DAV-SB500W - Système audio home cinéma SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DAV-SB500W SONY au format PDF.
| Type de produit | Système audio 5.1 avec lecteur DVD intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Support des formats audio : Dolby Digital, DTS, MP3, WMA |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Lecteur DVD : 430 x 60 x 250 mm, Enceintes : 100 x 100 x 100 mm |
| Poids | Environ 3,5 kg (lecteur), 1,5 kg (chaque enceinte) |
| Compatibilités | Compatible avec les disques DVD, CD, et formats audio numériques |
| Type de batterie | Non applicable (système alimenté par secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | Sortie totale : 600 W (RMS) |
| Fonctions principales | Lecture de DVD, CD, radio FM, connexion Bluetooth |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées variable, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des formats avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DAV-SB500W SONY
Téléchargez la notice de votre Système audio home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DAV-SB500W - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DAV-SB500W de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DAV-SB500W SONY
ES DAV-SB500W ©2004 Sony Corporation
Table des matières Félicitations ! 3 Précautions 3 A propos de ce mode d’emploi 6 Cette chaîne peut lire les disques suivants 6 Terminologie relative aux disques 6 Remarques sur les disques 9 Utilisation du menu de commande 10
Recherche d’un point spécifique sur le disque 45 (Balayage, Lecture au ralenti) Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/ album/fichier 46 Visualisation des informations relatives au disque 49
Réglages du son Préparation Déballage 12 Insertion des piles dans la télécommande 12 Etape 1 : Raccordement des enceintes 13 Etape 2 : Raccordements des antennes 21 Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo 22 Etape 4 : Raccordement des cordons d’alimentation 24 Etape 5 : Réglage du système sans fil 24 Etape 6 : Exécution de la Configuration rapide 28 Réglage des enceintes 30
Lecture de disques Lecture de disques 31 Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque 33 (Reprise de la lecture) Utilisation du menu DVD 34 Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0) 35 (Lecture PBC) Lecture d’une plage audio MP3 36 Lecture des fichiers image JPEG 38 Création de votre propre programme.... 40 (Lecture programmée) Lecture dans un ordre quelconque 42 (Lecture aléatoire) Lecture répétée 44 (Lecture répétée)
4FR Commutation du son 54 Utilisation du son surround 56 Utilisation de l’effet sonore 58
Utilisation de diverses fonctions complémentaires Commutation des angles 59 Affichage des sous-titres 60 Verrouillage de disques 61 (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie 66 Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT 68 Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils 70 Utilisation de la radio 70 Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System) 73 Utilisation de la minuterie d’endormissement 74 Restauration des réglages par défaut .... 75
Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation 76 Sélection de la langue des menus et de la plage audio 77 (CHOIX DE LA LANGUE) Réglages de l’écran 78 (REGLAGE DE L’ECRAN) Réglages personnalisés 79 (REGLAGE PERSONNALISE) Réglages des enceintes 81 (REGLAGE H-P) Configuration rapide et réinitialisation de la chaîne 83 (REGLAGE)
Informations complémentaires Dépannage 85 Spécifications 88 Glossaire 90 Index des composants et des commandes 94 Liste des codes de langue 99 Liste des paramètres du menu d’installation DVD 100 Index 101 Référence rapide pour la télécommande 102
5FR A propos de ce mode d’emploi • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Symbole
Fonctions disponibles avec les DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode vidéo et les DVD+R/ DVD+RW Fonctions disponibles en mode CD VIDEO Fonctions disponibles en mode CD Fonctions disponibles en mode Super Audio CD et CD audio Fonctions disponibles pour les plages audio MP3* Fonction disponible pour les fichiers JPEG * MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard défini par ISO/MPEG qui compresse les données audio.
Cette chaîne peut lire les disques suivants Format des disques
DVD VIDEO Super Audio
6FR Logo des disques
CD-R/CD-RW (données audio) (fichiers MP3) (fichiers JPEG)
Le logo « DVD VIDEO » est une marque commerciale.
Terminologie relative aux disques • Titre Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio. • Chapitre Il s’agit d’une section d’une image ou d’un morceau musical plus petite que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Suivant le disque, il est possible qu’aucun chapitre ne soit enregistré. • Album Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG. • Plage Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3. • Index (Super Audio CD, CD) / Index vidéo (CD VIDEO) Il s’agit d’un nombre divisant une plage en sections pour localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO ou Super Audio CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré.
• Scène Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (page 35), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ». • Fichier Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG. Disque Structure
du DVD Titre Chapitre Disque
Structure du CD VIDEO, Super Audio CD Structure MP3
• La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est contenue dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les sessions suivantes, peuvent également être lues. • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus. • Si des plages audio et des images au format de CD musical ou au format de CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule cette dernière est lue.
Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO) Cette chaîne est compatible avec les versions 1.1 et 2.0 des normes CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque. Type de disque
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques Ver. 1.1)
Lire des vidéos (images animées) et de la musique.
CD VIDEO avec fonctions PBC (Disques Ver. 2.0)
Lire des logiciels interactifs à l’aide des écrans de menu affichés sur votre écran de téléviseur (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidéo des disques Version 1.1. En outre, vous pouvez lire des images fixes de haute résolution, si elles sont disponibles sur le disque.
Code local Votre chaîne est identifiée par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne peut lire que les DVD identifiés par un code local identique. Les DVD identifiés par ALL peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone.
Exemples de disques que votre chaîne ne peut pas lire Elle n’est pas en mesure de lire les disques suivants : • les CD-ROM (à l’exception des extensions « .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG ») • les CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats suivants : – format de CD audio – format de CD vidéo – format MP3/JPEG conforme à la norme ISO9660* Niveau 1/Niveau 2 ou à son format étendu, Joliet • les sections de données sur des CD-Extra suite
les DVD-ROM les DVD audio les DVD-RAM les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) • les fichiers JPEG progressifs * Il s’agit d’un format logique de fichiers et de dossiers sur les CD-ROM, défini par l’ISO (Organisation internationale de normalisation).
Ne chargez pas les disques suivants : • les DVD ayant un code local différent (page 7, 90). • les disques qui ne sont ni standard, ni de forme circulaire (par exemple, en forme de carte, de cœur ou d’étoile). • les disques comportant du papier ou des autocollants. • les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Remarques au sujet des CD-R/CD-RW/DVDR/DVD-RW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVDRW (mode vidéo)/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être reproduits sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des caractéristiques de l’appareil ou du logiciel d’enregistrement. Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Remarquez qu’il n’est pas possible de lire des disques au format Packet Write (écriture par paquets). Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
8FR Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Copyrights Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit(e). Cet appareil dispose du décodeur ambiophonique à matrice adaptative Dolby* Digital et Dolby Pro Logic (II) et du DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenez-les par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. • Ne collez ni papier, ni ruban adhésif sur le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que des conduits de chauffage et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier.
Entretien • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. Cet appareil peut uniquement lire les disques de forme circulaire standard. L’utilisation d’un autre type de disque (par exemple en forme de carte, de cœur ou d’étoile) peut entraîner un dysfonctionnement. N’utilisez pas de disque accompagné d’un accessoire disponible dans le commerce, comme une étiquette ou un anneau.
9FR Utilisation du menu de commande Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Nombre total de Nombre total de chapitres ou d’index Numéro du titre en cours de lecture (CD titres ou de plages enregistrés VIDEO/Super Audio CD/CD : numéro de enregistré(e)s Nom du titre en Nom du disque plage) Statut de lecture ou type de disque cours de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.) Numéro du chapitre en cours de lecture (CD VIDEO/Super DVD Audio CD/CD : numéro DVD Type du disque en 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 d’index) cours de lecture 18(34) T 1:32:55
Durée de lecture Icône du paramètre du menu de commande sélectionné Paramètres du menu de commande Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné
1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL SOUS-TITRE Sélectionner :
ENTER Message d’instruction
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
DISQUE Affiche le nom du disque ou le type de disque inséré dans l’appareil.
TITRE (DVD uniquement)
Sélectionne le titre (DVD) ou la plage (CD VIDEO) à lire. Affiche la scène (CD VIDEO en mode de lecture PBC).
(page 47)/SCENE (CD VIDEO uniquement en mode de lecture PBC) /PLAGE (CD VIDEO uniquement) (page 47) CHAPITRE (DVD uniquement)
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index (CD VIDEO) à lire.
(page 47)/INDEX (CD VIDEO uniquement) (page 47) ALBUM (MP3 uniquement)
Sélectionne l’album (MP3) à lire.
(page 36, 47) PLAGE (Super Audio CD/CD/
Sélectionne la plage (Super Audio CD/CD/MP3) à lire.
MP3 uniquement) (page 36, 47) INDEX (Super Audio CD/CD uniquement) (page 47) TEMPS (page 48)
10FR Affiche l’index et sélectionne l’index (Super Audio CD) à lire. Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique.
AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super
Modifie le réglage audio.
Audio CD/CD/MP3 uniquement) (page 54) SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titres.
ALBUM (JPEG uniquement)
Sélectionne l’album (JPEG) à lire.
FICHIER (JPEG uniquement)
Sélectionne le fichier (JPEG) à lire.
DATE (JPEG uniquement)
Affiche les informations relatives à la date.
ANGLE (DVD uniquement)
MODE DE LECTURE (CD Sélectionne le mode de lecture.
VIDEO/Super Audio CD/CD/MP3/JPEG uniquement) (page 43) REPETEE (page 44)
Lit tout le disque (tous les titres/toutes les plages), un titre/ chapitre/plage/album ou le contenu d’un programme en boucle.
VERROUILLAGE PARENTAL Définit des restrictions de lecture pour le disque.
PERSONNALISE (page 61) Conseils
• Chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme indiqué ciaprès : Affichage du menu de commande
m Affichage du menu de commande désactivé Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques. • Le témoin icône du menu de commande s’allume en vert t sauf si vous réglez le paramètre [REPETEE] sur [NON]. • Le témoin [ANGLE] s’allume en vert uniquement lorsque plusieurs angles sont enregistrés sur le disque.
Déballage Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants : • Enceintes (5) • Caisson de graves (1) • Amplificateur Surround (1) • Couvercle du cordon d’enceinte (1) • Attache du cordon d’enceinte (1) • Vis (1) • Emetteur IR* (1) • Récepteur IR* (1) • Support du récepteur IR (1) • Antenne cadre AM (1) • Fil d’antenne FM (1) • Cordons des enceintes (3,5 m × 3, 5 m × 2) • Télécommande RM-SP240 (1) • Piles AA (R6) (2) • Tampons (4) • Mode d’emploi • Enceintes-Raccordement et installation (carte) (1) * Les cordons de l’émetteur IR et du récepteur IR sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas utiliser de cordons prolongateurs disponibles dans le commerce.
12FR Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Etape 1 : Raccordement des enceintes Préparation
Raccordez les enceintes d’origine à l’aide des cordons des enceintes fournis en faisant correspondre les couleurs des prises avec celles des cordons. Les enceintes Surround doivent être raccordées à l’amplificateur Surround qui reçoit le son par l’intermédiaire du système sans fil.Ne raccordez que les enceintes fournies avec cette chaîne. Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à la page 30.
Cordons requis Cordons des enceintes Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que l’étiquette des prises à raccorder. (–) (–) (+) (+) tube coloré
Equipements requis pour le système sans fil Emetteur IR Transmet le son au moyen de rayons infrarouges. Raccordez-le à la chaîne.
Récepteur IR Reçoit le son au moyen de rayons infrarouges. Raccordez-le à l’amplificateur Surround.
13FR Lorsque vous utilisez le support du récepteur IR, fixez-le en veillant à aligner son repère triangulaire sur celui du récepteur IR.
Récepteur IR Repères triangulaires
Support du récepteur IR Amplificateur Surround Reçoit le son provenant du récepteur IR et l’envoie aux enceintes Surround. Raccordez les enceintes Surround et le récepteur IR à l’amplificateur Surround.
POWER POWER ON-LINE Pour fixer les tampons Pour éviter que les enceintes vibrent ou se déplacent pendant l’écoute, fixez les tampons fournis à l’enceinte centrale, de la manière illustrée.
14FR Bornes de raccordement des enceintes A/Aux
Prises SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Prises SPEAKER SURR L (bleue) et R (grise)
Emetteur IR Prise DIR-T1 (rose) de la chaîne
Récepteur IR Prise DIR-R1 (bleu clair) de l’amplificateur Surround
Etiquette de couleur
SAT R L R L OUTPUT(TO TV)
AUDIO IN Emetteur IR Récepteur IR Amplificateur Surround
15FR Remarques sur la mise en place des enceintes
• N’installez pas les enceintes en position inclinée. • N’installez pas les enceintes dans des endroits : – Très chauds ou très froids – Sales ou poussiéreux – Très humides – Soumis à des vibrations – Soumis aux rayons directs du soleil • Faites attention lors de la mise en place du caisson de graves ou d’un support fixé aux enceintes avant/surround sur un plancher traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches. • Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
Remarques sur l’installation de l'émetteur IR et du récepteur IR
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte, notamment à proximité d’une lampe à incandescence. • Les cordons de l’émetteur IR et du récepteur IR sont exclusivement destinés à cette chaîne. Vous ne pouvez pas utiliser de cordons prolongateurs disponibles dans le commerce. Remarque
Ne coincez pas l’isolation du câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER. Conseil
Raccordez le câble de l’enceinte après avoir plié le fil de l’enceinte à l’extrémité de l’isolation. Cela évite de coincer le câble de l’enceinte dans la prise SPEAKER.
16FR A propos de l’amplificateur Surround
Fixation du couvercle
Fixez le couvercle du cordon d’enceinte en le faisant glisser le long des rainures situées sur les bords de l’amplificateur Surround.
Fixez l’attache du cordon d’enceinte à l’aide de la vis fournie.
Une fois les raccordements terminés, vous pouvez fixer le couvercle à l’amplificateur Surround et ranger ainsi soigneusement les cordons à l’abri des regards.
Couvercle du cordon d’enceint
Remarques Amplificateur Surround Rainures
Abaissez le couvercle du cordon d’enceinte en appuyant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retournez l’amplificateur Surround tête en bas, puis rangez les cordons sous le couvercle du cordon d'enceinte.
• N’utilisez pas le couvercle et l’attache du cordon d’enceinte sans la vis fournie. • Avant de retirer le couvercle du cordon d’enceinte, retirez d’abord la vis, puis l’attache du cordon d'enceinte. Forcer l’ouverture du couvercle du cordon d’enceinte sans retirer préalablement la vis peut provoquer des dégâts. • Pour ouvrir le couvercle du cordon d’enceinte détachez-le délicatement en le tirant latéralement.
Insérez les pattes de l’attache du cordon d’enceinte dans les fentes du couvercle du cordon d’enceinte et appuyez dessus pour les fixer. Attache du cordon d’enceint
Amplificateur Surround Pattes
17FR Pour éviter un court-circuit des enceintes Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre prise ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Les cordons dont les extrémités sont dénudées se touchent en raison d’une suppression excessive de l’isolation.
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur, faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées correctement. Pour plus de détails concernant la réalisation d’un test de tonalité, voir page 82. Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si un test de tonalité est émis par une enceinte différente de celle apparaissant sur l’affichage du panneau frontal, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le raccordement des enceintes. Remarques
• Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants : 3 à 3 et # à #. Si les cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de graves. • Si vous ne raccordez pas correctement le cordon d’enceinte à la chaîne, ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, la chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY clignote en rouge. Dans ce cas, débranchez de la prise murale le cordon d’alimentation de la chaîne, rebranchez-le, puis remettez la chaîne sous tension. • Si vous ne raccordez pas correctement le cordon d’enceinte à l’amplificateur Surround, ou si vous augmentez le volume en présence d’un court-circuit, le témoin POWER/ON LINE s’éteint. Dans ce cas, débranchez de la prise murale le cordon d'alimentation de l’amplificateur Surround, rebranchez-le, puis remettez l’amplificateur Surround sous tension.
Pour modifier les câbles des enceintes Si vous souhaitez utiliser un câble d’enceinte différent, vous pouvez détacher la fiche et la raccorder à un autre câble.
En orientant le bec de blocage vers le bas, appuyez sur la fiche et maintenez-la enfoncée contre une surface plane, puis détachez les fils de le la fiche.
18FR Fixation Préparation
En maintenant la fiche appuyée contre une surface plane, insérez les nouveaux cordons d’enceinte. Notez que le cordon désigné par un trait doit être connecté au pôle négatif (-) de la fiche. Remarques
• Veillez à ne pas endommager la surface plane (bureau, etc.) lorsque vous détachez/fixez les cordons des enceintes. • Lorsque vous utilisez le cordon du caisson de graves, notez que les deux cordons noirs extérieurs ou les cordons portant des lettres sont négatifs. (–)
• Si vous raccordez le cordon du caisson de graves en ne respectant pas la polarité correcte, le témoin STANDBY clignote et la chaîne passe en mode de veille. Conseils
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble pour enceinte disponible dans le commerce de calibre AWG #18 - AWG #22. • Avant de fixer le nouveau câble, dénudez l’isolation sur 10 mm et torsadez les fils nus des deux cordons.
19FR A propos du système sans fil Ce système sans fil adopte le système Digital Infrared Audio Transmission (page 90). Le schéma suivant indique la zone d’émission infrarouge (la plage dans laquelle les rayons infrarouges peuvent être captés). Vue du haut
Vue latérale Signal infrarouge
Emetteur IR Signal infrarouge
Récepteur IR Emetteur IR Environ 10 m
Récepteur IR Remarques
• N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte, notamment à proximité d’une lampe à incandescence. • N’utilisez pas un émetteur IR ou un récepteur IR qui n’aurait pas été fourni avec le système.
20FR Etape 2 : Raccordements des antennes Préparation
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes Raccordez
• Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants. • Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM. • Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible. • Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie d’origine, vous pouvez connecter le cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
Si la réception FM laisse à désirer, utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous.
Antenne FM extérieure
21FR Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo Cordons requis Cordon SCART (EURO AV) de raccordement à un téléviseur (non fourni)
Cordons audio (non fournis) Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les manchons à codes couleurs aux prises appropriées des composants. Blanc (L/audio) Rouge (R/audio)
Bornes de raccordement des composants vidéo et audio Raccordez
Téléviseur (VIDEO IN)
Magnétoscope (AUDIO OUT)
Récepteur satellite numérique (AUDIO OUT)
Prises SAT (AUDIO IN)
Raccordement de la chaîne à un téléviseur Raccordez la chaîne à votre téléviseur à l’aide du cordon SCART (EURO AV). Veillez à raccorder le cordon SCART (EURO AV) à la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne. En cas de raccordement à l’aide du cordon SCART (EURO AV), assurez-vous que le téléviseur reconnaît les signaux S-Vidéo ou RVB. S’il reconnaît les signaux S-Vidéo, modifiez son mode d’entrée en choisissant les signaux RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder.
WOOFER CENTER EURO AV AUDIO IN SPEAKER FRONT R Récepteur satellite numérique
• Veillez à ce que les raccordements soient francs afin d’éviter toute interférence intempestive. • Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • La chaîne ne peut pas reproduire les signaux de sortie des composants. • La chaîne ne peut pas reproduire un signal audio vers le téléviseur raccordé. Seul le signal audio du téléviseur est reproduit à partir des enceintes de la chaîne. Conseils
• Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à deux canaux à partir des 6 enceintes, sélectionnez n’importe quel champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CHANNEL STEREO » (page 56). • En cas de distorsion pendant la lecture d’un composant branché sur les prises VIDEO AUDIO IN, raccordez-le plutôt aux prises SAT AUDIO IN.
Pour reproduire le son d’une console de jeu (par exemple, PlayStation 2) à l’aide de la chaîne Raccordez les prises de sortie audio de la console de jeu aux prises SAT AUDIO IN (L/R) de la chaîne à l’aide de cordons audio (non fournis). Remarques
• La chaîne ne restitue aucun signal S-vidéo. • Lorsque vous sélectionnez VIDEO ou SAT en appuyant sur la touche FUNCTION (page 70), le signal audio provenant des prises AUDIO L/R est transmis aux enceintes raccordées. Aucun signal audio n’est restitué par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV).
En cas de raccordement à un téléviseur à écran 4:3 standard Suivant le disque, il est possible que la taille de l’image ne corresponde pas à celle de l’écran du téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format d’image, reportez-vous à la page 78.
23FR Etape 4 : Raccordement des cordons d’alimentation Avant de raccorder les cordons d’alimentation de cette chaîne et de l’amplificateur Surround à une prise murale, raccordez les enceintes avant et centrale à la chaîne et les enceintes Surround à l’amplificateur Surround (page 15).
Etape 5 : Réglage du système sans fil Après avoir raccordé les enceintes, l’amplificateur Surround, l’émetteur IR, le récepteur IR et les cordons d’alimentation, réglez le système sans fil pour obtenir une bonne transmission des signaux. "/1
Témoin POWER/ON LINE POWER POWER POWER ON-LINE
Appuyez sur la touche "/1 de la chaîne et sur la touche POWER de l’amplificateur Surround.
La chaîne et l’amplificateur Surround s’allument tandis que le témoin POWER/ ON LINE vire au rouge.
Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR et le récepteur IR.
Réglez la position jusqu'à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
L’émetteur IR est facilement orientable. Remarques
• Assurez-vous qu’aucun obstacle (une personne ou un objet) ne se trouve entre l’émetteur IR et le récepteur IR. Cela risquerait en effet d'interrompre la diffusion du son par les enceintes Surround. • Si le témoin POWER/ON LINE vire au rouge, la transmission est incomplète. Réglez la position de l’émetteur IR et du récepteur IR jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert. • Si le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge, le récepteur IR reçoit un rayon infrarouge provenant d’un autre produit sans fil Sony. Déplacez l’émetteur IR et/ou le récepteur IR afin que le témoin POWER/ ON LINE vire au vert.
Exemple d’installation
Positionnez l’émetteur IR et le récepteur IR de la manière illustrée. Installez l’émetteur IR et le récepteur IR face à face et réglez leur orientation jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.
Emetteur IR Téléviseur
Enceinte surround (R)
Récepteur IR Amplificateur Surround
25FR Fixation au mur d’un émetteur IR et d’un récepteur IR Vous pouvez accrocher l’émetteur IR et le récepteur IR sur un mur dans les cas suivants : – Présence d’un obstacle entre l’émetteur IR et le récepteur IR. – Passages fréquents entre l’émetteur IR et le récepteur IR. Si vous accrochez l’émetteur IR et le récepteur IR, réglez la position de l’émetteur IR après avoir déterminé celle du récepteur IR.
Pour accrocher le récepteur IR au mur
Pour accrocher l’émetteur IR au mur
Fixez au mur une vis achetée dans le commerce et laissez-la dépasser de 4 mm.
Détachez le support du récepteur IR et accrochez le récepteur à la vis par l’orifice situé sur sa face arrière.
Une fois le récepteur IR installé, assurezvous qu’il demeure bien immobile.
Récepteur IR Faites pivoter le support de l’émetteur IR.
Fixez au mur deux vis achetées dans le commerce et laissez-les dépasser de 4 mm.
Support du récepteur IR Conseil
Lorsque vous refixez le support du récepteur IR, veillez à ce que les deux repères triangulaires du support et du récepteur IR soient alignés (page 14).
Accrochez l’émetteur IR à la vis au moyen de l’orifice situé sur le dessous du support.
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. • N'installez pas l’émetteur IR ou le récepteur IR sur un mur insuffisamment solide. • Sony n’assume aucune responsabilité pour les dégâts ou accidents consécutifs à une installation incorrecte (mur trop fragile, par exemple), un mauvais usage de ce produit ou une catastrophe naturelle. • Lorsque vous branchez/débranchez les cordons, commencez pas décrocher du mur l'émetteur IR ou le récepteur IR.
Une fois l’émetteur IR installé, assurezvous qu’il demeure bien immobile.
Vous pouvez ranger les cordons dans la goulotte située sur le dessous du support.
27FR Etape 6 : Exécution de la Configuration rapide Une fois les 4 premières étapes terminées, effectuez les réglages initiaux à l’aide de la Configuration rapide. Vous pouvez définir pas à pas le réglage initial des paramètres [CHOIX DE LA LANGUE], [DIMENSIONS DE LA PIECE], [POSITION D’ECOUTE] et [TYPE TV]. Une fois la configuration rapide terminée, la chaîne est prête à lire des films, CD musicaux, etc. Pour effectuer d’autres réglages des enceintes, reportez-vous à la section « Réglages des enceintes » à la page 81.
• Les langues disponibles varient selon la région. • La langue choisie sous [CHOIX DE LA LANGUE] est également utilisée pour [ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] (page 77)
C/X/x/c ENTER O RETURN CLEAR DVD SETUP
Mettez votre téléviseur sous tension. Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne.
Sélectionnez une langue à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et le paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE] s’affiche.
DIMENSIONS DE LA PIECE Appuyez sur "/1.
PETIT Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
Le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Remarque
Lorsqu’un disque est présent dans la chaîne, le message de guidage n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Le réglage est sélectionné et le paramètre [POSITION D’ECOUTE] s’affiche.
POSITION D'ECOUTE AVANT: 1.6m SURROUND: 1.6m
Le nombre de [POSITION D’ECOUTE] disponibles varie en fonction du réglage du paramètre [DIMENSIONS DE LA PIECE]. [PETIT] : Trois positions [MOYENNE] : Quatre positions [GRAND] : Cinq positions
• Quand vous appuyez sur CLEAR dans le message de guidage, il disparaît. Pour modifier des réglages, sélectionnez [RAPIDE] sous [REGLAGE] dans le menu d’installation (page 83). • Si vous choisissez [4:3] sous [TYPE TV], [4:3 LETTER BOX] est sélectionné (page 78). • La distance et le niveau de chaque enceinte sont automatiquement réglés en fonction des réglages choisis pour [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] (page 81). • Pour modifier chaque réglage, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 76). • Les illustrations de [DIMENSIONS DE LA PIECE] et [POSITION D’ECOUTE] sont données à titre d’exemple et peuvent être différentes des dimensions réelles de la pièce et de sa disposition. Les réglages de [REGLAGE H-P] (page 81) n’apparaissent pas sur ces écrans.
Sélectionnez une taille adéquate entre [PETIT], [MOYENNE] ou [GRAND] à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez une position d’écoute adéquate à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et le paramètre [TYPE TV] s’affiche. TYPE TV
Sélectionnez le type de téléviseur qui est raccordé à la chaîne à l’aide de C/c, puis appuyez sur ENTER.
La Configuration rapide est terminée. Une fois la Configuration rapide terminée, les réglages sont enregistrés et le message de guidage n’apparaît plus la prochaine fois que vous mettez la chaîne sous tension.
Si vous faites une erreur Appuyez sur O RETURN, puis sélectionnez à nouveau le réglage.
Pour quitter la Configuration rapide Appuyez sur DVD SETUP à n’importe quelle étape.
29FR Réglage des enceintes Positionnement des enceintes Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appareil vous permet de rapprocher l’enceinte centrale jusqu’à 1,6 mètre (B) et les enceintes surround jusqu’à 4,6 mètres (C) de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées entre 1,0 et 7,0 mètres (A) par rapport à la position d’écoute. Disposez les enceintes de la manière illustrée cidessous
A propos des enceintes blindées (pour éviter les irrégularités de couleur sur l’écran du téléviseur) Le caisson de graves de cette chaîne est blindé afin d’éviter toute fuite magnétique. Des fuites peuvent toutefois survenir en présence d’un aimant très puissant. Si le caisson de graves est utilisé avec un projecteur ou un téléviseur à écran cathodique, installez-le à au moins 0,3 mètre du téléviseur. S’il est installé trop près, des irrégularités de couleur peuvent se produire sur l’écran. Dans ce cas, mettez immédiatement le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si les irrégularités de couleur persistent, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Si des irrégularités de couleur persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, vérifiez qu’aucun objet magnétique ne se trouve à proximité du caisson de graves. Des irrégularités de couleur peuvent se produire suite à une interaction entre le caisson de graves et l’objet magnétique. Parmi les exemples de sources d’interférences magnétiques éventuelles, citons : les verrous magnétiques d’un meuble TV notamment, les appareils médicaux, les jouets, etc.
Spécification des paramètres des enceintes
Ne placez pas les enceintes centrale et surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
30FR Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez le niveau et la balance. Utilisez le test de tonalité pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau. Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Réglage des enceintes » (page 81).
4 Lecture de disques
5 Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec votre disque. Plateau de lecture
FUNCTION A Posez un disque dans le plateau de lecture en dirigeant son étiquette vers le haut. Appuyez de nouveau sur la touche A de la chaîne ou sur la touche Z de la télécommande pour fermer le plateau de lecture.
« OPEN » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et la chaîne est prête à charger le disque.
Appuyez sur la touche A de la chaîne ou sur la touche Z de la télécommande.
H Raccordement du casque
STANDBY Pour lire un disque de 8 cm, posez-le dans le cercle intérieur du plateau. Veillez à ce que le disque ne soit pas placé de biais dans le cercle intérieur du plateau.
La chaîne commence la lecture (lecture continue). Réglez le volume sur la chaîne. x
Après avoir suivi la procédure de l’étape 6 Suivant le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. (DVD : page 34), (CD VIDEO : page 35).
Mettez votre téléviseur sous tension. Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur votre chaîne. Appuyez sur "/1.
La chaîne s’allume. A moins que l’appareil soit réglé sur le mode « DVD », appuyez sur FUNCTION pour sélectionner « DVD ».
Pour retirer le disque Appuyez sur la touche A de la chaîne ou sur la touche Z de la télécommande. Retirez le disque une fois qu’il est éjecté de la chaîne. « OPEN » apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Pour mettre la chaîne sous tension Appuyez sur "/1.
31FR Pour mettre la chaîne hors tension Appuyez sur "/1. La chaîne passe en mode de veille et le témoin STANDBY s’allume en rouge. Pour mettre complètement la chaîne hors tension, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas la chaîne hors tension en appuyant sur "/1. Cela risquerait d’annuler les réglages de menu. Lorsque vous mettez la chaîne hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis sur "/1.
Opérations complémentaires
H Pour économiser l’énergie en mode de veille
Appuyez sur la touche "/1 alors que la chaîne est sous tension (son témoin STANDBY s’allume). Pour annuler le mode de veille
Appuyez une fois sur "/1.
Passer en mode pause*
X Reprendre la lecture après une pause
X ou H Passer au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier suivant en mode de lecture continue
Revenir au chapitre, à la plage, à la scène ou au fichier précédent en mode de lecture continue
Mettre le son en sourdine
MUTING. Pour annuler l’effet de sourdine, appuyez de nouveau sur cette touche ou sur VOLUME + pour régler le niveau du volume.
* Vous ne pouvez pas passer en mode pause en cours de lecture JPEG. Remarques
• Si la chaîne ne contient pas de disque, « NO DISC » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • Si la lecture du DVD est interrompue pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension.
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture)
Lorsque vous arrêtez le disque, la chaîne mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. La fonction de reprise de la lecture continue à fonctionner tant que vous ne retirez pas le disque, même si vous mettez l’appareil en veille en appuyant sur la touche "/1. 4
Si un DVD contient plus de deux titres, vous ne pouvez pas passer au suivant ou revenir au précédent en appuyant sur . ou sur >. Ces touches ne fonctionnent qu’au sein d’un même titre. Si vous souhaitez passer au titre suivant ou revenir au précédent, appuyez sur DVD TOP MENU ou DVD MENU, puis sélectionnez le titre souhaité à partir du menu de commande.
Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
L’indication « RESUME » apparaît sur l’affichage du panneau frontal, vous permettant de redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si l’indication « RESUME » n’apparaît pas, la fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible.
La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1.
• La fonction Reprise de la lecture n’est pas accessible en mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée. • Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque : – vous modifiez le mode de lecture ; – vous modifiez le réglage du menu de configuration. Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
Utilisation du menu DVD Un DVD est divisé en sections, qui constituent une image ou un morceau de musique. Ces sections sont appelées « titres ». Lorsque vous lisez un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à l’aide de la touche DVD TOP MENU/ALBUM–. Lorsque vous lisez des DVD permettant de sélectionner des options telles que la langue des sous-titres et la langue de la bande son, sélectionnez-les à l’aide de la touche DVD MENU/ALBUM+.
ENTER Appuyez sur DVD TOP MENU/ALBUM– ou DVD MENU/ALBUM+.
Le menu du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner l’élément que vous souhaitez lire ou modifier. Appuyez sur ENTER.
Si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD pendant une heure environ, la chaîne se met automatiquement hors tension.
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (Ver.2.0) (Lecture PBC)
Pour effectuer une lecture sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques, alors que la chaîne est arrêtée pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou ENTER. L’indication « Lecture sans PBC » apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H.
Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
• Selon le CD VIDEO, le menu n’apparaît pas à l’étape 1. • Selon le CD VIDEO, l’instruction « Appuyez sur ENTER » de l’étape 3 peut être remplacée par « Appuyez sur SELECT » dans les instructions d’utilisation fournies avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H.
O RETURN Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques. Appuyez sur ENTER. Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation fournies avec le disque, car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN.
35FR Lecture d’une plage audio MP3
Sélection d’un album et d’une plage
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
Chargez un disque de données enregistré en MP3 dans l’appareil.
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données MP3 apparaissent.
• La chaîne peut lire des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). L’appareil ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. • La chaîne peut lire des CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 se trouve dans la première session. Toutes les plages audio MP3, enregistrées dans les dernières sessions, peuvent également être lues. • Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 plages audio MP3.) • Un album dépourvu de plage audio MP3 est ignoré. • Si vous attribuez l’extension « .MP3 » à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correctement et génère un bruit fort qui pourrait endommager les enceintes. • Si la chaîne ne peut pas lire le format MP3, réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 80). • La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, répertoire RACINE compris.
L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque.
Appuyez sur X/x pour sélectionner (ALBUM), puis appuyez sur ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA
Sélectionnez l’album que vous souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez (PLAGE) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages figurant sur l’album en cours apparaît. MP3
1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER
11.STANDARD Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
Lorsqu’un disque de données MP3 est inséré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télécommande.
HOME TOWN ROCK BEST HIT Conseil
Sélectionnez une plage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage Appuyez sur DVD DISPLAY. Remarques
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplacé par « ». • Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage. • Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1. • Lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable (VBR), le temps écoulé indiqué peut être différent de la durée réelle. • Tant que la lecture du disque n’a pas commencé ou tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape 2, le nom de l’album s’affiche sous la forme « **Album » (** étant un numéro) dans le menu de commande, puis le nom de l’album proprement dit apparaît.
37FR Lecture des fichiers image
JPEG Sélection d’un album et d’un fichier
Vous pouvez lire des fichiers image JPEG sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou au format Joliet pour que le lecteur reconnaisse les fichiers. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux instructions de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fourni) pour obtenir des détails sur le format d’enregistrement.
Chargez un disque de données enregistré en JPEG dans l’appareil.
Pour avancer jusqu’au fichier suivant ou reculer au fichier précédent, appuyez sur .ou >.
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande et le nom du disque de données JPEG apparaissent.
• La chaîne peut également lire des fichiers portant l’extension « .JPG » ou « .JPEG ». • La chaîne peut lire des CD multi-session. • Nombre maximal d’albums sur un disque : 99 (Un album ne peut pas contenir plus de 250 fichiers image JPEG.) • Un album dépourvu de fichier JPEG est ignoré. • Si la chaîne ne peut pas lire le format JPEG, réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 80). • La chaîne ne peut pas lire un fichier image JPEG dont la longueur ou la largeur est supérieure à 4 720 points. • Il n’est pas possible d’afficher un fichier image JPEG présentant un rapport largeur/hauteur élevé. • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne, selon le format de fichier. • La chaîne peut lire jusqu’à une profondeur de 8 répertoires, répertoire RACINE compris. • Les fichiers image JPEG progressifs ne peuvent pas être lus sur cette chaîne.
L’appareil commence à lire le premier fichier image JPEG du premier album du disque.
Appuyez sur X/x pour sélectionner (ALBUM), puis appuyez sur ENTER ou sur c.
La liste des albums figurant sur le disque apparaît.
MOUNTAIN JPEG FAMILY FLOWER GARDEN TRAIN CAR
Sélectionnez l’album que vous souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Sélectionnez (FICHIER) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des fichiers figurant sur l’album en cours apparaît.
1.HAPPY 2.BIRTHDAY 3.CELEBRATION 4.CHRISTMAS 5.MOM 6.BASEBALL 7.PARTY 8.DAD 9.TRAVEL 10.FRIEND
11.DRIVE Lorsque la liste de tous les fichiers ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des fichiers ou des albums.
JPEG Sélectionnez un fichier à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Pour revenir à l’affichage précédent
• Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ». • Tant que la lecture du disque n’a pas commencé ou tant que vous ne sélectionnez pas un album à l’étape 2, le nom de l’album s’affiche sous la forme « **Album » (** étant un numéro) dans le menu de commande, puis le nom de l’album proprement dit apparaît.
Appuyez sur H pour quitter le diaporama.
Revenez au mode normal à partir de l’image en cours.
Pour modifier le minutage du diaporama Chaque fois que vous appuyez sur M en cours de diaporama, vous modifiez son minutage. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : 1M t 2M t 3M t
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Appuyez sur M alors qu’une image JPEG est affichée.
Le diaporama démarre à partir de l’image en cours.
Appuyez sur O RETURN ou sur C.
Pour éteindre l’affichage
MOUNTAIN FAMILY Diaporama à partir d’un disque de données JPEG (JPEG uniquement)
Le minutage 3M est plus rapide que 2M. Remarque
Le diaporama ne peut être lu que dans un seul sens.
Lorsqu’un disque de données JPEG est inséré, vous pouvez sélectionner un album à l’aide des touches DVD MENU/ALBUM+ ou DVD TOP MENU/ ALBUM– de la télécommande.
39FR Pour faire pivoter l’image en cours 4
Création de votre propre programme (Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre de votre choix en organisant les plages du disque comme bon vous semble pour créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 25 plages.
PLAY MODE REPEAT Faites pivoter l’image en cours à l’aide de C/c
A chaque pression de c, l’image tourne de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre. A chaque pression de C, l’image tourne de 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Vous ne pouvez pas faire pivoter une image au cours d’un diaporama. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale.
ENTER O RETURN CLEAR
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PGM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Le menu du programme s’affiche sur l’écran du téléviseur. Par exemple, sélectionnez une plage d’un disque MP3. Program 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
40FR Total Time - - : - -
Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner « 7 », puis appuyez sur ENTER. Durée totale des plages programmées (à l’exception des fichiers MP3) Program 1 TRACK7 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Le curseur se déplace jusqu’à la plage (dans ce cas, « 1 »). Avant de programmer les plages MP3, vous devez sélectionner l’album. Program 1 Album 2 Album Track 3 Album2(CD) ALL TRACKS 4 Album1 TRACK1 5 Album2 TRACK2 6 Album3 TRACK3 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9
Pour rechercher les plages ou les albums que vous avez déjà créés, appuyez sur C pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur c ou O RETURN pour revenir à la liste des plages. Vous ne pouvez sélectionner l’icône de la barre de défilement que s’il existe plus de 9 plages ou albums programmés.
Total Time - - : - -
Pour programmer d’autres plages, répétez les étapes 2 à 4.
Les plages programmées sont affichées dans l’ordre de votre choix.
Total Time - - : - -
Appuyez sur H pour démarrer la lecture programmée.
La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le réécouter en appuyant sur H.
Pour sélectionner une plage qui n’est pas affichée dans la fenêtre, appuyez sur c afin de sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou sur O RETURN pour revenir à la liste des plages. Vous ne pouvez sélectionner l’icône de la barre de défilement que s’il existe plus de 9 plages.
Pour revenir à une lecture normale
Sélectionnez la plage que vous souhaitez programmer.
Désactiver le menu de programmes
Appuyer sur PLAY MODE en mode d’arrêt pour désactiver le menu de programmes.
Annuler l’ordre programmé
Appuyer sur CLEAR à l’étape 5. Le dernier programme est alors annulé plage par plage.
Par exemple, sélectionnez la plage « 7 ». Program 1 Album 2 Album Track 3 Album2(CD) ALL TRACKS 4 Album1 TRACK1 5 Album2 TRACK2 6 Album3 TRACK3 7 4 TRACK4 8 5 TRACK5 9 6 TRACK6 10 7 TRACK7 8 TRACK8 9 TRACK9
Total Time - - : - -
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « PGM » disparaisse de l’affichage du panneau frontal.
Fonctions complémentaires
• La fonction de lecture programmée n’est pas disponible pour les DVD et les JPEG. • Quand vous retirez le disque, la lecture programmée est annulée et le programmé créé est effacé. • Lorsque vous programmez des plages MP3, « --:-- » s’affiche comme la durée totale des plages programmées.
Vous pouvez effectuer une lecture répétée des plages programmées. Appuyez sur REPEAT ou réglez [REPETEE] sur [TOUS] dans la fenêtre du menu de commande en cours de lecture programmée (page 44).
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
L’appareil peut « sélectionner » des plages et les lire de façon aléatoire. Des « lectures aléatoires » successives engendrent un ordre de lecture différent.
En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Lors de la lecture d’un disque MP3, vous pouvez lire toutes les plages des albums dans un ordre aléatoire. Pour plus de détails sur la lecture aléatoire des albums, reportez-vous à la page 43.
Pour revenir à une lecture normale En mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication « SHUF » disparaisse de l’affichage du panneau frontal (annulation de ALEATOIRE). Procédez de la même manière pour annuler la lecture ALEATOIRE (ALBUM).
Réglage du mode aléatoire dans le menu de commande
Vous pouvez sélectionner soit la lecture aléatoire normale, soit la lecture aléatoire des albums (MP3 uniquement).
La lecture aléatoire est annulée quand vous éjectez le disque. Le mode de lecture change dans l’ordre suivant : ALEATOIRE t LECTURE CONTINUE ALEATOIRE (ALBUM) t LECTURE CONTINUE (ALBUM)
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner (MODE DE LECTURE), puis appuyez sur ENTER ou sur c. HOME TOWN ROCK BEST HIT (15)
LECTURE CONTINUE LECTURE CONTINUE(ALBUM) ALEATOIRE ALEATOIRE(ALBUM) PROGRAMMEE
Sélectionnez ALEATOIRE ou ALEATOIRE (ALBUM) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
ALEATOIRE : Lit les plages du disque dans un ordre aléatoire. ALEATOIRE (ALBUM) : Lit les plages de l’album sélectionné dans un ordre aléatoire.
La lecture aléatoire sélectionnée commence.
x Lors de la lecture d’un DVD Lecture répétée (Lecture répétée)
Vous pouvez lire tous les titres/plages/fichiers ou un seul titre/chapitre/plage d’un disque. En mode de lecture aléatoire ou programmée, la chaîne répète les plages dans un ordre aléatoire ou programmé. Vous ne pouvez pas effectuer de lecture répétée en cours de lecture PBC de CD VIDEO (page 35).
x Lorsque la lecture programmée est
réglée sur OUI Appuyez sur DVD DISPLAY.
• NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète la lecture programmée.
Appuyez sur X/x pour sélectionner (REPETEE), puis appuyez sur ENTER.
Si vous ne sélectionnez pas [NON], le témoin [REPETEE] s’allume en vert.
Sélectionnez le réglage de la lecture répétée, puis appuyez sur ENTER. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34) T
NON TOUS TITRE CHAPITRE
• NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète toutes les plages du disque ou l’album en cours de lecture (uniquement si LECTURE CONTINUE (ALBUM) ou ALEATOIRE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture). • PLAGE : répète la plage en cours. • NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète tous les fichiers du disque (si LECTURE CONTINUE est sélectionné en mode de lecture ) ou répète l’album en cours de lecture (si LECTURE CONTINUE (ALBUM) est sélectionné en mode de lecture).
Le menu de commande apparaît.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO/ Super Audio CD/CD/MP3 avec la lecture programmée réglée sur NON
x Lors de la lecture d’un disque JPEG H C/X/x/c DVD DISPLAY
• NON : ne lit pas le disque de façon répétée. • TOUS : répète tous les titres. • TITRE : répète le titre en cours sur un disque. • CHAPITRE : répète le chapitre en cours.
• Suivant le DVD, il se peut que la lecture répétée ne fonctionne pas. • La lecture répétée est annulée lorsque vous éjectez le disque. • Si [TOUS] est sélectionné, la lecture répétée est limitée à 5 occurrences.
Recherche d’un point spécifique sur le disque (Balayage, Lecture au ralenti)
Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti.
• Vous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt. Après avoir sélectionné le paramètre [REPETEE], appuyez sur H. Le système démarre la lecture répétée. • Vous pouvez rapidement afficher le statut [REPETEE]. Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande. • Vous pouvez utiliser la lecture répétée pour les titres de DVD contenant des chapitres.
• Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites. • Le balayage ou la lecture au ralenti ne s’accompagne d’aucun son.
Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou en retour rapide (balayage)
Appuyez sur m ou M en cours de lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point souhaité, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale.
45FR Pour changer la vitesse de balayage (DVD/CD VIDEO uniquement) A chaque fois que vous appuyez sur m ou M en cours de balayage, la vitesse de lecture change. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche :
Sens inverse 1m t 2m
La vitesse de lecture 2M/2m est supérieure à 1M/1m.
Visualisation image par image (lecture au ralenti) (DVD/CD VIDEO uniquement) Appuyez sur ou en mode de pause.
Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album/fichier Vous pouvez rechercher un titre (DVD), un chapitre (DVD), une plage (CD, CD VIDEO, Super Audio CD, MP3), un index (CD VIDEO, Super Audio CD), un album (MP3, JPEG) et un fichier (JPEG). Etant donné que les titres, les plages, les albums et les fichiers ont des noms uniques sur le disque, vous pouvez sélectionner celui de votre choix à partir du menu de commande. Les chapitres et les index ont également des noms uniques sur le disque, vous pouvez ainsi les sélectionner en saisissant leurs numéros. Vous pouvez également rechercher un point donné en utilisant le code temporel (RECH. TEMPORELLE). Vous ne pouvez pas rechercher une scène d’un CD VIDEO (lorsque la fonction PBC est activée).
lorsque la chaîne est
Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur H.
Pour changer la vitesse de lecture au ralenti
Chaque fois que vous appuyez sur ou en lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’affichage est modifié comme suit à chaque pression de la touche : C/X/x/c
La vitesse de lecture 2 1 /1 .
ENTER O RETURN CLEAR Recherche d’un titre/plage/ album/fichier
CD Appuyez sur DVD DISPLAY.
Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER ou sur c. x Lors de la lecture d’un DVD
La chaîne commence la lecture à partir de la plage sélectionnée.
(PLAGE) x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
Recherche d’un chapitre/ index
x Lors de la lecture d’un CD Appuyez sur X/x pour sélectionner la plage souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de commande apparaît.
Appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
x Lors de la lecture d’un MP3
Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche. x Lors de la lecture d’un DVD
x Lors de l’affichage d’un fichier JPEG
(ALBUM) ou (FICHIER)
(CHAPITRE) x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC)
Exemple : Si vous sélectionnez (PLAGE) La liste des plages du disque apparaît.
(INDEX) x Lors de la lecture d’un Super Audio CD
1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.PORT TOWER 11.STANDARD
12.LADY Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît. Appuyez sur c pour sélectionner l’icône de la barre de défilement, puis déplacez-la pour afficher le reste de la liste à l’aide de X/x. Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir à la liste des plages ou des albums.
Exemple : Si vous sélectionnez (CHAPITRE) « ** (**) » est sélectionné (** étant un numéro). Le nombre entre parenthèses indique le nombre total de chapitres ou index. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34)
Appuyez sur ENTER ou sur c.
« ** (**) » est remplacé par « -- (**) ». DVD 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 ––(34) T 1:32:55
DVD Entrez le code temporel à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver le point de votre choix à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, vous n’avez qu’à saisir « 2:10:20 ».
Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de chapitre ou d’index que vous souhaitez rechercher. Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro.
La lecture démarre au numéro sélectionné. Remarque
Quand vous lisez un CD VIDEO doté de fonctions PBC, la fonction de recherche d’index n’est pas opérante.
Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Recherche d’un point donné à l’aide du code temporel (RECH. TEMPORELLE) Exemple : Si vous recherchez le temps de lecture du titre en cours sur un DVD
A l’étape 2, sélectionnez (TEMPS). « T **:**:** » (temps de lecture du titre en cours) est sélectionné.
Appuyez sur ENTER ou sur c. « T--:--:-- » apparaît au-dessus de « T**:**:** ».
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque. • La fonction de recherche de temps n’est pas opérante sur un CD VIDEO (quand la fonction PBC est activée). • Si vous lisez un DVD, saisissez le temps de lecture du titre en cours à l’aide du code temporel. Si vous lisez un CD, un Super Audio CD, un CD VIDEO ou un MP3, entrez le temps de lecture de la plage en cours à l’aide du code temporel. Conseil
Vous pouvez adapter l’affichage pour qu’il indique le temps de lecture ou la durée restante. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Vérification du temps de lecture et de la durée restante » (page 52).
Lors de la lecture d’un DVD Temps de lecture et numéro du titre en cours
Visualisation des informations relatives au disque
Durée restante du titre en cours
Visualisation du temps de lecture et de la durée restante sur l’affichage du panneau frontal Vous pouvez vérifier les informations de disque, notamment le temps restant, le nombre total de titres d’un DVD, les plages d’un CD, Super Audio CD, CD VIDEO ou MP3 ou bien les fichiers d’un disque au format JPEG, à l’aide de l’affichage du panneau frontal (page 95). 4
Temps de lecture et numéro du titre en cours
Durée restante du chapitre en cours
DISPLAY Champ acoustique en cours b)
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture du disque, l’affichage change comme indiqué dans les tableaux.
49FR Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’un Super
Audio CD ou d’un CD Lors de la lecture d’un MP3 Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture
Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture (Lors de la lecture d’un CD)
Temps restant sur la plage en cours Temps restant sur la plage en cours
Nom de la plage (fichier) Temps de lecture du disque
Nom de l’album (dossier) c) Durée restante du disque
Champ acoustique en cours b) Nom de la plage a)
Volume b) Champ acoustique en cours b)
50FR Quand la lecture programmée est activée
Numéro du fichier en cours
Nombre de plages programmées et durée de lecture totale
Temps restant sur la plage en cours
Lors de la lecture d’un disque
JPEG Nom de l’album (dossier) c) Nom de la plage a)
Champ acoustique en cours b)
Champ acoustique en cours b)
a) Ces informations sont ignorées s’il n’existe pas d’informations sur le nom. b) Revient à la première information lorsque le temps d’affichage est échu. c) Revient à la première information lorsque le défilement du texte est terminé. Remarques
• Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les informations relatives au disque peuvent ne pas s’afficher. • Les étiquettes ID3 s’appliquent uniquement à la version 1. • Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage (fichier). • Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de fichier. Tout autre caractère est remplacé par « ».
• Dans les cas suivants, le temps de lecture écoulé et le temps restant de la plage en cours peuvent ne pas apparaître correctement : – lors de la lecture d’un fichier MP3 à débit variable (VBR) ; – en cas d’avance ou de retour rapide. Conseils
• Seul le temps de lecture apparaît lorsque vous lisez des CD VIDEO dotés de fonctions PBC. • Le temps de lecture et la durée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours apparaissent également sur votre écran de téléviseur. Reportez-vous à la section suivante « Vérification du temps de lecture et de la durée restante » pour savoir comment interpréter ces informations.
Vérification du temps de lecture et de la durée restante Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la durée restante du disque. Vous pouvez également vérifier le texte du DVD/CD/Super Audio CD et le nom du dossier MP3/fichier MP3/étiquette ID3 (titre de chanson uniquement) enregistré sur le disque. 4
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34) T
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour modifier les informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations temporelles que vous vérifiez dépendent du disque en cours de lecture. x Lors de la lecture d’un DVD
• T **:**:** Temps de lecture du titre en cours • T–**:**:** Durée restante du titre en cours
52FR Vérification des informations relatives à la date (JPEG uniquement) Vous pouvez vérifier les informations relatives à la date lorsque l’étiquette Exif* est enregistrée dans les données d’image JPEG.
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (doté de fonctions PBC)
• **:** Temps de lecture de la scène en cours
x Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans fonction PBC), d’un Super Audio CD ou d’un CD
• T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Temps restant de la plage en cours • D **:** Temps de lecture du disque en cours • D–**:** Durée restante du disque en cours x Lors de la lecture d’un disque MP3
• T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Temps restant de la plage en cours
DVD DISPLAY Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît. MOUNTAIN FAMILY
1 ( 2 0 ) BIRTHDAY Pour désactiver le menu de commande
• Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées. • Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du texte n’apparaissent pas.
Informations relatives à la date
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Remarques
• C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours • C–**:**:** Durée restante du chapitre en cours • **:**:** Durée de lecture du menu ou du titre en cours sans chapitre
* Le format « Exchangeable Image File Format » est un format d’image pour appareil photo numérique défini par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). Remarque
Si les informations relatives à la date sont altérées ou absentes du disque, la chaîne est dans l’impossibilité de les afficher. Conseil
Vous pouvez modifier les informations relatives à la date à l’aide de [DATE JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 80).
Commutation du son Si le DVD est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de lecture. Si le DVD est enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix en cours de lecture. Avec des CD stéréo, les CD VIDEO ou les fichiers MP3, vous pouvez sélectionner le son à partir du canal droit ou gauche et écouter le son du canal de votre choix simultanément via les enceintes droite et gauche (dans ce cas toutefois, le son perd son effet stéréo). Par exemple, sur un disque comportant une chanson, avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez sélectionner le canal gauche et écouter uniquement la partie instrumentale via les deux enceintes.
Appuyez sur X/x pour sélectionner (AUDIO), puis appuyez sur ENTER.
Les options de AUDIO apparaissent. DVD 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34) T 1:32:55 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL
DVD Appuyez sur X/x pour sélectionner le signal audio souhaité.
x Lors de la lecture d’un DVD Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue à la page 99 pour voir quelle langue le code représente. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en formats audio multiples. x Lors de la lecture d’un CD VIDEO, CD ou MP3
Le réglage par défaut est souligné. • STEREO : Son stéréo standard • 1/G : Son du canal gauche (mono) • 2/D : Son du canal droit (mono)
AUDIO X/x DVD DISPLAY
x Lors de la lecture d’un Super Audio
CD ENTER Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
54FR En mode d’arrêt, suivant le Super Audio CD, le choix des réglages varie. • MULTI : Le disque dispose d’une zone de lecture multi-canal • 2 CANAUX : Le disque dispose d’une zone de lecture à 2 canaux. • CD : Si vous souhaitez lire le disque comme un CD classique.
* L’indication [PCM,] [MPEG], [DTS] ou [DOLBY DIGITAL] apparaît. Lorsque l’indication [DOLBY DIGITAL] s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros comme suit : Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1 canaux : Composante surround 2
Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Composante frontale 2 + composante centrale 1
Composante LFE (effet de basse fréquence) 1
Exemples d’affichage :
• Il est impossible de commuter le son des disques qui ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio. • En cours de lecture DVD, le son peut commuter automatiquement.
•Vous pouvez directement sélectionner [AUDIO] en appuyant sur la touche AUDIO. A chaque pression sur cette touche, le paramètre change. •Vous pouvez vérifier les informations audio, telles que la langue ou le canal son d’un disque sur l’affichage du panneau frontal.
Affichage des informations audio relatives au disque (DVD uniquement) Lorsque vous sélectionnez [AUDIO], les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal mono à un signal 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut différer. Format audio en cours* DVD 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34) T 1:32:55
1: ANGLAIS Réglages du son
• Tous les disques ne vous donnent pas les trois choix ci-dessus en lecture Super Audio CD. Tout dépend de la configuration des couches du Super Audio CD à lire. • Le témoin POWER/ON LINE de l’amplificateur Surround vire au rouge en cas de lecture d’un Super Audio CD en mode de lecture 2 canaux.
PROGRAM FORMAT PCM 48kHz 24bit
• Lorsque le signal contient des composantes de signaux surround, telles que LS, RS ou S, l’effet surround est amélioré. • Si vous lisez des plages audio MPEG AUDIO, le système émet des signaux PCM (stéréo).
DVD PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1
55FR Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Utilisation du son surround Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs acoustiques préprogrammés, en fonction du programme que vous souhaitez écouter. Ils vous permettent de découvrir chez vous l’acoustique exaltante et puissante des salles de cinéma. Pour sélectionner le champ sonore, appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUTO FORMAT DIRECT ou sur la touche MODE de la télécommande, jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Décodage automatique du signal d’entrée audio (AUTO FORMAT DIRECT AUTO)
AUTO FORMAT DIRECT AUTO A.F.D AUTO Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement (2 CHANNEL STEREO) Ce mode émet le son des enceintes avant gauche et droite et du caisson de graves. Les sources deux canaux (stéréo) standard omettent complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en 2 canaux. Ceci permet de lire n’importe quelle source en utilisant les enceintes avant gauche et droite et le caisson de graves uniquement.
La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « 2CH ST » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Champ acoustique
2CH ST Sélection d’un champ acoustique (touche AUTO FORMAT DIRECT)
Sélection d’un champ acoustique (touche MODE)
Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce que le champ acoustique souhaité apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Champ acoustique
2CH ST ROCK Champ acoustique
ROCK AUTO FORMAT DIRECT AUTO A.F.D AUTO POP POP JAZZ JAZZ AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC DOLBY PL CLASSIC CLASSIC NEWS NEWS AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE PLII MOVIE AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MUSIC PLII MUSIC
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC La technologie Dolby Pro Logic produit cinq canaux de sortie à partir de sources limitées à deux canaux. Le décodage Pro Logic est alors appliqué au signal d’entrée et à la sortie vers les enceintes avant, centrale et surround. Pendant ce temps, le canal surround passe en mono.
x AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/MUSIC La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
SPORTS SPORTS MOVIE MOVIE Réglages du son
x ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC, NEWS,
SPORTS, MOVIE Chaque mode reproduit un son adapté à la source.
En cas d’utilisation du casque Champ acoustique
x HEADPHONE 2CHANNEL STEREO Ce mode reproduit le son par les deux canaux (stéréo) G/D standard du casque en omettant complètement le traitement du champ acoustique. Les formats surround multi-canaux sont remixés en 2 canaux.
x HEADPHONE SURROUND Ce mode reproduit le son comme un son surround par les canaux G/D du casque.
Pour désactiver l’effet surround Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO FORMAT DIRECT de la télécommande jusqu’à ce que l’indication « A.F.D. AUTO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande pour afficher l’indication « 2CH ST ».
Utilisation de l’effet sonore La chaîne propose 2 types d’effets sonores accessibles par simple pression d’une touche. Il vous suffit de choisir le son qui vous convient.
Lorsque le signal d’entrée provient d’une source multicanaux, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGIC, AUTO FORMAT DIRECT PRO LOGICII MOVIE/ MUSIC sont annulés et la source multi-canaux est reproduite directement.
DSGX NIGHT MODE Conseil
Pour reproduire le son du téléviseur ou le son stéréo d’une source à deux canaux à partir des 6 enceintes, sélectionnez n’importe quel champ acoustique autre que « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » ou « 2CHANNEL STEREO ».
Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou DSGX de la télécommande.
L’effet sonore est activé.
x NIGHT MODE Dans ce mode, vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Il est tout indiqué pour regarder un film en soirée.
x DSGX L’activation de DSGX renforce réellement les fréquences graves.
Pour désactiver l’effet sonore Appuyez sur la touche NIGHT MODE ou DSGX de la télécommande. Remarques
• Ces deux types d’effets sonores ne peuvent pas être activés simultanément. • Ces fonctions sont inopérantes lors de la lecture d’un Super Audio CD.
2 Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Le numéro d’angle apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles. Le témoin [ANGLE] s’allume en vert lorsque des angles sont enregistrés sur le disque.
Commutation des angles
DVD 1 2 ( 2 7 ) TITRE12 18(34) T 1:32:55
Appuyez sur ENTER ou sur c.
L’indication du numéro d’angle est remplacée par « - ».
DVD Sélectionnez le numéro d’angle à l’aide des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Si plusieurs angles sont enregistrés sur un DVD pour une scène, vous pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu.
Appuyez sur X/x pour sélectionner (ANGLE).
Pour désactiver le menu de commande Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. Conseil
Vous pouvez sélectionner l’angle en appuyant directement sur ANGLE. A chaque pression sur la touche, l’angle change.
Affichage des sous-titres Si des sous-titres sont enregistrés sur un disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les sous-titres lorsque vous le souhaitez. Vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer, par exemple, et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
Appuyez sur X/x pour sélectionner la langue.
Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportez-vous à la liste des codes de langue à la page 99 pour voir quelle langue le code représente.
Pour annuler le réglage [SOUSTITRE] Sélectionnez [NON] à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Remarque
Suivant le DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD. Conseil
Vous pouvez sélectionner directement les sous-titres en appuyant sur la touche SUBTITLE. A chaque pression sur la touche, la langue change.
ENTER C/X/x/c DVD DISPLAY
Appuyez sur DVD DISPLAY en cours de lecture.
Le menu de commande apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner (SOUS-TITRE), puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture.
En mode d’arrêt, appuyez sur DVD DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Appuyez sur X/x pour sélectionner [OUI t], puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas encore saisi de mot de passe
Vous pouvez définir le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé pour un maximum de 25 disques. Avec le 26ème disque, la restriction de lecture du disque pour laquelle vous aviez défini le mot de passe en premier lieu est annulée.
[VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] est sélectionné.
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Vous pouvez définir deux sortes de restrictions de lecture pour un disque. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que la chaîne ne lise pas des disques non autorisés. • Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé.
Appuyez sur X/x pour sélectionner (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE), puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. x
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour confirmer votre mot de passe, saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’indication [Le verrouillage parental personnalisé est activé.] apparaît et l’écran revient alors au menu de commande.
Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé
Insérez le disque en mode de verrouillage parental personnalisé.
L’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] apparaît.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro.
Verrouillage parental personnalisé
Si vous faites une erreur
Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DVD DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse.
Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé
A l’étape 4, sélectionnez [NON t], puis appuyez sur ENTER.
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
La chaîne est prête pour la lecture. Remarques
• Quand vous changez de couche ou de zone sur un Super Audio CD sur lequel le verrouillage parental personnalisé est activé, l’écran de saisie du mot de passe peut s’afficher. • Quand vous définissez le mot de passe du verrouillage parental personnalisé pour Super Audio CD hybride, le réglage ne fonctionne que pour la couche en cours. Conseil
Pour changer le mot de passe
62FR A l’étape 4, appuyez sur X/x pour sélectionner [MOT DE PASSE t], puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à 6 chiffres « 199703 » à l’aide des touches numériques lorsque l’écran [VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE] vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres.
x Si vous n’avez pas saisi de mot de passe
Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) (DVD uniquement)
L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît.
La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction de « Contrôle parental » vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente.
REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER .
x Si vous avez déjà saisi un mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL C/X/x/c
Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
En mode d’arrêt, appuyez sur DVD SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner [REGLAGE PERSONNALISE], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
[REGLAGE PERSONNALISE] apparaît.
Saisissez votre mot de passe à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture et de modification du mot de passe apparaît.
REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE NON USA REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE NON AUDIO DRC: STANDARD PRIORITE CD DONNEES: MP3 DATE JPEG: MM/JJ/AAAA
Appuyez sur X/x pour sélectionner [CONTROLE PARENTAL t], puis sur ENTER ou c. suite
Appuyez sur X/x pour sélectionner [STANDARD], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les paramètres de sélection de [STANDARD] sont affichés.
Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de limitation de la lecture, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée. Si vous sélectionnez [AUTRES t], sélectionnez et saisissez le code standard dans le tableau de la page 65 à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur X/x pour sélectionner [NIVEAU], puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les paramètres de sélection de [NIVEAU] sont affichés.
REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 8: CHANGER MOT DE PASSE7: 6: 5: 4: 3: 2: 1:
PG G Sélectionnez le niveau souhaité à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: 4: STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE PG13
USA Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte.
64FR Appuyez sur O RETURN ou sur C pour revenir à l’écran précédent.
Pour désactiver le menu d’installation
REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: NON STANDARD: USA CHANGER MOT DE PASSEAUTRES
Si vous faites une erreur
Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie de votre mot de passe Réglez [NIVEAU] sur [NON] à l’étape 8.
Pour changer le mot de passe
A l’étape 5, sélectionnez [CHANGER MOT DE PASSE t] à l’aide de x, puis appuyez sur ENTER ou sur c. L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Saisissez un nouveau mot de passe en suivant l’étape 3.
Lecture d’un disque en mode de contrôle parental
Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran [CONTROLE PARENTAL] apparaît.
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
• Lorsque vous lisez un DVD qui ne comporte pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur cette chaîne. • Suivant les DVD, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Vous devez alors saisir le mot de passe, puis changer de niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau d’origine.
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes1 à 3 de la section « Lecture limitée pour les enfants ». Lorsqu’on vous demande de saisir votre mot de passe, entrez « 199703 » à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’étape 3, replacez le disque dans la chaîne et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de passe, lorsque l’écran [CONTROLE PARENTAL] apparaît.
Utilisation de diverses fonctions complémentaires
La chaîne commence la lecture.
65FR Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie En réglant le signal à distance, vous pouvez commander votre téléviseur avec la télécommande fournie. Remarques
• Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code, ce dernier remplace le code précédemment saisi. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut (SONY). Réinitialisez le numéro de code approprié.
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie TV ?/1
TV Touches numériques
Téléviseur Fabricant
Appuyez sur la touche TV [/1 et maintenezla enfoncée tandis que vous saisissez le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau) à l’aide des touches numériques. Relâchez ensuite la touche TV [/1.
Si vous saisissez le code fabricant avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche TV clignote cinq fois rapidement.
66FR Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Commande du téléviseur Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. En appuyant sur
Mettre le téléviseur sous tension ou hors tension.
TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée.
Ajuster le volume du téléviseur.
Sélectionner le canal du téléviseur.
Fonctions complémentaires
Commande du téléviseur à l’aide des touches numériques
Lorsque vous réglez la télécommande sur le mode TV, vous pouvez commander le téléviseur à l’aide des touches numériques. Appuyez sur la touche TV.
La touche TV devient rouge et la télécommande bascule en mode TV. Vous pouvez sélectionner les canaux du téléviseur à l’aide des touches numériques. >10 permet de sélectionner un numéro de canal supérieur à 10. Pour annuler le mode TV, appuyez de nouveau sur la touche TV. suite
• La touche TV s’éteint quand vous n’actionnez pas la télécommande pendant 10 secondes. • Suivant votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas le commander ou utiliser certaines touches ci-dessus. Conseil
La méthode suivante fonctionne également, selon le téléviseur. Pour un nombre à deux chiffres, appuyez sur -/-- d’abord, puis sur les chiffres. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur -/--, puis sur 2 et sur 5.)
Utilisation de la fonction SONY TV DIRECT La fonction SONY TV DIRECT permet de mettre sous tension votre téléviseur SONY ainsi que la chaîne, de basculer la chaîne en mode « DVD », puis de sélectionner la source d’entrée du téléviseur sur appui d’une seule touche.
SONY TV DIRECT TV Touches numériques
TV/VIDEO Lorsque vous raccordez la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) de la chaîne à la prise EURO AV INPUT de votre téléviseur à l’aide d’un cordon SCART (EURO AV) (non fourni), vous n’avez pas besoin d’effectuer la préparation cidessous.
Préparation Enregistrez la source d’entrée du téléviseur connectée à cette chaîne. Appuyez sur la touche TV/VIDEO et maintenez-la enfoncée pendant que vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur à raccorder à cet appareil (voir tableau ci-dessous), à l’aide des touches numériques.
La source d’entrée du téléviseur est sélectionnée. Si vous saisissez le code de la source d’entrée du téléviseur avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche du téléviseur clignote cinq fois rapidement.
68FR Source d’entrée du téléviseur
Pas de source d’entrée (réglage par défaut)
INPUT Fonctionnement Dirigez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne, puis appuyez une fois sur la touche SONY TV DIRECT.
La touche TV clignote pendant que le code est transmis par la télécommande. Si elle ne fonctionne pas, modifiez le temps de transmission. Le temps de transmission varie selon le téléviseur.
• Cette fonction est réservée uniquement à la série SONY TV. • Si la distance entre le téléviseur et la chaîne est excessive, il se peut que la fonction ne fonctionne pas. Installez alors la chaîne à proximité du téléviseur. • Maintenez la télécommande pointée en direction du téléviseur et de la chaîne pendant que la touche TV clignote.
Fonctions complémentaires
En appuyant Numéro sur
Pour modifier le temps de transmission Appuyez sur la touche TV CH + et maintenezla enfoncée pendant que vous saisissez le code du temps de transmission (voir tableau ci-dessous) à l’aide des touches numériques.
Le temps de transmission à partir de la télécommande est sélectionné. Si vous saisissez le code du temps de transmission avec succès, la touche TV clignote deux fois lentement. Si la saisie échoue, la touche du téléviseur clignote cinq fois rapidement. En appuyant Numéro sur
Temps de transmission
0,5 (réglage par défaut)
69FR Utilisation du magnétoscope ou d’autres appareils Vous pouvez utiliser des magnétoscopes ou d’autres appareils raccordés aux prises VIDEO ou SAT. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur le fonctionnement.
Utilisation de la radio Présélection des stations de radio Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à réduire le volume au minimum.
TUNER/ BAND TUNER MENU FUNCTION
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « VIDEO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante. TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t SAT t TV* t DVD t TUNER FM t ...
* Le son du téléviseur est reproduit dès que vous sélectionnez celui-ci. Lorsque vous ne raccordez la chaîne qu’au téléviseur à l’aide de la prise SCART, aucun son n’est reproduit à partir du téléviseur.
Pour utiliser un récepteur satellite numérique ou autre périphérique possédant un haut niveau de sortie audio
Appuyez plusieurs fois sur TUNER/ BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
Appuyez sur la touche TUNING + ou – et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique commence.
Le balayage s’interrompt lorsque le système trouve une station. « TUNED » et « ST » (pour un programme stéréo) apparaissent sur l’affichage du panneau frontal.
Raccordez le récepteur satellite aux prises SAT de la chaîne. Vous pouvez aussi raccorder les périphériques dotés d’un haut niveau de sortie audio (y compris des composants 2V r.m.s, tels que MD, etc.) aux prises SAT.
Appuyez plusieurs fois sur C/X/x/c jusqu’à ce que l’indication « MEMORY » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Appuyez sur ENTER.
Un numéro présélectionné apparaît sur l’affichage du panneau frontal.
Ecoute de la radio Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir « Présélection des stations de radio » à la page 70). "/1 TUNER/
BAND FUNCTION FM MODE
La station est mémorisée.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication FM ou AM apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Fonctions complémentaires
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner le numéro de présélection souhaité.
La dernière station captée est syntonisée.
Répétez les étapes 1 à 7 pour mémoriser d’autres stations.
Pour modifier le numéro présélectionné
Recommencez à partir de l’étape 1.
Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou sur – pour sélectionner la station présélectionnée de votre choix.
A chaque pression sur la touche, la chaîne syntonise une station présélectionnée. A chaque pression sur TUNER/BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
Réglez le volume en appuyant sur VOLUME +/–.
Pour désactiver la radio Appuyez sur "/1.
71FR Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2. Pour une syntonisation manuelle, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING + ou – de la télécommande. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur la touche TUNING + ou – de la télécommande et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur x lorsque vous arrêtez la syntonisation automatique.
Affectation d’un nom aux présélections Vous pouvez saisir un nom de 9 caractères maximum pour chaque présélection. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau frontal quand une station est sélectionnée. Notez que vous ne pouvez pas saisir plus d’un nom pour chaque présélection.
• Si un programme FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur la touche FM MODE de la télécommande jusqu’à ce que « MONO » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. Il n’y aura aucun effet stéréo, mais la réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour restaurer l’effet stéréo. • Pour améliorer la réception, réorientez les antennes fournies.
ENTER Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « FM » ou « AM » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
La dernière station captée est syntonisée. A chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, le mode de la chaîne change selon la séquence suivante : TUNER FM t TUNER AM t VIDEO t SAT t TV tDVD t TUNER FM…
Pour vérifier la fréquence ou le champ acoustique Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY. A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage du panneau frontal change de la façon suivante : nom d’index de la station* t fréquence t champ acoustique t volume t nom d’index de la station... * Celui-ci s’affiche si vous avez saisi un nom pour une présélection (page 72).
Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou – pour sélectionner la présélection pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index. Appuyez sur TUNER MENU.
Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à ce que l’indication « NAME IN » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal.
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System) Qu’est-ce que la fonction RDS ?
Appuyez sur ENTER. Créez un nom d’index à l’aide des touches du curseur :
Si vous faites une erreur Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez sur X/x pour sélectionner le caractère souhaité. Un nom de station radio peut comporter des lettres majuscules, des chiffres et 9 symboles (’ - / , + < > _ espace blanc).
La fonction RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vous syntonisez ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal est faible. * Toutes les stations FM n’offrent pas de services RDS, elles n’offrent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, contactez vos stations de radio locales pour obtenir des détails sur les services RDS de votre région.
Fonctions complémentaires
Appuyez sur X/x pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur jusqu’à la position suivante.
Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux stations de radio d’envoyer des informations complémentaires avec un signal de programme normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de RDS comme l’affichage du nom de la station. La fonction RDS est disponible uniquement pour les stations FM.*
Le nom de la station est mémorisé.
Réception des émissions RDS Sélectionnez simplement une station dans la bande FM.
Lorsque vous accordez une station fournissant des services RDS, le nom de la station* apparaît parmi les informations relatives au TUNER. * Si aucune émission RDS n’est captée, le nom de la station peut ne pas apparaître sur l’affichage.
73FR Utilisation de la minuterie d’endormissement Vous pouvez programmer l’extinction de la chaîne à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique. Vous pouvez régler cette heure par incréments de 10 minutes.
Pour modifier le temps restant Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le temps souhaité.
Pour annuler la minuterie d’endormissement Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que l’indication « SLP OFF » apparaisse sur l’affichage.
Pour modifier la luminosité de l’affichage du panneau frontal
SLEEP Appuyez sur DIMMER. 1
Vous pouvez modifier la luminosité de l’affichage du panneau frontal en deux étapes.
DIMMER Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (temps restant) change comme indiqué ci-après : SLP AUTO t SLP 90MIN t SLP 80MIN r
R SLP OFF T SLP 10MIN SLP 70MIN Si vous sélectionnez AUTO La chaîne s’éteint lorsque la lecture du disque en cours est terminée (durée maximale de 240 minutes). La chaîne s’éteint si vous arrêtez manuellement la lecture d’un disque.
Pour vérifier le temps restant Appuyez une fois sur SLEEP. Vous ne pouvez pas vérifier le temps restant si vous sélectionnez « SLP AUTO ».
74FR Restauration des réglages par défaut Vous pouvez rétablir les réglages par défaut des paramètres de la chaîne, tels que les réglages des enceintes et les présélections. A
Appuyez simultanément sur les touches >, X et A de la chaîne.
« ColdRESET » apparaît sur l’affichage du panneau frontal et les réglages par défaut sont rétablis.
Fonctions complémentaires
2 Sélections et réglages
Utilisation du menu d’installation L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous à la page 77-83. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu d’installation, voir page 100.
Le paramètre d’installation sélectionné apparaît. ExEmple : [REGLAGE DE L’ECRAN] REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 OUI ECONOMISEUR D'ECRAN: POCHETTE ARRIERE-PLAN VIDEO LINE:
Appuyez sur C ou O RETURN pour revenir aux paramètres de configuration.
En mode d’arrêt, appuyez sur DVD SETUP.
Le menu d’installation apparaît.
76FR Sélectionnez un paramètre à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER ou sur c.
Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : [TYPE TV]
Comment utiliser le menu d’installation 4
Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de votre choix dans la liste affichée : [CHOIX DE LA LANGUE], [REGLAGE DE L’ECRAN], [REGLAGE PERSONNALISE], [REGLAGE H-P] et [REGLAGE]. Appuyez ensuite sur ENTER ou sur c.
CHOIX DE LA LANGUE ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE :
Sélectionnez un réglage à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : [4:3 PAN SCAN] Réglage sélectionné
ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 PAN SCAN ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN POCHETTE LINE:
VIDEO Pour désactiver le menu d’installation Appuyez plusieurs fois sur DVD SETUP jusqu’à ce que le menu d’installation soit désactivé.
Sélection de la langue des menus et de la plage audio (CHOIX DE LA LANGUE)
Le menu [CHOIX DE LA LANGUE] vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio. Sélectionnez [CHOIX DE LA LANGUE] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 76). ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS ANGLAIS
x ECRANS (écran de menu)
Sélectionne la langue d’affichage à l’écran. Sélectionnez la langue dans la liste affichée.
Sélections et réglages
CHOIX DE LA LANGUE ECRANS : MENU DVD : AUDIO : SOUS-TITRE :
x MENU DVD (DVD uniquement)
Sélectionne la langue souhaitée pour le menu DVD. Sélectionnez la langue dans la liste affichée. x AUDIO (DVD uniquement)
Sélectionne la langue de la plage audio. Sélectionnez la langue dans la liste affichée. x SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Sélectionne la langue du sous-titre. Sélectionnez la langue dans la liste affichée. Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour [ECRANS]). Conseil
Si vous sélectionnez [AUTRES t] dans [MENU DVD], [AUDIO] ou [SOUS-TITRE], sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches numériques (page 99). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez [AUTRES t].
77FR Réglages de l’écran
(REGLAGE DE L’ECRAN)
4:3 LETTER BOX Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder à la chaîne. Sélectionnez [REGLAGE DE L’ECRAN] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 76). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV 16:9 OUI ECONOMISEUR D'ECRAN: POCHETTE ARRIERE-PLAN VIDEO LINE:
x TYPE TV (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran large). 16:9
Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran large possédant une fonction de mode large.
LETTER BOX Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche une image large accompagnée d’une bande noire en haut et en bas de l’écran.
78FR Sélectionnez cette option si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images larges sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop.
4:3 PAN SCAN Remarque
Suivant le DVD, il se peut que [4:3 LETTER BOX] soit automatiquement sélectionné au lieu de [4:3 PAN SCAN] et vice versa.
x ECONOMISEUR D’ECRAN Active et désactive l’économiseur d’écran afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez la chaîne en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD, un Super Audio CD ou un fichier MP3 ou JPEG (excepté pendant le diaporama) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération de votre écran (consécutive à l’affichage prolongé d’une même image). Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran.
OUI Active l’économiseur d’écran.
NON Désactive l’économiseur d’écran.
x ARRIERE-PLAN Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
POCHETTE La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CD-EXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image [GRAPHIQUE 1] apparaît.
Une image mémorisée dans la chaîne apparaît en arrière-plan.
BLEU Le fond est de couleur bleue.
NOIR Le fond est de couleur noire.
x LINE Sélectionne la méthode de sortie des signaux vidéo restitués par la prise T EURO AV OUTPUT (TO TV) du panneau arrière de la chaîne.
VIDEO Restitue les signaux vidéo.
RVB Restitue les signaux RVB.
Si votre téléviseur n’accepte pas les signaux RVB, aucune image n’apparaît à l’écran, même si vous sélectionnez [RVB]. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
Permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres. Sélectionnez [REGLAGE PERSONNALISE] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 76). Les réglages par défaut sont soulignés.
x CONTROLE PARENTAL t (DVD uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de limitation de lecture pour les DVD comportant des limitations de lecture pour les enfants. Pour plus de détails, reportez-vous à la section [Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental)] (page 63).
Sélections et réglages
REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE NON AUDIO DRC: STANDARD PRIORITE CD DONNEES: MP3 DATE JPEG: MM/JJ/AAAA
x SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés.
NON Aucune priorité accordée.
AUTO Priorité accordée.
• Lorsque vous réglez le paramètre sur [AUTO], la langue peut changer. Le réglage [SELECTION DE PLAGE] a une priorité supérieure aux réglages [AUDIO] de [CHOIX DE LA LANGUE] (page 77). • Si les plages audio PCM, DTS, MPEG et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, la
chaîne sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG dans cet ordre. • Suivant le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la priorité aux formats audio DTS, Dolby Digital ou MPEG en sélectionnant [AUTO].
AAAA/MM/JJ Réduit la largeur de la gamme DYNAMIQUE de la bande son. Utile pour regarder des films à faible volume en soirée.
* Dynamic Range Compression
NON Aucune compression de la gamme DYNAMIQUE.
STANDARD Reproduit la bande son en respectant la gamme DYNAMIQUE prévue par l’ingénieur du son au moment de l’enregistrement.
MAX Réduit complètement la largeur de la gamme DYNAMIQUE.
La fonction AUDIO DRC s’applique uniquement aux sources Dolby Digital.
x PRIORITE CD DONNEES (MP3, JPEG uniquement)
Définissez les données prioritaires que vous souhaitez lire, lors de la lecture des plages audio MP3 et des fichiers d’image JPEG d’un DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW).
Si le disque contient un fichier MP3, la chaîne le reconnaît comme « disque MP3 ». Si le disque ne contient que des fichiers JPEG, la chaîne le reconnaît comme « disque JPEG ».
JPEG Si le disque contient un fichier JPEG, la chaîne le reconnaît comme « disque JPEG ». Si le disque ne contient que des fichiers MP3, la chaîne le reconnaît comme « disque MP3 ».
Modifiez l’ordre des informations relatives à la date d’une image JPEG dans le menu de commande.
MM/JJ/AAAA AAAA/JJ/MM AAAA : Année MM : Mois JJ : Jour
Réglages des enceintes (REGLAGE H-P)
GRAVES OUI Remarques
Pour optimiser le son surround, réglez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à la position d’écoute. Utilisez ensuite le test de tonalité pour régler le niveau et la balance des enceintes au même niveau.
x DISTANCE Le réglage de distance par défaut des enceintes par rapport à la position d’écoute est illustré cidessous. Quand vous réglez la distance à l’aide de [CONFIGURATION RAPIDE] (page 28, 83), le réglage est automatiquement affiché.
Sélections et réglages
Sélectionnez [REGLAGE H-P] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 76). Les réglages par défaut sont soulignés.
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est momentanément coupé. • Selon le réglage des autres enceintes, le caisson de graves peut émettre un son excessif.
Pour revenir au réglage par défaut après une modification
Sélectionnez le paramètre, puis appuyez sur CLEAR.
x TAILLE Lorsque vous ne raccordez pas les enceintes centrale ou surround ou lorsque vous déplacez les enceintes surround, réglez les paramètres [CENTRE] et [SURROUND]. Etant donné que les réglages de l’enceinte avant et du caisson de graves sont fixes, vous ne pouvez pas les modifier.
AVANT OUI CENTRE OUI : Sélectionnez ce paramètre par défaut. NEANT : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte centrale n’est utilisée.
SURROUND OUI : Sélectionnez ce paramètre par défaut. NEANT : Sélectionnez ce paramètre si aucune enceinte surround n’est utilisée.
Veillez à modifier la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes. AVANT 1,6 m*
La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre, entre 1,0 et 7,0 mètres.
CENTRE 1,6 m* (apparaît quand vous réglez le paramètre [CENTRE] sur [OUI] sous [TAILLE].)
La distance de l’enceinte centrale peut être réduite vers l’avant de 1,6 mètre par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2 mètre.
SURROUND 1,6 m* (apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND] sur [OUI] sous [TAILLE].)
La distance des enceintes surround peut être réduite jusqu’à 4,6 mètres maximum de la position d’écoute par rapport à l’enceinte avant, par incréments de 0,2 mètre.
* Lorsque vous exécutez la Configuration rapide (page 28), les réglages par défaut sont modifiés.
Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes
Utilisez la commande VOLUME de l’appareil ou appuyez sur VOLUME +/–.
• Lorsque vous définissez une distance, le son est momentanément coupé. • Si chaque enceinte avant ou surround n’est pas placée à une distance égale de votre position d’écoute, définissez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche. • Ne placez pas les enceintes surround plus loin que les enceintes avant par rapport à votre position d’écoute. • Le réglage [DISTANCE] n’est pas disponible pour les Super Audio CD.
x NIVEAU Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. CENTRE Règle le niveau de l’enceinte 0 dB centrale (– 6 dB à + 6 dB, (apparaît quand vous incréments de 1 dB). réglez le paramètre [CENTRE] sur [OUI] sous [TAILLE].) SURROUND GAUCHE 0 dB SURROUND DROIT 0 dB (apparaît quand vous réglez le paramètre [SURROUND] sur [OUI] sous [TAILLE].)
Règle le niveau des enceintes surround (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
+4 dB Règle le niveau du caisson de graves (– 6 dB à + 6 dB, incréments de 1 dB).
* Lorsque vous exécutez la Configuration rapide (page 28), les réglages par défaut sont modifiés.
x BALANCE Vous pouvez faire varier la balance des enceintes gauche et droite de la façon suivante. Veillez à régler [TEST TONALITE] sur [OUI] pour faciliter le réglage. AVANT Règle la balance entre les enceintes (CENTRE) avant gauche et droite. La position
centrale est indiquée par « --- ». (Vous pouvez régler 6 pas vers la gauche ou la droite par rapport au centre.)
x TEST TONALITE Les enceintes émettent une tonalité de test pour régler les paramètres [NIVEAU] et [BALANCE].
NON Le test de tonalité n’est pas émis par les enceintes.
OUI Le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite pendant le réglage de la balance. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de [REGLAGE H-P], la tonalité de test est émise successivement à partir de chaque enceinte.
Réglage de la balance et du niveau des enceintes à l’aide de la tonalité de test
Appuyez sur DVD SETUP en mode d’arrêt.
Le menu d’installation apparaît.
Appuyez à plusieurs reprises sur X ou x pour sélectionner [REGLAGE H-P], puis appuyez sur ENTER. Appuyez à plusieurs reprises sur X ou x pour sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER.
Configuration rapide et réinitialisation de la chaîne (REGLAGE) Sélectionnez [REGLAGE] dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportezvous à la section « Utilisation du menu d’installation » (page 76).
REGLAGE RAPIDE REINITIALISATION Le test de tonalité est émis successivement par chaque enceinte.
Depuis votre position d’écoute, réglez la valeur de [BALANCE] et [NIVEAU] à l’aide de C/X/x/c.
Lorsque vous sélectionnez [BALANCE], le test de tonalité est émis simultanément par les enceintes gauche et droite. Lorsque vous sélectionnez [NIVEAU], le test de tonalité est émis uniquement par l’enceinte que vous réglez.
Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé les réglages. Appuyez à plusieurs reprises sur X ou x pour sélectionner [TEST TONALITE], puis appuyez sur ENTER. Appuyez à plusieurs reprises sur X ou x pour sélectionner [NON], puis appuyez sur ENTER.
Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé. Conseil
Pour ajuster la balance ou le niveau sans écouter la tonalité de test, sélectionnez [BALANCE] ou [NIVEAU] à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER. Ajustez ensuite la balance ou le niveau à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
x RAPIDE En principe, la première fois que vous mettez la chaîne sous tension ou après une réinitialisation, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur et vous pouvez effectuer la configuration rapide. Si vous avez annulé la configuration rapide et souhaitez la réexécuter, travaillez dans cet écran. Reportez-vous à la section « Comment utiliser la Configuration rapide » à la page 28.
Sélections et réglages
Appuyez à plusieurs reprises sur X ou x pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur ENTER.
Une fois la configuration rapide terminée, les réglages des paramètres suivants sont modifiés. – [ECRANS], [MENU DVD] et [SOUS-TITRE] sous [CHOIX DE LA LANGUE] – [DISTANCE] et [NIVEAU] sous [REGLAGE H-P] – [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN]
x REINITIALISATION Vous pouvez réinitialiser la chaîne. Après avoir sélectionné [REINITIALISATION] et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez [OUI] pour réinitialiser les réglages (cela peut prendre quelques secondes). Sélectionnez [NON] et appuyez sur ENTER pour annuler. N’appuyez pas sur la touche "/1 lorsque vous réinitialisez la chaîne.
• Quand vous sélectionnez [REINITIALISATION], tous les réglages par défaut sont rétablis. • Quand vous mettez la chaîne sous tension après une réinitialisation, le message de guidage s’affiche sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter la configuration rapide (page 28), appuyez sur ENTER, afin de revenir à l’affichage normal, puis appuyez sur CLEAR.
84FR Informations complémentaires
Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Alimentation La chaîne ne se met pas sous tension. • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
Le témoin POWER/ON LINE ne s’allume pas. • Les cordons + et – des enceintes sont courtcircuités. Dans ce cas, débranchez de la prise murale le cordon d’alimentation de l’amplificateur Surround, rebranchez-le, puis remettez l’amplificateur Surround sous tension.
Image Il n’y a pas d’image. • Le cordon SCART (EURO AV) n’est pas raccordé correctement. • Le cordon SCART (EURO AV) est endommagé. • La chaîne n’est pas raccordée à la prise t EURO AV INPUT correcte (page 22). • Le réglage de l’entrée vidéo du téléviseur ne permet pas de visionner les images sur la chaîne. • Vérifiez le mode de sortie de votre chaîne (page 79).
Même si vous réglez le format d’écran dans [TYPE TV] sous [REGLAGE DE L’ECRAN], l’image ne remplit pas l’écran. • Le format d’image du disque est fixe.
Son Il n’y a pas de son. • Le cordon d’enceinte n’est pas raccordé correctement. • Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande si « MUTING ON » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • La chaîne se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide. Appuyez sur H pour revenir en mode de lecture normale. • Vérifiez les réglages des enceintes (pages 30, 81). Les sons gauche et droit ne sont pas équilibrés ou sont inversés. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. • Réglez le paramètre de balance dans le menu [BALANCE] (page 82). Le caisson des graves ne reproduit aucun son. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte (page 30, 81). • Réglez le champ acoustique sur « AUTO FORMAT DIRECT AUTO » (page 56).
Informations complémentaires
Le témoin STANDBY clignote. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants. • Les cordons + et – des enceintes sont-ils courtcircuités ? • Utilisez-vous les enceintes spécifiées ? • Les orifices de ventilation sur le dessus de la chaîne ne sont-ils pas obstrués ? • Les fils plus et moins du cordon d’enceinte du caisson de graves sont-ils raccordés à la fiche en respectant la polarité correcte (page 18) ? Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez la chaîne sous tension. Si le témoin continue de clignoter ou si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points ci-dessus, consultez le revendeur Sony le plus proche.
L’image comporte des parasites. • Le disque est sale ou défectueux.
Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises. • Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. • Vérifiez que les cordons de connexion sont éloignés d’un transformateur ou d’un moteur et se trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou d’une lumière fluorescente. • Eloignez votre téléviseur des autres composants. • Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. • Nettoyez le disque.
85FR Le son n’a plus l’effet stéréo lorsque vous écoutez un CD VIDEO, un CD ou un fichier MP3. • Réglez [AUDIO] sur [STEREO] dans la fenêtre du menu de commande (page 54). • Assurez-vous que la chaîne est correctement raccordée. L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 56). • Vérifiez les réglages et les raccordements des enceintes (pages 30, 81). • Suivant le DVD, le signal de sortie peut ne pas être émis sur la totalité des canaux 5.1. Il peut être mono ou stéréo même si la plage audio est enregistrée au format Dolby Digital ou MPEG. Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale. • Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centrale. Aucun son n’est diffusé par l’enceinte centrale. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte. • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 56). • Selon la source, l’effet des enceintes centrales peut être atténué. Aucun son ou un son très faible uniquement est diffusé par les enceintes surround. • Vérifiez les raccordements et les réglages de l’enceinte (pages 30, 81). • Vérifiez que la fonction de champ acoustique est activée (page 56). • Selon la source, l’effet des enceintes surround peut être atténué. • Le réglage sans fil de l’enceinte Surround est incorrect (page 24). • L’écran Plasma peut altérer la transmission et exiger que vous modifiez la position de l’émetteur IR et du récepteur IR (page 24). • N’installez pas le récepteur IR dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou à une lumière forte, notamment à proximité d’une lampe à incandescence. • Nettoyez la surface de l’émetteur IR et du récepteur IR.
86FR Opération Impossible de syntoniser des stations radio. • Vérifiez que les antennes sont correctement raccordées. Réglez l’antenne et raccordez une antenne extérieure si nécessaire. • Le signal des stations est trop faible (lorsque vous effectuez la syntonisation automatiquement). Utilisez une syntonisation manuelle. • Aucune station n’a été présélectionnée ou les stations présélectionnées ont été supprimées (lorsque vous effectuez la syntonisation en balayant les stations présélectionnées). Présélectionnez les stations (page 70). • Appuyez sur DISPLAY pour faire apparaître la fréquence dans la fenêtre d’affichage. La télécommande ne fonctionne pas. • Des obstacles se trouvent entre la télécommande et la chaîne. • Rapprochez la télécommande de la chaîne. • Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil. • Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. Le témoin POWER/ON LINE vire momentanément au rouge. • Le témoin vire momentanément au rouge pendant la lecture d’un disque MP3 ou d’un DVD, ou encore lorsque vous changez de disque. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le témoin POWER/ON LINE clignote en rouge. • Eloignez le système sans fil des autres systèmes sans fil proches. • Dirigez l’émetteur IR vers le récepteur IR. La lecture du disque ne démarre pas. • Il n’y a pas de disque à l’intérieur. • Le disque est inséré à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas sur le plateau de lecture. • Le disque est posé de biais dans le plateau de lecture. • L’appareil ne peut pas lire de CD-ROM, etc. (page 7). • Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec la chaîne. • De l’humidité s’est condensée dans l’appareil. Retirez le disque et laissez la chaîne sous tension pendant environ une demi-heure (page 3).
Impossible de lire la plage audio MP3. • Le CD de données n’est pas enregistré au format MP3 conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/ Niveau 2 ou Joliet. • La plage audio MP3 ne possède pas l’extension « .MP3 ». • Les données ne sont pas formatées au format MP3 bien qu’elles aient l’extension « .MP3 ». • La chaîne ne peut lire que des fichiers audio MP3 (MPEG1 Audio Layer3). • Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [MP3] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 80). • Le niveau de répertoire est supérieur à 8. • Le disque contient plus de 99 albums (un album ne peut pas compter plus de 250 plages audio MP3).
La lecture du disque ne commence pas à partir du début. • La fonction Lecture programmée, Lecture aléatoire ou Lecture répétée a été sélectionnée (pages 40, 42, 44). • La fonction de reprise de la lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x de la chaîne ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 33). • Le titre, le menu DVD ou le menu PBC apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur.
Le titre de l’album ou de la plage audio MP3 n’est pas affiché correctement. • La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ».
La lecture s’arrête automatiquement. • Certains disques contiennent un signal de pause automatique. En cours de lecture d’un disque de ce type, l’appareil arrête la lecture au signal de pause automatique.
L’affichage de saisie du mot de passe n’apparaît pas pour le Super Audio CD, alors que le verrouillage parental personnalisé est réglé. • Le verrouillage parental personnalisé est réglé pour différentes couches d’un Super Audio CD.
La chaîne se met hors tension pendant la lecture du DVD. • Si la lecture du DVD est interrompue pendant une heure environ ou si le menu principal du DVD ou un menu DVD demeure affiché lors la lecture du DVD, la chaîne se met automatiquement hors tension. Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée. • Suivant le disque, il est possible que vous ne puissiez pas exécuter certaines opérations mentionnées ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi accompagnant le disque.
Informations complémentaires
Impossible de lire le fichier image JPEG. • Le CD de données n’est pas enregistré au format JPEG conformément aux normes ISO9660 Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet. • Le fichier image JPEG ne possède pas l’extension « .JPG » ou « .JPEG ». • Les données ne sont pas formatées au format JPEG bien qu’elles aient l’extension « .JPG » ou « JPEG ». • La longueur ou la largeur de l’image dépasse 4 720 points. • Réglez [PRIORITE CD DONNEES] sur [JPEG] sous [REGLAGE PERSONNALISE] (page 80). • Le niveau de répertoire est supérieur à 8. • Vous ne pouvez pas lire des fichiers JPEG progressifs. • Il n’est pas possible de lire un fichier image JPEG présentant un rapport largeur/longueur élevé. • Le disque contient plus de 99 albums (un album ne peut pas compter plus de 250 fichiers images JPEG).
La chaîne commence automatiquement la lecture du disque. • Le DVD possède une fonction de lecture automatique.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée. • Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue de votre choix pour l’affichage à l’écran dans [ECRANS] sous [CHOIX DE LA LANGUE] (page 77). Impossible de changer la langue de la plage audio. • Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio.
Le titre de l’album ou du fichier JPEG n’est pas affiché correctement. • La chaîne ne peut afficher que des chiffres et des lettres de l’alphabet. Les autres caractères sont remplacés par « ».
87FR Impossible de changer la langue des soustitres. • Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. • Le DVD ne permet pas de changer les sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés. • Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Spécifications Partie amplificateur Mode stéréo (nominal) Mode surround (référence) Avant : 96 W+96 W (avec SS-TS11) Centre : 96 W (avec SS-CT11) Surround : 96 W+96 W (avec SS-TS11) Caisson des graves : 170 W (avec SS-WS11)
Impossible de commuter les angles. • Plusieurs angles ne sont pas enregistrés sur le DVD en cours de lecture (page 59). • Le DVD ne permet pas de changer les angles. Impossible d’éjecter un disque et « LOCKED » apparaît sur l’affichage du panneau frontal. • Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. La chaîne ne fonctionne pas normalement. • Débranchez le cordon d’alimentation (cordon secteur) au niveau de la prise murale (prise secteur), puis rebranchez-le quelques minutes plus tard.
65 W+65 W (4 ohms à 1 kHz, DIN)
* Suivant les réglages du champ acoustique et de la source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
VIDEO (AUDIO IN) : Sensibilité : 250 mV Impédance : 50 kilohms SAT (AUDIO IN) : Sensibilité : 450 mV Impédance : 50 kilohms Accepte les casques à faible impédance et à impédance élevée.
Chaîne Super Audio CD/DVD Laser
A semi-conducteur (Super Audio CD/DVD : λ = 650 nm) (CD : λ = 780 nm) Durée d’émission : continue
Système de format des signaux PAL/NTSC Réponse de fréquence (en mode 2 CH STEREO) DVD (PCM) : 2 Hz à 22 kHz (±1,0 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±1,0 dB)
88FR Partie amplificateur Système
Partie tuner FM Gamme de syntonisation Antenne Bornes d’antenne Fréquence intermédiaire Partie tuner AM Plage de syntonisation
Antenne Fréquence intermédiaire
Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz 87,5 – 108,0 MHz (incrément de 50 kHz) Fil d’antenne FM 75 ohms, dissymétrique 10,7 MHz 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) Antenne cadre AM 450 Hz
Section vidéo (EURO AV) Sorties
Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms
Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.)
220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 90 W (220-240 V CA) 0,3 W (220-240 V CA) (en mode d’économie d’énergie) Dimensions (approx.) 430 × 70 × 393 mm (l/h/p), parties saillantes comprises Poids (approx.) 4,4 kg
Amplificateur Surround Puissance de raccordement 220-240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 36 W (220-240 V CA) Dimensions (approx.) 65 × 95 × 344 mm (l/h/p), couvercle du cordon d’enceinte compris Poids (approx.) 1,3 kg Accessoires fournis
Bass reflex 70 mm dia. type conique 4 ohms 260 × 1 108 × 260 mm (l/h/p) 3,5 kg
Centre Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.)
Bass reflex 70 mm dia. type conique 4 ohms 291 × 99 × 79 mm (l/h/p, avec support) 0,8 kg
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Informations complémentaires
Enceintes Avant/Surround
Caractéristiques générales Chaîne
Caisson de graves Enceintes Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.)
Bass reflex 160 mm dia., type conique 2 ohms 177 × 380 × 402 mm (l/h/p) 6,7 kg
89FR Contrôle de lecture (PBC)
Il s’agit d’une section d’un morceau musical ou d’une image sur un CD de données contenant des plages audio MP3 ou des fichiers JPEG.
CD VIDEO Disque compact contenant des images animées. Les données vidéo utilisent le format MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 140 fois en moyenne. Par conséquent, un CD VIDEO de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes d’images animées. Les CD VIDEO contiennent également des données audio compactes. Les sons qui ne sont pas perçus par l’oreille humaine sont compressés alors que les autres ne le sont pas. Un CD VIDEO peut contenir 6 fois plus d’informations audio que les CD classiques. Il existe 2 versions de CD VIDEO. • Version 1.1 : Vous pouvez lire uniquement des images animées et des sons. • Version 2.0 : Vous pouvez lire des images fixes de haute résolution et bénéficier des fonctions PBC. Ce système est compatible avec les deux versions. Chapitre
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Code local
Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est affecté à chaque chaîne DVD ou disque DVD en fonction des régions de distribution. Le code local est indiqué sur la chaîne et sur l’emballage du disque. L’appareil peut lire les disques dont le numéro correspond à son code local. L’appareil peut également lire des disques portant la marque « ALL ». Ainsi, même si le code local n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone peut être activée.
Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc. Contrôle parental
Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes violentes sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. Digital Infrared Audio Transmission
Ces dernières années ont vu la prolifération rapide des DVD, des récepteurs satellite numériques et autres supports de haute qualité. Pour que ceux-ci puissent être diffusés sans être déformés, Sony a développé une technologie de transmission infrarouge des signaux audio numériques sans compression, baptisée « Digital Infrared Audio Transmission » dont la première bénéficiaire est la chaîne DAVSB500W. Cette technologie transfère les signaux audio numériques sans compression, à l’intérieur d’une gamme de fréquences de sous-porteuse allouée par la CEI (Commission Electronique Internationale) et la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) pour les applications de transmission audio haute-fidélité. (Reportezvous à la Fig. 1) Transmission analogique
Fig. 1 Spectre du signal de transmission audio numérique par infrarouge
Ce format de son pour les cinémas est plus avancé que la technologie Dolby Surround Pro Logic. Dans ce format, le son stéréo émis par les enceintes surround avec une gamme de fréquence étendue et un canal de caisson de graves pour les graves profondes est produit indépendamment. Ce format est aussi appelé « 5.1 », car le canal du caisson de graves compte pour 0.1 canal (étant donné qu’il ne fonctionne que lorsqu’un effet de graves renforcé est requis). Les six canaux de ce format sont enregistrés séparément pour obtenir une meilleure séparation des canaux. De plus, étant donné que tous les signaux sont traités numériquement, ils sont moins dégradés.
Le mode musique doit être utilisé avec tous les enregistrements musicaux stéréo et fournit un espace sonore large et profond.
Le mode film est utilisé par les programmes de télévision stéréo et toutes les émissions codées en Dolby Surround. Le résultat est une amélioration de la directionalité du champ acoustique qui se rapproche de la qualité sonore discrète en 5.1 canaux.
Il s’agit de l’une des méthodes de décodage Dolby Surround. Dolby Surround Pro Logic produit quatre canaux à partir d’un son à deux canaux. Comparé au système Dolby Surround précédent, Dolby Surround Pro Logic reproduit un effet panoramique de gauche à droite plus naturel et localise les sons plus précisément. Pour profiter pleinement de Dolby Surround Pro Logic, vous devez disposer d’une paire d’enceintes surround et d’une enceinte centrale. Les enceintes surround émettent un son mono.
DTS Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. developed. Cette technologie est compatible avec le son surround 5.1 canaux. Ce format comprend le canal arrière stéréo et intègre également un canal de caisson de graves discret. Le DTS fournit les mêmes canaux 5.1 discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données des canaux sont enregistrées de façon discrète et traitées de façon numérique.
DVD Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont compressées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui traite les données à attribuer en fonction du statut de l’image.
Informations complémentaires
La technologie Dolby Pro Logic II crée cinq canaux de sortie à large bande passante à partir de sources limitées à deux canaux. Ceci est réalisé à l’aide d’un décodeur ambiophonique à matrice haute-fidélité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement original sans l’ajout de colorations sonores.
Dolby Surround Pro Logic
91FR Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital et en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. Fichier
Il s’agit d’une section d’un CD de données contenant des fichiers image JPEG. Fonction d’angles multiples
Divers angles d’une scène ou points de vue de la caméra vidéo sont enregistrés sur certains DVD. Fonction multilingue
Plusieurs langues pour le son ou les sous-titres d’une image sont enregistrées sur certains DVD. Index (Super Audio CD, CD)/Index vidéo (CD VIDEO)
Il s’agit d’un nombre divisant une plage en sections pour localiser facilement l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO, Super Audio CD ou CD. Suivant le disque, il est possible qu’aucun index ne soit enregistré. Logiciels basés sur des films, logiciels basés sur des vidéos
Les DVD peuvent être classés comme logiciels basés sur des films ou sur des vidéos. Les DVD basés sur les films contiennent les mêmes images (24 images par seconde) que ceux passant dans les salles de cinéma. Les DVD basés sur des vidéos, comme les téléfilms ou les sitcoms, affichent les images à une vitesse de 30 images (60 champs) par seconde. Plage
Il s’agit des sections d’une image ou d’un morceau musical sur un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3. Un album se compose de plusieurs plages (MP3 uniquement). Scène
Sur un CD VIDEO disposant de fonctions PBC (contrôle de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisés en sections appelées « scènes ».
Super Audio CD Un Super Audio CD peut reproduire des sons extrêmement fidèles à ceux d’origine grâce à l’emploi de la technologie DSD (Direct Stream Digital). Cette technologie utilise une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz, qui est 64 fois supérieure à celle d’un CD conventionnel, ainsi que la quantification 1 bit qui permet au disque de contenir 4 fois plus d’informations qu’un CD au format PCM standard. Les Super Audio CD sont divisés en plusieurs types, que voici. • Super Audio CD (disque à une couche) Ce disque ne contient qu’une seule couche HD*.
* Couche de signal haute densité du Super Audio CD Couche HD (haute densité)
• Super Audio CD (disque à deux couches) Ce disque est constitué de deux couches HD et peut étendre la lecture sur des périodes prolongées. En outre, comme le disque à deux couches regroupe les deux couches HD sur la même face, vous ne devez pas le retourner pendant la lecture.
• Super Audio CD + CD (disque hybride) Ce disque contient une couche HD et une couche CD. En outre, comme les deux couches sont regroupées sur la même face, vous ne devez pas retourner le disque pendant la lecture. Vous pouvez lire cette couche CD sur un lecteur de CD conventionnel.
• Super Audio CD à 2 canaux + multi-canal Ce disque est constitué d’une zone de lecture à 2 canaux et d’une zone de lecture multi-canal. Zone de lecture à 2 canaux Zone de lecture multicanal
Il s’agit de la section la plus longue d’une image ou d’un morceau musical sur un DVD, d’un film, etc., pour un logiciel vidéo ou de l’album entier pour un logiciel audio.
Informations complémentaires
93FR Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
VOLUME PRESET FUNCTION STANDBY PHONES A "/1 (alimentation) (31)
H FUNCTION (fonction) (31, 70, 71)
K Affichage du panneau frontal (95)
L Témoin STANDBY (veille) (31)
M G ./>, PRESET –/+ (présélection –/+) (32, 71)
(capteur de télécommande) (12)
Affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Statut de lecture Mode en cours S’allume si le disque contient des noms de titre ou de chapitre Numéro de chapitre ou de titre en cours
Format surround en cours Effet sonore en cours Durée de lecture
Lors de la lecture d’un CD VIDEO, Super Audio CD, CD ou MP3 Statut de lecture Mode en cours
S’allume pendant la zone de lecture MULTI-canal (Super Audio CD uniquement)
Pendant l’écoute de la radio Effet mono/stéréo Bande en cours Effet sonore Numéro de présélection
Informations complémentaires
S’allume si le disque contient des noms d’album Numéro de la plage en cours
Format surround en cours Effet sonore en cours S’allume en lecture PBC (CD VIDEO uniquement)
Pendant la lecture d’un disque JPEG Mode en cours S’allume si le disque contient des noms d’album Numéro du fichier en cours
95FR Panneau arrière
Q C/X/x/c/ENTER (entrée) (34, 36, 38, 40, 43, 44, 46, 54, 59, 60, 61, 70, 76) R DVD DISPLAY (affichage DVD) (36, 38, 44, 46, 52, 54, 59, 60) S TV CH +/– T TV VOL +/– U TV [/1 (mise sous tension/veille) (66) W Z (ouverture/fermeture) X DSGX (58) Y AUTO FORMAT DIRECT (format auto direct) (56) Z MODE wj NIGHT MODE (mode nuit) (58) wk FUNCTION (fonction) (28, 31, 70, 71) wl Touches numériques (34, 40, 46, 59, 61, 66) e; ENTER (entrée) ez
Informations complémentaires
V "/1 (veille) (31, 71)
m/M/ / SLOW, TUNING –/+ (ralenti, syntonisation –/+) (45, 70)
G REPEAT (répétition) H FM MODE (mode FM) (71) I TV (téléviseur) J AUDIO (54)
98FR Liste des codes de langue L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Langue
Informations complémentaires
99FR Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu d’installation DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel.
CHOIX DE LA LANGUE ECRANS MENU DVD AUDIO SOUSTITRE
(Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.) (Sélectionnez la langue de votre choix à utiliser à partir de la liste des langues affichées.)
–6 dB – +6 dB –6 dB – +6 dB 6 pas à gauche ou à droite.
Economie d’énergie 32 ECONOMISEUR D’ECRAN 78 Ecran de menu Affichage du menu de commande 10 ECRANS 77
Panneau arrière 96 Panneau frontal 94 Piles 12 PLAGE 47 Plage 6, 92 PLAY MODE 40, 42 PRIORITE CD DONNEES 80
F R Fichier 7, 92 Fonction d’angles multiples 59, 92 Fonction multilingue 54, 92
Raccordement des enceintes 13 Raccordements des antennes 21 Raccordements du téléviseur et des composants vidéo 22 Radio 71 RDS 73 RECH. TEMPORELLE 46 REGLAGE DE L’ECRAN 78 REGLAGE H-P 81 REGLAGE PERSONNALISE 79 REPETER 44 Reprise de la lecture 33 Retour rapide 45
A Affichage du panneau frontal 95 ALBUM 36, 47 Album 6, 90 ANGLE 59 ARRIERE-PLAN 78 AUDIO 54, 77 AUDIO DRC 80 Avance rapide 45
N NIGHT MODE 58 NIVEAU 82
S SCENE 10 Scène 7, 92 SELECTION DE PLAGE 79 SHUFFLE 42 SLEEP 74 SOUS-TITRE 77 Station présélectionnée 70 Super Audio CD 92 Système sans fil 20, 24
Informations complémentaires
T TAILLE 81 Télécommande 66, 97 TEST TONALITE 82 TITRE 47 Titre 6, 93 TUNER MENU 70 TYPE TV 78
V VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 61
101FR Référence rapide pour la télécommande
Remarque La télécommande de l’appareil utilise des signaux de commande communs à d’autres produits DVD Sony. Par conséquent, selon la touche, d’autres produits DVD Sony risquent de réagir.
A Met sous tension le téléviseur et la chaîne Sony, puis bascule vers la source d’entrée du téléviseur. B Met la chaîne hors tension à une heure préalablement déterminée. C Sélectionne la bande AM ou FM. D Coupe le son. E Appuyez sur cette touche pour enregistrer une station présélectionnée. F Sélectionne un programme ou un mode de lecture aléatoire. G Affiche le statut de répétition. H Commute la réception stéréo de la bande FM sur mono ou stéréo.
102FR I Commute la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et le système. Règle la télécommande sur le mode TV. Mode Normal : éteint. Mode TV : rouge. J Modifie le son pendant la lecture d’un DVD ou CD VIDEO. K Modifie les angles pendant la lecture d’un DVD. L Affiche le menu « SOUSTITRE » dans la fenêtre du menu de commande. M ./> : Appuyez sur cette touche pour passer à la plage ou au chapitre suivant ou pour revenir à la plage ou au chapitre précédent. PRESET –/+ : Balaie toutes les stations présélectionnées. N Lit un disque. O Interrompt la lecture d’un disque. P Affiche le menu des titres sur l’écran du téléviseur. MP3/JPEG : Sélectionne les albums Q Sélectionne et exécute les options et les réglages. R Affiche la fenêtre du menu de commande sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options. S Sélectionne le canal du téléviseur. T Ajuste le volume du téléviseur. U Met le téléviseur sous et hors tension. V Met l’appareil sous et hors tension. W Ouvre ou ferme le plateau de lecture. X Les graves sont effectivement renforcées. Y Sélectionne le champ acoustique. Z Sélectionne le champ acoustique. wj Rend le son plus clair aux niveaux de volume bas.
wk Sélectionne le composant que vous souhaitez utiliser. wl Sélectionne les options des réglages. TV : Sélectionne les numéros des canaux.* e; Valide les options ou les réglages. TV : Appuyez sur cette touche après avoir sélectionné un numéro de canal. ea m/M (SCAN) : Localise un point tout en contrôlant l’image pendant la lecture d’un disque. / SLOW : Lit un disque au ralenti en mode de pause. TUNING –/+ : Balaie toutes les stations radio disponibles. es Arrête la lecture d’un disque. ed Commute l’élément affiché sur le panneau frontal. ef Affiche le menu du DVD sur l’écran du téléviseur. MP3/JPEG : Sélectionne les albums eg Ajuste le volume de l’appareil. eh Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédemment sélectionné, etc. ej Modifie le mode d’entrée du téléviseur. ek Annule les plages programmées, etc. el Modifie la luminosité de l’affichage du panneau frontal de deux manières. r; Affiche la fenêtre de configuration sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options. * La méthode suivante fonctionne également, selon le fabricant du téléviseur. Appuyez sur >10, puis sur le numéro. (Par exemple, pour le canal 25, appuyez sur >10, puis sur 2 et sur 5.)
Notice Facile