Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZA-V AMAZONE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Machine agricole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZA-V - AMAZONE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZA-V de la marque AMAZONE.
échec sur la machine, au lieu de s’en prendre à ellemême. Pour être sûr de votre succès, vous devez vous pénétrer de l’esprit de la chose, ou vous faire expliquer le sens d’un dispositif sur la machine et vous habituer à le manipuler. Alors vous serez satisfait de la machine et de vous même. Le but de cette notice d’utilisation est que vous parveniez à cet objectif.
Numéro de document :
A la réception de la machine, veuillez vérifier qu'il ne manque rien et que la machine n'a pas été endommagée pendant le transport. Assurez-vous que la machine livrée est complète et comporte tous les équipements en option commandés, en vous aidant du bordereau de livraison. Seules les réclamations immédiates seront prises en considération. Avant la mise en service, veuillez lire cette notice d'utilisation et respecter les consignes qu'elle contient, en particulier celles relatives à la sécurité. Après avoir lu soigneusement la notice, vous serez en mesure de tirer le meilleur parti de votre nouvelle machine. Veuillez vous assurer que tous les utilisateurs de la machine ont bien lu la présente notice d'utilisation avant de procéder à la mise en service. Si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes, veuillez consulter cette notice d'utilisation ou contactez votre partenaire de services local. Un entretien régulier et le remplacement en temps utile des pièces usées ou endommagées sont indispensables pour accroître la durée de vie de votre matériel. Avis de l'utilisateur Chère Madame, cher Monsieur, Nous actualisons régulièrement nos notices d'utilisation. A cet égard, vos suggestions d'amélioration nous permettent de rendre nos notices plus agréables et faciles à utiliser. AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Dispositifs de sécurité et de protection 12 Mesures de sécurité informelles 12 Formation du personnel 13 Mesures de sécurité en service normal 14 Dangers liés aux énergies résiduelles 14 Entretien et réparation, élimination des pannes 14 Modifications constructives 14 Pièces de rechange et d'usure, ainsi que produits auxiliaires 15 Nettoyage et élimination des déchets 15 Poste de travail de l'utilisateur 15 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine 16 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages 17 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité 22 Travail respectueux des règles de sécurité 22 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur 23 Consignes générales de sécurité et de prévention des accidents 23 Circuit hydraulique 26 Installation électrique 27 Fonctionnement de la prise de force 27 Fonctionnement de l'épandeur d'engrais 29 Nettoyage, entretien et réparation 29
Conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine 32 Equipements pour les déplacements sur route 33 Utilisation conforme 34 Confirmation de la directive engrais 35 Espace dangereux et zones dangereuses 36 Plaque signalétique 36 Caractéristiques techniques 37 Catégorie d'attelage autorisée 38 Equipement requis pour le tracteur 39 Disques d'épandage avec aubes 43
Épandage en limite, en fossé et en bordure sur ZA-V Hydro 45 Déflecteur d'épandage de billon 46 Déflecteur de bordure 47 Technique de pesée (en option) 48 Arbre à cardan 49 Accouplement de l'arbre à cardan 52 Désaccouplement de l'arbre à cardan 53 Raccords hydrauliques 54 Branchement des conduites flexibles hydrauliques 55 Débranchement des conduites flexibles hydrauliques 56 Bâti d'attelage à trois points 57 Tableau d'épandage 59 Ordinateur de commande / Terminal de commande ISOBUS 63 Bluetooth 63 Adaptation de la longueur de l'arbre à cardan au tracteur 78 Immobilisation du tracteur / de la machine 80 Réglage du système hydraulique avec la vis de réglage du système 81
Lecture de l’ouverture de trappe dans le tableau d’épandage 94 Contrôle du débit 95 Étalonnage en ligne, hors ligne pendant l'épandage 96 Contrôle du débit avec la gouttière à engrais sur la trappe gauche 97 Déterminer la position de la trappe avec la règle à calcul 99 Réglage du régime des disques d'épandage 101 Réglage de la largeur de travail 102 Remplacement des disques d'épandage 103 Réglage du point de travail 104 Contrôler la largeur de travail et la répartition transversale 105 Épandage en limite, dans les creux et en bordure 106 Épandage en limite avec le Limiter 107 Épandage en limite par réduction du régime des disques d'épandage 109
Remplacement des aubes d'épandage 130 Effectuer le réglage de trappe de base 131 Tarage de l'épandeur 132 Etalonnage de l'épandeur 132 Circuit hydraulique 133 Marquage des conduites flexibles hydrauliques 134 Périodicités d'entretien 135 Critères d'inspection pour les conduites flexibles hydrauliques 135 Pose et dépose des conduites flexibles hydrauliques 136 Contrôle du filtre à huile hydraulique 136 ontrôler les axes du bras supérieur et des bras inférieurs 137 Couples de serrage des vis 138
Obligations de l'exploitant L'exploitant s'engage à confier l'utilisation de la machine exclusivement à des personnes qui •
Toutes les personnes amenées à travailler sur ou avec la machine s'engagent avant le début du travail à •
se familiariser avec le fonctionnement de la machine.
La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •
dans un état ne présentant aucun risque pour la sécurité.
Garantie et responsabilité En principe, nos "conditions générales de vente et de livraison" sont applicables. Celles-ci sont mises à la disposition de l'exploitant au plus tard à la signature du contrat. Les demandes en garantie et en responsabilité afférentes à des dommages corporels et matériels sont exclues, dès lors qu'elles sont imputables à une ou plusieurs des causes suivantes :
Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou des blessures extrêmement graves. AVERTISSEMENT caractérise un danger potentiel de niveau moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles (extrêmement graves). Le non-respect de ces consignes peut, dans certaines circonstances, entraîner la mort ou des blessures extrêmement graves. ATTENTION caractérise un danger de faible niveau qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels d'importance réduite à moyenne. IMPORTANT caractérise une obligation d'adopter un comportement particulier ou d'effectuer une action spécifique pour l'utilisation correcte de la machine. Le non-respect de ces consignes peut être source de dysfonctionnements sur la machine ou d'incidents dans son environnement. REMARQUE caractérise des conseils d'utilisation et des informations particulièrement utiles. Ces conseils vous aident à utiliser au mieux toutes les fonctions de la machine.
Dispositifs de sécurité défectueux Les dispositifs de sécurité ou de protection défectueux ou démontés peuvent être à l'origine de situations dangereuses.
Outre les consignes de sécurité contenues dans cette notice d'utilisation, veuillez également tenir compte des réglementations nationales applicables relatives à la prévention des accidents et à la protection de l'environnement. Lors des déplacements sur les voies et chemins publics, veillez à respecter les règles du code de la route.
Seul un atelier spécialisé est habilité à effectuer les opérations d'entretien et de réparation de la machine lorsque ces opérations sont signalées par la mention supplémentaire "atelier spécialisé". Le personnel d'un atelier spécialisé dispose des connaissances nécessaires ainsi que des moyens appropriés (outillage, dispositifs de levage et de soutien) pour exécuter correctement et en toute sécurité les opérations d'entretien et de réparation.
Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité et de protection.
Faites attention à la présence d'énergies résiduelles mécaniques, hydrauliques, pneumatiques et électriques / électroniques au niveau de la machine. Prenez, à cet égard, les mesures adaptées en informant le personnel utilisant la machine. Vous trouverez par ailleurs des consignes détaillées dans les chapitres concernés de cette notice d'utilisation.
Effectuez toutes les opérations de réglage, d'entretien et de révision prescrites, en respectant les périodicités stipulées. Prenez les mesures appropriées concernant les fluides de service, tels que l'air comprimé ou le fluide hydraulique, afin d'éviter une mise en service accidentelle. En cas d'opérations de remplacement, arrimez soigneusement les ensembles relativement volumineux aux outils de levage. Vérifiez régulièrement que les raccords vissés sont correctement serrés et resserrez-les le cas échéant. À la fin des travaux de maintenance, contrôler le fonctionnement des dispositifs de sécurité.
éléments de transformation homologués par AMAZONEN-WERKE, afin par exemple de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. Les véhicules faisant l'objet d'une licence d'exploitation officielle ou présentant des dispositifs et équipements associés, lesquels disposent d'une licence d'exploitation valide ou d'une autorisation de circuler conformément aux règles du code de la route, doivent être dans l'état stipulé par la licence ou l'autorisation.
Remplacez immédiatement les éléments de la machine qui ne sont pas en parfait état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZONENWERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utilisation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre fabricant, leur conformité aux conditions de sollicitation et de sécurité ne peut être garantie. AMAZONEN-WERKE décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange et d'usure ou de produits auxiliaires non homologués.
Manipulez et éliminez les agents et matériaux utilisés en respectant la législation en vigueur, en particulier
La machine ne doit être pilotée que par une seule personne, à partir du siège conducteur du tracteur.
Zone 2 affiche la consigne illustrée permettant d'éviter le risque. Explication des pictogrammes d'avertissement La colonne Référence et explication fournit la description du pictogramme d'avertissement illustré en regard. La description des pictogrammes d'avertissement présente systématiquement les mêmes informations dans l'ordre suivant : 1. La description des risques et dangers. Par exemple : risque de coupure ou d'arrachement des doigts et des mains par des pièces mobiles ! 2. Les conséquences en cas de non-respect des consignes destinées à éviter le risque. Par exemple : cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. 3. Les consignes pour éviter le risque. Par exemple : ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydraulique accouplé. Attendez l'arrêt complet des éléments mobiles de la machine pour les toucher.
MD 078 Risque d'écrasement des doigts ou de la main par des pièces mobiles et accessibles de la machine ! Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydraulique accouplé. MD 079 Risques d'accidents liés à des matières ou des corps étrangers encore en mouvement ou projetés hors de la machine. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort. •
N'ouvrez ou ne déposez en aucune circonstance les dispositifs de protection des éléments entraînés de la machine, • •
Il est interdit de stationner sous des charges / éléments de la machine en suspens. Conservez une distance de sécurité suffisante vis-à-vis des charges / éléments de la machine en suspens. Veillez à ce que les personnes présentes se trouvent à une distance de sécurité suffisante des charges / éléments de la machine en suspens. Eloignez les personnes de l'espace dangereux sous les charges / éléments de la machine en suspens. MD 093 Risques de happement ou d'entraînement par des éléments entraînés et accessibles de la machine ! Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort. N'ouvrez ou ne déposez en aucune circonstance les dispositifs de protection des éléments entraînés de la machine, •
Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort. •
Respectez les consignes figurant sur les pictogrammes d'avertissement pour éviter les risques. Lors des déplacements sur les voies et chemins publics, veuillez respecter les règles du code de la route.
Attelage et dételage de la machine •
Il est interdit de se tenir dans la zone de rotation et de pivotement de la machine.
(par ex. hydraulique) comportent des zones d'écrasement et de cisaillement.
Utilisation de la machine
ο le frein de stationnement est complètement desserré ο le système de freinage fonctionne de manière satisfaisante Assurez-vous que la capacité de braquage et la puissance de freinage du tracteur sont suffisantes. Les machines portées sur un tracteur ou attelées à celui-ci et les lests avant et arrière influencent le comportement sur route ainsi que la manœuvrabilité et la puissance de freinage du tracteur. ο ο
ο ο ο à la masse
Fonctionnement de la prise de force •
ο la prise de force est débrayée ο le moteur est arrêté ο le frein de stationnement est serré ο retirer la clé de contact Assurez-vous toujours que l'arbre à cardan est bien monté et sécurisé.
• Avec une prise de force proportionnel à l'avancement, veillez à ce que le régime soit proportionnel à la vitesse d'avancement et que le sens de rotation s'inverse dans les manœuvres en marche arrière.
(10) Grille de protection dans la cuve comme protection contre l'organe agitateur en rotation (11) Déflecteurs comme protection contre les grains d'engrais projetés vers l'avant • • ZA-V Profis avec •
Sens de la marche à gauche 15 % Sens de la marche à droite
Le concept d'utilisation conforme aux dispositions recouvre également les aspects suivants : •
• des mouvements de la machine et de ses outils pendant le travail • des matériaux ou corps étrangers projetés par la machine • des outils de travail relevés ou abaissés accidentellement • un déplacement accidentel du tracteur et de la machine. L'espace dangereux de la machine comporte des zones dangereuses présentant un risque lié aux fonctions permanent ou susceptible de se concrétiser à tout instant. Des pictogrammes d'avertissement signalent ces zones dangereuses et indiquent des dangers résiduels qu'il n'est pas possible d'éliminer par des mesures constructives. A cet égard, les consignes de sécurité spéciales stipulées dans les chapitres concernés s'appliquent. Le stationnement de personnes dans l'espace dangereux de la machine est interdit, • tant que le moteur du tracteur avec arbre à cardan / circuit hydraulique accouplé tourne. • tant que les mesures n'ont pas été prises afin d'éviter un démarrage et un déplacement accidentels du tracteur et de la machine. L'utilisateur n'est autorisé à déplacer la machine, à faire passer des outils de travail de la position de transport à la position de travail ou inversement, ou encore à entraîner les outils de travail, que si personne ne se trouve dans l'espace dangereux de la machine. Le danger dans cet espace peut survenir à tout moment : • entre le tracteur et la machine, en particulier lors de l'attelage et du dételage. • à proximité des pièces en mouvement : ο disques d'épandage en rotation avec aubes d'épandage ο arbre agitateur en rotation et entraînement de l'arbre d'agitation ο lors de la commande des trappes de dosage • • • (5) Année de modèle (6) Année de construction
(2) Verrouillage de la grille de protection avec un outil de déverrouillage (3) Butées pour position ouverte (en fonction de la rehausse du réservoir) (4) Outil pour le déverrouillage de la position de stationnement Pour le nettoyage, la maintenance et la réparation, la grille de protection de la trémie peut être déverrouillée (avec l'outil prévu à cet effet) et relevée.
1. Connecter l'outil de déverrouillage dans le verrouillage. 2. Dégoupiller la grille de protection avec l'outil.
4. Retirez l'outil de déverrouillage et fixez en position de parking.
Sur la transition vers la verticale, la trémie est remplie à 80 % avec 520 litres.
15/1) permettent d'ouvrir des sections de passage différentes (Fig. 15/3).
• Pour ouvrir et fermer les ouvertures, les trappes de dosages sont activées de façon hydraulique (Fig. 15/4).
Le limiteur dans la zone de d'épandage dans est abaissable et intervient dans le diagramme d'épandage. Pour le réglage, le limiteur peut être pivoté autour de l'axe du disque d'épandage et abaissé dans plusieurs positions.
En option, le déflecteur peut être équipé d'un affichage de la position : 1 – déflecteur utilisé 0 – déflecteur pas utilisé
(2) Télescope réglable pour le déflecteur d'épandage de billon
Afin d'obtenir une répartition homogène sur la planche, l'engrais doit être épandu sur la planche depuis les deux côtés.
Les télescopes peuvent être raccourcis pour projeter l'engrais plus à l'intérieur, en direction du tracteur.
1 – déflecteur utilisé 0 – déflecteur pas utilisé
(1) Levier pour la mise en service du déflecteur d'épandage de bordure. Autre possibilité : actionnement hydraulique
Il permet également un dosage exact du débit, sans effectuer de contrôle de débit. L'épandeur dispose d'un cadre de pesée monté devant l'épandeur et sur lequel se situe la cellule de pesée.
Après la saisie du facteur d'étalonnage figurant sur le tableau d'épandage, le parcours d'étalonnage peut commencer. Pour cette opération, arrêtez la machine dans le champ et lancez le processus d’étalonnage sur le boîtier électronique. Après l'épandage d’au moins 200 kg d’engrais, le processus d’étalonnage est terminé sur e boîtier électronique et la machine à l'arrêt. Celui-ci a alors calculé un nouveau facteur d’étalonnage qui va permettre d’épandre exactement la quantité d’engrais souhaitée.
Après la saisie du facteur d'étalonnage figurant dans le tableau d'étalonnage, un étalonnage continu de l'engrais est réalisé pendant l'épandage.
Les pointes de couple apparaissant brièvement à partir d'env. 400 Nm, comme par ex. lors de la mise en marche de la prise de force, sont limitées par l'embrayage à friction. L'embrayage à friction empêche les dommages sur l'arbre à cardan et les éléments de l'engrenage. C'est pourquoi, la fonction de l'enbrayage à friction doit toujours être assurée. Le calaminage des garnitures de friction empêche la réaction de l'embrayage.
N'accouplez ou ne désaccouplez l'arbre à cardan que depuis le tracteur et qu'une fois que toutes les mesures nécessaires ont été prises pour que le tracteur et la machine ne puisse pas démarrer ou se déplacer accidentellement. AVERTISSEMENT Risque de happement ou d'entraînement lié à l'absence de protection de l'arbre d'entrée de boîte de vitesses lorsque l'arbre à cardan est utilisé avec un bol de protection court côté machine ! Utilisez uniquement l'un des arbres à cardan autorisés et répertoriés.
ο l'espace libre est suffisamment important dans la zone de débattement de l'arbre à cardan dans toutes les conditions d'exploitation. Autrement, cela risque d'endommager l'arbre à cardan.
Confiez les réparations de l'arbre à cardan exclusivement à un atelier spécialisé.
Travaillez toujours avec une transmission intégralement protégée entre le tracteur et la machine.
ο la longueur d'arbre à cardan qui convient, Reportez-vous au chapitre "Adaptation de la longueur de l'arbre à cardan au tracteur", page 78. ο la position de montage qui convient pour l'arbre à cardan. Le symbole du tracteur sur le tube de protection de l'arbre à cardan indique le côté tracteur de l'arbre à cardan.
Raccordez l'arbre à cardan au tracteur avant de raccorder la machine au tracteur. Vous vous assurez ainsi l'espace de dégagement nécessaire pour accoupler en toute sécurité l'arbre à cardan. 1. Rapprochez le tracteur de la machine en veillant à respecter un espace libre (env. 25 cm) entre le tracteur et la machine. 2. Immobilisez le tracteur afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. Consultez le chapitre "Immobilisation du tracteur", page 80 et suivantes. 3. Vérifiez que la prise de force du tracteur est désaccouplée. 4. Nettoyez et graissez la prise de force du tracteur. 5. Déplacez l'élément de fermeture de l'arbre à cardan sur la prise de force du tracteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière perceptible. Lors de l'accouplement de l'arbre à cardan, respectez la notice d'utilisation de l'arbre à cardan et le régime de prise de force autorisé du tracteur. 6. Vérifiez que le débattement laissé à l'arbre à cardan est suffisant en toutes circonstances. Autrement, cela risque d'endommager l'arbre à cardan. 7. Veillez à y remédier (si nécessaire).
Désaccouplez la machine du tracteur avant de désaccoupler l'arbre à cardan du tracteur. Vous vous assurez ainsi l'espace de dégagement nécessaire pour désaccoupler en toute sécurité l'arbre à cardan. ATTENTION Risque de brûlure au contact des pièces chaudes de l'arbre à cardan ! Ne touchez en aucun cas les pièces chaudes de l'arbre à cardan (notamment les accouplements). •
Consultez le chapitre "Immobilisation du tracteur", page 80 et suivantes. 4. Retirez l'élément de fermeture de l'arbre à cardan de la prise de force du tracteur. Respectez la notice d'utilisation de l'arbre à cardan lors du désaccouplement de l'arbre à cardan.
à cet effet (Fig. 20). 6. Nettoyez et graissez l'arbre à cardan avant les interruptions prolongées.
AVERTISSEMENT Pour le circuit de retour d’huile, utilisez exclusivement des conduites DN 16 et choisissez un cheminement de conduite le plus court possible. Pour mettre le circuit hydraulique sous pression, il faut impérativement que le retour libre soit correctement accouplé. Installez la valve de raccordement fournie pour le circuit de retour libre. AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du branchement et du débranchement des conduites hydrauliques, veillez à ce que le circuit hydraulique ne soit pas sous pression, aussi bien côté tracteur que côté machine. En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT Risques d'accidents liés à un dysfonctionnement du circuit hydraulique en cas de mauvais branchement des conduites flexibles hydrauliques ! Lors du branchement des conduites flexibles hydrauliques, faites attention aux repères de couleur au niveau des connecteurs hydrauliques. Reportez-vous au chapitre "Raccords hydrauliques", page 55.
2. Nettoyez les connecteurs hydrauliques des conduites avant de brancher celles-ci sur le tracteur. 3. Raccordez les conduites flexibles hydrauliques aux distributeurs du tracteur.
1. Amenez le levier de commande sur le distributeur au niveau du tracteur en position intermédiaire (position neutre). 2. Déverrouillez les connecteurs hydrauliques et retirez-les des manchons. 3. Protégez les prises de connexion hydrauliques contre tout encrassement avec des caches anti-poussière. 4. Enfichez les connecteurs hydrauliques dans le support prévu à cet effet.
Densité en kg/l Le facteur d'étalonnage peut être utilisé en tant que valeur standard lors de l'étalonnage de l'engrais.
Hydro: Sur le terminal de commaande avant ’utilisation / Tronic: manuel pendant l'utilisation Position de la trappe
Sur le terminal de commaande avant l’utilisation / Manuell Manuel avant l’utilisation
Position des aubes d'épandage Régime des disques d'épandage en tr/min en fonction du type d'épandage Position du limiteur
Inclinaison du limiteur lors de l'épandage en limite Vitesse de rotation des disques d'épandage lors de l'épandage en limite. Réduction de la quantité lors de l'épandage en limite / en fossé Position de la trappe Réduction de la quantité lors de l'épandage en limite / en fossé en % pour la saisie dans le terminal de commande Point de mise en marche (point sur lequel la trappe s'ouvre) à l'entrée du champ comme parcours en m. Mesuré du milieu de disque d'épandage jusqu'au milieu de la trace dans la tournière. Point d'arrêt (point sur lequel la trappe se ferme) avant l'entrée dans la tournière comme parcours en m. Mesuré du milieu de disque d'épandage jusqu'au milieu de la trace dans la tournière
Le réglage du débit s'effectue de manière électronique. La position de trappe requise pour un certain débit est déterminée par un étalonnage de l’engrais.
Contenu de l'application mySpreader : •
manuellement par un levier
(3) Verrouillage rotatif pour la bâche en position de nettoyage légèrement ouverte. Il est possible de cette manière de nettoyer la face inférieure de la bâche.
Attelez et dételez la machine uniquement lorsqu'elle est vide.
Le dispositif de transport et d'arrêt pivotant permet de faciliter l'accouplage au système hydraulique 3 points du tracteur et le rangement dans la cour ou dans un bâtiment. Les 2 galets de guidage sont dotés d'un système de blocage pour éviter que l'épandeur d'engrais ne puisse se mettre à rouler. Super, Ultra:
Mettre le dispositif d'arrêt en marche 1. Immobilisez le tracteur et la machine afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. 2. S'approcher latéralement de la machine. 3. Faire pivoter le dispositif d'arrêt avec le pied sur le galet interne par le dessous jusqu'à ce que le dispositif d'arrêt s'enclenche. Mettre le dispositif d'arrêt hors service 1. Immobilisez le tracteur et la machine afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. 2. S'approcher de la machine par derrière. 3. Appuyer sur le galet arrière vers le bas avec le pied. →
3. Immobilisez la machine afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. 4. Etayez la machine relevée pour éviter qu'elle ne s'abaisse de manière inopinée. 5. Montez les roulettes avec frein manœuvrables à l'avant (Fig. 30/1) ο et bloquez-les avec la goupille (Fig. 30/2), ou ο démontez-les après avoir enlevé la goupille d'arrêt. 6. Montez les roulettes fixes à l'arrière (Fig. 30/3) hinten ο ou ο 3. Actionnez le distributeur du tracteur. →
2. Ouvrez le levier de commande du Limiter M. 3. Actionnez le distributeur du tracteur. →
5. Ouvrez les deux leviers de commande des trappes de fermeture 6. Actionnez le distributeur du tracteur. →
1. Maintenez le levier de commande fermé pour la trappe de fermeture correspondant au côté où vous ne voulez pas épandre. 2. Fermez le levier de commande du Limiter M. 3. Ouvrez le levier de commande pour la trappe de fermeture correspondant au coté où vous voulez épandre. 4. Actionnez le distributeur du tracteur. →
Ensuite, les tapis collecteurs sont photographiés avec le smartphone. A l'aide des photos, l'application contrôle la répartition transversale. En cas de besoin, une modification des réglages est proposée. Utilisez la page d'accueil AMAZONE pour le téléchargement de : •
Le dispositif d'étalonnage se compose de bacs de mesure pour engrais et d'une trémie de mesure. Les bacs de mesure sont disposés aux endroits définis dans le champ et arrosés d'engrais en faisant des allers et retours. Ensuite, l'engrais collecté est versé dans une trémie de mesure. L'évaluation se fait en fonction des niveaux de remplissage de la trémie de mesure. L'évaluation se fait par : •
Déplacements sur la voie publique : •
ZA-TS 1700 la mise en service de votre machine
La connaissance de ces chapitres est un plus pour votre sécurité.
Vérifiez que le tracteur satisfait aux exigences requises avant de procéder à la mise en place ou à l'attelage de la machine. La machine ne doit être portée par un tracteur ou attelée à un tracteur que si ce dernier satisfait aux exigences requises.
• les charges par essieu autorisées • les capacités de charge admissibles des pneumatiques montés Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique ou sur la carte grise du véhicule et dans la notice d'utilisation du tracteur. L'essieu avant du tracteur doit systématiquement supporter au moins 20 % du poids à vide du tracteur. Le tracteur doit fournir la puissance de décélération (freinage) prescrite par le constructeur, également avec la machine portée ou attelée.
Le poids total autorisé du tracteur indiqué sur la carte grise du véhicule doit être supérieur à la somme •
Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur TV tat
(deux pneus) de capacité de charge admissible des pneus (voir par ex. les documents du fabricant de pneumatiques).
Faites contrôler la longueur de l'arbre à cardan dans tous ses états de fonctionnement par un atelier spécialisé. Au besoin, faites-la régler avant d'accoupler l'arbre à cardan au tracteur. Vous éviterez ainsi toute compression de l'arbre à cardan et toute insuffisance de superposition des tubes. L'adaptation de l'arbre à cardan n'est valable que pour le tracteur en question. Si vous accouplez la machine à un autre tracteur, il vous faudra à nouveau adapter l'arbre à cardan. Lors de l'adaptation de l'arbre à cardan, respectez la notice d'utilisation de l'arbre à cardan. AVERTISSEMENT Risques de happement et d'entraînement en cas de mauvais montage ou de modification non autorisée de l'arbre à cardan. Seul un atelier spécialisé est habilité à effectuer des modifications techniques sur l'arbre à cardan. La notice d'utilisation de l'arbre à cardan fourni doit être respectée. Il est autorisé de procéder à une adaptation de la longueur de l'arbre à cardan (sous réserve de la superposition suffisante requise des tubes). Il n'est pas autorisé de procéder à des modifications techniques de l'arbre à cardan si celles-ci ne figurent pas dans la notice d'utilisation de l'arbre à cardan fournie. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement entre l'arrière du tracteur et la machine lors du relèvement et de l'abaissement de la machine en vue de la détermination de la position la plus courte et de la position la plus longue de l'arbre à cardan ! Actionnez les organes de commande du circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur
1. Attelez la machine au tracteur (n'accouplez pas l'arbre à cardan). 2. Serrez le frein de stationnement du tracteur. 3. Déterminez la hauteur de relèvement de la machine avec la position la plus courte et la position la plus longue de l'arbre à cardan : 3.1 Relevez et abaissez la machine par le biais du circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. Pour ce faire, actionnez les éléments de réglage du circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur, situés à l'arrière du tracteur, depuis l'emplacement prévu à cet effet. 4. Faites en sorte que la machine, une fois relevée à la hauteur voulue, ne puisse pas s'abaisser (maintien par cales ou palan). 5. Avant de pénétrer dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine, prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter le démarrage accidentel du tracteur. 6. Pour la détermination de la longueur et le raccourcissement de l'arbre à cardan, respectez les instructions du fabricant de l'arbre. 7. Remettez les moitiés raccourcies de l'arbre à cardan l'une dans l'autre. 8. Avant de raccorder l'arbre à cardan, graissez la prise de force du tracteur et l'arbre d'entrée de boîte de vitesses. Le symbole de tracteur du tube de protection indique le côté tracteur de l'arbre à cardan.
ο lorsque la clé de contact n'a pas été retirée et que le moteur du tracteur avec arbre de transmission / circuit hydraulique accouplé peut être démarré accidentellement, ο lorsque des éléments mobiles sont susceptibles de se mouvoir parce qu'ils ne sont pas verrouillés. ο lorsque des personnes (enfants) se trouvent sur le tracteur. Les risques sont particulièrement importants avec ces interventions qui impliquent un risque de contact avec des composants entraînés non immobilisés. 1. Arrêtez le moteur du tracteur. 2. Retirez la clé de contact. 3. Serrez le frein de stationnement du tracteur. 4. Veillez à ce que personne (y compris aucun enfant) ne se trouve sur le tracteur. 5. Fermez à clé la cabine du tracteur si nécessaire.
(Load-Sensing) (pompe de réglage à pression ou courant régulé) avec raccord de pompe Load-Sensing direct et pompe de réglage LS. →
Risque de surchauffe du système hydraulique : le système hydraulique centre fermé convient moins bien à l'utilisation de moteurs hydrauliques. Fig. 41
"Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", page 23.
Immobilisez le tracteur afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels, avant de pénétrer dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine pour accoupler ou désaccoupler l'arbre à cardan et les conduites d'alimentation. Voir à ce sujet la page 80. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement et de choc entre l'arrière du tracteur et la machine lors de l'attelage et du dételage de celle-ci !
Demandez à toute personne située dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine de s'éloigner avant de rapprocher le tracteur de la machine. Les assistants présents doivent uniquement se tenir à côté du tracteur et de la machine afin de guider le conducteur, et doivent attendre l'arrêt complet pour se glisser entre les véhicules. AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coincement, de saisie et de choc lorsque la machine se détache accidentellement du tracteur. •
3. Fixez les douilles à billes sur les chevilles de bras supérieurs et inférieurs au niveau des points d'articulation de l'attelage trois points.
4. Empêchez les chevilles de bras inférieurs et supérieur de se desserrer accidentellement en les bloquant à l'aide d'une goupille. Reportez-vous pour cela au chapitre "Attelage trois points", page 57 et suivantes. 5. Demandez à toute personne située dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine de s'éloigner avant de rapprocher le tracteur de la machine. 6. Avant d'atteler la machine au tracteur, raccordez l'arbre à cardan et les conduites d'alimentation au tracteur en procédant comme suit : 6.1 Rapprochez le tracteur de la machine en veillant à respecter un espace libre (env. 25 cm) entre le tracteur et la machine. 6.2 Immobilisez le tracteur afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. Consultez le chapitre "Immobilisation du tracteur", à partir de la page 80. 6.3 Vérifiez que la prise de force du tracteur est débrayée. 6.4 Accouplez l'arbre à cardan, consultez pour cela le chapitre "Accouplement de l'arbre à cardan", à partir de la page 52. 6.5 Raccordez les conduites flexibles hydrauliques, consultez pour cela le chapitre "Branchement des conduites flexibles hydrauliques", à partir de la page 55. 6.6 Raccordez le système d'éclairage. Consultez pour cela le chapitre "Equipements pour les déplacements sur route", page 33. 6.7 Branchez le boîtier électronique (si disponible), consultez pour cela la notice d'utilisation de le boîtier électronique. 6.8 Orientez les crochets de bras d'attelage inférieur de telle sorte qu'ils soient alignés avec les points d'articulation inférieurs de la machine. ZA-V BAG0087.18 11.24
8. Relevez le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur jusqu'à ce que les crochets de bras inférieurs reçoivent les douilles à billes et se verrouillent automatiquement. 9. Depuis le siège du tracteur, fixez le bras supérieur au point d'articulation supérieur de l'attelage trois points par le biais du crochet. →
liés à une stabilité insuffisante et au basculement de la machine dételée sur un sol inégal et manquant de fermeté.
AVERTISSEMENT Risque de blessure par renversement de la machine remplie. Attelez et dételez la machine uniquement lorsqu'elle est vide.
2. Vérifiez que la machine ne présente pas de défauts visibles à l'œil nu lors du dételage. Consultez pour cela le chapitre "Obligations de l'utilisateur", page 9. 3. Procédez comme suit pour dételer la machine du tracteur : 3.1 Déchargez le bras d'attelage supérieur. 3.2 Déverrouillez et désaccouplez le crochet de bras supérieur depuis le siège du tracteur. 3.3 Déchargez le bras d'attelage inférieur. 3.4 Déverrouillez et désaccouplez le crochet de bras inférieur depuis le siège du tracteur. 3.5 Avancez le tracteur d'env. 25 cm. → L'espace ainsi libéré entre le tracteur et la machine permet d'accéder plus facilement aux éléments pour débrancher l'arbre à cardan et les conduites d'alimentation. 3.6 Immobilisez le tracteur afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels ; reportez-vous pour cela au chapitre "Immobilisation du tracteur", page 80 et suivantes. 3.7 Immobilisez la machine si celle-ci est dotée d'un dispositif de transport. Reportez-vous au chapitre "Roulettes de manutention", page 66. 3.8 Désaccouplez l'arbre à cardan, consultez pour cela le chapitre "Désaccouplement de l'arbre à cardan", à partir de la page 53. 3.9 Débranchez les conduites flexibles hydrauliques, consultez pour cela le chapitre "Débranchement des conduites flexibles hydrauliques", à partir de la page 56. 3.10 Débranchez le système d'éclairage. Consultez pour cela le chapitre "Equipements pour les déplacements sur route", page 33. 3.11 Débranchez l'ordinateur de bord (si disponible), consultez pour cela la notice d'utilisation distincte de l'ordinateur de bord. ZA-V BAG0087.18 11.24
à partir de la page 16 et
Le respect de ces consignes contribue à votre sécurité. •
• Veillez à ce qu'aucune autre personne n'accède à la cabine du tracteur afin d'éviter tout actionnement accidentel de l'hydraulique du tracteur.
Respecter le diamètre de grain et
Eloignez les personnes stationnant derrière ou en dessous de la machine avant de procéder au réglage de la hauteur d'attelage par le biais du bras supérieur. Réglez avec précision dans le champ la hauteur d'attelage de la machine chargée en vous basant sur les données fournies par le tableau d'épandage. Mesurez la hauteur d'attelage réglée au niveau de l'avant et de l'arrière de chaque disque d'épandage à partir de la surface du sol. 1. Débrayez la prise de force du tracteur (si nécessaire). 2. Attendez l'arrêt total des disques d'épandage susceptibles d'être encore en rotation (si nécessaire) avant de régler la hauteur d'attelage. 3. Eloignez les personnes de l'espace dangereux derrière ou en dessous de la machine. 4. Réglez la hauteur d'attelage requise dans le champ en vous basant sur les données du tableau d'épandage en fonction de la variété d'engrais souhaitée (épandage normal ou tardif). 4.1 Relevez ou abaissez l'épandeur à l'aide du système hydraulique trois points du tracteur jusqu'à ce que le disque d'épandage atteigne la hauteur d'attelage nécessaire sur les côtés et au centre. 4.2 Modifiez la longueur du bras supérieur lorsque les hauteurs d'attelage a et b diffèrent des hauteurs requises à l'avant et à l'arrière des disques d'épandage. Hauteur de montage standard
Le réglage du débit d'engrais s'effectue en réglant la position des trappes d'alimentation à l'aide des deux leviers de réglage. Déterminez la position des trappes d'alimentation requise directement d'après le tableau d'épandage ou à l'aide de la disquette de calcul. Les valeurs fournies par le tableau de réglage ne sont qu'indicatives. Les caractéristiques des engrais peuvent varier, ce qui peut nécessiter de modifier les quantités d'engrais à épandre. Nous recommandons donc de procéder à un contrôle de débit préalable avant de débuter l'épandage. La détermination de la position de la trappe avec la règle de calcul s'effectue en fonction du contrôle de débit. Différentes caractéristiques de l'engrais sont donc d'ores et déjà prises en compte lors du calcul de la position des trappes. Réglage de la position des trappes avec le levier de réglage 1. Fermer les trappes de dosage de façon hydraulique. 2. Desserrer le verrouillage (Fig. 42/1). 3. Recherchez sur l’échelle graduée la valeur de réglage fournie par le tableau de réglage (Fig. 42/2). 4. Positionnez l'arrête de lecture (Fig. 42/3) de l'index des leviers (Fig. 42/4) sur la graduation fournie par le tableau de réglage ou par la disquette. 5. Resserrer le verrouillage. Réglez de manière identique l’ouverture des trappes d’alimentation droite et gauche.
ZA-V Profis Position de trappe
Menu Données machine : activer la procédure de contrôle du débit Étalonnage hors ligne.
1. Démontez les deux disques d'épandage. Toujours monter la vis centrale du disque d'épandage comme protection contre l'eau / l'engrais, même si aucun disque d'épandage n'est monté. 2. Suspendez la gouttière à engrais sur les deux logements du groupe de fond. 3. Placez l'auget d'étalonnage sous la gouttière à engrais. AVERTISSEMENT Risque de blessure au niveau des disques d'épandage en rotation ! Démontez les deux disques d'épandage avant le contrôle du débit.
Avant de sortir la gouttière de la position de stationnement, enfoncez la gouttière à engrais sur les côtés.
Effectuer un contrôle du débit avec gouttière à engrais • 4. Réglez le régime de la prise de force. 5. Ouvrez la trappe gauche hydrauliquement et démarrez la mesure de temps. 6. Dès que l'auget d'étalonnage est plein, fermez la trappe et arrêtez la mesure de temps. 7. Pesez la quantité d'engrais recueillie (tenez compte du poids de l'auget d'étalonnage). Après le contrôle du débit : •
Cela est nécessaire pour les machines avec réglage manuel de trappe. La règle à calcul se compose d'une feuille de couverture et de 3 tiroirs déplaçables. •
Pour déterminer la position de la trappe avec une quantité épandue normale et importante (engrais). Pour déterminer la position de la trappe avec une quantité épandue faible (hélicide ou semence fine). Uniquement pour le contrôle du débit par la trappe gauche.
4. Déplacez le tiroir 2 de sorte que la valeur pour le temps d'écouet la quantité d'engrais collectée en kg lement chevauchent. 5. Relevez le débit
Pour le contrôle du débit sur la trappe gauche : 1. Déplacez le tiroir 3 de sorte que la valeur pour le débit réel (au dessus du tiroir 3) chevauche la position de la trappe réglée . 2. Recherchez la valeur de débit voulu (en dessous du tiroir 3) et relevez la position de trappe à régler se trouvant au dessus. 3. Réglez la position de trappe des deux côtés sur l'épandeur d'engrais. Exemple : Largeur de travail : 24 m, quantité de consigne : 250 kg/ha, vitesse d'avancement : 12 km/h: → Régler et maintenir le régime correct des disques d'épandage via la prise de force. Hydro : le régime des disques d'épandage doit être saisi sur le terminal de commande.
Les paramètres qui influencent le plus les caractéristiques d'épandage sont les suivants : •
4. Pour un montage aisé sur le filetage de la vis centrale, appliquez de la pâte de montage (KA059). 5. Fixez le disque d'épandage en serrant la vis centrale avec l'outil.
de la variété d’engrais.
élevée de l'échelle graduée entraîne une augmentation de la largeur de travail.
4. Régler la largeur de travail voulue en inclinant les aubes d'épandage courtes et longues sur les deux disques d'épandage. 4.1 Tourner les disques d'épandage de sorte que l'aube d'épandage concernée soit réglable sans problème. 4.2 Relever dans le tableau d'épandage les valeurs de réglage requises pour les aubes d'épandage courtes et longues. 4.3 Enfoncer le levier manuel vers le bas et régler l'aube d'épandage de sorte que l'arrêt d'aube indique la valeur de réglage requise sur l'échelle. 4.4 Relâcher le levier manuel de sorte que l'arrêt d'aube se bloque dans la position de réglage.
La largeur de travail est influencée par les différentes caractéristiques d'épandage de l'engrais. Les facteurs d'influence les plus importants sont évidement • • • Contrôlez la largeur de travail et la répartition transversale et optimisez les réglages de l'épandeur d'engrais par l'utilisation :
Fig. 52 2. Épandage en fossé : Le champ est bordé d'un cours d'eau ou d'un fossé. L'engrais ne doit pas tomber à moins d'un mètre de la limite Fig. 53 3. Épandage en bordure : Le terrain voisin est une surface agricole. De petites quantités d'engrais tombent au-delà de la limite. La quantité d'engrais sur le bord du champ est proche de la quantité de consigne.
Pour qu'il n'y ait pas de surfertilisation à l'intérieur du champ, il faut que la quantité épandue côté limite soit réduite. Il en résulte une sous-fertilisation plus faible avant la limite du champ. •
Réduisez la position de la trappe côté limite du nombre de graduations indiquées dans le tableau d'épandage.
2. Relâcher le bouton de réglage pour qu'il se bloque dans l'échelle.
↓Pour les petites largeurs de travail, il faut si nécessaire aussi réduire le régime des disques d'épandage côté champ. Saisir la réduction de débit côté limite pour l'épandage en limite (25 %) ou l'épandage en fossé (60 %).
Les valeurs pour le point de mise en marche et d'arrêt figurent dans le tableau d'épandage. Les saisir dans le menu Engrais du logiciel ISOBUS. Le point de désactivation peut être une valeur positive ou négative. Machine sans SectionControl :
En mode de conduite optimisé pour la répartition, il est impossible dans de nombreuses situations de tourner dans le jalonnage de tournière, car les trappes se ferment trop tard, en particulier en cas de point de désactivation bas/négatif.
Avant les déplacements sur route, effectuez un contrôle visuel afin de vous assurer que les goupilles maintiennent parfaitement en place les chevilles de bras supérieur et de bras inférieur. AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coincement ou de choc liés à une stabilité insuffisante sous charge ou au renversement de la machine. •
À cet égard, tenez compte de vos facultés personnelles, des conditions concernant la chaussée, la circulation, la visibilité et les intempéries, des caractéristiques de conduite du tracteur, ainsi que des conditions d'utilisation lorsque la machine est portée ou attelée.
Respectez la charge maximale de la machine portée / attelée et les charges admissibles par essieu et d'appui du tracteur. Le cas échéant, roulez uniquement avec une trémie à moitié pleine.
Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine
Mettez la machine en service uniquement avec tous les dispositifs de protection (tôles déflectrices) en place. AVERTISSEMENT Risques de happement, d'entraînement, de coincement ou de saisie lors du fonctionnement de la machine, au niveau des éléments entraînés et accessibles de la machine. •
Faites remplacer immédiatement par un atelier spécialisé tout dispositif de sécurité ou de protection endommagé.
Avant chaque utilisation de la machine, effectuez un contrôle visuel afin de vous assurer que les goupilles maintiennent parfaitement en place les chevilles de bras supérieur et de bras inférieur. AVERTISSEMENT Risques de happement ou d'entraînement et coincement ou saisie de vêtements amples par des éléments mobiles (disques d'épandage en rotation). Portez des vêtements parfaitement ajustés. Des vêtements prêts du corps permettent de réduire les risques de happement, d'entraînement, de coincement ou de saisie accidentels au niveau des éléments mobiles. •
échéant, roulez uniquement avec une trémie à moitié pleine. •
Vérifiez chaque jour avant le début et à la fin de l'épandage que les aubes d'épandage et les ailerons mobiles ne présentent pas de défauts visibles à l'œil nu. AVERTISSEMENT Risques d'accidents liés à des matières ou des corps étrangers encore en mouvement ou projetés hors de la machine. •
AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, d'arrachement, de coincement, de saisie et de choc en cas de stabilité insuffisante sous charge et de renversement du tracteur / de la machine attelée. Adaptez votre conduite afin de pouvoir maîtriser en toutes circonstances le tracteur avec la machine portée ou attelée. A cet égard, tenez compte de vos facultés personnelles, des conditions concernant la chaussée, la circulation, la visibilité et les intempéries, des caractéristiques de conduite du tracteur, ainsi que des conditions d'utilisation lorsque la machine est portée ou attelée.
Vous éviterez ainsi tout endommagement du limiteur de couple. ATTENTION Risques d'accidents par rupture de l'arbre à cardan en cas d'angle non correct ! Lors du relèvement de la machine, respectez l'angle admissible de l'arbre à cardan. Un angle incorrect risque de provoquer une usure prématurée ou une détérioration irréversible de l'arbre à cardan. Si la machine relevée fonctionne de manière erratique, arrêtez immédiatement la prise de force du tracteur. AVERTISSEMENT Risques d'entraînement et de happement au contact de l'organe agitateur entraîné si une personne ou vous-même montez sur la machine ! •
Point d'enclenchement à l'entrée dans le champ
4. Pour l'épandage en limite : ο
Après un temps de transport sur route prolongé, avec une trémie pleine, vérifiez au début du travail que l'épandage se fait correctement. Si les deux cônes de trémie ne se vident pas de façon identique alors que les deux volets sont réglés de la même manière, vérifiez que l'ouverture des deux volets est bien symétrique.
D'autre part, en ce qui concerne les précautions que vous devez prendre pour manipuler et utiliser l'hélicide, nous vous prions de vous reporter aux consignes du fabricant et aux mesures de prévention réglementaires en vigueur concernant l'emploi des produits de traitement des plantes.
AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de cisaillement et/ou de choc liés à la chute accidentelle de la grille de protection repliable ouverte non verrouillée ! Verrouillez la grille ouverte pour éviter tout mouvement accidentel avant de procéder à des opérations au niveau de celle-ci.
Le fermeture manuelle des volets empêche l'écoulement involontaire de l'engrais si l'électronique ne réagit pas en cas de défaillance.
2. Immobilisez le tracteur afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels. 3. Détacher le moteur de la trappe. Pour cela, retirer l'axe de liaison. 4. Fermer la trappe à la main. Fig. 59
Trop d'engrais dans la trace du tracteur
Réglage de base des trappes différent
Quantité d'huile sur le distributeur du tracteur pas suffisamRéduire la quantité d'huile sur le ment réduite. distributeur du tracteur.
à ce sujet la page 41.
à savon lithium avec additifs EP.
Fig. 60 Lubrifier tous les ans les boulons du système de pesée.
Ventiler le limiteur de couple à friction
3. Mettre un récipient sous le boîtier de renvoi d'angle. 4. Démonter le bouchon de vidange. →
6. Remonter le bouchon de vidange, utiliser une nouvelle rondelle en cuivre. 7. Remplir le boîtier d'entraînement d'huile. 8. Remonter le bouchon de remplissage / capteur ο
1. Démonter le limiteur de couple à friction de l'arbre d'entrée de boîte de vitesses. 2. Mesurer et noter précisément la longueur installée a des ressorts. 3. Décharger les ressorts en desserrant les écrous. 4. Tourner l'embrayage à la main. Les accumulations de rouille et d'humidité entre les surfaces de frottement se détachent ainsi. 5. Visser les écrous jusqu'à ce que les ressorts de pression présentent les longueurs installées a.
7. Refixer la protection circulaire. Une humidité ambiante élevée, une forte densité de poussière ou le lavage de la machine à l'aide d'un nettoyeur haute pression favorisent le risque d'encrassement des disques de friction.
2. Insérer le goujon dans le trou d'étalonnage (2) de la plaque de fond et la trappe. →
4. Régler la trappe sur la position 31. 5. Serrer l'écrou. 6. Utiliser à nouveau le goujon pour fixer le vérin hydraulique. →
Cela peut par exemple se produire après le montage d'accessoires spéciaux.
Si une fois le nouveau tarage effectué, l'épandeur n'indique pas le poids de remplissage correct après le remplissage de l'engrais, l'épandeur doit être à nouveau étalonné (voir la notice d'utilisation de l'ordinateur de bord).
Voici les premiers soins à administrer dans les cas suivants : •
(2) Date de fabrication de la conduite flexible hydraulique (04 / 02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée (210 bars).
1. Vérifiez les conduites flexibles hydrauliques pour détecter les éventuelles défaillances visibles à l'œil nu. 2. Eliminez les zones de frottement au niveau des conduites flexibles hydrauliques et des tubes. 3. Remplacez immédiatement les conduites flexibles hydrauliques et tubes usés ou endommagés.
Pour votre sécurité, respectez les critères d'inspection suivants. Remplacez les conduites flexibles hydrauliques si vous constatez les critères suivants lors de l’inspection :
Remplacez immédiatement les axes du bras supérieur et des bras inférieurs s'ils sont endommagés, afin de garantir la sécurité routière. Critères de contrôle des axes du bras supérieur et des bras inférieurs : •