MODE D'EMPLOI EC695.M DELONGHI
Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. N'est pas prévue l'utilisation dans : des locaux faisant office de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les motels et autres structures d'hébergement, les pensions.
En cas de dommages au niveau de la fiche ou du cordon d'alimentation, les faire rem- placer exclusivement par l'Assistance Technique afin de prévenir tous les risques.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
L'appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveillés ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances né- cessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et compris les risques inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le sym- bole est présent seulement sur certains modèles).
blessures par décharge électrique avec un risque pour la vie.
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas
à exdure qu'il génère des décharges électriques.
Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
+ Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
+ Ne pastoucher la fiche avec les mains mouillées.
+ S'assurer quel prise de courant utilisée soit toujours libre- ment accessible, afin de garantir le débranchement en cas de besoin.
+ Pour débrancher la fiche de la prise, agir directement surla fiche. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abimer.
+ Pour débrancher complètement l'appareil retirer la fiche dela prise de courant.
+ En@as de pannes de l'appareil, ne pas tenter de les réparer.
Éteindre l'appareil, retirer a fiche de la prise t s'adresser à l'Assistance Technique.
+ Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la fiche de la prise de courant etlasser refroidir la machine.
Attention : Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de dommages à l'appareil.
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polys- tyrène expansé) hors de la portée des enfants.
LAN risque de brûlures ? Le non-respect peut être, au est la cause de brûlures.
Cet appareil produit de l'eau chaude ét, quand il est en marche, de la vapeur d'eau peut se former.
Préter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau ou a vapeur chaude.
2.1 Destination d'usage et restrictions
Cet appareil est construit pour la préparation du café ou d'eau chaude et pour chauffer le lait à la vapeur.
Utiliser seulement de l'eau potable dans le réservoir comme décrit dans la notice d'utilisation.
Ne pas utiliser la buse à eau chaude/vapeur (A12) avec des bois- sons autres que le lait.
Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas en cas de dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
Aucune pièce ou accessoire de la machine ne peut être lavé au lave-vaisselle.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température peut descendre en dessous du point de congélation.
+ Positionner le cordon d'alimentation afin qu'il ne soit pas abimé par des arêtes tranchantes ou parle contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
+ L'appareil émet de la chaleur dans son environnement.
Après avoir positionné l'appareil sur le plan de travail, vérifier qu'il reste au moins 3 cm entre les surfaces de l'ap- pareilles parties latérales et la partie arrière et un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
+ Nettoyer tous les accessoires amovibles à l'eau courante.
Branchement de l'appareil
2. Ouvrir le couverde et remplir le réservoir d'eau fraîche et propre en faisant attention à ne pas dépasser l'inscription
MAX.(ig.2) Réinsérer le réservoir en le pressant légè- rement de sorte à ouvrir les clapets situés sur le fond du réservoir.
3. Plus simplement, le réservoir peut être rempli sans l'ex- traire en y versant de l'eau directement à l'aide d'une carafe.
Pour modifier la température de l'eau utilisée pour faire le café,
procéder de la façon suivante :
1. Accéder au menu programmation ;
2. Presser la touche pour entrer dans le mode de sélection de la température café : les voyants relatifs à la sélection courante s'allument :
La machine quitte le menu et est prête à l'usage.
9.2 Régler la dureté de l'eau
Le voyant (87) qui signale la nécessité de détartrer l'appareil, s'allume après une période de fonctionnement prédéfinie qui dépend de la dureté de l'eau. Ilest possible de programmer la machine en fonction de la dure- té réelle de l'eau courante dans les différentes régions, rendant ainsi l'opération de détartrage plus ou moins fréquente. Procéder de la manière suivante : 1... Accéder au menu programmation ; 2. Presserla touche tion de la dureté de l'ai courante s'allument :
aux valeurs d'usine.
Pour rétablir les valeurs d'usine, procéder de la façon suivante :
1... Positionner la buse à vapeur sur l'égouttoir :
2... Accéder au menu programmation ;
3. Toumerlamanete vapeur surla position dy.
+ Réchauffer les tasses avant de faire le café, en les rinçant avecun peu d'eau chaude.
+ Accrocher le porte-filtre à la machine avec le filtre inséré, sans ajouter le café. En utilisant la même tasse avec laquelle on prépare le café, presser a touche 1 tasse et dé- biter de l'eau chaude dans la tasse, de manière à chauffer la tasse.
+ Augmenter la température du «fé dans le menu programmation.
+ Durant le fonctionnement, le chauffe-tasses (A4) devient chaud : y mettre donc les tasses à utiliser.
10.2 Comment préparer l'expresso avec du café moulu
1. Insérer le filtre pour café moulu (C2 ou C3) dans le porte- filtre (fig. 6). Utiliser le filtre avec le symbole @— imprimé en dessous pour faire un café ou le filtre avec le symbole Pen —imprimé en dessous, pour fire 2 cafés.
2. Pour préparer un seul café, remplir le filtre avec une dose rase de café moulu, environ 7 g (fig. 7). En revanche, pour préparer deux cafés, remplir le filtre avec deux doses
dente avant de le remplir de café moulu.
3. Distribuer uniformément le café moulu et le presser légè-
rement avec le tasse-mouture (fig. 8).
La pression du café moulu est très importante pour obtenir un bon café expresso. Si l'on presse trop, le café sortira len- tement et sera corsé. Si lon presse peu, en revanche, le café sortira trop rapidement et sera léger.
4. Enlever l'éventuel café de trop du bord du porte-filtre et accrocher ce dernier à la machine : pour un accrochage cor- rec, aligner le manche du porte-fltre au symbole INSERT
(fig. 9), accrocher le porte-filtre et touer le manche vers la droite, jusqu'à l'aligner sur la position CLOSE.
5. Placer la tasse ou les tasses sous les becs du porte-filtre
6. S'assurer queles voyantsrelatifsauxtouches de distribution
du café soient allumés, appuyer donc sur la touche
distbution ou: à distribution commence et
S'interrompt automatiquement.
7... Pour retirer le porte-fite, tourner la poignée de droite à gauche.
Risque de brûlures !
Pour éviter des écaboussures, il ne faut jamais décrocher le porte-fltre pendant que la machine est en train de distribuer, toujours attendre quelques secondes après la distribution.
10.3 Comment préparer l'expresso avec les dosettes
NotaBene: utiliser des dosettes qui répondent au standard ÉSE : ce
dernier st indiqué sur les emballages avec la marque suivante.
Le standard ESE est un système accepté par les plus grands fabricants de dosettes et permet de préparer un café expresso de façon simple et propre.
1. Insérer le fre pour le café en dosettes {avec le symbole
SG inpiné en dessous dans le porte-fie.
2. Insérer la dosette en la centrant le plus posibe au-dessus du filtre (fig. 11). Toujours suivre les instructions figurant
sur l'emballage des dosettes pour les placer correctement dans le filtre.
3. Continuer en suivant Les instructions des points 4 à 6 du paragraphe précédent.
+ Dèslafin dela distribution, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, il suffi de maintenir enfoncé (dans les 3 secondes) la touche de distribution pressée précédem- ment: la distribution s'interrompt automatiquement après quelques secondes.
+ Pour retirer le porte-filtre, tourner le. manche de droite à gauche.
Risque de brûlures !
Pour éviter des éclaboussures, il ne faut jamais décrocher le porte-flre pendant que la machine est en train de distribuer, toujours attendre quelques secondes après la distribution.
10.4 Programmer la quantité de café dans la tasse
La machine a été réglée en usine pour produire des quantités
standard. Pour modifier ces quantités, procéder de la façon sui-
3. Dés que lon atteint la quantité de café souhaïtée dans la tasse, relâcher la touche la distribution s'interrompt et le voyant clignote pour indiquer que la quantité est enregis- trée correctement.
4. Lorsque les deux voyants de distribution café sallument fies,la machine est prête à l'usage.
11. COMMENT PROCÉDER POUR FAIRE UN CAPPUCCINO
1. Préparer le café expresso de la façon décrite dans les para- graphes précédents, en utilisant des tasses suffisamment grandes. Pour utiliser des verres hauts, enlever l'égouttoir et poser le verre sur le plateau prévu à cet effet (A10) ;
2. Presserlatouche QD (fig. 12): le voyant clignote ;
7. Placer le récipient avec le lait sous la buse à cappuccino.
8. Plonger la buse à cappuccno dans le récipient du lait en faisant attention à ne jamais plonger la bague de couleur noire (fig. 15). Tourner a manette sur la postion d'y.
De la vapeur sort de la buse à cappuccino, ce qui donne un aspect crémeux au lait et en augmentera le volume (fig. 16). Pour obtenir une mousse plus crémeuse, plonger la buse à cappuccino dans le lait et faire tourner le récipient avec de lents mouvements du bas vers le haut.
9. Après avoir atteint la température (la valeur idéale est de
60°C) et la densité de crème souhaitée, interrompre la dis- tribution de la vapeur en tournant la manette vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre.
.… Verser le lait émulsionné dans les tasses contenant le café expresso préparé précédemment. Le cappuccino est prêt : sucrer et éventuellement saupoudrer un peu de chocolat en poudre sur la mousse.
nettoyer la buse à cappuccino après utilisation.
Procéder de la façon suivante :
1... Faire couler un peu de vapeur pendant quelques secondes
{points 2, 5 et 6 du paragraphe précédent) en tournant le curseur vapeur. Avec cette opération, la buse à cappuc- no évacue l'éventuel lait qui peut être resté à l'intérieur. Éteindre l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF.
2. Attendre quelques minutes que la buse à cappuccino re- froidisse : avec une main, tenir fermement le tube de l'ac- essoire à cappuccno et avec l'autre, débloquer la buse à cppuccino en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, puis la tirer vers le bas (fig. 17).
3. Retirer le gicleur vapeur en caoutchouc du tube de distri- bution en le tirant vers le bas (fig.18).
4. Pousser l'embout vers le haut et contrôler que les trous in- diqués par la flèche sur la fig. 19 ne soient pas bouchés. Si nécessaire, les nettoyer à l'aide d'une épingle ;
5. Réinsérer le gicleur, déplacer l'embout vers le bas et réinsé- rer la buse à cappuccino sur le gicleur en la tournant et en la poussant vers le haut, jusqu'à ce qu'elle s'accroche.
14. REFROIDISSEMENT CHAUDIÈRE Pour faire un café tout de suite après avoir montée fat, faut
d'abord que la chaudière refroidisse autrement le café sort
br. Procéder de la manière suivante :
+ mettre un récipient sous la buse à cappuccino.
+ tourner la manette vapeur pour distribuer de l'eau chaude et fair refroidir la chaudière ;
+ la distribution d'eau chaude s'interrompt automatique- ment lorsque la chaudière est refroidi : lorsque la pompe arrête de fonctionner et que l'eau ne coule plus, refermer, alors la manette vapeur.
La machine est maintenant prête à l'usage.
15. PRODUCTION D'EAU CHAUDE T. Alumer le machine en appuyant sur la touche ON/OFF
(fig.3). Attendre que les voyants de distribution du café soient allumés.
2... Placer un récipient sous la buse à cappuccino.
3. Tourner la manette sur la position dy: l'eau chaude sortira dela buse à cappuccino.
4. Pour interrompre la sortie d'eau chaude, refermer la ma- nette et appuyer sur n'importe quelle touche.
+ Encas de périodes d'inutilisation supérieures à 1 semaine il est recommandé, avant d'utiliser la machine, de procéder à un rinçage comme illustré au paragraphe 8. Première mise en marche de l'appareil.
+ Aucours du nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau : c'est un appareil électrique.
16.4 Nettoyage de la douche chaudière
Tous les 200 cafés, rincer la douche chaudière, en faisant s'écou- ler de la douche chaudière environ 0,51 d'eau (presser la touche relative aux distributions café sans utiliser de café en poudre).
16.5 Autres nettoyages
chaque remplacement du filtre adoucisseur (C6, *si prévu) le
réservoir à eau à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de
Appuyer sur la touche ON/OFF
3. S'assurer que le porte-fltre ne soit pas accroché et mettre un récipient sous la buse à eau chaude et sous la douche chaudière (A5) (fig. 24).
Attendre que les voyants @:@ S'allument fes, ce qui indique que la machine es pre à l'usage.
5. Maitenirlatouche @Q enfoncé pendant 10 secondes, jusqu'à ce que es rois touches lignotent en séquence.
Tourner la manette vapeur sur pos. da.
7. Appuyersurla touche @ pour lancer e détartrage ;
8. Le programme de détartrage démarre et le liquide détar- trant sort de la buse à eau. Le programme de détartrage effectue automatiquement et par intervalles toute une série de rinçages pour enlever les résidus de calcaire qui se trouvent à l'intérieur de la machine à café jusqu'à vider entièrement le réservoir.
orange @D continue de cignoter, ce qui indique que la fonction détartrage est encore en cours.
… L'appareil est maintenant prêt pour un processus de rin- age avec de l'eau fraîche. Extraire le réservoir à eau, le vider Le rincer à l'eau courante, le remplir jusqu'au niveau
MAX avec de l'eau fraîche et insérer le réservoir à eau dans la machine (Si utilisé, insérer le filtre adoucisseur).
Vider le récipient utilisé pour récupérer la solution détar- ttrante et le remettre vide sous la buse à eau chaude.
… S'assurer que lamanette vapeursoitsurla position d£s
quantités d'eau de la douche chaudière.
13. Lorsque le réservoir à eauest vide, le voyant orange Séteint etle détartrage est terminé.
14. S'assurer que la manette vapeur soit sur la position fermée
L'appareil est maintenant prêt à l'usage.
+ L'appareil à besoin d'un autre rinçage, i le réservoir à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau max : ceci pour s'assurer que la solution détartrante à complètement été vidée des drcuit internes de l'appareil.
Les réparations de la machine à café relatives aux problèmes de
calcaire ne seront pas couvertes par la garantie ile détartrage
décrit ci-dessus nest pas effectué correctement.
Le voyants dignotent rapidement le ré- servoir est vide ou l'appareil ne parvient pas à préparer le café. Voir chap. "7. Rem plissage du réservoir à eau”
Voyant fixe : l'appareil est prêt pour dis- tribuer de la vapeur
Remplir le réservoir
Les orifices de sortie du café du porte- filtre sont bouchés
Nettoyer es orifices des becs du porte-fltre
Le filtre est bouché
Effectuer le nettoyage en suivant les instructions du par."16.3 Nettoyage des filtres à café”
Le réservoir est mal inséré et les clapets surle fond ne sont pas ouverts
Enfoncer légèrement le réservoir pour ouvrir les dapets sure fond
Calcaire à l'intérieur du
Fixer correctement le porte-fltre et le touer à fond avec force
Le joint de la chaudière expresso à perdu son élasticité ou est sale
Faire remplacer le joint de la chaudière expresso par un Centre d'Assistance
Les orifices des becs du porte-filtre sont bouchés
Nettoyer es orifices des becs du porte-fltre
Le filtre est bouché
Effectuer le nettoyage en suivant les instructions du par."16.3 Nettoyage des filtres à café”
Le porte-filtre ne s'accroche pas
Trop de café a été versé dans le filtre
Utiliser le doseur fourni et s'assurer d'utiliser le filtre correct pour le type de préparation
La crème du café est claire (le
«fé sort rapidement du bec)
Le café moulu est peu pressé
Augmenter la pression du café moulu
La quantité de café moulu estinsuffisante
Augmenter la quantité du café moulu
La mouture du café est épaisse
Utiliser seulement du café moulu pour machines à café expresso
Qualité de café moulu incorrecte
Changer la qualité de café moulu
La crème du café est foncée (le café sort lentement du bec)
Le café moulu est trop pressé
Moins presser le café
La quantité de café moulu est élevée
Diminuer la quantité du café moulu
La douche de la chaudière expresso est bouchée
Effectuer le nettoyage en suivant les instructions du par.“16.4 Nettoyage de la douche de la chaudière”
Le filtre est bouché
Effectuer le nettoyage en suivant les instructions du par."16.3 Nettoyage des filtres à café”
La mouture du café est trop fine
Utiliser seulement du café moulu pour machines à café expresso
Le café moulu est trop fin ou humide
Utiliser uniquement le café moulu pour les ma- chines à café expresso et il ne doit pas être trop humide
Calcaire à l'intérieur du
La machine ne distribue aucune boisson et les voyants
et @ ciignotent pen- dat quelques secondes
Absence d'eau dans le réservoir
Remplir le réservoir d'eau
Le réservoir est mal inséré et les clapets surle fond ne sont pas ouverts
Enfoncer légèrement le réservoir pour ouvrir les clapets sure fond
La douche de la chaudière expresso est bouchée
Effectuerle nettoyage en suivant es instructions du par. “16.4 Nettoyage de la douche de la chaudière”
Le filtre est bouché Effectuer le nettoyage en suivant les instructions du par. "16.3 Nettoyage des filtres à café”
Glcire à l'intérieur du circuit | Eectuer le détartrage comme au par. “167 hydraulique Détartrage” La machine ne fonctionne pas Débrancher immédiatement l'appa- ettous les voyants clignotent reil et s'adresser à un centre d'assistance autorisé.
La mousse du lait ne se forme au cours de la préparation du cppuccno
L'embout est sur la position “HOT MILK"
Mettre l'embout sur la position" CAPPUCCINO"
Le lait n'est pas assez froïd
Utiliser toujours le lait à la température du réfrigérateur
La buse à cappuccino est sale
Effectuer le nettoyage de la buse à cappuccino comme décrit au par, “13. Nettoyage de la buse à appuccino après chaque utilisation”
Calcaire à l'intérieur du