ML-CS24-36-P - Tournevis PRACTYL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ML-CS24-36-P PRACTYL au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à coudre |
| Caractéristiques techniques principales | Modèle ML-CS24-36-P, technologie de couture avancée, plusieurs points de couture disponibles |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 40 cm x 30 cm x 15 cm |
| Poids | 6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers types de tissus, y compris le coton, la laine et les synthétiques |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 70 W |
| Fonctions principales | Couture droite, zigzag, point de surjet, boutonnière automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification des aiguilles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel d'utilisation fourni pour la réparation |
| Sécurité | Équipée d'un dispositif de sécurité pour éviter les accidents, ne pas utiliser près de l'eau |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique |
FOIRE AUX QUESTIONS - ML-CS24-36-P PRACTYL
Téléchargez la notice de votre Tournevis au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ML-CS24-36-P - PRACTYL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ML-CS24-36-P de la marque PRACTYL.
MODE D'EMPLOI ML-CS24-36-P PRACTYL
b. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l’utilisation de l'outil
électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
2. 11 faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de
électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e. Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). … L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
NOTE : Le terme "dispositif à courant résiduel (RCD)" peut être remplacé par le terme "disjoncteur- détecteur de fuites à la terre (GFCI, ground fault circuit interrupter)" ou "interrupteur de circuit de fuite
à la terre (ELCB, earth leakage circuit breaker)".
n éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont
équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c. Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur etlou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. _ Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. … Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. f. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vétements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
ï sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h. Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez
Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. 4. Utilisation et entretien de l'outil électrique 2. Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. … L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit b. Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. . Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d. Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes. ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. … Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e. Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f. Garder affütés et propres les outils permettant de couper. _ Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. 9. Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h. I faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendus. 5. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi a. Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b. N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c. Lorsqu'un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irrtations ou des brûlures. e. Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f. Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 *C peut provoquer une explosion. NOTE : La température ,130 "C” peut être remplacée par la température ,265 *F”.
a. Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
3. Consignes de sécurité pour le tournevis
Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension, au cours d'une opération où la fixation peut être en contact avec un câblage caché .Les fixations en contact avec un fil "sous tension” peuvent "mettre sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
4 VAN Risques résiduels
Ne rechargez pas de piles non rechargeables, car elles risquent de surchauffer et de se fracturer.
Pendant la recharge, les piles doivent être placées en un endroit bien aéré.
” Protégez le chargeur de pile de l'humidité et de la pluie. Si de l'eau pénètre dans un chargeur de pile, cela accroît le risque de choc électrique.
" Rechargez exclusivement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de pile peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec une pile différente.
“ Ne rechargez pas d'autres piles. Le chargeur de pile convient exclusivement pour recharger nos piles lithium-ion dans la plage de tension spécifiée.
m Sinon, cela peut être dangereux, provoquer un incendie et une explosion.
” Maintenezle chargeur de pile propre.
S'il est sale, cela peut engendrer un risque de choc électrique.
Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment avec de l'eau.
“ Si du liquide entre en contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s'échappe de la pile peut provoquer desirritations et des brûlures.
" N'ouvrez pas la pile vous-même. || y a un danger de court-circuit.
” Protégez la pile de la chaleur, veillez par exemple à ne pas la laisser exposée en continu
à la lumière du soleil ou à un feu. Il y a un risque d'explosion.
PIÈCES DU TOURNEVIS RECHARGEABLE
. Interrupteur de la lampe de travail à LED Indicateur du niveau de charge
Les accessoires décrits ou représentés ne sont pas tous fournis en standard
Reportez-vous aux spécifications du produit.
7. Spécifications techniques
La recharge commence dès que la fiche secteur du chargeur (6) est insérée dans une prise électrique et que l'outil est branché au chargeur.
L'indicateur du niveau de charge (7) de la pile s'allume en rouge pour indiquer que la recharge est en cours.
= La poignée de l'outil chauffe pendant la recharge. C'est normal
# Quand la recharge est terminée, débranchez le chargeur de la prise électrique
= N'utilisez pas l'outil pendant qu'il est en recharge
Insérer et retirer les embouts
Important ! Éteignez toujours l'outil au niveau de son interrupteur marche/arrêt avant de changer l'embout pour éviter un démarrage involontaire de l'outil. Une fois que l'outil s'est complètement arrêté, insérez ou retirez l'embout.
Interrupteur marche/arrêt
Actionnez l'interrupteur marche/arrêt pour allumer l'outil et maintenez-le appuyé pour faire fonctionner l'outil en continu.
Pour éteindre l'outil, relâchez son interrupteur marche/arrêt
- Travailler avec l'outil
Utilisez exclusivement des embouts pouvant être solidement fixés dans le mandrin et pour lequel elles ont été conçues.
Avant d'utiliser l'outil, vérifiez que l'embout est correctement inséré. Évitez de serrer excessivement les vis, car cela peut endommager leur tête et leur filetagl
Lampe de travail à LED Appuyez sur l'interrupteur supérieur (6) pour allumer la lampe de travail à LED (5)
Réglez le sens de rotation du tournevis dans le sens horaire. Insérez l'embout dans l'empreinte de la tête de la vis. Maintenez l'embout perpendiculaire à la tête de la vis pour éviter d'endommager la vis ou sa tête. En exerçant une pression constante, appuyez l'embout sur la vis tout en la vissant.
Une fois la vis complètement visée, continuez de tenir fermement l'outil et relächez son interrupteur marche/arrêt, sinon la vis ou sa tête peut être endommagée. Si vous ne relächez pas immédiatement l'interrupteur marche/arrêt, le couple très élevé peut endommager l'embout ou le tournevis
Réglez le sens de rotation du tournevis dans le sens antihoraire. Insérez l'embout dans l'empreinte de la tête de la vis. Maintenez l'embout perpendiculaire à la tête de la vis pour éviter d'endommager la vis ou sa tête. En exerçant une pression constante, appuyez l'embout sur la vis tout en la dévissant.
10. Entretien et nettoyage
Attention ! Éteignez toujours le tournevis et verrouillez son interrupteur marche/arrêt dans la position arrêt avant d'effectuer un travail sur l'outil
Pour le nettoyer, utilisez toujours un chiffon sec ou légèrement humide mais jamais mouillé. De nombreux produits nettoyants contiennent des substances chimiques pouvant endommager les pièces en plastique de l'outil. Par conséquent, n'utilisez jamais de nettoyant puissant ou inflammable, par exemple de l'essence, du diluant pour peinture, de la térébenthine, ni aucun produit nettoyant similaire
Veillez à toujours maintenir les ouïes de ventilation exemptes de dépôts de poussières pour éviter la surchauffe de l'outil.
Cette visseuse sans fi est conçue pour être utilisée et rechargée dans des régions de dlimat tempéré, dont la température est typiquement située entre 10°C et +45", dans des conditions d'humidité relative n'excédant pas 0 %, et sans exposition directe aux précipitations et à un Air excessivement chargé en poussières.
Exigences relatives aux con
Un outil électrique ne doit pas être utilisé dans une atmosphère explosible, c'est-à-dire en présence de gaz, poussières ou liquides inflammables. Les étincelles émises risqueraïent de mettre le feu aux poussières ou vapeurs.
Conditions de rangement
Durée de vie : 4 ans à condition que les produits soient stockés en intérieur dans l'emballage, dans des conditions d'aération naturelles, à une température ambiante de -20°C à 40°C et dans des conditions d'humidité relative n'excédant pas 80 %.
Pour plus d'informations, contactez-nous.
Les outils électriques, les accessoires et les emballages doivent être triés pour être recyclés dans le respect de l'environnement.
La pile intégrée dans l'appareil et l'appareil doivent donc être mis au rebut exclusivement par un Ni Spécialiste Practyl ne sont pas destinés à un usage professionnel.
En cas de problème ou de défaut, vous devez toujours consulter en premier lieu votre revendeur Practyl.
Dans la plupart des cas, le revendeur Practyl sera en mesure de résoudre Le problème ou de corriger le défaut.
Les réparations ou Le remplacement de pièces ne prolongent pas la période de garantie initiale
Les défauts qui résultent d’une utilisation ou d’une usure inappropriée ne sont pas couverts par la garantie.
Cela concerne, entre autres, les interrupteurs, les commutateurs de circuit de protection et Les moteurs, en cas d'usure
Votre demande de garantie ne peut être traitée que si
- Une preuve de la date d'achat peut être fournie sous La forme d'un reçu. - Aucune réparation et/ou remplacement n'a été effectué par des tiers. Le problème ne relève pas de l'usure normale. — L'outil n'a pas été soumis à une utilisation inappropriée (surcharge de La machine ou montage d'accessoires non approuvés). Les travaux d'entretien et de réparation nécessaires ont été effectués correctement. — ILn'y a pas eu de forçage, de manipulation inapproprié, d'utilisation non autorisée ou d'accident. — ILn'y a pas de dommages causés par des influences extérieures ou des corps étrangers tels que du sable ou dés pierres. — ILn'y a pas de dommages causés par Le non-respect des consignes de sécurité et du mode d'emploi — ILn'ya pas de force majeure de notre part. - Aucune pièce incorrecte n'a été utilisée, des pièces non fabriquées par Practyl alors qu'elles s'avèrent être la cause de La détérioration. — L'outil/la batterie /Le chargeur ont été dans un environnement humide (rosée, pluie, immersion dans l'eau.) - Une description de la réclamation est jointe. Les dispositions de la garantie s'appliquent en combinaison avec nos conditions de vente et de livraison. Les outils défectueux à renvoyer à Practyl par l'intermédiaire d'un revendeur Practyl seront collectés par Practyl pour autant que Le produit soit correctement emballé. Si Les produits défectueux sont envoyés directement à Practyl par Le consommateur, Practyl ne pourra traiter ces produits que si le consommateur paie Les frais d'expédition
Notice Facile