vous formatez la mémoire interne avec l’ordinateur.

> Formatez de nouveau la mémoire interne de l’appareil photo. (P50) Les données de la

mémoire interne seront effacées.

[Erreur carte mémoire. Impossible d’utiliser cette carte dans cet appareil photo.

Formater cette carte?]

Il s’agit d’un format qui n’est pas compatible avec cet appareil.

> Insérez une autre carte, puis réessayez.

> Reformattez la carte sur cet appareil (P50) après avoir sauvegardé les données nécessaires

au moyen de l’ordinateur, etc. Les données seront effacées.- 143 -

[Coupez, puis rétablissez le contact sur l’appareil photo.]/[Erreur de système]

Ce message s’affiche dans le cas où l’objectif n’a pu fonctionner adéquatement.

> Mettez l’appareil hors marche, puis en marche. Si le message persiste, contactez votre

détaillant ou Panasonic.

[Erreur carte mémoire]/[Erreur de paramétrage de la carte mémoire]/[Cette carte

mémoire ne peut être utilisée.]

> Utilisez une carte compatible avec cet appareil. (P22)

– Carte mémoire SD (8 Mo à 2 Go)

– Carte mémoire SDHC (4 Go à 32 Go)

– Carte mémoire SDXC (48 Go, 64 Go)

[Réinsérez la carte SD.]/[Essayez avec une autre carte.]

L’accès à la carte mémoire a échoué.

> Réintroduisez la carte dans son logement.

> Insérez une autre carte.

[Erreur de lecture/Erreur d’écriture Vérifiez la carte.]

Une erreur est survenue durant la lecture ou l’écriture des données.

> Mettez l’appareil hors marche, puis retirez la carte. Remettez la carte en place, remettez

l’appareil en marche et tentez à nouveau de lire ou d’écrire des données.

• La carte pourrait ne plus fonctionner.

> Insérez une autre carte.

[L’enregistrement des images animées a été annulé à cause de la limitation de la

vitesse d’écriture de la carte.]

Utilisez une carte mémoire dont le débit est de “classe 4” ou supérieure pour l’enregistrement

• Si l’enregistrement s’arrête même en utilisant une carte de “classe 4” ou supérieur, la vitesse

d’écriture de données a diminué. Il est donc recommandé de prendre une copie de secours, puis

• Selon le type de carte utilisée, l’enregistrement d’images animées pourrait s’interrompre.

[Enregistrement impossible à cause de données de format incompatible (NTSC/PAL)

> Formatez la carte après avoir sauvegardé les données utiles sur un ordinateur, etc. (P50)

> Insérez une autre carte.- 144 -

[Un dossier ne peut pas être créé.]

Plus aucun dossier ne peut être créé car il n’y a plus de numéro de dossier qui peut être utilisé.

> Formatez la carte après avoir sauvegardé les données utiles sur un ordinateur, etc. (P50) Si

vous exécutez [Renuméroter] dans le menu [Configuration] à la suite du formatage, le numéro

de dossier est rétabli à 100. (P48)

[L’image est affichée au format 16:9.]/[L’image est affichée au format 4:3.]

Sélectionnez [Format télé] dans le menu [Configuration] pour changer le format télé.

• Ce message s’affiche également lorsque le câble USB n’est connecté qu’à l’appareil photo.

Dans ce cas, connectez l’autre extrémité du câble USB à un PC ou à une imprimante. (P124, 127)

[Édition impossible pendant le traitement d’informations.]

Si la carte mise en place dans l’appareil comporte un groupe de photos prises dans le mode

[Prises en accéléré] et qu’une ou plusieurs photos du groupe ont été supprimées ou que leur nom

de fichier a été modifié sur un PC ou un autre dispositif, l’appareil récupère automatiquement les

nouvelles informations et reconstitue le groupe. En présence d’un grand nombre de fichiers image,

l’icône [ ] indiquant que la récupération d’informations est en cours pourrait être affichée

pendant un certain temps sur l’écran de lecture. Au cours de cette période, il n’est pas possible

d’utiliser le menu de suppression ou le menu de lecture.

Si l’appareil est mis hors marche pendant la récupération d’informations, seules les photos pour

lesquelles des informations ont été récupérées seront sauvegardées en tant que groupe. Lorsque

l’appareil sera remis en marche, la récupération d’informations sera relancée à partir du même

[Cette batterie ne peut pas être utilisée.]

Utilisez une batterie Panasonic authentique. Si ce message est affiché même lorsqu’une batterie

Panasonic est utilisée, contactez votre détaillant ou Panasonic.

• Si le connecteur de la batterie est sale, nettoyez-le et dégagez tout corps étranger qui pourrait y

[Pour éviter que l’eau ne pénètre, assurez-vous que le couvercle est verrouillé de façon

Pour plus de détails, reportez-vous à la P21.- 145 - Autres En cas de problème

En premier lieu, essayez de régler les problèmes en recourant aux mesures proposées ici.

La batterie est à plat. Rechargez la batterie.

• Si vous laissez l’appareil en marche, la charge de la batterie s’épuisera.

> Mettez fréquemment l’appareil hors marche en utilisant le mode [Hors marche auto], etc. (P47)

• Insérez à fond jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre et que le couvercle soit verrouillé au moyen

du levier tout en prenant soin à l’orientation de la batterie. (P20)

• Reste t-il de l’espace sur la mémoire interne ou sur la carte?

> Supprimez les images qui ne sont pas nécessaires pour libérer de l’espace mémoire. (P39)

• Il pourrait ne pas être possible d’enregistrer pendant un certain temps après avoir mis l’appareil en

marche alors qu’une carte mémoire de grande capacité est utilisée.

• L’image peut devenir blanchâtre s’il y a de la saleté comme des empreintes de doigt sur l’objectif.

> Dans le cas où la surface de l’objectif deviendrait sale, essuyez-la avec un linge doux et sec.

• La surface intérieure de l’objectif est-elle embuée?

> Il y a présence de condensation. Reportez-vous à la section

“Surface intérieure de l’objectif

embuée (présence de condensation)

Si le problème persiste, il pourrait être possible d’y remédier en sélectionnant

[Restaurer] (P48) dans le menu [Configuration].

Batterie et source d’énergie

L’appareil photo ne peut pas être utilisé même s’il est mis en marche.

L’appareil photo est mis hors marche immédiatement après qu’il ait été mis en

Le couvercle latéral ne peut être fermé.

Impossible d’enregistrer l’image.

L’image enregistrée est blanchâtre.- 146 -

> Vérifiez que la compensation de l’exposition est correcte. (P60)

> Réglez la fonction de prises de vue en rafale avec réglage automatique de l’exposition (P61) ou

[Prise en rafale] (P90) sur [NON] dans le menu [Enr.].

• La plage de mise au point change selon le mode d’enregistrement.

> Sélectionnez le mode approprié en fonction de la distance entre l’appareil et le sujet.

• Le sujet est hors de la plage de mise au point de l’appareil. (P33)

• L’appareil subit un bougé ou le sujet bouge. (P27)

> La vitesse d’obturation ralentira en prenant des photos dans des endroits sombres. Dans ce cas,

tenez l’appareil photo fermement avec les deux mains en prenant des photos. (P27)

> Utilisez le retardateur (P59) en prenant des photos avec une vitesse d’obturation lente.

• Reste t-il de l’espace sur la mémoire interne ou sur la carte?

• Est-ce que la sensibilité ISO est élevée ou la vitesse d’obturation lente?

(La sensibilité ISO est placée sur [ ] lorsque l’appareil photo est acheté. Ainsi, en prenant des

photos en plein air, etc. des parasites apparaîtront sur l’image.)

> Diminuez la sensibilité ISO. (P79)

> Prenez des photos dans des endroits lumineux.

• Est-ce que le mode scène [Sensibilité élevée] ou [Prise en rafale] dans le menu [Enr.] a été réglé sur

[ ] ou [ ]? Le cas échéant, la résolution de l’image enregistrée sera légèrement moindre en

raison d’un traitement haute sensibilité; cela n’est le signe d’aucune anomalie.

L’image enregistrée est trop claire ou trop sombre.

Plusieurs images sont prises en une seule fois.

Le sujet n’est pas correctement mis au point.

L’image enregistrée est floue. Le stabilisateur optique de l’image n’est pas efficace.

Aucunes prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition ne sont

L’image enregistrée est trouble. Des parasites apparaissent sur l’image.- 147 -

• Lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent ou à DEL etc., la luminosité ou la teinte peut

varier lorsque la vitesse d’obturation devient rapide. Ceci survient à cause des caractéristiques de

l’éclairage ambiant. Cependant, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

• Utilisez une carte mémoire dont le débit est de “classe 4” ou supérieure pour l’enregistrement

• Selon le type de la carte, l’enregistrement peut s’arrêter en plein milieu.

> Si l’enregistrement d’images animées est interrompu lors de l’utilisation d’une carte d’un débit

minimum de “classe 4”, d’une carte formatée sur un PC ou sur un autre dispositif, la vitesse

d’écriture sera moindre. Il est donc recommandé d’en sauvegarder les données et de formater la

• Si le sujet comporte des couleurs différentes de celles qui l

entoure, réglez la zone MPA sur les

couleurs spécifiques par rapport au sujet en alignant cette zone avec celle de la mise au point

• Si l’appareil a été déplacé trop lentement, l’appareil a détecté que le mouvement avait été

interrompu et a ainsi mis fin à l’enregistrement d’images.

• Si l’appareil devient trop instable, l’enregistrement est interrompu.

> Lors de l’enregistrement en mode [Photo panoramique], tâchez de tracer un demi-cercle

parallèle à l’orientation de l’enregistrement en prenant soin de compléter le demi-cercle dans un

laps de temps d’environ 4 secondes.

• Est-ce que votre main est placée sur le haut-parleur? (P15)

La luminosité ou la teinte de l’image enregistrée diffère de la scène réelle.

Lors de la prise de vue ou lorsque le déclencheur est pressé à mi-course, des lignes

verticales rougeâtres peuvent apparaître à l’écran ACL. De plus, l’écran ACL pourrait,

en tout ou en partie passer à une couleur rougeâtre.

Il s’agit là d’une caractéristique des DCC. Cela apparaît lorsque le sujet

comporte une partie très lumineuse. Une certaine inégalité peut apparaître

dans les parties environnantes; toutefois, cela est normal.

EIle est enregistrée sur les images animées mais pas sur les images fixes.

• Lors de la prise de vues, il est recommandé de ne pas orienter l’appareil vers

le soleil ou toute autre source de lumière puissante.

L’enregistrement d’images animées s’arrête en plein milieu.

La mise au point ne peut être verrouillée sur le sujet.

(Détection MPA échouée)

L’enregistrement en mode [Photo panoramique] est arrêté avant la fin.

Le bip de confirmation est à peine audible.- 148 -

• Il est possible que le sujet soit légèrement déformé, ou que les bords soient colorés, selon le facteur

du zoom, à cause des caractéristiques de l’objectif. De plus, le contour de l’image peut sembler

déformé à cause de la perspective qui augmente lorsque le grand-angle est utilisé. Il ne s’agit pas

d’un mauvais fonctionnement.

• La surface intérieure de l’objectif peut devenir embuée en raison de condensation causée par les

conditions ambiantes, dans des lieux soumis à des changements de température, où règne une

humidité élevée, etc. Reportez-vous à la section

“Surface intérieure de l’objectif embuée (présence

• Ce phénomène se produit lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour régler la

valeur de l’ouverture et n’affecte pas les images enregistrées.

• Ce phénomène apparaît également lorsque la luminosité change, lorsque l’appareil photo zoome ou

lorsque l’appareil photo est déplacé. Cela est causé par l’ouverture automatique de l’appareil photo

et il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.

• L’écran ACL peut clignoter pendant quelques secondes après avoir mis l’appareil photo en marche.

Ceci est causé par l’opération de correction du scintillement causé par un éclairage fluorescent ou à

DEL etc. et n’est pas un mauvais fonctionnement.

• Le réglage [Luminosité de l’écran] (P45) est-il activé?

• Effectuer le paramétrage [Écran]. (P44)

• Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.

Ces pixels n’affectent pas les images enregistrées.

• Dans les endroits sombres, des parasites peuvent apparaître pour maintenir la luminosité de l’écran

à cristaux liquides. Ceci n’affecte pas les images que vous avez enregistrées.

L’image enregistrée peut être déformée, ou une absence de couleur peut entourer le

La surface intérieure de l’objectif est embuée.

Écran ACL L’écran à cristaux liquides s’assombrit ou s’éclaircit pendant un moment.

L’écran ACL clignote à l’intérieur.

L’écran à cristaux liquides est trop lumineux ou trop sombre.

Des points noirs, rouges, bleus et verts apparaissent sur l’écran à cristaux liquides.

Des parasites apparaissent sur l’écran à cristaux liquides.- 149 -

• Est-ce que le réglage du flash est placé sur [Œ]?

> Changez le réglage du flash. (P54)

• Le flash ne peut être utilisé dans les situations suivantes:

– Lorsque le mode de prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition a été activé

– Mode de commande créative (P62)

– [Photo panoramique] (P69)

– [Paysage]/[Paysage nocturne]/[Crépuscule]/[Ciel étoilé]/[À travers vitre] (Mode scène) (P72)

– Lors de prises de vues dans le mode [Prise en rafale] (sauf pour [ ]) (P90).

• Lorsque la fonction de réduction des yeux rouges (P55) a été activée, le flash se déclenche deux

• Est-ce que [Prise en rafale] (P90) dans le menu [Enr.] a été réglé sur [ ] ?

• [Rotation aff.] (P49) est réglé sur [ ] ou [ ].

• Y a t-il des images sur la mémoire interne ou sur la carte?

> Les images de la mémoire interne apparaissent s’il n’y a pas de carte insérée. Les données

images de la carte apparaissent lorsqu’il y a une carte insérée.

• Est-ce un dossier ou une image qui a été traité dans cet ordinateur? Si tel est le cas, la visualisation

n’est pas possible sur cet appareil.

> Il est recommandé d’utiliser le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” sur le CD-ROM (fourni) pour écrire

les images de l’ordinateur à la carte.

• Avez-vous sélectionné la lecture filtrée des images avec [Diaporama] ou [Lecture filtrée]?

> Annulez le filtrage. (P101)

Le flash n’est pas activé.

Le flash est activé plusieurs fois.

Les images visualisées sont pivotées et affichées dans une direction inattendue.

L’image n’est pas visualisée.

Il n’y a pas d’images enregistrées.- 150 -

• S’agit-il d’une photo non standard, d’une photo retouchée sur un ordinateur ou d’une photo prise

avec un appareil d’une autre marque?

• Avez-vous retiré la batterie immédiatement après la prise de vue ou avez-vous pris une photo alors

que la batterie était faible?

> Formatez les données pour supprimer les images mentionnées ci-dessus. (P50)

(D’autres photos seront également effacées et il sera impossible de les restaurer. Vérifiez

attentivement les données avant de formater.)

Est-ce qu’un objet est placé sur le haut-parleur? (P15)

• Est-ce que l’horodateur de l’appareil est réglé correctement? (P25)

• Lors d’une recherche parmi des photos retouchées sur un ordinateur ou des photos prises sur un

autre appareil, il se peut qu’elles soient affichées selon des dates différentes de celles auxquelles

elles ont été prises.

• Lorsque le flash est en mode de correction des yeux rouges ([ ], [ ]) et que vous prenez

une image d’un sujet avec du rouge entouré d’une couleur près de celle de la peau, cette partie en

rouge peut être corrigée en noir par la fonction de correction numérique des yeux rouges.

> Il est recommandé de prendre des photos avec le flash dans le mode [‡], [‰] ou [Œ], ou avec

[Sans yeux-rouges] dans le menu [Enr.] réglé sur [NON]. (P96)

Le numéro de dossier et le numéro de fichier sont affichés comme [—] et l’écran

Le son lors de la lecture ou le bip de confirmation est à peine audible.

À la suite d’une recherche par date (calendrier), les images sont affichées selon des

dates différentes de celles auxquelles elles ont été prises.

Des points blancs ressemblants à des bulles de savon apparaissent sur l’image

Si vous prenez une photo avec le flash dans un endroit sombre ou à

l’intérieur, des points blancs peuvent apparaître sur l’image en raison de la

réflexion de la lumière sur les particules de poussière. Ceci n’est pas un

mauvais fonctionnement.

Typiquement, le nombre et la répartition des points blancs diffèrent dans

La partie en rouge d’une image est passée au noir.- 151 -

• S’agit-il d’une photo prise sur un autre appareil? Le cas échéant, la qualité des images affichées

pourrait être détériorée.

• Cet appareil ajuste automatiquement l’ouverture de l’objectif lors de l’enregistrement d’images

animées. Par conséquent, il pourrait y avoir une coupure du son. Il ne s’agit pas d’un mauvais

• Même si un dispositif de lecture compatible avec le format MP4 est utilisé, la qualité de l’image ou

du son des images animées enregistrées pourrait laisser à désirer ou encore la lecture pourrait ne

pas être possible. Dans certains cas, les données enregistrées pourraient ne pas être affichées

• Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté au téléviseur?

> Placez l’entrée du téléviseur au mode entrée externe.

• Selon le modèle de téléviseur utilisé, les images pourraient être étirées en hauteur ou en largeur ou

• Avez-vous essayé de visualiser des images animées en ayant inséré directement la carte dans le

logement de la carte du téléviseur?

> Connectez l’appareil photo au téléviseur avec le câble AV (vendu séparément), puis visionnez

les images sur l’appareil photo. (P120)

> Réglez [Format télé] sur l’appareil photo. (P49)

Le message [La vignette est affichée.] s’affiche à l’écran.

Il y a parfois une coupure dans le rendu sonore des images animées.

Les images animées enregistrées avec ce modèle ne peuvent être visualisées sur un

Téléviseur, ordinateur et imprimante

L’image n’apparaît pas sur le téléviseur.

La zone d’affichage de l’écran télé et de l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo

Les images animées ne peuvent pas être visualisées sur un téléviseur.

L’image n’est pas affichée complètement sur le téléviseur.- 152 -

• Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté à l’ordinateur?

• Est-ce que l’appareil photo est reconnu par l’ordinateur?

> Sélectionnez [PC] lors du raccordement. (P124)

> Mettez l’appareil hors marche, puis remettez-le en marche.

> Débranchez le câble de connexion USB. Branchez-le à nouveau tandis que la carte est insérée

dans l’appareil photo.

> Si l’ordinateur a plus d’un port USB, essayez de connecter le câble de connexion USB à un

> Vérifiez si votre ordinateur prend en charge les cartes mémoire SDXC.

http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html

> Un message vous enjoignant de formater la carte pourrait être affiché, mais choisissez de ne

> Si l’indicateur [Accès] sur l’écran ACL ne disparaît pas, débranchez le câble de connexion USB

après avoir mis l’appareil hors marche.

• Vous ne pouvez pas imprimer de photos avec une imprimante qui ne prend pas en charge

> Sélectionnez [PictBridge(PTP)] lors du raccordement. (P127)

> Si votre imprimante est dotée d’une fonction qui supprime les bordures, annulez cette fonction

lors de l’impression. (Pour des détails, référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.)

> Lorsque vous commandez l’impression d’images d’un laboratoire, renseignez-vous si

l’impression d’images au format 16:9 est possible.

• Étant donné que le format de la photo panoramique diffère d’une photo ordinaire, il pourrait ne pas

être possible de l’imprimer.

> Utilisez une imprimante pouvant prendre en charge l’impression de photo panoramique. (Pour

des détails, référez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante.)

> Nous recommandons d’utiliser le logiciel “PHOTOfunSTUDIO” surle CD-ROM (fourni) pour

ajuster la taille de l’image fixe au format du papier.

Il est impossible de communiquer avec le PC.

La carte n’est pas reconnue par l’ordinateur. (La mémoire interne est reconnue.)

La carte n’est pas reconnue par l’ordinateur. (Lors de l’utilisation d’une carte

La photo ne peut pas être imprimée alors que l’appareil photo est connecté à une

Les côtés des photos sont rognés à l’impression.

La photo panoramique ne peut pas être imprimée correctement.- 153 -

• Appuyez sur [MENU/SET] après l’affichage du dernier écran (12/12). Pour plus de détails,

reportez-vous à la P9.

> Appuyez sur [MENU/SET], sélectionnez l’icône [ ] du menu [Configuration]. Appuyez ensuite

sur [MENU/SET] suivi de l’icône [~] pour sélectionner la langue désirée. (P50)

La lampe d’assistance pour la mise au point automatique s’allume dans des conditions de faible éclairement.

• Est-ce que [Lampe assist. MPA] dans le menu [Enr.] est réglé sur [OUI]? (P95)

La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne s’allume pas dans les endroits lumineux.

• La surface de l’appareil photo peut devenir chaude durant l’utilisation. Cela n’affecte pas la

performance ou la qualité de l’appareil.

Lorsque la luminosité est brusquement modifiée à la suite d’un zoom, d’un mouvement de l’appareil ou pour toute

autre raison, l’objectif peut produire un bruit et l’image affichée peut être modifiée. Toutefois, cela n’est le signe

d’aucune anomalie. Le bruit est produit par le réglage automatique de l’ouverture, ce qui est tout à fait normal.

• Des corps étrangers sont-ils coincés?

> Retirez les corps étrangers. (P10)

• Lors de la fermeture, ne placez pas le verrou [LOCK] en position verrouillée. Ceci pourrait

endommager l’appareil ou causer une infiltration.

> Déverouillez le verrou. (P20)

• Si l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids tels qu’un centre de ski ou en haute altitude et

que des flocons de neige ou des gouttelettes d’eau adhèrent à l’appareil, certaines touches

pourraient devenir difficiles à actionner. Cela n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Le

rendement normal de l’appareil sera rétabli dès que sa température interne aura monté.

• Lorsque l’appareil est utilisé dans un endroit sablonneux ou poussiéreux, certaines parties de

l’appareil pourraient devenir difficiles à actionner avec des corps étrangers logés dans les espaces

autour de la touche du zoom ou de la touche de mise en/hors marche.

Nettoyez l’appareil avec un linge sec non pelucheux ou rincez-le à l’eau douce.

[Exigences pour l’utilisation sous l’eau] est affiché à répétition lors de la mise en

marche de cet appareil.

Une langue incompréhensible a été sélectionnée par erreur.

Une lampe blanche s’allume parfois lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.

La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne s’allume pas.

L’appareil photo devient chaud.

L’objectif produit un bruit.

Le couvercle latéral ne peut être fermé.

Des éléments de l’appareil (touches de zoom et couvercle latéral) ne peuvent pas être

• Les conditions ci-dessous ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. L’appareil peut donc

être utilisé normalement.

> Lorsque l’appareil est secoué alors qu’il est hors marche ou en mode lecture, un “cliquetis” est

entendu (c’est le bruit produit par le déplacement de l’objectif).

> Lors de la mise en ou hors marche, ou lors de la commutation du mode enregistrement au mode

lecture, un bruit mécanique peut être entendu (c’est le bruit produit par le déplacement de

> Lors de l’utilisation du zoom, une vibration est perceptible (ceci est causé par le mouvement de

Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période, l’horloge

> Le message [Réglez l’horloge.] sera affiché; veuillez régler de nouveau l’horloge. (P25)

• Il est possible que le sujet soit légèrement déformé, ou que les bords deviennent colorés selon

l’agrandissement du zoom et des caractéristiques de l’objectif. Il ne s’agit pas d’un mauvais

• Lorsque le zoom optique étendu est utilisé, l’action du zoom est provisoirement interrompue. Cela

n’est le signe d’aucune anomalie.

• L’appareil photo est-il réglé en mode zoom macro? (P58)

Le zoom maximum en mode zoom macro est de 3k de zoom numérique.

• Lorsque vous effectuez une opération après avoir fait une certaine action, les images peuvent être

enregistrées dans des dossiers avec des numéros différents de ceux utilisés avant l’opération.

• Si la batterie a été insérée ou retirée avant que l’appareil ait été mis hors marche, les numéros des

dossiers et des fichiers des images enregistrées ne seront pas sauvegardés en mémoire. Lorsque

l’appareil est mis en marche et des images sont enregistrées, celles-ci pourraient être stockées sous

des numéros de fichiers qui auraient été autrement assignés aux images précédentes.

• Le formatage n’est pas possible en mode d’automatisation intelligente. Changez de mode

d’enregistrement. (P50)

L’appareil émet un son de cliquetis ou des vibrations sont perceptibles.

L’horloge est réinitialisée.

Les photos prises avec zoom sont légèrement distordues et les parties autour du

sujet ont des couleurs qui ne sont pas véritables.

Le zoom s’arrête instantanément.

Le zoom ne s’étend pas jusqu’à son agrandissement maximum.

Les numéros de fichier ne sont pas enregistrés consécutivement.

Les numéros de fichiers sont enregistrés avec des numéros utilisés précédemment.

La carte ne peut pas être formatée.• Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC.

• QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des

marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous licence.

• Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et

est une marque déposée de Ichikawa Soft Laboratory.

• Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de

commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.

• Ce produit utilise la technologie “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont est une

marque déposée de DynaComware Taiwan Inc.

• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont

habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont

développé le système ou le produit.

Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non

commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et(ou) du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le

cadre d’une activité personnelle et non commerciale et(ou) obtenue par un fournisseur vidéo

autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe

quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA,

LLC. Visitez le site http://www.mpegla.com