WTA74201FG - Seche linge BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTA74201FG BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge à condensation |
| Capacité de séchage | 7 kg |
| Classe énergétique | B |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Dimensions (HxLxP) | 84.2 x 59.8 x 56.8 cm |
| Poids | 37 kg |
| Programmes de séchage | 10 programmes dont délicat, coton, synthétique |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant, filtre à peluches |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre et du réservoir d'eau |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Installation facile, compatible avec les systèmes de ventilation |
FOIRE AUX QUESTIONS - WTA74201FG BOSCH
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTA74201FG - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTA74201FG de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI WTA74201FG BOSCH
Programmateur / ArrêtZone d'affichage / Touches Zone d'affichage et réglages
ʑ Zone d'affichage (indications d'état)p (Filtre à peluches/conduite d'éva-cuation d'air) Nettoyez le filtre à peluches a pages 4/11
ou contrôlez la conduite d'évacuation d'air a page 8.
- Æ-> (Avancement du programme)L'avancement du programme est indiqué sur l'afficheur :H séchage ; |] prêt à repasser ; +prêt à ranger ; - Æ- pause en cours de programme asi nécessaire ;
>fin du programme.
( (Sécurité enfants)Vous pouvez verrouiller le sèche-linge pour empêcher toute modification involontaire des fonctions programmées. Pour activer/désactiver ((Sécurité enfants), lancez le programme puis appuyez sur la touche
Start/Pauze//Départ/Pause pendant 5 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Le symbole correspondant à l'activation/la désactivation de l'option a((Sécurité enfants) s'allume/s'éteint. [h:min](Temps restant)Lors du choix du programme, la durée de séchage prévue pour la charge maximale s'affiche. Pendant le séchage, les sondes d'hygrométrie évaluent la charge réelle et rectifient la durée du programme. Ceci se traduit par des variations du temps restant affiché. ʑ Réglages (voyants et touches) Tijd/TempsLa durée de séchage, qui n'est accessible que pour les programmes minutés, peut être réglée entre 20 minutes et 3 heures par pas de 10 minutes. y
Droogtegraad/Degré de séchageLe degré de séchage (prêt à ranger, par exemple) peut être augmenté selon trois niveaux. Le linge est alors plus sec. Réglage standard = 0. Valeurs disponibles : 0, 1, 2, 3. Si vous adaptez l'un des programmes, le réglage est conservé pour les autres programmes jusqu'à ce que vous modifiiez à nouveau yDroogtegraad/Degré de séchage.
³¤- ¤ Klaar in/Prêt dansIl est possible de régler la fin du programme en réglant le temps Klaar in/ Prêt dans. Le temps Klaar in/Prêt dans peut être réglé par pas de 1 heure jusqu'à un maximum de 24 heures. Appuyez sur la touche Klaar in/Prêt dans jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaité s'affiche. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour lancer le programme en différé. Quelques minutes après le réglage du temps Klaar in/Prêt dans, la zone d'affichage s'éteint pour des raisons d'économies d'énergie. Pour activer la zone d'affichage, appuyez sur n'importe quelle touche, ouvrez/fermez le hublot ou tournez le programmateur. V Delicaat/DélicatTempérature réduite pour les textiles délicats (polyacryle, polyamide ou élasthane, par exemple) ; temps de séchage plus long.4 Antikreuk/AntifroissageUne fois le programme terminé, le tambour tourne à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse. Le linge reste défoulé et aéré. Pour chacun des programmes, le réglage standard est de 60 minutes. La fonction antifroissage automatique peut être prolongée de 60 minutes.&üSignaal/SignalPour activer et désactiver le signal. À la fin du programme, le &üSignaal/Signal retentit s'il est activé. Cette option n'a pas d'incidence sur les autres sons.Programmes / TextilesRécapitulatif détaillé des programmes et des textiles a récapitulatif des programmes, page 7. Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant.Katoen/Coton Textiles résistants.Kreukherstellend/SynthétiquesTextiles en synthétique ou en fibres mélangées. Degrés de séchage sélectionnables pour les programmes Coton et Synthétiques : Kastdroog extra/Prêt à ranger extraLinge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits.Kastdroog/Prêt à rangerLinge ne comportant qu'une seule épaisseur.Strijkdroog/Prêt à repasserLinge destiné à être repassé après séchage.Sport/Fitness Vêtements en microfibres.Handdoeken/Serviettes Linge de bain, par ex. serviettes et peignoirs.Mix Mélange de textiles en coton et en synthétique.Tijdprogramma warm/Minuterie chaud Tous les textiles à l'exception de la laine et de la soie.Tijdprogramma koud/Minuterie froid Overhemden/Chemises Coton, lin et textiles d'entretien facile. Extra snel 40’/Express 40 minTextiles synthétiques, coton ou fibres mélangées.Wol finish/Finition laine Lainages lavables en machine.Lingerie/FijnLingerie fine/DélicatArticles de lingerie en synthétique, en coton ou en fibres mélangées. Votre nouveau sèche-linge Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits de la marque Bosch.Votre sèche-linge se distingue par une faible consommation d'énergie. Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon fonctionnement. Pour toute question, notre service après-vente se tient à votre disposition. Élimination des déchets et respect de l'environnement Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet : www.bosch-home.comEliminez l'emballage en respectant l'environnement. Destination de l'appareil
Séchage ʋ Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.ʋ Ce sèche-linge ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés à l'eau. Eloignez les enfants en dessous de 3 ans du sèche-linge. Ne permettez pas aux enfants d’effectuer des travaux de nettoyage et de maintenance sur le sèche-linge sans surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge ! Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge.Le sèche-linge peut être utilisé par les enfants (à partir de 8 ans), par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et par les personnes manquant de connaissances ou d'expérience sous réserve d'une surveillance appropriée ou d'une formation suffisante par les personnes qui en sont responsables.Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 4 000 m. Séchage
Table des matières Page
ʋ Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋ Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋ Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4
ʋ Zone d'affichage et réglages . . . . . . . . . . . . . . 5
ʋ Remarques concernant le linge... . . . . . . . . . . 6
ʋ Récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . 7
ʋ Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ʋ Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ʋ Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ʋ Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 10
ʋ Valeurs de consommation . . . . . . . . . . . . . . . 10
ʋ Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ʋ Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11/12
ʋ Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en service !Contactez le service après-vente. Contrôler
Trier le linge Enlevez tous les objets présents dans les poches. Pensez à enlever les briquets.Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien vide.Vous ne devez pas avoir les mains humides ! Vous ne devez toucher que la prise de l'appareil ! Brancher la prise
Nettoyer le filtre à peluches Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre à peluches est en place et fonctionnel. Un filtre à peluches propre réduit la consommation d'énergie.Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage :1. Ouvrez le hublot. Enlevez les peluches présentes sur le hublot/à proximité du hublot et retirez le filtre à peluches.2. Enlevez les peluches présentes dans le logement du filtre à peluches. 3. Enlevez les peluches présentes sur le filtre à peluches (passez simplement la main sur le filtre). Si le filtre est encrassé ou bouché, rincez-le abondamment sous l'eau chaude et laissez-le bien sécher . 4. Remettez le filtre à peluches (il doit s'enclencher de manière audible). 6
Interrompre le programme 1. Ouvrez le hublot ou appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause ; le séchage s'interrompt.2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.3. Si nécessaire, choisissez un autre programme ou une autre fonction complémentaire. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause. Le temps restant est actualisé après quelques minutes.Le tambour et le hublot peuvent être chauds ! Remarques concernant le linge... Symboles d'entretien des textilesRespectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant.hcSéchage en machine autorisé.(cSéchage à température normale. 'cSéchage à basse température a Choisissez en plus V Delicaat/Délicat. )cNe pas sécher en machine.Ne passez pas les textiles suivants au sèche-linge : – Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple).
– Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a froissage ! – Linge souillé par de l'huile.Avant le premier séchage – Ne mettez pas de linge. Mettez le programmateur sur un Tijdprogramma/Minuterie
(a page 7) puis appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause. À la fin du programme, mettez le programmateur sur Uit/Arrêt.Conseils pour le séchage – Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de séchage. – Séchez toujours les petits articles de linge (chaussettes de bébé, par exemple) avec de grands articles de linge (serviettes de toilette, par exemple). – Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies et les housses ; nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc. Utilisez un filet si nécessaire. – Ne séchez pas excessivement les textiles d'entretien facile. a Risque de froissage ! Laissez le linge finir de sécher à l'air. – Ne faites pas sécher les lainages au sèche-linge. Un rafraîchissement est toutefois possible
a page 7, programme Wol finish/Finition laine (selon le modèle).
– Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer
un certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément.
– Lors du premier séchage, les textiles fragiles (tȗshirts, maillots, par exemple) ont souvent
tendance à rétrécir. a N'utilisez pas le programme Kastdroog extra/Prêt à ranger extra.
– Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse un revêtement qui gêne le séchage. – Lors du lavage des textiles destinés à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément aux indications du fabricant. – Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits articles de linge, utilisez un programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. Protection de l'environnement/économies
– Avant de passer le linge au sèche-linge, essorez-le bien dans votre lave-linge. a Les vitesses d'essorage élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la consommation d'énergie. – Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas a récapitulatif des programmes, page 7. – Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée.
– Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage a Nettoyer le filtre à peluches, pages 4/11. Retirer le linge et arrêter le
4 Bandeau de commandeFiltre à peluches
Départ/Pause HublotInstallation a page 9 et notice d'installation de la conduite d'évacuation d'air.Respectez les consignes de sécurité de la page 13.Ne mettez le sèche-linge en service qu'après avoir lu les instructions d'installation et d'utilisation ainsi que les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part.Avant le premier séchage, faites un séchage à vide a page 6. Le programmateur permet de mettre l'appareil en marche, de régler le programme et d'arrêter l'appareil. Il peut tourner dans les deux sens. ` Avancement du programmeSécurité enfantsH|]+ - Æ->
( Tijd/Temps Le réglage de la durée de séchage n'est possible que pour les programmes minutés. y
Droogtegraad/Degré de séchage Ajustement du degré de séchage. Filtre à peluches/conduited'évacuation d'air p
Klaar in/Prêt dans Réglage de la fin du programme.
V Delicaat/Délicat Séchage à température réduite (basse température).
Antikreuk/Antifroissage Allongement de la phase antifroissage. & Signaal/Signal Activation/désactivation du signal.
Start/Pauze//Départ/Pause Démarrage, interruption et poursuite du programme ;
activation ou désactivation de ((Sécurité enfants).
Option sélectionnée activée/désactivée avoyant allumé/éteint.
Voir les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part.
Plus d'informationsen page 5
Récapitulatif des programmes (voir aussi page 6)
Triez le linge selon le type de textile et la constitution du tissu. Les textiles doivent supporter le séchage au sèche-linge. Après le séchage... crepasser repasser légèrement @cne pas repasser crepasser à la machine
PROGRAMMES TYPE DE TEXTILE ET INFORMATIONS
*Katoen/Coton 7 kg maxi. Textiles résistants, supportant les hautes températures, en coton ou en lin. *Kreukherstellend/Synthétiques3,5 kg maxi. Linge sans repassage en fibres synthétiques ou mélangées, coton sans repassage.
Strijkdroog/Prêt à repasser c÷@c
Le linge ressort prêt à repasser (repassez le linge pour éviter qu'il ne se froisse). Kastdroog/Prêt à ranger ccccccccccccc@ Linge ne comportant qu'une seule épaisseur. Kastdroog extra/Prêt à ranger extraccccccccccccc@ Linge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits. Sport/Fitness1,5 kg maxi. Pour les textiles recouverts d'une couche protectrice, textiles repoussant l'eau, vêtements fonctionnels, tissus polaires
(séchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible). Handdoeken/Serviettes6 kg maxi. Linge de bain, par ex. serviettes et peignoirs.
Mix 3 kg maxi. Mélange de textiles en coton et en synthétique. Tijdprogramma warm/Minuterie chaud3 kg maxi. Pour les textiles pré-séchés, multi-épaisseurs et délicats (fibres acryliques) ou pour les petits articles de linge.
Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. Tijdprogramma koud/Minuterie froid3 kg maxi. Tous types de textiles. Pour rafraîchir ou aérer le linge resté longtemps rangé. Overhemden/Chemises1,5 kg maxi. Coton, lin et textiles d'entretien facile. Les textiles sont moins froissés mais pas totalement secs. Étendez-les ! Extra snel 40’/Express 40 min2 kg maxi. Pour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles
peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité
résiduelle du textile et de la charge. Wol finish/Finition laine3 kg maxi. Lainages lavables en machine. Les lainages ressortent moins humides, mais pas complètement secs.
Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher. Lingerie/Fijn//Lingerie fine/Délicat1 kg maxi. Articles de lingerie en synthétique, en coton ou en fibres mélangées.
*Degré de séchage réglable a Prêt à ranger extra, Prêt à ranger et Prêt à repasser (selon le modèle).
Le degré de séchage peut être réglé de manière fine ; les textiles comportant plusieurs épaisseurs nécessitent une durée de séchage plus longue que les textiles n'en comportant qu'une seule.Recommandation : ne les faites pas sécher ensemble.9606 / 9000964926 *964926* Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 München/Deutschland WTA74201FG8
Entretien et nettoyage
Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande – Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.– Le nettoyage au jet d'eau est interdit.– Enlevez immédiatement les restes de lessive et de produit de nettoyage. Conduite d'évacuation d'air a notice d'installation de la conduite d'évacuation d'air. Contrôlez que la conduite d'évacuation d'air n'est pas bouchée. Nettoyez la conduite d'évacuation d'air régulièrement (tous les six mois, par exemple). Ne coudez pas la conduite d'évacuation d'air.1. Arrêtez le sèche-linge et laissez-le refroidir.2. Débranchez la prise.3. Démontez la conduite d'évacuation d'air.4. Nettoyez la conduite d'évacuation d'air.5. Remontez la conduite d'évacuation d'air. Sondes d'hygrométrie Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable.Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge.Au fil du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.1. Ouvrez le hublot.2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide. N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif !Uniquement appareil éteint !
– Éléments fournis : sèche-linge, notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages (selon le modèle). – Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport ! – Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas sans aide !– Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives !– Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) : risque de rupture !– N'installez pas l'appareil à un endroit présentant un risque de gel !L'eau, en gelant, pourrait l'endommager !– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste !Installation du sèche-linge– La prise doit rester accessible en permanence.– Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane et ferme !– Installez la conduite d'évacuation d'air a notice d'installation de la conduite d'évacuation d'air . – Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge parfaitement propre.– Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds à vis situés à l'avant de l'appareil et d'un niveau à bulle. N'enlevez en aucun cas les pieds à vis ! Branchement électrique, consignes de sécurité a page 13.
– Branchez l'appareil à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste ! – La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil
(a page 10) doivent concorder. – La puissance absorbée et l'ampérage du fusible figurent sur la plaque signalétique. 1. Retirez tous les accessoires du tambour.Le tambour doit être vide.Surface propre et planeN'installez pas le sèche-linge derrière une porte ou une porte coulissante qui pourrait gêner ou bloquer l'ouverture du hublot.Ainsi, les enfants ne risqueront pas de s'enfermer et de mettre leur vie en danger. 2.
Valeurs de consommation ProgrammeVitesse d'essorage à laquelle le linge a été essoréDurée** Consommation d’énergie**Coton 7 kg 3,5 kg 7 kg 3,5 kg Prêt à ranger* 1400 tr/min 107 min 64 min 3,16 kWh 1,86 kWh
1000 tr/min 128 min 77 min 3,90 kWh 2,30 kWh
800 tr/min 149 min 90 min 4,60 kWh 2,71 kWh
Prêt à repasser* 1400 tr/min 83 min 50 min 1,96 kWh 1,16 kWh
1000 tr/min 99 min 60 min 2,92 kWh 1,72 kWh
800 tr/min 116 min 70 min 3,63 kWh 2,14 kWh Synthétiques 3,5 kg 3,5 kg Prêt à ranger* 800 tr/min 47 min 1,32 kWh
600 tr/min 59 min 1,72 kWh
* Réglage de programme pour des essais selon la norme EN61121 en vigueur.
** Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile, du degré de séchage réglé, de la charge ainsi que des conditions environnantes. Programme le plus efficace pour des textiles en coton
Le "programme standard pour coton" suivant (marqué par ) convient pour sécher du linge en coton normalement mouillé et est le plus efficace, en ce qui concerne la consommation d'énergie combinée, pour le séchage de linge mouillé en coton.Programme standard pour du coton conformément au règlement CE 932/2012 actuelProgramme ChargeConsommation d’énergieDurée du programmeCoton Prêt à ranger 7 kg/3,5 kg 3,90 kWh/2,30 kWh 128 min/77 min Réglage du programme pour des essais et le label énergétique, conformément à la directive 2010/30/CE Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente, selon le modèle) Gaine d'évacuation d'air L'air est évacué directement via une gaine. Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-linge Pour gagner de la place, il est possible de placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit de liaison ! Si la profondeur du dessus du lave-linge est inférieure à 544 mm, contactez le service après-vente ou le commerçant.RehausseurLe rehausseur facilite le chargement et le déchargement. Le panier qui se trouve dans le tiroir peut être utilisé pour transporter le linge. WTZ
WTZ 11311 WMZ 20500 Caractéristiques techniques Dimensions (p x l x h) 60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable)Poids env. 36 kgCharge maxi. 7 kgTension de fonctionnement 220-240 VPuissance absorbée 2 200 WAmpérage du fusible 10 ATempérature ambiante 5 - 35°CNuméro de sérieNuméro de fabricationCôté intérieur du hublotPlaque signalétique au dos du sèche-linge.
Puissance absorbée hors service : 0,10 W Puissance absorbée état prêt (état non hors service) : 1,00 W
Que faire si... Mettez le programmateur sur Uit/Arrêt et débranchez la prise. ʠ Le voyant Start/Pauze//Départ/Pause n'est pas allumé.Avez-vous branché la prise ?Avez-vous choisi un programme ?Vérifiez le fusible correspondant à la prise. ʠ La zone d'affichage et les voyants (selon le modèle) s'éteignent et le voyant Start/Pauze//Départ/Pause clignote. Mode « économies d'énergie » activé a informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part. ʠ
La zone d'affichage est éteinte. L'appareil passe en mode veille une fois que l'option
Klaar in/Prêt dans a été activée apage 5.
ʠ Le voyant p (Filtre à peluches/conduite d'évacuation d'air) clignote. Nettoyez le filtre à peluches a page 4. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour réinitialiser l'affichage puis appuyez une nouvelle fois sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour redémarrer l'appareil (si nécessaire).Vérifiez que la conduite d'évacuation d'air n'est pas bouchée ou coudée. Nettoyez la conduite d'évacuation d'air a page 8. Si nécessaire, nettoyez la grille anti-insectes du conduit d'évacuation d'air. ʠ
Le sèche-linge ne démarre pas. Avez-vous appuyé sur la touche Start/Pauze// Départ/Pause ? Le hublot est-il fermé ?La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C ? La température ambiante optimale pour le séchage se situe entre 5°C et 35°C. ʠ Interruption du programme peu après le démarrage.Avez-vous mis du linge dans l'appareil ?La charge est peut-être trop peu importante pour le programme choisi ?/Utilisez un programme minuté apages 6/7.Le linge présent dans l'appareil est peut-être sec ? Service après-vente Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même un problème (par arrêt et remise en marche, par exemple) a Que faire si..., pages 11/12, veuillez contacter notre service après-vente. Nous nous efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste ci-jointe. – B 070 222 141– FR 01 40 10 11 00– CH 0848 840 040 Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l'appareil.Numéro de série Numéro de fabricationCes numéros se trouvent :du côté intérieur du hublot*, sur la trappe de service (en position ouverte)* et au dos de l'appareil.* selon le modèleAyez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec des pièces de rechange d'origine.
ʠ De l'eau fuit. Mettez le sèche-linge à l'horizontale. ʠ
Le hublot s'ouvre tout seul. Poussez le hublot jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. ʠ Le degré de séchage n'est pas satisfaisant (linge trop humide).Le linge chaud est moins humide qu'il ne paraît au toucher.Le programme sélectionné ne convient pas à la charge. Utilisez un autre programme de séchage ou ajoutez un programme minuté a page 7.Auriez-vous encastré l'appareil dans un volume trop restreint ? Veillez à ce que l'air puisse circuler.Utilisez y
Droogtegraad/Degré de séchage pour régler le degré de séchage a page 5.Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie a Nettoyez les sondes apage 8Interruption du programme : coupure de courant, hublot ouvert, écoulement du temps de séchage maximal ? ʠ Le temps de séchage est trop long.Nettoyez le filtre à peluches sous l'eau du robinet a page 4.Arrivée d'air insuffisante a Assurez une bonne circulation de l'air.La température ambiante est supérieure à 35°C. a Aérez. La température ambiante optimale pour le séchage se situe entre 5°C et 35°C. En dehors de cette plage, la durée de séchage peut augmenter. ʠ Augmentation de l'humidité dans la pièce.Veillez à ce que l'aération de la pièce soit suffisante.La conduite d'évacuation d'air a-t-elle été installée ?/L'air est-il évacué directement vers l'extérieur ? aNotice d'installation de la conduite d'évacuation d'air, page 1. ʠ Un voyant ou plusieurs clignote(nt).Nettoyez le filtre à peluches a pages 4/11. Vérifiez les conditions d'installation a page 9 Vérifiez que la conduite d'évacuation d'air n'est pas bouchée ou coudée. Nettoyez la conduite d'évacuation d'air a page 8. Arrêtez l'appareil, laissez-le refroidir, remettez-le en marche et redémarrez le programme. ʠ
Coupure de courant. Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le. De la chaleur peut s'échapper. Attention : le hublot, le tambour et le linge peuvent être chauds. ʠ Eau de condensation dans la gaine d'évacuation d'air.La gaine d'évacuation d'air est peut-être trop longue ? Contrôlez la longueur de gaine maximale. Pour plus d'informations a notice d'installation de la conduite d'évacuation d'air.
Consignes de sécurité
– Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible.
– qu'à l'intérieur de votre domicile.
– que pour sécher des textiles.
– ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites.
– ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques).
– Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés
à utiliser le sèche-linge.
– Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge.
– Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge.
– Enlevez tous les objets présents dans les poches des vêtements.
Faites particulièrement attention aux briquets. a Risque d'explosion !
– Ne vous appuyez pas sur le hublot et ne vous asseyez pas dessus.
a Risque de basculement !
– Ouvrez le hublot prudemment. Il est possible que de la vapeur chaude s'échappe.
– Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute !
– Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel.
– Respectez impérativement les consignes de sécurité de la notice d'installation de la
conduite d'évacuation d'air !
– Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre,
conformément à la réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie.
– Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante.
– Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole :
– La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder.
– N'utilisez pas de blocs multiprises ni de rallonges.
– Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. a Risque
– Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
– Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution !
– Ne mettez que du linge dans le tambour.
Vérifiez le contenu du tambour avant de mettre le sèche-linge en marche !
– N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de
l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant,
du détachant, de la benzine, etc. a Risque d'incendie/d'explosion !
– Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été
utilisés pour le nettoyage.
– Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-linge.
a Risque d'explosion !
– N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que vous ne
sortiez et n'étendiez rapidement tous les articles de linge pour que la chaleur puisse
– La dernière phase du cycle de séchage a lieu sans chaleur (cycle de refroidissement),
afin que le linge reste à une température qui assure que le linge ne sera pas
– N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse.
a Le sèche-linge risque de détruire les matériaux élastiques ;
la déformation du matériau mousse, de son côté, risque d'endommager
– Arrêtez le sèche-linge à la fin du programme.
– En cas de défaut ou de suspicion de défaut, n'utilisez pas le sèche-linge.
Confiez la réparation au service après-vente (et uniquement à celui-ci).
– N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux.
Pour éviter tout risque inutile, confiez sa réparation au service après-vente.
– Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange
et des accessoires d'origine.
– Sèche-linge : débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon d'alimentation de
Confiez l'appareil au service de collecte adéquat.
– Emballage : ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments de l'emballage.
aRisque d'asphyxie !
– Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables. Jetez-les selon
les consignes de tri sélectif.
– Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau
fr Notice d’utilisation
Programmateur / ArrêtZone d'affichage / Touches
Æ > H|]+Æ a > ((a( ʑ y y³¤ ¤V4&ü&ü Programmes / Textiles Récapitulatif détaillé des programmes et des textiles a récapitulatif des programmes, page 7. Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant.Katoen/Coton Textiles résistants.Kreukherstellend/SynthétiquesTextiles en synthétique ou en fibres mélangées. Degrés de séchage sélectionnables pour les programmes Coton et Synthétiques : Kastdroog extra/Prêt à ranger extraLinge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits.Kastdroog/Prêt à rangerLinge ne comportant qu'une seule épaisseur.Strijkdroog/Prêt à repasserLinge destiné à être repassé après séchage.Sport/Fitness Vêtements en microfibres.Handdoeken/Serviettes Linge de bain, par ex. serviettes et peignoirs.Mix Mélange de textiles en coton et en synthétique.Tijdprogramma warm/Minuterie chaud Tous les textiles à l'exception de la laine et de la soie.Tijdprogramma koud/Minuterie froid Overhemden/Chemises Coton, lin et textiles d'entretien facile. Extra snel 40’/Express 40 minTextiles synthétiques, coton ou fibres mélangées.Wol finish/Finition laine Lainages lavables en machine.Lingerie/FijnLingerie fine/DélicatArticles de lingerie en synthétique, en coton ou en fibres mélangées. Votre nouveau sèche-linge Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits de la marque Bosch.Votre sèche-linge se distingue par une faible consommation d'énergie. Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état et son bon fonctionnement. Pour toute question, notre service après-vente se tient à votre disposition. Élimination des déchets et respect de l'environnement Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet : www.bosch-home.comEliminez l'emballage en respectant l'environnement. Destination de l'appareil
Préparatifs ʋ Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique.ʋ Ce sèche-linge ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés à l'eau. Eloignez les enfants en dessous de 3 ans du sèche-linge. Ne permettez pas aux enfants d’effectuer des travaux de nettoyage et de maintenance sur le sèche-linge sans surveillance. Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge ! Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge.Le sèche-linge peut être utilisé par les enfants (à partir de 8 ans), par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et par les personnes manquant de connaissances ou d'expérience sous réserve d'une surveillance appropriée ou d'une formation suffisante par les personnes qui en sont responsables.Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 4 000 m. Table des matières Page
ʋ Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋ Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋ Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4
ʋ Zone d'affichage et réglages . . . . . . . . . . . . . . 5
ʋ Remarques concernant le linge... . . . . . . . . . . 6
ʋ Récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . 7
ʋ Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ʋ Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ʋ Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ʋ Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 10
ʋ Valeurs de consommation . . . . . . . . . . . . . . . 10
ʋ Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ʋ Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11/12
ʋ Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en service !Contactez le service après-vente.hc(c 'c a V )caaaaaȗaaaaaInstallation a page 9 et notice d'installation de la conduite d'évacuation d'air.Respectez les consignes de sécurité de la page 13.Ne mettez le sèche-linge en service qu'après avoir lu les instructions d'installation et d'utilisation ainsi que les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part.aLe programmateur permet de mettre l'appareil en marche, de régler le programme et d'arrêter l'appareil. Il peut tourner dans les deux sens. ` Avancement du programmeSécurité enfantsH|]+ - Æ->
( Tijd/Temps y Droogtegraad/Degré de séchageFiltre à peluches/conduited'évacuation d'air p ³¤– ¤Klaar in/Prêt dans V Delicaat/Délicat 4 Antikreuk/Antifroissage&Signaal/SignalStart/Pauze//Départ/Pause(a
Plus d'informationsen page 5
c÷@c ccccccccccccc@ccccccccccccc@a3 4
Programmateur / Arrêt ʑ paa H|]+
ʋ ʋʋʋʋʋʋʋʋʋʋNe mettez jamais un sèche-linge endommagé en service !Contactez le service après-vente. Contrôler
Trier le linge Enlevez tous les objets présents dans les poches. Pensez à enlever les briquets.Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien vide.Vous ne devez pas avoir les mains humides ! Vous ne devez toucher que la prise de l'appareil ! Brancher la prise
Nettoyer le filtre à peluches Ne faites fonctionner le sèche-linge que si le filtre à peluches est en place et fonctionnel. Un filtre à peluches propre réduit la consommation d'énergie.Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage :1. Ouvrez le hublot. Enlevez les peluches présentes sur le hublot/à proximité du hublot et retirez le filtre à peluches.2. Enlevez les peluches présentes dans le logement du filtre à peluches. 3. Enlevez les peluches présentes sur le filtre à peluches (passez simplement la main sur le filtre). Si le filtre est encrassé ou bouché, rincez-le abondamment sous l'eau chaude et laissez-le bien sécher . 4. Remettez le filtre à peluches (il doit s'enclencher de manière audible). 6
Interrompre le programme 1. Ouvrez le hublot ou appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause ; le séchage s'interrompt.2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.3. Si nécessaire, choisissez un autre programme ou une autre fonction complémentaire. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause. Le temps restant est actualisé après quelques minutes.Le tambour et le hublot peuvent être chauds !hc(c 'c a V )caaaaaȗaaaaa Retirer le linge et arrêter le
4 Bandeau de commandeFiltre à peluches
Départ/Pause Hublot a et notice d'installation de la conduite d'évacuation d'air.Avant le premier séchage, faites un séchage à vide a page 6. Le programmateur permet de mettre l'appareil en marche, de régler le programme et d'arrêter l'appareil. Il peut tourner dans les deux sens. `
Æ > (Le réglage de la durée de séchage n'est possible que pour les programmes minutés. y Degré de séchage Ajustement du degré de séchage.p³¤ ¤Réglage de la fin du programme.VSéchage à température réduite (basse température).4Allongement de la phase antifroissage.&Activation/désactivation du signal.Démarrage, interruption et poursuite du programme ; activation ou désactivation de ((Sécurité enfants). a
c÷@c ccccccccccccc@ccccccccccccc@a5 6
Zone d'affichage et réglages
ʑ Zone d'affichage (indications d'état)p (Filtre à peluches/conduite d'éva-cuation d'air) Nettoyez le filtre à peluches a pages 4/11
ou contrôlez la conduite d'évacuation d'air a page 8.
- Æ-> (Avancement du programme)L'avancement du programme est indiqué sur l'afficheur :H séchage ; |] prêt à repasser ; +prêt à ranger ; - Æ- pause en cours de programme asi nécessaire ;
>fin du programme.
( (Sécurité enfants)Vous pouvez verrouiller le sèche-linge pour empêcher toute modification involontaire des fonctions programmées. Pour activer/désactiver ((Sécurité enfants), lancez le programme puis appuyez sur la touche
Start/Pauze//Départ/Pause pendant 5 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Le symbole correspondant à l'activation/la désactivation de l'option a((Sécurité enfants) s'allume/s'éteint. [h:min](Temps restant)Lors du choix du programme, la durée de séchage prévue pour la charge maximale s'affiche. Pendant le séchage, les sondes d'hygrométrie évaluent la charge réelle et rectifient la durée du programme. Ceci se traduit par des variations du temps restant affiché. ʑ Réglages (voyants et touches) Tijd/TempsLa durée de séchage, qui n'est accessible que pour les programmes minutés, peut être réglée entre 20 minutes et 3 heures par pas de 10 minutes. y
Droogtegraad/Degré de séchageLe degré de séchage (prêt à ranger, par exemple) peut être augmenté selon trois niveaux. Le linge est alors plus sec. Réglage standard = 0. Valeurs disponibles : 0, 1, 2, 3. Si vous adaptez l'un des programmes, le réglage est conservé pour les autres programmes jusqu'à ce que vous modifiiez à nouveau yDroogtegraad/Degré de séchage.
³¤- ¤ Klaar in/Prêt dansIl est possible de régler la fin du programme en réglant le temps Klaar in/ Prêt dans. Le temps Klaar in/Prêt dans peut être réglé par pas de 1 heure jusqu'à un maximum de 24 heures. Appuyez sur la touche Klaar in/Prêt dans jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaité s'affiche. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour lancer le programme en différé. Quelques minutes après le réglage du temps Klaar in/Prêt dans, la zone d'affichage s'éteint pour des raisons d'économies d'énergie. Pour activer la zone d'affichage, appuyez sur n'importe quelle touche, ouvrez/fermez le hublot ou tournez le programmateur. V Delicaat/DélicatTempérature réduite pour les textiles délicats (polyacryle, polyamide ou élasthane, par exemple) ; temps de séchage plus long.4 Antikreuk/AntifroissageUne fois le programme terminé, le tambour tourne à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse. Le linge reste défoulé et aéré. Pour chacun des programmes, le réglage standard est de 60 minutes. La fonction antifroissage automatique peut être prolongée de 60 minutes.&üSignaal/SignalPour activer et désactiver le signal. À la fin du programme, le &üSignaal/Signal retentit s'il est activé. Cette option n'a pas d'incidence sur les autres sons.a ʋʋʋʋʋʋʋʋʋʋʋ ʋ
ʋ à peluches propre réduit la consommation d'énergie.Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.Si nécessaire, choisissez un autre programme ou une autre fonction complémentaire. Appuyez sur la touche Remarques concernant le linge... Symboles d'entretien des textilesRespectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant.hcSéchage en machine autorisé.(cSéchage à température normale. 'cSéchage à basse température a Choisissez en plus V Delicaat/Délicat. )cNe pas sécher en machine.Ne passez pas les textiles suivants au sèche-linge :– Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple). – Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a froissage ! – Linge souillé par de l'huile.Avant le premier séchage – Ne mettez pas de linge. Mettez le programmateur sur un Tijdprogramma/Minuterie
(a page 7) puis appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause. À la fin du programme, mettez le programmateur sur Uit/Arrêt.Conseils pour le séchage– Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de séchage. – Séchez toujours les petits articles de linge (chaussettes de bébé, par exemple) avec de grands articles de linge (serviettes de toilette, par exemple).– Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies et les housses ; nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc. Utilisez un filet si nécessaire. – Ne séchez pas excessivement les textiles d'entretien facile. a Risque de froissage ! Laissez le linge finir de sécher à l'air. – Ne faites pas sécher les lainages au sèche-linge. Un rafraîchissement est toutefois possible
a page 7, programme Wol finish/Finition laine (selon le modèle). – Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer un certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément.
– Lors du premier séchage, les textiles fragiles (tȗshirts, maillots, par exemple) ont souvent
tendance à rétrécir. a N'utilisez pas le programme Kastdroog extra/Prêt à ranger extra.
– Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse un revêtement qui gêne le séchage.– Lors du lavage des textiles destinés à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant conformément aux indications du fabricant. – Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits articles de linge, utilisez un programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. Protection de l'environnement/économies – Avant de passer le linge au sèche-linge, essorez-le bien dans votre lave-linge. a Les vitesses d'essorage élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la consommation d'énergie. – Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pasa récapitulatif des programmes, page 7. – Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée.
– Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage a Nettoyer le filtre à peluches, pages 4/11. a
4 & ( Option sélectionnée activée/désactivée avoyant allumé/éteint. Voir les informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part.
Récapitulatif des programmes (voir aussi page 6)
Triez le linge selon le type de textile et la constitution du tissu. Les textiles doivent supporter le séchage au sèche-linge. Après le séchage... crepasser repasser légèrement @cne pas repasser crepasser à la machine
PROGRAMMES TYPE DE TEXTILE ET INFORMATIONS
*Katoen/Coton 7 kg maxi. Textiles résistants, supportant les hautes températures, en coton ou en lin. *Kreukherstellend/Synthétiques3,5 kg maxi. Linge sans repassage en fibres synthétiques ou mélangées, coton sans repassage.
Strijkdroog/Prêt à repasser c÷@c
Le linge ressort prêt à repasser (repassez le linge pour éviter qu'il ne se froisse). Kastdroog/Prêt à ranger ccccccccccccc@ Linge ne comportant qu'une seule épaisseur. Kastdroog extra/Prêt à ranger extraccccccccccccc@ Linge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits. Sport/Fitness1,5 kg maxi. Pour les textiles recouverts d'une couche protectrice, textiles repoussant l'eau, vêtements fonctionnels, tissus polaires
(séchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible). Handdoeken/Serviettes6 kg maxi. Linge de bain, par ex. serviettes et peignoirs.
Mix 3 kg maxi. Mélange de textiles en coton et en synthétique. Tijdprogramma warm/Minuterie chaud3 kg maxi. Pour les textiles pré-séchés, multi-épaisseurs et délicats (fibres acryliques) ou pour les petits articles de linge.
Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage. Tijdprogramma koud/Minuterie froid3 kg maxi. Tous types de textiles. Pour rafraîchir ou aérer le linge resté longtemps rangé. Overhemden/Chemises1,5 kg maxi. Coton, lin et textiles d'entretien facile. Les textiles sont moins froissés mais pas totalement secs. Étendez-les ! Extra snel 40’/Express 40 min2 kg maxi. Pour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles
peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité
résiduelle du textile et de la charge. Wol finish/Finition laine3 kg maxi. Lainages lavables en machine. Les lainages ressortent moins humides, mais pas complètement secs.
Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher. Lingerie/Fijn//Lingerie fine/Délicat1 kg maxi. Articles de lingerie en synthétique, en coton ou en fibres mélangées.
*Degré de séchage réglable a Prêt à ranger extra, Prêt à ranger et Prêt à repasser (selon le modèle).
Le degré de séchage peut être réglé de manière fine ; les textiles comportant plusieurs épaisseurs nécessitent une durée de séchage plus longue que les textiles n'en comportant qu'une seule.Recommandation : ne les faites pas sécher ensemble.9606 / 9000964926 *964926* Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 München/Deutschland WTA74201FG8
Entretien et nettoyage
Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande – Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.– Le nettoyage au jet d'eau est interdit.– Enlevez immédiatement les restes de lessive et de produit de nettoyage. Conduite d'évacuation d'air a notice d'installation de la conduite d'évacuation d'air. Contrôlez que la conduite d'évacuation d'air n'est pas bouchée. Nettoyez la conduite d'évacuation d'air régulièrement (tous les six mois, par exemple). Ne coudez pas la conduite d'évacuation d'air.1. Arrêtez le sèche-linge et laissez-le refroidir.2. Débranchez la prise.3. Démontez la conduite d'évacuation d'air.4. Nettoyez la conduite d'évacuation d'air.5. Remontez la conduite d'évacuation d'air. Sondes d'hygrométrie Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable.Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge.Au fil du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.1. Ouvrez le hublot.2. Nettoyez les sondes avec une éponge récurante humide. N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif !Uniquement appareil éteint !
– Éléments fournis : sèche-linge, notice d'installation et d'utilisation, corbeille à lainages (selon le modèle). – Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport ! – Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas sans aide !– Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives !– Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) : risque de rupture !– N'installez pas l'appareil à un endroit présentant un risque de gel !L'eau, en gelant, pourrait l'endommager !– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste ! Installation du sèche-linge – La prise doit rester accessible en permanence.– Veillez à ce que la surface d'installation soit propre, plane et ferme !– Installez la conduite d'évacuation d'air a notice d'installation de la conduite d'évacuation d'air.– Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge parfaitement propre.– Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds à vis situés à l'avant de l'appareil et d'un niveau à bulle. N'enlevez en aucun cas les pieds à vis ! Branchement électrique, consignes de sécurité a page 13.
– Branchez l'appareil à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste ! – La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil
(a page 10) doivent concorder. – La puissance absorbée et l'ampérage du fusible figurent sur la plaque signalétique. 1. Retirez tous les accessoires du tambour.Le tambour doit être vide.Surface propre et planeN'installez pas le sèche-linge derrière une porte ou une porte coulissante qui pourrait gêner ou bloquer l'ouverture du hublot.Ainsi, les enfants ne risqueront pas de s'enfermer et de mettre leur vie en danger. 2.
Valeurs de consommation ProgrammeVitesse d'essorage à laquelle le linge a été essoréDurée** Consommation d’énergie**Coton 7 kg 3,5 kg 7 kg 3,5 kg Prêt à ranger* 1400 tr/min 107 min 64 min 3,16 kWh 1,86 kWh
1000 tr/min 128 min 77 min 3,90 kWh 2,30 kWh
800 tr/min 149 min 90 min 4,60 kWh 2,71 kWh
Prêt à repasser* 1400 tr/min 83 min 50 min 1,96 kWh 1,16 kWh
1000 tr/min 99 min 60 min 2,92 kWh 1,72 kWh
800 tr/min 116 min 70 min 3,63 kWh 2,14 kWh Synthétiques 3,5 kg 3,5 kg Prêt à ranger* 800 tr/min 47 min 1,32 kWh
600 tr/min 59 min 1,72 kWh
* Réglage de programme pour des essais selon la norme EN61121 en vigueur.
** Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile, du degré de séchage réglé, de la charge ainsi que des conditions environnantes. Programme le plus efficace pour des textiles en coton
Le "programme standard pour coton" suivant (marqué par ) convient pour sécher du linge en coton normalement mouillé et est le plus efficace, en ce qui concerne la consommation d'énergie combinée, pour le séchage de linge mouillé en coton.Programme standard pour du coton conformément au règlement CE 932/2012 actuelProgramme ChargeConsommation d’énergieDurée du programmeCoton Prêt à ranger 7 kg/3,5 kg 3,90 kWh/2,30 kWh 128 min/77 min Réglage du programme pour des essais et le label énergétique, conformément à la directive 2010/30/CE Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente, selon le modèle) Gaine d'évacuation d'air L'air est évacué directement via une gaine. Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-linge Pour gagner de la place, il est possible de placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit de liaison ! Si la profondeur du dessus du lave-linge est inférieure à 544 mm, contactez le service après-vente ou le commerçant.RehausseurLe rehausseur facilite le chargement et le déchargement. Le panier qui se trouve dans le tiroir peut être utilisé pour transporter le linge. WTZ
WTZ 11311 WMZ 20500 Caractéristiques techniques Dimensions (p x l x h) 60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable)Poids env. 36 kgCharge maxi. 7 kgTension de fonctionnement 220-240 VPuissance absorbée 2 200 WAmpérage du fusible 10 ATempérature ambiante 5 - 35°CNuméro de sérieNuméro de fabricationCôté intérieur du hublotPlaque signalétique au dos du sèche-linge.
Puissance absorbée hors service : 0,10 W Puissance absorbée état prêt (état non hors service) : 1,00 W
Que faire si... Mettez le programmateur sur Uit/Arrêt et débranchez la prise. ʠ Le voyant Start/Pauze//Départ/Pause n'est pas allumé.Avez-vous branché la prise ?Avez-vous choisi un programme ?Vérifiez le fusible correspondant à la prise. ʠ La zone d'affichage et les voyants (selon le modèle) s'éteignent et le voyant Start/Pauze//Départ/Pause clignote. Mode « économies d'énergie » activé a informations relatives au mode « économies d'énergie » fournies à part. ʠ
La zone d'affichage est éteinte. L'appareil passe en mode veille une fois que l'option
Klaar in/Prêt dans a été activée apage 5.
ʠ Le voyant p (Filtre à peluches/conduite d'évacuation d'air) clignote. Nettoyez le filtre à peluches a page 4. Appuyez sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour réinitialiser l'affichage puis appuyez une nouvelle fois sur la touche Start/Pauze//Départ/Pause pour redémarrer l'appareil (si nécessaire).Vérifiez que la conduite d'évacuation d'air n'est pas bouchée ou coudée. Nettoyez la conduite d'évacuation d'air a page 8. Si nécessaire, nettoyez la grille anti-insectes du conduit d'évacuation d'air. ʠ
Le sèche-linge ne démarre pas. Avez-vous appuyé sur la touche Start/Pauze// Départ/Pause ? Le hublot est-il fermé ?La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C ? La température ambiante optimale pour le séchage se situe entre 5°C et 35°C. ʠ Interruption du programme peu après le démarrage.Avez-vous mis du linge dans l'appareil ?La charge est peut-être trop peu importante pour le programme choisi ?/Utilisez un programme minuté apages 6/7.Le linge présent dans l'appareil est peut-être sec ? Service après-vente Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même un problème (par arrêt et remise en marche, par exemple) a Que faire si..., pages 11/12, veuillez contacter notre service après-vente. Nous nous efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le déplacement d'un technicien. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste ci-jointe. – B 070 222 141– FR 01 40 10 11 00– CH 0848 840 040 Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Numéro de série Numéro de fabrication Ces numéros se trouvent :du côté intérieur du hublot*, sur la trappe de service (en position ouverte)* et au dos de l'appareil.* selon le modèleAyez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec des pièces de rechange d'origine.
De l'eau fuit. Mettez le sèche-linge à l'horizontale.
Le hublot s'ouvre tout seul. Poussez le hublot jusqu'à ce qu'il s'enclenche
Le degré de séchage n'est pas
satisfaisant (linge trop humide).
Le linge chaud est moins humide qu'il ne paraît
Le programme sélectionné ne convient pas à la charge.
Utilisez un autre programme de séchage ou ajoutez
un programme minuté a page 7.
Auriez-vous encastré l'appareil dans un volume trop
restreint ? Veillez à ce que l'air puisse circuler.
Droogtegraad/Degré de séchage pour régler
le degré de séchage a page 5.
Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie
a Nettoyez les sondes apage 8
Interruption du programme : coupure de courant, hublot
ouvert, écoulement du temps de séchage maximal ?
Le temps de séchage est trop
Nettoyez le filtre à peluches sous l'eau du robinet
Arrivée d'air insuffisante a Assurez une bonne
circulation de l'air.
La température ambiante est supérieure à 35°C.
a Aérez. La température ambiante optimale pour le
séchage se situe entre 5°C et 35°C. En dehors de cette
plage, la durée de séchage peut augmenter.
Augmentation de l'humidité dans
Veillez à ce que l'aération de la pièce soit suffisante.
La conduite d'évacuation d'air a-t-elle été installée ?/L'air
est-il évacué directement vers l'extérieur ? aNotice
d'installation de la conduite d'évacuation d'air, page 1.
Un voyant ou plusieurs
Nettoyez le filtre à peluches a pages 4/11.
Vérifiez les conditions d'installation a page 9
Vérifiez que la conduite d'évacuation d'air n'est pas
Nettoyez la conduite d'évacuation d'air a page 8.
Arrêtez l'appareil, laissez-le refroidir, remettez-le
en marche et redémarrez le programme.
Coupure de courant. Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et
étendez-le. De la chaleur peut s'échapper.
Attention : le hublot, le tambour et le linge peuvent être
Eau de condensation dans la
gaine d'évacuation d'air.
La gaine d'évacuation d'air est peut-être trop longue ?
Contrôlez la longueur de gaine maximale. Pour plus
d'informations a notice d'installation de la conduite
Consignes de sécurité Cas d'urgence– Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible.Ne vous servez du sèche-linge...– qu'à l'intérieur de votre domicile.– que pour sécher des textiles.Le sèche-linge...– ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites.– ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques).Danger– Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à utiliser le sèche-linge. – Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge.– Éloignez les animaux domestiques du sèche-linge.– Enlevez tous les objets présents dans les poches des vêtements. Faites particulièrement attention aux briquets. a Risque d'explosion ! – Ne vous appuyez pas sur le hublot et ne vous asseyez pas dessus. a Risque de basculement !– Ouvrez le hublot prudemment. Il est possible que de la vapeur chaude s'échappe.Installation – Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute ! – Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel.– Respectez impérativement les consignes de sécurité de la notice d'installation de la conduite d'évacuation d'air !Branchement électrique– Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie.– Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante. – Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole : – La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder.– N'utilisez pas de blocs multiprises ni de rallonges. – Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées. a Risque d'électrocution !– Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon. – Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. a Risque d'électrocution ! Utilisation– Ne mettez que du linge dans le tambour.Vérifiez le contenu du tambour avant de mettre le sèche-linge en marche !– N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants, de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du détachant, de la benzine, etc. a Risque d'incendie/d'explosion ! – Le sèche-linge ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage. – Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-linge. a Risque d'explosion ! – N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que vous ne sortiez et n'étendiez rapidement tous les articles de linge pour que la chaleur puisse s'évacuer.– La dernière phase du cycle de séchage a lieu sans chaleur (cycle de refroidissement), afin que le linge reste à une température qui assure que le linge ne sera pas endommagé. – N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc mousse.
a Le sèche-linge risque de détruire les matériaux élastiques ; la déformation du matériau mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-linge. – Arrêtez le sèche-linge à la fin du programme.Défaut– En cas de défaut ou de suspicion de défaut, n'utilisez pas le sèche-linge.Confiez la réparation au service après-vente (et uniquement à celui-ci). – N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour éviter tout risque inutile, confiez sa réparation au service après-vente. Pièces de rechange– Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine. Élimination des déchets – Sèche-linge : débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon d'alimentation de l'appareil.Confiez l'appareil au service de collecte adéquat. – Emballage : ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments de l'emballage. aRisque d'asphyxie ! – Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables. Jetez-les selon les consignes de tri sélectif.Cas d'urgence– Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible.a
fr Notice d’utilisation
Notice Facile