D3X - NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D3X NIKON au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo reflex numérique plein format |
| Capteur | Capteur CMOS de 24,5 mégapixels |
| Plage ISO | ISO 100 à 6400 (extensible jusqu'à 50 et 25600) |
| Vitesse d'obturation | De 1/8000 à 30 secondes |
| Mode de mise au point | Mise au point automatique à 51 points |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces avec 922 000 points |
| Connectivité | USB 2.0, HDMI, Ethernet |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion EN-EL4a |
| Dimensions approximatives | 160 x 157 x 90 mm |
| Poids | 1 200 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Fonctions principales | Photographie haute résolution, vidéo HD, prise de vue en rafale |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du capteur et de l'objectif, utilisation de souffleur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, réparabilité modérée |
| Sécurité | Utiliser un étui pour protéger l'appareil, éviter l'humidité |
| Compatibilités | Objectifs Nikon F, accessoires compatibles avec Nikon |
FOIRE AUX QUESTIONS - D3X NIKON
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D3X - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D3X de la marque NIKON.
D3X NIKON
Localisation des informations Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans les chapitres suivants :
Index Questions et réponses
Storage Technologies aux États-Unis et dans d'autres pays. HDMI, le logo HDMI et Interface Multimédia Haute Définition sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. PictBridge est une marque commerciale. Tous les autres noms de marque mentionnés dans le présent manuel ou les autres documents fournis avec votre produit Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Comment enregistrer des photos à l'aide de deux cartes mémoire ?
Puis-je utiliser le moniteur comme viseur ? Est-il possible de contrôler le traitement des photos ? Comment préserver les détails en zones d'ombre et de hautes lumières ? Comment effectuer la mise au point sur des sujets se déplaçant de manière aléatoire ? Puis-je adapter la mise au point suivant l’objectif utilisé ?
Comment conserver l'affichage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture ?
Comment régler la luminosité du moniteur pour les menus ou la visualisation ?
Régler la date et l'heure
Luminosité du moniteur
Réinitialisation par Comment restaurer les réglages par défaut ? deux commandes Comment restaurer les réglages par défaut du Réinitialiser Menu Menu Prise de vue ? Prise de vue Comment restaurer les réglages personnalisés Réinitialiser réglages par défaut ? perso. Comment modifier la temporisation du Temporisation retardateur ? retardateur Est-il possible d’inverser l’indicateur Inverser les analogique de l'état d'exposition ? indicateurs Est-il possible d'afficher les menus dans une Langue (Language) autre langue ? Est-il possible d'enregistrer les réglages de Enregistrer/charger menus pour les utiliser sur un autre réglages appareil photo D3X ?
40, 349 Comment utiliser les menus ? Que signifient ces indicateurs ?
Aide Quelles sont les informations présentées dans informations de prise l'affichage des informations de prise de vue ? de vue Messages d'erreur et Que signifie cet avertissement ? affichages Quel est le niveau de charge de Niveau de charge l'accumulateur ? Comment obtenir davantage d'informations Infos de sur l'accumulateur ? l'accumulateur
31 Comment enregistrer davantage de photos sur la carte mémoire ? Est-il possible de contrôler la mise au point ? Comment prendre rapidement un grand nombre de photos successives ? Est-il possible de modifier la cadence de prise de vue ? Est-il possible de se prendre soi-même en photo ? Est-il possible de photographier sans flash dans des conditions de faible éclairage ? Est-il possible de régler la sensibilité ISO pour garantir une exposition optimale ? Comment « figer » ou rendre flou un sujet en mouvement ? Comment rendre flous les détails de l'arrière-plan ou au contraire, effectuer la mise au point sur l'avant-plan et l'arrière-plan ?
Est-il possible de créer plusieurs copies d’une photo en utilisant différents réglages de la balance des blancs ?
Comment régler la balance des blancs ? Comment modifier le réglage du flash optionnel ? Comment enregistrer plusieurs prises de vue en tant que photo unique ? Est-il possible d'enregistrer une annotation vocale lors d'une prise de vue ? Est-il possible de choisir le niveau d’exposition standard ? Comment atténuer l’effet de flou ?
Mode d'exposition h Est-il possible de protéger mes photos contre toute suppression accidentelle ? Est-il possible de masquer des photos sélectionnées ? Comment savoir si certaines parties de mes photos sont surexposées ? Comment savoir où la mise au point se fait ? Puis-je visualiser mes photos à mesure qu’elles sont prises ? Est-il possible d'enregistrer une annotation vocale sur des photos ? Existe-t-il une option de visualisation automatique (« diaporama ») ?
Puis-je recadrer mes photos sur l'appareil photo ?
Est-il possible de créer une copie monochrome d'une photo ? Est-il possible de créer une copie avec des couleurs différentes ? Est-il possible d'utiliser l'appareil photo pour créer des versions JPEG de photos enregistrées au format NEF (RAW) ? Est-il possible de superposer deux photos pour créer une seule image ?
Comment copier des photos sur mon ordinateur ? Comment imprimer des photos ? Est-il possible d'imprimer des photos sans ordinateur ? Puis-je imprimer la date sur mes photos ? Comment obtenir des impressions professionnelles ?
Visualisation sur la télévision HDMI Connexion à un ordinateur Impression des photos Impression via une connexion USB Date/heure Réglage d'impression (DPOF)
Affichage du viseur 12
Affichage des informations de prise de vue 14 Molettes de commande16
Guide de démarrage rapide 23
Réglages de base39 Insertion d'une carte mémoire 42 Formatage des cartes mémoire 45 Mise au point du viseur 47
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation 48
Mise sous tension de l'appareil photo 48 Réglage des paramètres de l'appareil photo 51 Préparation de l'appareil photo 54 Mise au point et prise de vue 55
Visualisation des photos 57
Suppression de photos 58
Options d'enregistrement des images
Mémorisation de la mise au point 80 Mise au point manuelle 83
Mode de déclenchement
Protection des photos contre leur effacement 244 Effacement de photos individuelles245
Impression de photos 262
Connexion USB directe 263
Visualisation de photos sur une TV274
Périphériques de définition standard274 Périphériques haute définition276
Réglage de la sensibilité ISO 301
Live view 301 Surimpression 301 Intervallomètre 301 Informations de copyright 357 Enregistrer/charger réglages 358 GPS 360 Horizon virtuel 360 Objectif sans microprocesseur 360 Affichage des réglages récents380
Remarques techniques
Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur :
Avertissements403 A Cette potentielle, lisez l'ensemble des avertissements avant d'utiliser ce matériel Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre
Lorsque vous prenez une photo en contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l'extérieur du cadre. Lorsque la lumière du soleil est proche du cadre ou intégrée à celui-ci, elle est susceptible de se concentrer dans l'objectif et de provoquer un incendie. A Ne pas fixer le soleil à travers le viseur L'observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision. A Utilisation du réglage dioptrique du viseur Lorsque vous apposez votre oeil au réglage dioptrique du viseur, veillez à ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l'oeil.
A En cas de dysfonctionnement, mettre
A Ne pas démonter ni désassembler Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer le matériel. Si l'appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l'accumulateur et/ou l'adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler.
A Ne pas utiliser en présence de substances inflammables
Évitez toujours d'utiliser des appareils électriques en présence de substances inflammables. Celles-ci peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
A Conserver hors de portée des enfants
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure.
A Ne pas placer la courroie autour du cou d'un enfant
Placée autour du cou d'un enfant, la courroie de l'appareil photo présente des risques de strangulation.
A Respecter les consignes de manipulation des accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs peuvent fuir ou exploser. Observez les consignes suivantes pour la manipulation des accumulateurs utilisés avec ce matériel : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Utilisez uniquement une pile lithium CR1616 pour l’horloge de l’appareil photo. Utiliser un autre type de pile pourrait provoquer une explosion. Débarrassez-vous de la pile usagée comme indiqué. • Ne court-circuitez pas l'accumulateur et ne démontez pas celui-ci. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer son accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, veillez à ce qu'il soit débranché.
• Veillez à ne pas insérer l'accumulateur à l'envers ou dans le mauvais sens. • N'exposez pas l'accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact de l'appareil photo avec l'eau. • En cas de transport de l'accumulateur, remettez le cachecontacts en place. Ne transportez et ne conservez pas l'accumulateur en présence d'objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont plus susceptibles de fuir lorsqu'ils sont complètement déchargés. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soin de retirer l'accumulateur dès qu'il est déchargé. • Une fois l'accumulateur retiré, remettez le cache-contacts en place et rangez-le à l'abri de la chaleur et de l'humidité. • L'accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d'utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l'appareil hors tension et attendez que l'accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de l'accumulateur, comme une décoloration ou une déformation.
A Respecter les consignes de manipulation du chargeur rapide
• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une électrocution. • Éliminez la poussière présente sur les composants métalliques de la prise à l'aide d'un chiffon sec. Continuer d'utiliser l'appareil risque de provoquer un incendie. • Ne manipulez pas le câble d'alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le nonrespect de cette consigne risque de provoquer une électrocution. • Veillez à ne pas endommager ou modifier le câble d'alimentation et à ne pas le plier ou tirer énergiquement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l'exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l'isolant est endommagé et si les fils sont à nu, présentez le câble d'alimentation à un représentant du centre de service agréé Nikon pour le faire contrôler. Le nonrespect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer une électrocution. • Ne l'utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d'une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution
pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie.
A Utiliser le flash avec précaution
• L'utilisation des flashes optionnels à proximité immédiate de la peau ou d'autres objets peut provoquer des brûlures.
• L'utilisation des flashes optionnels à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d'un mètre par rapport au sujet.
A Éviter tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
• Les manuels fournis avec ce matériel ne • Nikon décline toute responsabilité pour les peuvent en aucun cas être, totalement ni dommages provoqués suite à l'utilisation partiellement, reproduits, distribués, de ce matériel. • Bien que tous les efforts aient été apportés retranscrits, stockés dans un système de pour vous fournir des informations diffusion ni traduits dans d'autres langues, complètes et actualisées, n'hésitez pas à sans l'autorisation écrite préalable de soumettre toute erreur ou omission relevée Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier les dans nos manuels à l'attention de votre caractéristiques techniques du matériel ou représentant Nikon (adresse fournie des logiciels décrits dans ces manuels à séparément). tout moment et sans préavis. Avertissements à l'attention des utilisateurs américains Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la D3X réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences AVERTISSEMENTS dangereuses lorsque l'équipement est utilisé Modifications en environnement résidentiel. Cet équipement Le FCC demande qu'il soit notifié à l'utilisateur génère, utilise et peut irradier des que tout changement ou modification sur cet radiofréquences qui peuvent, en cas d'une appareil qui n'aurait pas été expressément installation et d'une utilisation contraires aux approuvé par Nikon Corporation peut annuler instructions, provoquer des interférences tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement. néfastes aux communications radio. Câbles d'interface Cependant, il n'existe aucune garantie que ce Utilisez les câbles d'interface vendus ou matériel ne provoquera pas des interférences fournis par Nikon pour votre appareil photo. dans une installation particulière. Si ce matériel L'utilisation d'autres câbles peut faire provoque effectivement des interférences dépasser les limites de la classe B, partie 15 de préjudiciables à la réception radio ou télévisée, la réglementation FCC. ce qui peut être déterminé en allumant et en Avertissement à l'attention des utilisateurs de l'état de éteignant le matériel, l'utilisateur est vivement Californie encouragé à essayer de corriger ces ATTENTION : la manipulation du câble fourni interférences en ayant recours à une ou avec ce produit peut entraîner des risques plusieurs des mesures suivantes : d'exposition au plomb, une substance • Réorientez ou repositionnez l'antenne de chimique reconnue par l'État de Californie réception. comme un facteur de malformations • Augmentez la distance séparant congénitales ou d'autres dysfonctionnements l'équipement du récepteur. de l'appareil reproductif. Lavez-vous • Connectez l'appareil photo à une prise reliée soigneusement les mains après toute utilisation. à un circuit différent de celui où est connecté Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, le récepteur. New York 11747-3064, U.S.A. • Consultez un revendeur ou un technicien Tél. : 631-547-4200 radio/télévision spécialisé. Avis pour les clients en Europe Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit
être collectée séparément. Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Toutes les batteries, qu'elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Élimination des périphériques de stockage des données
Remarque : la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d'autres périphériques de stockage des données n'élimine pas totalement les données d'images originales. Ainsi, les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l'aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données personnelles. La garantie de confidentialité de ces données relève de la responsabilité de l'utilisateur. Avant l'élimination d'un périphérique de stockage des données ou son transfert à un tiers, supprimez-en toutes les données à l'aide d'un logiciel d'élimination disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d'images ne contenant aucune information privée (par exemple, des photos d'un ciel vide). Veillez également à remplacer toute image sélectionnée pour un pré réglage manuel. Évitez toute blessure lors de la destruction physique de votre périphérique de stockage des données.
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Sauf en cas d'autorisation préalable des reproduisez jamais des passeports émis autorités, toute copie ou reproduction par le gouvernement, des licences de timbres ou cartes postales inutilisés octroyées par des institutions publiques et émis par ces mêmes autorités est ou des groupes privés, des documents strictement interdite. d'identité et des tickets tels que des Toute copie ou reproduction de timbres abonnements ou des coupons-repas. émis par les autorités et de documents • Conformité aux mentions légales et droits d'auteur certifiés stipulés par la loi est interdite. Toute copie ou reproduction d'œuvres et créations déposées (livres, musique, peintures, gravures, cartes, dessins, films et photos) fait l'objet de lois nationales et internationales sur les droits d'auteur. N'utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d'auteur.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques Nikon
Les appareils photo Nikon répondent à des standards de fabrication très élevés et contiennent des circuits internes complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (y compris les chargeurs d'accumulateur, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L'utilisation d'accessoires électroniques autres que Nikon risque d'endommager l'appareil photo et d'annuler les conditions de votre garantie Nikon. L'usage d'accumulateurs Li-ion rechargeables d'une autre marque ne portant pas le sceau holographique Nikon (voir cicontre) peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou risque de faire surchauffer, brûler, casser ou fuir les accumulateurs. Pour toute information complémentaire sur les accessoires de marque Nikon, prenez contact avec le revendeur Nikon le plus proche.
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Consultez ces sites pour vous tenir au courant des dernières informations concernant les produits, les astuces, les réponses aux questions les plus fréquemment posées et obtenir des conseils d'ordre général sur l'imagerie et la photographie numérique. Des informations complémentaires peuvent être disponibles chez votre représentant Nikon local. Utilisez l'URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
Affichage des informations de prise de vue p. 14
Molettes de commande p. 16
Guide de démarrage rapide p. 23
(ces services sont payants). Ces révisions sont d'autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
Familiarisation avec l'appareil photo
Prenez quelques instants afin de vous familiariser avec les commandes et affichages de votre appareil photo. Il peut être judicieux de marquer cette section d'un signet. Celui-ci vous permettra de vous y reporter aisément au cours de la lecture de ce manuel.
X Boîtier de l'appareil photo
Commande F (verrouillage des commandes) 123, 124
Repère de plan focal (E)84 Sélecteur du système de mesure 111 Commande de verrouillage du sélecteur du système de mesure 111
10 Commutateur marche-arrêt48
11 Déclencheur55, 56 12 Commande E (correction de l'exposition) 128 17 Levier de couplage photométrique433 18 Bouchon de boîtier 391
Verrouillage du déclencheur pour prise de vue verticale 54 Contacts électriques CPU Repère de montage 37 Monture d'objectif 84 Filetage pour fixation sur pied
❚❚ Fixation de la courroie de l'appareil photo
Fixez la courroie aux deux œillets situés sur le boîtier de l'appareil photo comme indiqué ci-dessous.
Nombre de prises de vue restantes d'exposition et de flash 131 avant saturation de la mémoire Nombre de prises de vue tampon 88 dans la séquence de bracketing de Indicateur du mode la balance des blancs 135 d'acquisition 256 Nombre d'intervalles pour 11 Indicateur de la valeur la photographie en mode d'ouverture 119, 385 intervallomètre 214 12 Ouverture (valeur)118, 120 Focale (objectifs sans Ouverture (nombre microprocesseur) 220 d'arrêts)119, 385 Sensibilité ISO 104 Incrément du bracketing de 2 Icône de verrouillage de la vitesse l'exposition et du flash 132 d'obturation 123 Incrément du bracketing balance 3 Indicateur de décalage du des blancs 136 programme 115 Nombre de prises de vue par intervalle 214 4 Mode d'exposition 112 Ouverture maximale (objectifs 5 Mode flash 194 sans microprocesseur) 220 6 Jeux de réglages Prise de vue 291 Indicateur de mode PC 259 7 Jeux de réglages perso 304 8 Indicateur de carte mémoire (emplacement 1)42, 45
15 « K » (indique que la mémoire est suffisante pour contenir plus de
1000 vues) 49 16 Indicateur de mémorisation FV199 17 Indicateur de synchronisation du flash 326 18 Indicateur de la pile de l'horloge41, 398 19 Indicateur de connexion à un GPS223 20 Indicateur du mode de mise au point 74 21 Indicateur du mode intervallomètre214 22 Indicateur de surimpression...208 23 Icône de verrouillage d'ouverture 124
28 Indicateur de bracketing balance des blancs 135 29 Indicateur analogique de d'exposition 122 Correction d'exposition 128 Indicateur d'avancement du bracketing de l'exposition et du flash 131 Indicateur d'avancement du bracketing balance des blancs 135 Indicateur de connexion à un PC 259 Indicateur de bascule 335
Indicateur de température de 3 Taille d'image71 couleur 147 4 Indicateur de sensibilité 104 7 Volet du logement pour carte Indicateur de contrôle auto mémoire 72 sensibilité 106 Qualité d'image 67 5 Sensibilité ISO 104 (mode de prise de vue)249 vocale 251 Réglage précis de la balance des 10 Indicateur d'état de l'annotation blancs 146 vocale 251, 252 Numéro de balance des 11 Mode d'enregistrement blancs 158 d'annotation mode249 Température de couleur 147 12 Balance des blancs140 Indicateur de mode PC 259 Indicateur de réglage précis de la balance de blancs 146
3 Points AF 78, 311 10 Icône de verrouillage
Zones de mesure spot 110 d'ouverture124 4 Indicateur de mise au 11 Ouverture (valeur) 118, 120 point55, 84 Ouverture (nombre 5 Mesure 110 d'arrêts) 119, 385 6 Mémorisation de l'exposition auto 125 15 « K » (indique que la mémoire est suffisante pour contenir plus de 1000 vues)49 16 Témoin de disponibilité du flash * 199
17 Indicateur de mémorisation
FV 199 18 Indicateur de synchronisation du flash326 19 Indicateur de la valeur d'ouverture 119, 385 20 Indicateur de l'accumulateur 48 21 Indicateur analogique de d'exposition 122 Affichage de la correction de l'exposition 128 Indicateur de bascule 335 22 Indicateur de correction d'exposition128 23 Indicateur du bracketing de l'exposition et du flash131
* S'affiche lorsque l'appareil photo est équipé d'un flash optionnel
Si l'accumulateur est totalement déchargé ou si aucun accumulateur n'est inséré dans l'appareil photo, l'affichage dans le viseur disparaît progressivement. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. L'insertion d'un accumulateur chargé permet de retrouver un affichage normal.
D Affichages du viseur et de l'écran de contrôle
La luminosité de l'affichage de l'écran de contrôle et du viseur varie en fonction de la température. De plus, les temps de réponse sont susceptibles d'être un peu plus longs à basse température. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Affichage des informations de prise de vue
Commande vitesse d'obturation, l'ouverture, le nombre de R vues restantes et le mode de zone AF s'affichent sur le moniteur lorsque vous appuyez sur la commande R. Pour faire disparaître les informations de prise de vue du moniteur, appuyez à nouveau sur la commande R ou sur le déclencheur jusqu'à mi-course. Par défaut, si aucune opération n'est effectuée au bout de 20 secondes environ, le moniteur s'éteint automatiquement. 1 23
Nombre de prises de vue par séquence de bracketing de l’exposition et du flash 131 Nombre de prises de vue par séquence de bracketing de balance des blancs135 Focale (objectifs sans microprocesseur)220 5 Indicateur de surimpression 208 6 Icône de verrouillage d'ouverture...124 7 Ouverture (valeur) 118, 120 Ouverture (nombre d'arrêts).... 119, 385 Incrément du bracketing de l'exposition et du flash132 Incrément du bracketing balance des blancs136 Ouverture maximale (objectifs sans microprocesseur)220 8 Indicateur de valeur d'ouverture 119, 385 9 Nombre de vues restantes49 10 « K » (indique que la mémoire est suffisante pour contenir plus de 1000 vues)49 11 Compteur de vues49 Numéro d'objectif manuel220 12 Indicateur de carte mémoire 22 Indicateur d'informations de copyright 357 23 Indicateur sonore 320 24 Indicateur de correction d'exposition 128 25 Indicateur de l'accumulateur48 26 Indicateur du bracketing de l'exposition et du flash 131 Indicateur de bracketing balance des blancs 135 27 Indicateur du mode de mise au point74 28 Indicateur de réduction du bruit en cas d'exposition prolongée 300 29 Indicateur d'espace colorimétrique.... 183 30 Indicateur d'optimisation d'image 165 31 Indicateur de D-Lighting actif 181 32 Indicateur de réduction du bruit ISO 300 33 Contrôle du vignetage 299 34 Indicateur du mode de déclenchement (vue par vue/continu)86 Cadence de prise de vue en continu 321 35 Indicateur de zone AF automatique77 Indicateur de points AF78 Indicateur de mode de zone AF77 Indicateur de suivi 3D 77, 308 36 Indicateur de zone d'image 61 37 Indicateur de connexion à un GPS223 38 Indicateur analogique de l'état d'exposition 122
Choisir un réglage de balance des blancs (p. 141)
Commande WB Régler avec précision la balance des blancs (p. 146), définir la température
Commande WB des couleurs (p. 147) ou choisir un blanc mesuré (p. 158)
A Commandes d'aperçu de profondeur de champ et AE-L/AF-L Suivant l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé f5 ([Régler commande d'aperçu], p. 339) et f6 ([Commande AE-L/AF-L], p. 340), la commande d'aperçu de profondeur de champ et la commande AE-L/AF-L, associées aux molettes, permettent d'activer les mêmes fonctions que la commande Fn. 21
Volet de la griffe flash BS-2
X Le volet de la griffe flash BS-2 fourni permet de protéger la griffe flash, ou bien d'éviter que de la lumière se reflète sur les pièces métalliques de celle-ci et se voit sur les photos.
Le BS-2 se place sur la griffe flash comme présenté à droite. Pour retirer le volet, appuyez dessus avec le pouce et faites le glisser, comme présenté à droite, en maintenant fermement l'appareil photo.
Guide de démarrage rapide
Pour pouvoir vous servir du D3X rapidement, procédez comme suit.
Indicateur de mise au point
Pour effacer la photo actuelle, appuyez deux fois sur la commande O.
Réglage des paramètres de l'appareil photo p. 51
Préparation de l'appareil photo p. 54 Mise au point et prise de vue p. 55 Visualisation des photos p. 57 Suppression de photos p. 58
être visualisée en appuyant sur la commande L (Q) (p. 31).
Options du menu affiché.
Les menus suivants sont disponibles : Permet de personnaliser les réglages de l'appareil photo (p. 302). Permet de formater les cartes mémoire et de procéder à la configuration de base de l'appareil photo (p. 346). Permet de créer des copies retouchées de photos existantes (p. 363). Permet de créer un menu d'options personnalisées (p. 376). Si vous le désirez, un menu des réglages utilisés récemment peut également être affiché à la place de [Menu personnalisé] (p. 380).
Annuler l'action en cours et revenir au menu précédent
Déplacer le curseur vers le bas
Sélectionner un élément en surbrillance
Sélectionner un élément en surbrillance ou afficher un sous-menu
Commande J Sélectionner un
élément en surbrillance
❚❚ Navigation dans les menus
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.
Mettez en surbrillance l'icône du menu actif.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l'icône du menu actif.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance un élément du menu.
Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de l'élément sélectionné.
Sélectionnez une option.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option.
• Pour quitter les menus et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (p. 56).
Le D3X fonctionne avec un accumulateur li-ion EN-EL4a rechargeable (fourni).
L'accumulateur EN-EL4a n'est pas totalement chargé lors de sa commercialisation. Afin de profiter d'un temps de prise de vue maximal, rechargez l'accumulateur à l'aide du chargeur rapide MH-22 fourni avant d'utiliser votre appareil photo. Environ deux heures et vingt-cinq minutes sont nécessaires pour recharger complètement l'accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé.
Aucun témoin ne s'allume.
Retirez le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l'accumulateur.
Retirez le couvercle des contacts.
Retirez le couvercle des contacts du logement de l'accumulateur du chargeur rapide.
Moins de 50 % de la capacité maximale
50 à 80 % de la capacité maximale Plus de 80 % mais moins de 100 % de la capacité maximale 100 % de la capacité maximale
H (clignote) (q) et retirez le volet du logement BL-4 (w).
Fixez le volet sur l'accumulateur.
Si la flèche (4) figurant sur le verrou de l'accumulateur est visible, faites coulisser le verrou jusqu'à ce qu'il recouvre cette flèche. Insérez les deux parties saillantes de l'accumulateur dans les emplacements correspondants sur le volet et faites glisser le verrou de l'accumulateur jusqu'à ce que la flèche soit visible.
A Volet du logement pour accumulateur BL-4
L’accumulateur peut être rechargé avec le BL-4. Pour éviter toute accumulation de poussière dans le logement de l'accumulateur lorsque celui-ci est vide, faites glisser le verrou de l'accumulateur dans la direction indiquée par la flèche (4), retirez le BL-4 de l'accumulateur et replacez-le dans l'appareil photo. Le volet du logement pour accumulateur BL-1 destiné aux appareils photo de la série D2 ne peut pas être utilisé.
Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
Utilisez ce chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
A Accumulateurs compatibles
L'appareil photo fonctionne également avec des accumulateurs li-ion Si l'objectif est doté d'un commutateur A-M ou M/A-M, sélectionnez A (autofocus) ou M/A (autofocus à priorité manuelle).
En cas d'utilisation d'un objectif avec microprocesseur équipé d'une bague des ouvertures (p. 384), verrouillez l'ouverture au minimum (valeur la plus grande). Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'objectif.
Les illustrations contenues dans le présent manuel font référence à un objectif AF Nikkor 85 mm f/1.4D. Bouchon de l'objectif
Contacts électriques CPU (p. 384) Bague des ouvertures Commutateur de mode AM (p. 37) Bague de mise au point (p. 83)
1 ou sur 3 pour modifier la valeur de l'élément sélectionné.
Appuyez sur J une fois l'horloge réglée sur la date et l'heure actuelles.
A L’Icône B Si une icône B clignotante apparaît dans le panneau supérieur de contrôle lors de la première utilisation de l'appareil photo, vérifiez si les paramètres de l'horloge (fuseau horaire et heure d'été inclus) sont corrects. L'icône s'arrêtera de clignoter une fois la touche J enfoncée pour quitter le menu.
Pour plus d'informations sur le remplacement de la pile de l'horloge, reportez-vous à la page 398.
L'horloge interne de l'appareil photo est moins précise que la plupart des montres et des horloges ordinaires. Vous devez donc en vérifier le réglage régulièrement à l'aide d'horloges plus précises et la réinitialiser si nécessaire. A Logements pour carte mémoire L'emplacement 1 est réservé à la carte principale, l'emplacement 2 est utilisé comme sauvegarde ou occupe un rôle secondaire. Lorsque l'option par défaut [Débordement] est sélectionnée pour l'[Emplacement 2] (p. 72) alors que deux cartes mémoire sont en place, la carte insérée dans l'emplacement 2 est utilisée lorsque la carte de l'emplacement 1 est pleine. Vérifiez que la carte est insérée dans le bon sens.
• Ne touchez pas les broches de la carte avec vos doigts ou des objets métalliques. • Ne pliez pas les cartes, ne les faites pas tomber et évitez tout choc. • N'exercez pas de pression sur l'étui de la carte. Vous risqueriez d'endommager la carte mémoire. • Évitez tout contact avec l'eau, une forte humidité ou la lumière directe du soleil.
Formatage des cartes mémoire
(w) jusqu’à ce que l’affichage du viseur, les points AF et les délimiteurs de zone AF soient parfaitement nets.
Écran de Viseur contrôle L — K Ce cours explique comment prendre des photos avec les réglages par défaut.
NORM compression d'environ 1 : 8*. Idéal pour les (JPEG normal) instantanés.
La sensibilité (équivalent numérique de la 100 104 sensibilité du film) est définie sur 100 ISO. La balance des blancs est réglée Balance des v 140 automatiquement pour des couleurs naturelles blancs (Automatique) dans la plupart des types d'éclairage. e: L'appareil photo règle automatiquement la vitesse Mode 112 (Auto d'obturation et l'ouverture pour une exposition d'exposition programmé) optimale dans la plupart des situations.
L’appareil règlera automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations.
Déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement
Maintenez la commande de déverrouillage du sélecteur de mode de déclenchement et tournez le sélecteur de mode de déclenchement sur S
(déclenchement vue par vue). Ce réglage permet à l’appareil de prendre une photo à chaque pression du déclencheur.
Sélecteur du mode de déclenchement
Sélectionnez Point AF sélectif.
(mode AF ponctuel). Ce réglage permet d’effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet situé dans le point AF sélectionné en appuyant sur le déclencheur jusqu'à mi-course. Vous pouvez prendre des photos uniquement après avoir effectué la mise au point.
Sélectionnez la mesure matricielle.
(mesure matricielle). La mesure matricielle utilise les informations fournies par le capteur RVB 1005 photosites, afin de garantir une exposition optimale à l’ensemble de la vue.
Préparation de l'appareil photo
Pour plus d'informations sur le cadrage de photos sur le moniteur, reportez-vous à la page 90.
Mise au point et prise de vue
Capacité mise au point de la au point sur le sujet mémoire principal dans le point tampon AF central. Cadrez votre photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi course. Si la mise au point est effective, l'indicateur (I) apparaît dans le viseur. Affichage du viseur Description I La mise au point est réglée sur le sujet. La mise au point est réglée sur un point situé 2 entre l'appareil et le sujet. La mise au point est réglée sur un point situé 4 derrière le sujet. L'appareil photo ne parvient pas à faire la 24 mise au point sur le sujet situé dans le point (clignote) AF avec l'autofocus.
Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point est mémorisée et le nombre d'expositions pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t », p. 88) s'affiche dans le viseur.
Pour plus d'informations sur la procédure à suivre en cas d'échec de mise au point à l'aide de l'autofocus, reportez-vous à la section « Optimisation des résultats avec l'autofocus » (p. 82).
Voyant d'accès déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo. Pendant l'enregistrement de la photo sur la carte mémoire, le voyant d'accès situé en regard du volet du logement pour carte s'allume. N'éjectez pas la carte mémoire, ne mettez pas l'appareil hors tension, ne débranchez pas ou ne coupez pas l'alimentation tant que le voyant n'est pas éteint.
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des images] dans le menu Visualisation (p. 287), les photos s'affichent automatiquement sur le moniteur pendant environ 20 s (valeur par défaut) après la prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Remarque : les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées.
[Recadrage DX auto], l'appareil photo recadre automatiquement les images au format DX. L'option [Choisir zone d'image] permet de sélectionner le format 24 × 36 mm ou de recadrer les photos selon l'angle de champ des objectifs au format DX ou selon un ratio 4 : 5.
❚❚ Recadrage DX auto
Permet de sélectionner automatiquement le recadrage DX lorsqu'un objectif au format DX est connecté. Option Une zone située au centre du capteur d'image 15,7 × 23,6 mm permet Format DX d'enregistrer les photos au (24 × 16) format DX. Pour calculer la focale approximative de l'objectif au format 24 × 36 mm, multipliez par 1,5.
Enregistre les images TIFF-RVB sans compression, avec une profondeur d'échantillonnage de 8 bits par canal TIFF (RVB) (couleur 24 bits). Le format TIFF est pris en charge par un grand nombre d'applications de création d'images. Les images JPEG sont enregistrées à un taux de compression d'environ 1 : 4 (image de qualité supérieure). * JPEG Les images JPEG sont enregistrées à un taux de compression d'environ 1 : 8 (image de qualité normale). * Les images JPEG sont enregistrées à un taux de compression d'environ 1 : 16 (image de qualité de base). * Deux images sont enregistrées, une image NEF (RAW) et une image JPEG de qualité supérieure. Deux images sont enregistrées, une image NEF (RAW) et NEF/JPEG une image JPEG de qualité normale. Deux images sont enregistrées, une image NEF (RAW) et une image JPEG de qualité de base.
* Option [Compression JPEG] réglée sur [Priorité à la taille].
Les images NEF sont compressées à l'aide d'un algorithme réversible, qui réduit la taille de fichier d'environ 20 à 40 % sans effet sur la qualité de l'image. Les images NEF sont compressées à l'aide d'un algorithme non réversible, qui réduit la taille de fichier d'environ 40 à 55 % presque sans effet sur la qualité de l'image.
Les images NEF ne sont pas compressées.
Chaque photo est enregistrée sur les deux cartes mémoire. Avec les réglages d'image NEF (RAW)+JPEG, l'image NEF (RAW) est enregistrée sur la carte mémoire dans l'emplacement 1, l'image JPEG sur la carte mémoire dans l'emplacement 2. Pour les autres qualités d'image, cette option est équivalente à l'option [Sauvegarde].
Sauvegarde/RAW empl. 1-JPEG empl. 2
Lorsque les options ci-dessus sont sélectionnées, le déclencheur est désactivé si l'une des deux cartes mémoire est saturée. Le viseur et l'écran de contrôle supérieur indiquent le nombre de photos restant sur la carte avec la plus faible quantité de mémoire disponible. Les annotations vocales (p. 250) sont associées à la copie enregistrée sur la carte mémoire placée dans l'emplacement 1.
Cette section décrit les options qui permettent de contrôler la mise au point par l'appareil photo.
N Mode de mise au point p. 74
Mode de zone AF p. 76 Sélection du point AF p. 78 Mémorisation de la mise au point p. 80 Mise au point manuelle p. 83
Mode de mise au point
Sélecteur du mode de mise au point déterminé par le sélecteur du mode de mise au point à l'avant de l'appareil photo. Il y a deux modes autofocus (AF), dans lesquels l'appareil photo effectue automatiquement la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, et un mode de mise au point manuelle, dans lequel vous devez régler vous-même la mise au point à l'aide de la bague de mise au point sur l'objectif : Option
L'appareil effectue la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point est mémorisée lorsque l'indicateur de mise au point (I) apparaît dans le viseur et S elle le reste tant que le déclencheur reste enfoncé à mi-course AF ponctuel (mémorisation de la mise au point). Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne peut avoir lieu que si l'indicateur de mise au point est affiché dans le viseur (priorité mise au point). Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l'appareil effectue la mise au point en continu. Si le sujet se déplace, l'appareil photo active le suivi prédictif de mise au point (p. 75) afin de prévoir la C distance finale par rapport au sujet et adapte la mise au point en AF continu fonction des besoins. Avec les réglages par défaut, le déclenchement peut avoir lieu que la mise au point soit ou non effectuée sur le sujet (priorité déclenchement). L'appareil photo n'effectue pas de mise au point automatique ; vous devez procéder vous-même au réglage en utilisant la bague de mise au point de l'objectif. Si l'ouverture maximale de l'objectif est de f/5.6 M Manuel ou plus lumineuse, l'indicateur de mise au point du viseur peut être (p. 83) utilisé pour vérifier la mise au point (télémètre électronique, p. 84), mais les photos peuvent être prises à tout moment, que le sujet se trouve dans la zone de mise au point ou non.
Choisissez AF ponctuel pour les paysages et autres sujets immobiles. Optez plutôt pour AF continu en présence de sujets se déplaçant de manière aléatoire. Enfin, la mise au point manuelle est recommandée lorsque l'appareil photo ne peut pas utiliser l'autofocus pour effectuer la mise au point.
Point AF AF uniquement. Utilisez ce mode pour les compositions sélectif relativement statiques, avec des sujets qui resteront dans le point AF sélectionné. • En mode AF continu (p. 74), l'utilisateur sélectionne le point AF manuellement ; si le sujet se déplace brièvement hors du point AF, l'appareil photo effectue la mise au point en se basant sur les informations obtenues des points AF environnants. Le nombre de points AF peut être choisi entre 9, 21 et 51 à l’aide du réglage personnalisé a3 ([Zone AF I AF dynamique dynamique], p. 307). Si vous sélectionnez [51 points (Suivi 3D)] à partir du réglage personnalisé a3, le point AF sera automatiquement sélectionné à l’aide du Suivi 3D. • En mode AF ponctuel (p. 74), l'utilisateur sélectionne le point AF manuellement et l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet présent dans le point AF uniquement. L'appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF. Si un objectif de type G ou D est utilisé, l’appareil H peut distinguer le sujet humain de Zone AF l’arrière-plan pour une meilleure automatique détection du sujet. En mode AF ponctuel, les points AF actifs sont mis en surbrillance pendant une seconde, après que la mise au point ait été effectuée. Les points AF actifs n'apparaissent pas en mode AF continu.
A Mode de zone AF Lorsque vous appuyez sur la commande R, le mode de zone AF est indiqué dans l'affichage des informations de prise de vue.
Indicateur de mode de
zone AF Mode de zone AF Affichage des informations
AF automatique). Remarque : la détection manuelle du point AF n'est pas possible si le mode de zone AF automatique est sélectionné. Pour sélectionner le point AF manuellement :
Positionnez le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point sur ●.
Ceci permet d'utiliser le sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF.
Sélectionnez le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir le point AF. Par défaut, le point AF central peut être sélectionné en appuyant sur le bouton central du sélecteur. Le loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point peut être placé en position de verrouillage (L) une fois la sélection effectuée afin d'éviter que le point AF ne soit modifié en cas de sollicitation du sélecteur multi-directionnel.
Loquet de verrouillage du sélecteur de mise au point
AF-ON verticale], p. 313). Pour plus d'informations sur la modification de la fonction du bouton central du sélecteur multi-directionnel, reportez-vous au réglage personnalisé f1 ([Bouton central du sélecteur], p. 331).
également mémorisée entre les prises de vue tant que la commande
AE-L/AF-L est maintenue enfoncée. Ne modifiez pas la distance entre l'appareil photo et le sujet alors que la mise au point est mémorisée. Si le sujet se déplace, refaites la mise au point en fonction de la nouvelle distance.
A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur le choix de la fonction de la commande AE-L/ AF-L, reportez-vous au réglage personnalisé f6 ([Commande AE-L/AF-L], p. 340).
Optimisation des résultats avec l'autofocus
être désactivé. Dans un second cas, l'indicateur de mise au point (●) peut être affiché et l'appareil photo est susceptible d'émettre un signal sonore, autorisant le déclenchement même lorsque le sujet n'est pas mis au point. Dans tous les cas, utilisez la mise au point manuelle (p. 83) ou la mémorisation de la mise au point (p. 80) afin d'effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez votre photo. Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l'arrière-plan Exemple : le sujet a la même couleur que l'arrière-plan.
Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l'appareil photo
Exemple : le sujet est situé dans une cage.
Le sujet est entouré de motifs géométriques réguliers
Exemple : une rangée de fenêtres dans un gratte-ciel.
Le point AF contient certaines zones de luminosité à contraste élevé
Exemple : le sujet est situé à moitié à l'ombre.
Les objets situés à l'arrière-plan paraissent plus grands que le sujet
Exemple : un bâtiment apparaît dans la vue à l'arrière du sujet.
Le sujet contient de nombreux petits détails
Exemple : un champ de fleurs ou d'autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité.
Mise au point manuelle
La mise au point manuelle est Sélecteur de mode de mise possible pour les objectifs qui ne au point prennent pas en charge l'autofocus (objectifs autres que AF Nikkor) ou si l'autofocus ne produit pas les résultats escomptés (p. 82). Pour effectuer la mise au point manuellement, positionnez le sélecteur de mise au point manuelle sur M et ajustez la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à obtenir une image nette dans le viseur. Vous pouvez prendre une photo à tout moment, même si la mise au point n'a pas été effectuée sur l'image.
N A Sélection A-M/Autofocus à priorité manuelle
A Repère du plan focal Pour déterminer la distance entre votre sujet et l'appareil photo, effectuez la mesure à partir du repère de plan focal (E) situé sur le boîtier de l'appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la monture de l'objectif et le plan focal est de 46,5 mm. Repère de plan focal
kMode de déclenchement
– Vue par vue, Continu, Live View, Retardateur et Verrouillage du miroir Le mode de déclenchement détermine la façon dont l'appareil prend les photos : une par une, en séquence continue, en affichant la vue obtenue à travers l'objectif sur le moniteur, selon un déclenchement différé programmé ou avec le miroir relevé afin d'optimiser la réponse au déclenchement et de réduire au maximum les vibrations.
Choix du mode de déclenchement p. 86
[Format DX (24 × 16)] est sélectionné pour [Zone d'image] ; voir page 60). Les images sont cadrées sur le moniteur (p. 90). Ce mode est recommandé pour des prises de vue en plongée ou en a contre-plongée, mais également lorsqu'il est difficile Live view d'utiliser le viseur ou lorsque la vue agrandie sur le moniteur peut aider à obtenir une mise au point très précise. E Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou Retardateur éviter tout effet de flou dû au bougé de l'appareil (p. 100). Sélectionnez ce mode pour minimiser le bougé de MUP l'appareil avec un téléobjectif, en cas de gros plan ou Verrouillage lorsque le plus léger mouvement de l'appareil peut du miroir entraîner une photo floue (p. 102). *Cadence de prise de vue moyenne avec un accumulateur en mode AF continu en mode d'exposition manuel ou auto à priorité vitesse, avec une vitesse d'obturation de 1/250 s ou supérieure, des réglages autres que les valeurs par défaut du réglage personnalisé d2 (p. 321) et un espace restant suffisant dans la mémoire tampon.
Pour sélectionner un mode de déclenchement, appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur le mode souhaité.
Déverrouillage du sélecteur de mode de déclenchement
Sélecteur de mode de déclenchement
Sélecteur du mode de CL.
• Pied (h) : Choisissez cette option lorsque l’appareil photo est fixé sur un pied (p. 94). Vous pouvez effectuer un zoom avant de l’image affichée sur le moniteur pour réaliser une mise au point précise, ce qui rend cette option particulièrement adaptée à la prise de vue de sujets statiques. Vous pouvez utiliser l’autofocus
à détection de contraste pour composer des photos quelle que soit la position du sujet dans le cadre.
A Autofocus à détection de phase ou à détection de contraste?
En général, l'appareil photo effectue la mise au point à l'aide de l'autofocus à détection de phase, dans lequel la mise au point se fait à partir de données provenant d'un capteur spécial. Toutefois, lorsque l'option [Pied] est sélectionnée en mode Live view, l'appareil passe en mode autofocus à détection de contraste, dans lequel l'appareil photo analyse les données fournies par le capteur d'images et adapte la mise au point afin d'obtenir le meilleur contraste. L'autofocus à détection de contraste prend plus de temps que l'autofocus à détection de phase.
Sélectionnez [Live view] dans le menu
Prise de vue et choisissez [Main levée] pour [Mode Live view].
Le menu [Live view] contient également une option [Mode de déclenchement], qui vous permet de choisir entre les modes de déclenchement vue par vue et continu (p. 86).
à mi-course ou appuyez sur la commande B. L'appareil règle la mise au point et l'exposition. Notez que le miroir se remet en place lorsque l’utilisateur appuie sur l’une ou l'autre commande, ce qui interrompt temporairement le cadrage sur le moniteur. L'option Live view est restaurée lorsque la commande est relâchée. Mise au point manuelle (mode de mise au point M , p. 83) : effectuez la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif.
Sélectionnez [Live view] dans le menu
Prise de vue et choisissez [Pied] pour [Mode Live view]. Vous pouvez sélectionner les options de [Mode de déclenchement] comme décrit page 91.
Cadrez la photo dans le viseur.
B Cadrez la photo dans le viseur et sélectionnez un point AF à l'aide du sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur la commande B. L'appareil règle la mise au point et l'exposition. Remarque : vous NE POUVEZ PAS effectuer la mise au point en enfonçant le déclencheur à mi-course.
Pour quitter sans prendre la photo, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre mode ou appuyez sur G.
Effectuez la mise au point.
Autofocus (mode de mise au point S ou C) : en mode Pied, le point AF pour l'autofocus à détection de contraste peut être déplacé vers n'importe quel point de la vue à l'aide du sélecteur multidirectionnel.
Point AF à détection de contraste
à l'aide de l'autofocus à détection de contraste, appuyez sur la commande B. Le point AF clignote en vert et vous pouvez voir le moniteur s'éclaircir lorsque l'appareil effectue la mise au point. Si l'appareil parvient à régler la mise au point à l'aide de l'autofocus à détection de contraste, le point AF apparaît en vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge.
D Autofocus à détection de contraste
L'appareil photo règle la mise au point tant que vous appuyez sur la commande B en mode AF continu. Quel que soit le mode (AF ponctuel ou AF continu), le déclencheur peut être activé même si la mise au point n'a pas été effectuée.
Mise au point manuelle (mode de mise au point M, p. 83) : Pour une mise au point précise, utilisez le zoom.
• L'appareil photo n'est pas fixé sur un pied. • Le sujet contient des lignes parallèles aux bords longs du cadre. • Le sujet manque de contraste. • Le sujet présent dans le point AF contient certaines zones de luminosité à contraste élevé ou le sujet est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable. • Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé. • Le sujet est plus petit que le point AF. • Le sujet est entouré principalement de formes géométriques régulières (une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple). • Le sujet est en mouvement. Notez que le point AF peut parfois s'afficher en vert lorsque l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point. Utilisez un objectif AF-S. Avec d'autres objectifs ou téléconvertisseurs, vous n'êtes pas assuré d'obtenir les résultats attendus.
Aux modes d'exposition autres que manuel, fermez l'obturateur de l'oculaire du viseur après avoir effectué la mise au point. Ainsi, la lumière ne peut s'infiltrer par le viseur et ne peut donc pas interférer avec le processus d'exposition automatique (p. 100).
Du bruit peut apparaître lorsqu'un zoom avant ou arrière est effectué avec l'objectif ou lorsque la vitesse d'obturation est modifiée en mode d'exposition e ou f. Pour réduire le flou en mode Pied, choisissez [Activée] pour le réglage personnalisé d8 ([Temporisation miroir levé], p. 325). Si vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d'une bague des ouvertures et que l'option [Bague des ouvertures] a été sélectionnée pour le réglage personnalisé f7 ([Perso. molettes commande]) > [Réglage de l'ouverture] (p. 341-342), la fonction Live view ne démarre pas et le déclencheur est désactivé. Sélectionnez [Molette secondaire] lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d'une bague des ouvertures.
Affichage des informations de prise de vue
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur en appuyant sur la commande K lorsqu'une image est affichée sur le moniteur. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour régler la luminosité (notez que la luminosité du moniteur n'a aucun effet sur les photos prises en mode Live view). Pour revenir au mode Live view, relâchez la commande K. Vous ne pouvez pas régler la luminosité du moniteur lors de l'aperçu d'exposition (p. 96). A HDMI Si l'appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, son moniteur s'éteint et le périphérique vidéo affiche la vue de l'objectif, comme indiqué ci contre.
Sélecteur de mode de mise au point
En mode AF ponctuel (p. 74), vous ne pouvez prendre de photos que si l'indicateur de mémorisation de mise au point
(I) apparaît dans le viseur.
A Fermez l'obturateur de l'oculaire du viseur.
Aux modes d'exposition autres que manuel, fermez l'obturateur de l'oculaire du viseur après avoir effectué la mise au point. Ainsi, la lumière ne peut s'infiltrer par le viseur et ne peut donc pas interférer avec le processus d'exposition automatique.
Pour arrêter le retardateur avant la prise de vue, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre mode.
Appuyez sur la commande de déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et positionnez ce dernier sur MUP.
Cadrez la photo, effectuez la mise au point et appuyez à fond sur le déclencheur pour relever le miroir.
D Utilisation du viseur
Vous ne pouvez pas visualiser l'autofocus, la mesure et le cadrage dans le viseur lorsque le miroir est relevé.
Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour prendre une photo. Pour éviter tout effet de flou dû aux mouvements de l'appareil, appuyez doucement sur le déclencheur ou utilisez une télécommande filaire optionnelle (p. 392). Le miroir s'abaisse à la fin de la prise de vue.
A Mode Verrouillage du miroir
Une photo est prise automatiquement si aucune opération n'est effectuée dans les 30 s environ qui suivent le relevage du miroir.
S Sélection manuelle de la sensibilité ISO p. 104
Contrôle automatique de la sensibilité ISO p. 106 0,3 – 1 IL en dessous de 100 ISO et à 0,3 – 2 IL au-dessus de 1600 ISO sont également disponibles pour des situations particulières.
S Pour régler la sensibilité, appuyez sur la commande ISO et faites tourner la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l'écran de contrôle ou dans le viseur.
Écran de contrôle supérieur
Réglages de la sensibilité disponibles
Lo 1, Lo 0,7, Lo 0,3, 100, 125, 160, 200, 250,
* Si cela s'avère possible, le réglage de la sensibilité actuel est conservé lorsque l'incrément est modifié. Si ce réglage n'est pas disponible pour le nouvel incrément, la sensibilité est arrondie à la valeur disponible la plus proche. 1/3 IL (réglage par défaut)
[Contrôle auto sensibilité ISO] dans le menu prise de vue, la sensibilité ISO restera réglée sur la valeur choisie par l’utilisateur
(voir page 104). Si [Activé] est sélectionné, la sensibilité ISO s’ajustera automatiquement si l’exposition optimale ne peut pas être atteinte pour la valeur choisie par l’utilisateur (le flash s'ajuste de manière appropriée). La valeur maximale de la sensibilité ISO automatique peut être sélectionnée en utilisant l’option [Sensibilité maximale] dans le menu [Contrôle auto sensibilité ISO] (la valeur minimale de la sensibilité ISO auto est automatiquement réglée sur 100 ISO ; notez que si la valeur sélectionnée pour [Sensibilité maximale] est inférieure à la valeur sélectionnée actuellement pour [Sensibilité ISO], la valeur utilisée sera celle sélectionnée pour [Sensibilité maximale]). Pour les modes d’exposition e et g, la sensibilité sera seulement ajustée si une sous exposition résulte de la vitesse d'obturation sélectionnée pour [Vitesse d'obturation mini.] (1/4000–1 s). Une vitesse d’obturation plus lente peut être utilisée si l’exposition optimale ne peut être atteinte pour la valeur choisie par l’utilisateur dans [Sensibilité maximale]. Si l'option [Activé] est sélectionnée, le viseur et l'écran de contrôle arrière affichent la mention ISO-AUTO. Lorsque la sensibilité est modifiée et diffère de la valeur que vous avez sélectionnée, cette indication clignote et la valeur modifiée s'affiche dans le viseur.
Utiliser l’option [Réduction du bruit ISO] dans le menu afin de réduire le bruit (voir page 300). Lorsque le flash est utilisé, la valeur sélectionnée pour [Vitesse d'obturation mini.] est ignorée en faveur de l’option sélectionnée dans les réglages perso e1 ([Vitesse de synchro. flash], p. 326). Les sujets au premier plan peuvent être sous exposés dans les photos prises avec flash et obturation lente, en plein soleil ou avec un arrière plan lumineux. Choisir un mode de flash autre que synchro lente ou sélectionner le mode d’exposition g ou h et choisir une plus grande ouverture.
Mesure définit l'exposition en fonction de la distribution de la matricielle luminosité, de la couleur, de la distance et de la couleur 3D II composition, pour des résultats naturels.
L'appareil photo mesure l'intégralité de la vue mais attribue une pondération plus importante à la zone centrale (par défaut, un cercle Z Mesure de référence de 12 mm dans le viseur, et lorsque l'appareil est pondérée équipé d'un objectif à Zone pondérée centrale microprocesseur, vous pouvez centrale 3 définir la zone à l'aide du réglage personnalisé b5, [Zone pondérée centrale], p. 316 1). Mesure classique pour les portraits. 2 L'appareil photo mesure un cercle de 4 mm de diamètre (environ 1,5 % de la vue). Le cercle est centré sur le point AF actuel, rendant possible la mesure des sujets excentrés (en cas b d'utilisation d'un objectif sans microprocesseur ou d'activation du Spot Zone de mesure mode AF automatique (p. 76), spot 3 l'appareil mesure le point AF central). Cette option garantit une exposition correcte du sujet, même lorsque l'arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou plus sombre. 2 1 Lorsqu'un objectif sans microprocesseur est utilisé, la moyenne de l'ensemble du cadre est utilisé si l'option [Moyenne] est sélectionnée pour le paramètre personnalisé b5. Sinon, la mesure pondérée centrale pour ce type d'objectif utilise un cercle de 12 mm au centre du viseur, quelle que soit l'option sélectionnée pour [Objectif sans microprocesseur]. 2 Pour une précision accrue avec un objectif sans microprocesseur, spécifiez la focale de l'objectif et l'ouverture maximale à l'aide de l'option [Objectif sans microprocesseur] (p. 218). 3 La zone mesurée n’est pas vraiment affichée dans le viseur.
Pour sélectionner une méthode de Sélecteur du système de mesure, appuyez sur la commande mesure de verrouillage du sélecteur du système de mesure et positionnez le sélecteur sur le mode désiré.
RVB 1005 photosites. Utilisez un objectif de type G ou D pour des résultats prenant en compte l'information de distance (mesure matricielle couleur 3D II ; voir page 384 pour plus d'informations sur les types d'objectif ). Les autres objectifs avec microprocesseur ne prennent pas en compte l'information de distance 3D (mesure matricielle couleur II). La mesure matricielle couleur est disponible lorsque vous spécifiez la focale et l'ouverture maximale de l'objectif sans microprocesseur à l'aide de l'option [Objectif sans microprocesseur] dans le menu Configuration (voir page 218 ; la mesure pondérée centrale est utilisée en cas de non-spécification de ces deux valeurs).
A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur le choix de la taille de la zone bénéficiant de la plus grande pondération dans la mesure pondérée centrale, reportez-vous au réglage personnalisé b5 ([Zone pondérée centrale], p. 316). Pour plus d'informations sur les différents réglages de l'exposition optimale dans chaque méthode de mesure, reportez-vous au réglage personnalisé b6 ([Réglage précis expo. opti.], p. 316). (p. 114) situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l'appareil photo. Auto à L'utilisateur choisit la vitesse d'obturation et l'appareil priorité photo spécifie l'ouverture, pour des résultats f vitesse optimaux. Ce mode permet de figer le mouvement ou (p. 116) au contraire, de créer un effet de flou. L'utilisateur choisit l'ouverture et l'appareil photo spécifie la vitesse d'obturation, pour des résultats Auto à priorité optimaux. Utilisez cette option afin de rendre flou g l'arrière-plan pour les portraits ou afin d’effectuer la ouverture mise au point sur l'avant-plan et l'arrière-plan pour les (p. 118) prises de vue de paysage. L'utilisateur contrôle la vitesse d'obturation et Manuel l'ouverture. Réglez la vitesse d'obturation sur h (p. 120) « A » pour des expositions de longue durée.
L'objectif est diaphragmé sur la valeur sélectionnée par l'appareil photo (modes e et f ) ou sur celle indiquée par l'utilisateur (modes g et h), ce qui permet d'afficher un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 327.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 106 pour plus d'informations sur cette fonction. Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'option [Réduction du bruit] du menu de prise de vue afin de réduire le bruit aux vitesses d'obturation lentes, reportez-vous à la page 300. Pour plus d'informations sur la sélection de la valeur d'incrémentation pour la vitesse d'obturation et l'ouverture, reportez-vous au réglage personnalisé b2 ([Incrément de l'exposition], p. 314). Pour plus d'informations sur la modification de la fonction des molettes de commande principale et secondaire, reportez-vous au réglage personnalisé f7 ([Perso. molettes commande] > [Fonctions par défaut], p. 341).
Molette de commande rapides pour figer l'action. Tournez la molette de principale commande vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures (grandes valeurs) et augmenter la profondeur de champ, ou des vitesses d'obturation lentes pour appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons produisent la même exposition.
Lorsque le décalage du programme est activé, un astérisque (*) apparaît sur l'écran de contrôle supérieur. Pour rétablir la vitesse d'obturation et l'ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'astérisque disparaisse, choisissez un autre mode ou éteignez l'appareil photo.
SHOOT CUSTOM Vitesse d'obturation : 1/2 000s
Ouverture : f/3.5 Molette secondaire l'ouverture souhaitée entre la valeur minimale et la valeur maximale disponibles pour l'objectif. SHOOT CUSTOM
Molette de commande commande principale principale jusqu'à ce que h s'affiche dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur.
(A, p. 122). L'ouverture est comprise entre la valeur minimale et la valeur maximale disponibles pour l'objectif.
Vérifiez l'exposition sur l'indicateur analogique d'exposition (voir page122) et poursuivez le réglage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture jusqu'à obtenir l'exposition souhaitée.
Réglage personnalisé b2 paramétré sur [1/3 IL]
Exposition optimale Sous-exposée d'1/3 IL Surexposée de plus de 3 IL Écran de contrôle Viseur
Z A Expositions de longue durée
Nikon recommande d'utiliser un
Vitesse d'obturation : 35 s accumulateur EN-EL4a entièrement chargé ou Ouverture : f/25 un adaptateur secteur EH-6 optionnel afin d'éviter toute coupure d'alimentation pendant que l'obturateur est ouvert. Notez le risque de bruit et de distorsion en cas d'exposition prolongée ; avant de prendre la photo, choisissez [Activée] pour l'option [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue (p. 300).
❚❚ Mémorisation de la vitesse d'obturation
Pour mémoriser la vitesse d'obturation sélectionnée, appuyez sur la commande F et tournez la molette de commande principale jusqu'à ce que l'icône R apparaisse dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur.
Commande F Z Molette de commande principale
La mesure matricielle ne donnera pas les résultats attendus avec la mémorisation de l'exposition auto. Si vous utilisez la mesure pondérée centrale, sélectionnez le point AF central à l'aide du sélecteur multidirectionnel (p. 78).
Lorsque la mémorisation de l'exposition est activée, les réglages suivants peuvent être modifiés sans altérer la valeur d'exposition mesurée.
Mode d'exposition e f g
Vitesse d'obturation et ouverture (décalage du programme ; p. 115) Pour choisir une valeur de correction d'exposition, appuyez sur la commande E et faites pivoter la molette de commande principale jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit sélectionnée dans le viseur ou sur l'écran de contrôle supérieur.
Z Commande E Molette de commande principale
–5 IL (sous-exposition) et +5 IL (surexposition) par incréments de 1/3 IL. D'une manière générale, si vous choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair ; à l'inverse, une valeur négative l'assombrit.
–1 IL Pas de correction d'exposition
+1 IL Aux valeurs autres que ±0, le 0 au centre de l'indicateur analogique de l'état d'exposition clignote et une icône E apparaît dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur lorsque vous relâchez la commande E. Vous pouvez confirmer la valeur de correction d'exposition actuelle sur l'indicateur analogique de l'état d'exposition en appuyant sur la commande E.
Avec le bracketing de la balance des blancs (p. 135), l'appareil photo crée plusieurs images à chaque sollicitation du déclencheur, chacune de ces images présentant une balance des blancs différente. Une seule prise est nécessaire pour terminer la séquence de bracketing. Le bracketing de la balance des blancs est recommandé lors de prises de vue en éclairage mixte ou si vous souhaitez tester différents réglages de balance des blancs.
A Informations complémentaires
Par défaut, l'appareil photo fait varier l'exposition et l'intensité du flash. Le réglage personnalisé e4 ([Réglage bracketing auto.], p. 328) vous permet de choisir le type de bracketing réalisé. Z Nombre de prises de vue
Aux valeurs autres que zéro, l'icône M et l'indicateur de bracketing de l'exposition et du flash apparaissent dans le viseur et sur l'écran de contrôle.
Z Affichage de l'écran de contrôle
Nombre de prises de vue
Sens du bracketing (IL)
0 Lorsque le bracketing est activé, un indicateur d'avancement du bracketing apparaît sur l'écran de contrôle supérieur. À chaque prise de vue, un segment disparaît de l'indicateur.
M disparaisse de l'écran de contrôle supérieur de l'appareil photo. Le dernier programme utilisé est restauré lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (p. 204), même si, dans ce cas, le programme de bracketing ne sera pas restauré lors de la prochaine activation du bracketing.
A Z Bracketing de l'exposition et du flash
En modes Vue par vue et Retardateur, une seule photo est prise à chaque sollicitation du déclencheur. En modes Continu basse vitesse et Continu haute vitesse, la prise de vue s'arrête une fois les prises de vue spécifiées dans le programme de bracketing réalisées. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur. Si la carte mémoire est pleine alors que toutes les prises de vue de la séquence n'ont pas été réalisées, vous pouvez reprendre la séquence à partir de la prise de vue suivante après avoir remplacé la carte mémoire ou après avoir supprimé certaines photos de sorte à libérer de l'espace sur la carte. Si vous mettez l'appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprendra à partir de la prise de vue suivante lorsque vous mettrez l'appareil sous tension.
A Bracketing de l'exposition
L'appareil photo modifie l'exposition en faisant varier la vitesse d'obturation et l'ouverture (auto programmé), l'ouverture (auto à priorité ouverture) ou la vitesse d'obturation (auto à priorité vitesse, mode d'exposition manuel). Lorsque [Activé] est sélectionné pour l'option [Réglage de la sensibilité ISO] > [Contrôle auto sensibilité ISO], dans le menu de prise de vue, et qu'aucun flash n'est monté, l'appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité de sorte à obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système d'exposition de l'appareil sont dépassées. Vous pouvez utiliser le réglage personnalisé e5 ([Bracketing auto (mode M)], p. 329) pour modifier la méthode d'exposition et de bracketing du flash de l'appareil en mode d'exposition manuel. Le bracketing peut être effectué en faisant varier l'intensité du flash avec la vitesse d'obturation et/ou l'ouverture, ou en faisant varier uniquement l'intensité du flash.
Z Nombre de prises de vue
écrans de contrôle supérieur et arrière.
Incrément de balance des blancs
Commande BKT Molette secondaire
élevées signifient une dominante ambre plus marquée (p. 144). Les programmes de bracketing dont l'incrément est d'1 IL sont répertoriés ci-dessous.
Z Affichage de l'écran de contrôle
Si le nombre de prises de vue spécifié dans le programme de bracketing est supérieur au nombre d'expositions restantes, le nombre d'expositions restantes, le compteur de vues et l'icône N clignotent sur l'écran de contrôle supérieur, l'icône clignotante g s'affiche dans le viseur et le déclenchement est désactivé.
La prise de vue peut commencer dès qu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
Le bracketing balance des blancs n’affecte que la température de couleur
(l’axe ambre-bleu dans l’affichage précis de balance des blancs, p. 144). Il est impossible de procéder à des réglages sur l’axe vert-magenta. En mode Retardateur (p. 100), le nombre de copies spécifié dans le programme de balance des blancs est créé à chaque sollicitation du déclencheur. Si vous mettez l'appareil photo hors tension alors que le voyant d'accès carte mémoire est allumé, l'appareil s'éteint uniquement lorsque toutes les photos de la séquence ont été enregistrées.
– Conserver les couleurs réelles La couleur de la lumière reflétée par un objet varie en fonction de la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s'adapter aux modifications de couleur de la source lumineuse, les objets blancs apparaissant blancs qu'ils soient vus dans l'ombre, sous la lumière directe du soleil ou sous un éclairage incandescent. Contrairement à la pellicule utilisée dans les appareils photo argentiques, les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. C'est ce qu'on appelle la « balance des blancs ». Ce chapitre traite des réglages de la balance des blancs.
Options de balance des blancs p. 140
Réglage précis de la balance des blancs p. 143 Choix d'une température de couleur p. 147 Pré-réglage manuel p. 148
Pour les éclairages incandescents.
Pour les sept sources lumineuses suivantes : Pour les éclairages par lampes à vapeur de sodium (établissements sportifs). Pour les lumières fluorescentes blanches chaudes. Pour les lumières fluorescentes blanches. Pour les lumières fluorescentes blanches froides. Pour les lumières fluorescentes blanches lumière diurne. Pour les lumières fluorescentes lumière diurne. Pour les sources lumineuses à température de couleur élevée (par exemple les lampes à vapeur de mercure). Pour les sujets soumis à la lumière directe du soleil.
N Flash G Nuageux Option à utiliser en lumière du jour en cas 6000* de ciel nuageux. Option à utiliser en lumière du jour pour 8000* les sujets à l'ombre.
K température de couleur
Pour sélectionner la balance des blancs, appuyez sur la commande WB et faites tourner la molette de commande principale jusqu'à ce que le réglage souhaité soit affiché sur l'écran de contrôle arrière.
Écran de contrôle arrière
A Température de couleur La perception de la couleur d'une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en fonction d'autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être chauffé pour irradier de la lumière possédant les mêmes longueurs d'onde. Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500 K apparaissent blanches, les sources de lumière possédant une température de couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de couleur plus élevée apparaissent comme teintées de bleu.
r A Informations complémentaires
Lorsque l'option [Bracketing balance des blancs] est sélectionnée pour le réglage personnalisé e4 ([Réglage bracketing auto.], p. 328), l'appareil photo crée plusieurs images chaque fois que le déclencheur est actionné. La balance des blancs varie à chaque image, en encadrant (« bracketing ») la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Pour plus d'informations, voir la page 130.
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être réglée de manière précise pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou introduire une forte dominante de couleur dans l'image. Vous pouvez effectuer un réglage précis de la balance des blancs à l'aide de l'option [Balance des blancs] du menu Prise de vue, ou en appuyant sur la commande WB et en faisant pivoter la molette de commande secondaire.
❚❚ Menu Balance des blancs
Coordonnées Réglage balance des blancs peut être réglée avec précision sur l'axe ambre (A)-bleu (B) et l'axe vert (G)-magenta (M). L’axe horizontal (ambre-bleu) correspond à la température de couleur, chaque incrément étant équivalent à environ 5 mired. L’axe vertical (vert-magenta) produit des effets similaires à ceux des filtres de compensation des couleurs (CC) correspondants. Accentuer la dominante verte
(incandescent) est sélectionné pour la balance des blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant.
10 6, est une mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation et qui, de ce fait, est utilisée dans les filtres de compensation de température de couleur. Ex. :
• 4000 K-3000 K (différence de 1000 K) = 83 mired • 7000 K-6000 K (différence de 1000 K) = 24 mired
(A)–bleu (B) (p. 144 ; pour régler avec précision la balance des blancs lorsque K ou L est sélectionné, utilisez le menu Prise de vue comme décrit page 143). Il existe six réglages possibles dans les deux directions. Chaque incrément équivaut à environ 5 mired (p. 145). Appuyez sur la commande WB et faites pivoter la molette de commande secondaire jusqu'à ce que la valeur voulue soit affichée sur l'écran de contrôle arrière. Faites tourner la molette secondaire vers la gauche pour obtenir une dominante ambre (A) plus prononcée. Faites tourner la molette secondaire vers la droite pour obtenir une dominante bleue (B) plus prononcée. Aux valeurs différentes de 0, l'icône E apparaît sur l'écran de contrôle arrière.
Écran de contrôle arrière Commande WB éclairage au flash ou fluorescent. Pour ces sources lumineuses, choisissez N ([Flash]) ou I ([Fluorescent]). Avec d'autres sources lumineuses, effectuez une prise de vue test pour déterminer si la valeur sélectionnée convient.
A Menu Balance des blancs
Vous pouvez également sélectionner la température de couleur dans le menu Balance des blancs. Notez que la température de couleur sélectionnée avec la commande WB et avec la molette de commande secondaire remplace la valeur sélectionnée dans le menu de balance des blancs.
Copie à partir d'une La balance des blancs est copiée à partir d'une photo existante photo sur la carte mémoire (p. 155).
Stockent les valeurs copiées à partir de d-0
Stockent les valeurs copiées à partir d'images enregistrées sur la carte mémoire
(p. 155). L clignote. La mention D clignotera aussi sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur. Par défaut, l’affichage clignote pendant environ six secondes.
Écran de contrôle supérieur
[Ensoleillé]). La nouvelle valeur de balance des blancs reste stockée dans le blanc mesuré d-0 jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure soit effectuée. En copiant la valeur enregistrée d-0 dans l'une des autres mesures enregistrées avant d'effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs, vous pouvez stocker jusqu'à cinq valeurs de blancs mesurés (p. 154).
(d-1 à d-4) et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
Lorsque deux cartes mémoire sont présentes dans l'appareil, sélectionnez un emplacement en maintenant la commande N enfoncée et en appuyant sur 1. Le menu ci-contre s'affiche
(p. 228) ; mettez en surbrillance l'emplacement souhaité et appuyez sur J.
• Partagez les optimisations d'image personnalisées (p. 174) : vous pouvez enregistrer les optimisations d’image définies avec l’appareil photo sur la carte mémoire afin de les utiliser avec ViewNX
(fourni) ou avec d’autres logiciels compatibles, et vous pouvez aussi charger sur l'appareil photo des optimisations d’images définies à l'aide d'un logiciel. • Gérez les optimisations d'image personnalisées (p. 177) : renommez ou supprimez les optimisations d'image personnalisées.
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Neutre Choisissez cette option pour des photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées. Les couleurs des images sont rehaussées pour un effet saturé à l’impression. Choisissez cette option Saturée pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. Monochrome Prenez des photos monochromes.
❚❚ Choix d'une optimisation d'image
(« U ») dans le menu [Régler l'optimisation d'image].
❚❚ Réglages de l’optimisation de l'image
[Monochrome] ou les optimisations d'image personnalisées. Déterminez la netteté des contours. Sélectionnez [A] pour régler l'accentuation automatiquement en fonction du type de scène, ou Accentuation choisissez parmi les valeurs comprises entre [0] (aucune accentuation) et [9] (plus la valeur choisie est élevée, plus l'accentuation est forte). Sélectionnez [A] pour régler automatiquement le contraste en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre [–3] et [+3] (choisissez des valeurs basses pour éviter que les Contraste zones de haute lumière des portraits ne soient « brûlées » par la lumière directe du soleil et des valeurs élevées pour conserver les détails dans des paysages brumeux ou d'autres sujets avec de faibles contrastes). Choisissez [–1] pour une luminosité réduite, [+1] pour une luminosité Luminosité accrue. Ne modifie pas l’exposition. Contrôlez l'éclat des couleurs. Sélectionnez [A] pour régler la saturation automatiquement en fonction du type de scène, ou Saturation choisissez parmi les valeurs comprises entre [–3] et [+3] (les valeurs basses réduisent la saturation et les valeurs élevées l'augmentent). Réglages manuels (seulement lorsque l'option [Monochrome] n'est pas sélectionnée)
Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes entre [B&W] (N&B) (noir et blanc, le paramètre par défaut), [Sepia] (Sépia), [Cyanotype] (Couleurs froides) (photos monochromes teintées en bleu), [Red] (Rouge), [Yellow] (Jaune), [Green] (Vert), [Blue Green] (Bleu-Vert), [Blue] (Bleu), [Purple Blue] (Bleu violet) et [Red Purple] (Rouge violet) (p. 169). Remarque : les effets obtenus avec l'option [Filtre] sont plus prononcés que ceux produits par des filtres physiques en verre.
(C-1 à C-9) et appuyez sur 2.
Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, appuyez sur la commande N et sur 4 ou sur 2.
Pour entrer une nouvelle lettre à la position actuelle du curseur, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le caractère choisi dans la zone du clavier et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Pour effacer le caractère au niveau de la position actuelle du curseur, appuyez sur la commande O.
J Le nom des optimisations d’image personnalisées peut contenir jusqu'à dix-neuf caractères. Tout caractère au-delà du dix-neuvième sera effacé.
Après avoir entré le nom, appuyez sur J. La nouvelle optimisation d’image apparaît dans la liste des optimisations d’image. Les optimisations d'image personnalisées peuvent être renommées à tout moment à l'aide de l'option [Renommer] dans le menu [Gérer l'optimisation d'image].
[Virage] à la place des options [Saturation] et [Teinte].
A Icône d'optimisation d'image originale
L'optimisation d'image Nikon sur laquelle est basée l'optimisation d'image personnalisée est indiquée par une icône dans le coin supérieur droit de l'affichage de modification. Capture NX 2 – sur la carte mémoire et les charger sur l'appareil photo ; vous pouvez également copier les images personnalisées créées à l’aide de l’appareil photo sur la carte mémoire pour les utiliser avec des appareils et des logiciels compatibles.
❚❚ Copie des optimisations d'image personnalisées sur l’appareil photo
• appuyez sur J pour passer à l’étape 4.
• appuyez sur 2 pour visualiser ses réglages actuels ou
• appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue de confirmation illustrée à droite.
J Utilisez cette option pour des scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité.
D-Lighting actif désactivé
[Élevé], [Normal] ou [Faible] en fonction des conditions de prise de vue.
J D Lorsque la fonction D-Lighting actif est activée, la capacité de la mémoire tampon diminue et l’enregistrement des images est plus lent (p. 429). L’utilisation de la mesure matricielle est recommandée (p. 110). Bien que l’exposition soit effectivement réduite pour prévenir la perte de détails dans les hautes lumières et dans les ombres, les hautes lumières, les zones sous-exposées et les tonalités moyennes sont automatiquement ajustées pour éviter la sous-exposition de la photo. Les paramètres [Luminosité] et [Contraste] des optimisations d’image (p. 167) ne peuvent pas être ajustés lorsque la fonction D-Lighting actif est activée. Du bruit, de la distorsion ou des bandes risquent d’être visibles aux sensibilités ISO élevées. En mode d’exposition h, le réglage [Automatique] de la fonction D-Lighting actif équivaut au réglage [Normal].
X Adobe RVB constitue, de ce fait, un choix idéal pour les images qui seront soumises à un traitement ou des retouches importants.
également être imprimées à l'aide de ces options, mais les couleurs ne seront pas aussi vives.
J Les photos JPEG prises dans l'espace colorimétrique Adobe RVB sont conformes à Exif 2.21 et DCF 2.0 ; les applications et imprimantes qui prennent en charge Exif 2.21 et DCF 2.0 sélectionnent automatiquement l'espace colorimétrique correct. Si l'application ou le périphérique ne prend pas en charge Exif 2.21 et DCF 2.0, sélectionnez manuellement l'espace colorimétrique approprié. Un profil colorimétrique ICC étant intégré dans les photos TIFF prises dans l'espace colorimétrique Adobe
RVB, les applications qui prennent en charge la gestion des couleurs peuvent sélectionner automatiquement l'espace colorimétrique approprié. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation fournie avec l'application ou le périphérique.
Les logiciels Nikon suivants sélectionnent automatiquement le l'espace colorimétrique correct lors de l’ouverture de photos réalisées avec le D3X : (through-the-lens, à travers l'objectif ) utilisé avec le système d'éclairage créatif (voir page 193). Le niveau d'intensité du flash est réglé grâce à des pré-éclairs pilotes qui mesurent la lumière reflétée par le sujet et vérifient que l'intensité est adaptée à l'éclairage ambiant. • Système évolué de flash asservi sans câble : permet le contrôle du flash i-TTL grâce à des flashes asservis sans câble. • Mémorisation FV (p. 198) : mémorise l'intensité du flash à la valeur mesurée, permettant ainsi de prendre une série de photos avec la même intensité de flash. • Mode synchro flash ultra-rapide FP (p. 197) : permet d'utiliser le flash à la vitesse d'obturation la plus rapide prise en charge par l'appareil photo et ainsi de choisir l'ouverture maximale pour une profondeur de champ réduite. Le D3X, compatible CLS, peut être utilisé pour une prise de vue avec flash lorsqu'un flash optionnel est monté sur la griffe flash de l'appareil photo. Vous pouvez utiliser un flash non seulement lorsque l'éclairage naturel est insuffisant, mais également pour déboucher les ombres, éclairer des sujets à contrejour ou même ajouter un éclat de lumière dans les yeux du sujet d'un portrait. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec le flash.
180 ° vers la gauche et la droite
(rapprochement haut, de l’axe de
180 ° vers 90 ° vers lumière de la gauche, le haut l’objectif ), 45 ° 90 ° vers la vers le haut droite (éloignement de l’axe de lumière)
1 Si un filtre couleur est fixé au SB-900 lorsque v ou N (flash) a été sélectionné pour la balance des blancs, l’appareil photo détecte automatiquement le filtre et ajuste la balance des blancs en conséquence.
2 Contrôlé à distance avec un flash intégré en mode contrôleur ou avec un flash SB-900 ou SB-800 ou un contrôleur de flash sans câble SU-800 optionnels. 3 ISO 100, m, 20 °C ; SB-900, SB-800 et SB-600 avec le réglage du réflecteur de zoom à 35 mm ; SB-900 avec éclairage standard. 4 Couverture de la focale 27 mm. 5 Couverture de la focale 24 mm.
❚❚ Contrôleur de flash sans câble SU-800
Lorsqu'il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 peut être utilisé comme contrôleur pour les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-R200 asservis. Le SU-800 lui-même n'est pas doté d'un flash.
Synchro sur le second REAR ✔ rideau Atténuation des yeux Y 3 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot. 4 Sélectionné avec ce flash. Le mode Auto non-TTL (A) est sélectionné uniquement si un objectif sans microprocesseur est utilisé sans spécification de ses données à l'aide de [Objectif sans microprocesseur]. 5 Le mode Ouverture auto (AA) est utilisé quel que soit le mode sélectionné avec ce flash. Le mode Auto non-TTL (A) est sélectionné uniquement si un objectif sans microprocesseur est utilisé sans spécification de ses données à l'aide de [Objectif sans microprocesseur]. 6 Sélectionné avec ce flash. 7 Sélectionnez [1/250 s (Auto FP)] pour le réglage personnalisé e1 ([Vitesse de synchro. flash], p. 326). 8 Objectif à microprocesseur requis.
Le D3X n'est pas inclus dans la catégorie « Reflex numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX. Le contrôle du flash i-TTL peut être utilisé aux sensibilités comprises entre 100 et 1600 ISO. Si la sensibilité est supérieure à 1600 ISO, vous pouvez ne pas obtenir les résultats souhaités à certaines distances ou avec certaines valeurs d'ouverture. Si le témoin de disponibilité du flash clignote pendant environ 3 secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s'est déclenché à pleine puissance et votre photo risque d'être sous-exposée.
Les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400 disposent d'une atténuation de l'effet yeux rouges en mode d'atténuation des yeux rouge et en mode de synchro lente avec atténuation des yeux rouges. Les flashes SB-900, SB-800,
SB-600 et SU-800 disposent d'un éclairage d'assistance AF en cas de nécessité. Lorsqu'il est utilisé avec des objectifs AF de focale 17–135 mm, le flash SB-900 dispose de l'éclairage d'assistance AF (éclairage d'assistance AF actif) pour tous les points AF ; notez cependant que l'autofocus n'est disponible qu'avec les points AF suivants : 17–19 mm
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash. Ne vous servez pas d'un autre type de diffuseur, car cela pourrait produire une exposition incorrecte.
Contrôle du flash i-TTL Lorsqu'un flash compatible CLS est réglé en mode TTL, l'appareil photo sélectionne automatiquement l'un des types de contrôle du flash suivants :
Dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : le flash émet une série de pré-éclairs presque invisibles (pré-éclairs pilotes) juste avant l’éclair principal. Les pré-éclairs reflétés par les objets dans toutes les zones du cadre sont captés par le capteur RVB 1005 photosites et sont analysés en parallèle avec les informations de distance provenant du système de mesure matricielle pour régler la puissance du flash afin d'obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l'éclairage de l'arrière-plan. Si un objectif de type G ou D est utilisé, l'information de distance est incluse lors du calcul de la puissance du flash. Vous pouvez accroître la précision du calcul pour les objectifs sans microprocesseur en fournissant des données relatives à l'objectif (focale et ouverture maximale ; voir la page 218). Non disponible lorsque la mesure spot est utilisée. Flash i-TTL standard pour reflex numérique : la puissance du flash est réglée pour que l'éclairage dans le cadre atteigne un niveau standard ; la luminosité de l'arrière-plan n'est pas prise en compte. Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet est mis en valeur par rapport à l'arrière-plan, ou pour les photos exposées en utilisant la correction d'exposition. Le mode Flash i-TTL standard pour reflex numérique est activé automatiquement lorsque la mesure spot est sélectionnée.
Synchro sur le des valeurs comprises entre 1/250 et 1/60 s (1/8000 jusqu'à premier rideau 1/60 s avec Mode synchro flash ultra-rapide FP).
Le flash est combiné avec des vitesses d'obturation lentes (jusqu'à 30 s) pour capturer le sujet et l'arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible. Ce mode est disponible uniquement dans les modes Synchro lente d'exposition e et g. Pour éviter tout effet de flou dû au bougé de l'appareil, il est recommandé d'utiliser un pied.
En modes d'exposition f et h, le flash se déclenche juste avant la fermeture de l'obturateur. Utilisez ce mode pour produire un effet de filet lumineux derrière les objets en mouvement. En mode d'exposition e et g, la synchro
Synchro sur le lente sur le second rideau permet de capturer à la fois le second rideau sujet et l'arrière-plan. Pour éviter tout effet de flou dû au bougé de l'appareil, il est recommandé d'utiliser un pied.
Atténuation des yeux rouges
SB-400 en modes d’exposition e et g. L’utilisation d'un des yeux rouges avec pied est recommandée pour éviter le flou causé par les synchro lente mouvements de l’appareil.
3 L'icône Y clignote si le flash ne prend pas en charge l'atténuation des yeux rouges.
4 La fonction d'atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente est disponible uniquement dans les modes d'exposition e et g. En modes f et h, la fonction d'atténuation des yeux rouges est sélectionnée lorsque la commande M est relâchée.
Pour utiliser la mémorisation de la puissance du flash :
Associez la mémorisation FV à la commande Fn.
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées.
Le flash émet un pré-éclair pilote pour déterminer l'intensité appropriée du flash. La puissance du flash est mémorisée à ce niveau et les icônes de mémorisation de la puissance du flash
(P et e) apparaissent sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
Recomposez la photo.
(P et e) ne sont plus affichées sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur.
Ensemble du cadre de visée Zone mesurée par le posemètre du flash
Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'aperçu de profondeur de champ ou de la commande AE-L/AF-L pour la mémorisation FV, reportez-vous au réglage personnalisé f5 ([Régler commande d'aperçu], p. 339) ou au réglage personnalisé f6 ([Commande AE-L/AF-L], p. 340).
Utilisez la griffe flash pour monter les flashes optionnels directement sur l'appareil photo, sans câble de synchronisation (p. 187). La griffe flash est dotée d'un verrou de sécurité pour les flashes avec goupille d'arrêt, par exemple, les SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400.
Réinitialisation par deux commandes : restauration des réglages par défaut p. 204
Surimpression p. 206 Photographie en mode intervallomètre p. 211 Objectifs sans microprocesseur p. 218 Utilisation d'un GPS p. 221 Prise de vue (p. 290) et appuyez sur 2.
A Allongement de la durée d’enregistrement
Pour définir un intervalle de plus de 30 s entre les expositions, sélectionnez [Activé] pour l’option [Affichage des images] du menu Visualisation (p. 287) et allongez le délai d’extinction du moniteur à l’aide du réglage personnalisé c4 ([Extinction du moniteur], p. 319). Le délai maximal entre deux expositions est de 30 s plus long que l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c4.
(réglage par exposition est réglé sur 1/2 pour 2 expositions, 1/3 défaut) pour 3 expositions, etc.).
Le gain n'est pas réglé lors de l'enregistrement d'une Désactivé surimpression. Recommandé si l'arrière-plan est sombre.
Pour quitter sans effectuer de prise de vue en surimpression, sélectionnez [Surimpression] >
[Réinitialiser] dans le menu Prise de vue.
L'icône n clignote jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée. À la fin de la prise de vue, le mode de surimpression est automatiquement désactivé et l'icône n disparaît. Répétez les étapes
1 à 7 pour réaliser d'autres surimpressions.
Les informations listées dans l'affichage des informations sur la photo
(notamment la date d'enregistrement et l'orientation de l'appareil photo) correspondent à la première prise de vue de la surimpression. Si aucune opération n'est effectuée dans les 30 s suivant l'extinction du moniteur durant les opérations de visualisation et de menu, la prise de vue se termine et une surimpression est créée à partir des expositions enregistrées jusque là.
A Annotations vocales
L'appareil photo stocke uniquement la dernière annotation vocale créée durant une surimpression. • L'appareil photo est mis hors tension • L'accumulateur est déchargé • Des photos sont supprimées
• [Heure de démarrage] : choisissez une heure de démarrage (voir l'étape 3).
D Avant la prise de vue
Sélectionnez le mode de déclenchement vue par vue (S), continu basse vitesse (CL) ou continu haute vitesse (CH) lorsque vous utilisez le mode intervallomètre. Avant de commencer la photographie en mode intervallomètre, effectuez une prise de vue test aux réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. Rappelez-vous que l'appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue (aucune photo ne sera prise si l'appareil photo ne peut effectuer la mise au point en mode AF ponctuel).
Avant de choisir une heure de démarrage, sélectionnez [Régler la date et l'heure] dans le menu Configuration et assurez-vous que l'horloge interne est réglée sur la date et l'heure correctes (p. 40).
L'utilisation d'un pied est recommandée. Montez l'appareil photo sur un pied avant de commencer la prise de vue. Pour éviter toute interruption de la prise de vue, vérifiez que l'accumulateur est complètement chargé.
[Démarrer] > [Activé] et appuyez sur J (pour retourner au menu Prise de vue sans démarrer l'intervallomètre, mettez en surbrillance l'option
[Démarrer] > [Désactivé] et appuyez sur J). La première série de photographies sera prise à l'heure de démarrage spécifiée. La prise de vue continuera à l'intervalle sélectionné jusqu'à ce que le nombre de photos spécifié soit réalisé. Un message s'affiche sur le moniteur une minute après chaque série de prises de vue. Si la prise de vue ne peut pas être effectuée aux réglages actuels (par exemple, si une vitesse d'obturation de A est actuellement sélectionnée en mode d'exposition manuel ou si l’heure de démarrage est dans moins d’une minute), un avertissement s'affiche sur le moniteur.
Durant la photographie en mode intervallomètre, l'icône Q affichée sur l'écran de contrôle supérieur clignote. Immédiatement après le début de l'intervalle de prise de vue, l'affichage de la vitesse d'obturation indique le nombre d'intervalles restant et l'affichage de l'ouverture indique le nombre de prises de vue restant dans l'intervalle en cours. Sinon, vous pouvez afficher le nombre d'intervalles restants et le nombre de prises de vue dans chaque intervalle en appuyant à mi-course sur le déclencheur
(lorsque vous relâchez le déclencheur, la vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent jusqu'à ce que le système de mesure d'exposition soit désactivé). SHOOT CUSTOM
• Mettez en surbrillance l'option [Démarrer] > [Pause] dans le menu Intervallomètre, puis appuyez sur J. • Mettez l'appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension (si vous le souhaitez, vous pouvez remplacer la carte mémoire lorsque l'appareil photo est hors tension). • Sélectionnez les modes de déclenchement Live view (a), Retardateur (E) ou Verrouillage du miroir (MUP) Pour reprendre la prise de vue, procédez comme suit :
• Effectuez une réinitialisation par deux commandes (p. 204). • Sélectionnez [Réinitialiser Menu Prise de vue] dans le menu Prise de vue (p. 293). • Modifiez les réglages de bracketing (p. 130). La prise de vue normale reprend à la fin de la photographie en mode intervallomètre.
Aucune photo ne sera prise dans les cas suivants : la photo précédente n'a pas encore été prise, la mémoire tampon ou la carte mémoire est saturée, l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point en mode AF ponctuel (notez que l'appareil photo effectue à nouveau la mise au point avant chaque vue).
(continu haute vitesse), les photos sont prises à une cadence de cinq prises de vue par seconde ou, si [Format DX (24 × 16)] a été sélectionné pour [Zone d’image], à la cadence de prise de vue sélectionnée pour le réglage personnalisé d2 [Cadence de prise de vue] (p. 321) > [Continu haute vitesse]. En modes S (vue par vue) et CL (continu basse vitesse), les photos sont prises à la cadence choisie pour le réglage personnalisé d2
[Cadence de prise de vue], (p. 321) > [Continu basse vitesse].
A Utilisation du moniteur
Vous pouvez visualiser vos photos et définir librement les réglages de prise de vue et des menus pendant le déroulement de la photographie en mode intervallomètre. Le moniteur s'éteint automatiquement environ quatre secondes avant chaque intervalle.
• Choisir l'heure de démarrage : Maintenant
• Intervalle : 00:01':00" • Nombre d'intervalles : 1 • Nombre de prises de vue : 1 • Démarrer la prise de vue : Désactivé
• La focale de l'objectif est indiquée (avec un astérisque) dans l'affichage des infos image.
Lorsque l'ouverture maximale de l'objectif est connue : • La valeur d'ouverture est affichée sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur. • L'intensité du flash est réglée en fonction des modifications de l'ouverture. • L'ouverture est indiquée (avec un astérisque) dans l'affichage des infos image.
La spécification de la focale et de l'ouverture maximale de l'objectif permet :
• La mesure matricielle couleur (notez qu'il peut être nécessaire d'utiliser la mesure pondérée centrale ou la mesure spot pour obtenir des résultats précis avec certains objectifs, notamment les objectifs Reflex-Nikkor) • Une amélioration de la précision de la mesure pondérée centrale et de la mesure spot, et du dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique.
A Focale non indiquée
Si la focale n'est pas indiquée, choisissez la valeur la plus proche supérieure à la focale actuelle de l'objectif. L'ouverture maximale des téléconvertisseurs est égale à la combinaison de l’ouverture maximale du téléconvertisseur et de celle de l’objectif.
Réglages personnalisés. Le choix du numéro d'objectif sans microprocesseur peut être affecté à la commande Fn (réglage personnalisé f4, [Action commande FUNC.], p. 333), à la commande d'aperçu de profondeur de champ (réglage personnalisé f5, [Régler commande d'aperçu], p. 339) ou à la commande AE-L/AF-L (réglage personnalisé f6, commande [Commande AE-L/AF-L], p. 340).
Le système de mesure d'exposition n'est pas désactivé Désactiver par la connexion d'un GPS et les données GPS sont toujours enregistrées.
• [Position] : cette option est disponible uniquement si un GPS est connecté et lorsqu’il affiche les coordonnées actuelles de latitude, longitude, altitude, l’heure en temps universel coordonné (UTC) et le relèvement au compas (si compatible).
t A Relèvement au compas
Le relèvement au compas est uniquement enregistré par les GPS équipés d’un compas numérique (notez que le GP-1 n’est pas doté d’un compas). Pointez votre GPS dans la même direction que l’objectif et maintenez-le dans cette position, à au moins 20 cm de l’appareil photo.
A Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de l'horloge interne de l'appareil photo. Ce chapitre décrit comment visualiser les photos et détaille les opérations qui peuvent être effectuées durant la visualisation.
Visualisation plein écran p. 226
Informations sur les photos p. 229 Affichage de plusieurs images : visualisation par planche d'imagettes p. 241 Regarder de plus près : fonction Loupe p. 243 Protection des photos contre leur effacement p. 244
I Effacement de photos individuelles p. 245
Visualiser d'autres photos
Afficher les informations sur la photo Visualiser les imagettes
Pour plus d'informations sur l'affichage des imagettes, reportez-vous à la page 241.
Effectuer un zoom avant sur une photo
Pour plus d'informations sur la fonction Loupe, reportez-vous à la page 243.
O Enregistrer/ lire une annotation vocale
Revenir au mode de prise de vue
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez de nouveau sur O pour effacer la photo (p. 245).
Si aucune annotation vocale n'a été enregistrée, une annotation vocale est enregistrée lorsque la commande H est enfoncée. Si une annotation vocale a été enregistrée, la pression sur la commande H lance la visualisation (p. 248). Pour protéger l'image ou pour supprimer sa protection, appuyez sur la commande L (p. 244). Lorsque deux cartes mémoire sont présentes dans l'appareil, choisissez la carte mémoire à partir de laquelle les photos sont visualisées (p. 228).
à la fin des prises de vues, la première photo prise affichée en premier.
A Deux cartes mémoire
Lorsque deux cartes mémoire sont présentes dans l'appareil, maintenez la commande N enfoncée et appuyez sur 1 en mode de visualisation plein écran ou imagettes pour afficher le menu ci-contre. Mettez en surbrillance l'emplacement souhaité et appuyez sur J. Utilisez la même méthode pour choisir un emplacement lors de la sélection d'images pour des opérations dans le menu Visualisation (p. 278) ou Retouche (p. 363) ou la sélection d'une image comme source pour la mesure de la balance des blancs (p. 156).
A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur la procédure de sélection de la période pendant laquelle le moniteur restera actif alors qu'aucune opération n'est effectuée, reportez-vous au réglage personnalisé c4 [Extinction du moniteur] (p. 319). Informations sur les photos Les informations sur les photos sont superposées sur les images lorsque celles-ci sont affichées en mode Visualisation plein écran. Chaque photo peut être accompagnée de sept pages d'information au maximum. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler les informations comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que les données de prise de vue, les histogrammes RVB, et les hautes lumières ne seront affichés que si l'option correspondante a été sélectionnée dans les [Options d'affichage] (p. 282 ; la page 4 des données de prise de vue n'est affichée que si des informations de copyright ont été enregistrées avec la photo, comme décrit à la page 357). Les données GPS sont affichées uniquement si un GPS a été utilisé lors de la prise de vue. 1/ 10
Hautes lumières 2 282 nombre de pixels. Numéro du dossier–Numéro 7 Canal actuel 2 de l'image 3 293 8 Histogramme (canal rouge) 4 9 Histogramme (canal vert) 4 • Si l'image est sombre, la répartition des tons est décalée vers la gauche. • Si elle est claire, la répartition des tons est décalée vers la droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une luminosité ambiante très soutenue empêche de bien voir les photos sur le moniteur.
3 Affiché si une valeur différente de zéro est définie pour le réglage personnalisé b6 ([Réglage précis expo. opti.]) dans les méthodes de mesure.
4 Affiché uniquement si l'appareil est équipé d'un objectif VR. 5 Affiché uniquement si un flash SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200 est utilisé. 6 Affiché en jaune si le [Format DX (24 × 16)] ou [5 : 4 (30 × 24)] était sélectionné pour l’option [Zone d’image] (p. 60) dans le menu Prise de vue.
Température de couleur 147 Réglage précis de la balance des blancs 143 Pré-réglage manuel 148 5 Espace colorimétrique 183 6 Optimisation d'image 162 4 Ne s’affiche pas avec les optimisations d'image monochromes. 5 Optimisations d'image monochromes seulement. 6 Affiché en jaune si le [Format DX (24 × 16)] ou [5 : 4 (30 × 24)] était sélectionné pour l’option [Zone d’image] (p. 60) dans le menu Prise de vue.
Réduction du bruit en cas 11 Numéro du dossier–Numéro d'exposition prolongée 300 de l'image 2 293 5 D-Lighting actif 181 6 Contrôle du vignetage 299
Détenteur du copyright 357
9 Nom de l'appareil photo
Latitude 10 Zone d'image 3 60 2 S'affiche uniquement si le GPS est équipé d'un compas électronique. 3 Affiché en jaune si le [Format DX (24 × 16)] ou [5 : 4 (30 × 24)] était sélectionné pour l’option [Zone d’image] (p. 60) dans le menu Prise de vue.
6 Histogramme indiquant la répartition des tons dans l'image (p. 233). L'axe horizontal correspond à la luminosité du pixel et l'axe vertical au nombre de pixels de chaque luminosité dans l'image.
Modifier le nombre d'images affichées
Faire défiler les images par page
Effacer la photo en surbrillance Enregistrer/lire une annotation vocale Modifier l'état de protection de la photo en surbrillance
I Afficher les images sur d'autres cartes mémoire
Revenir au mode de prise de vue Afficher les menus
Appuyez sur la commande N et faites pivoter la molette de commande principale vers la gauche pour afficher une, quatre ou neuf images par page. Appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel pour passer alternativement de la visualisation plein écran à celle des imagettes. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir la visualisation en mode plein écran, la fonction Loupe (p. 243) ou l'effacement (p. 245). Appuyez sur la commande N et faites pivoter la molette de commande secondaire pour faire défiler les images page par page.
O Pour plus d'informations, voir page 245.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque le zoom est appliqué : Pour
Effectuer un zoom avant ou un zoom arrière
Visualiser d'autres zones d'une même image
I Tournez la molette principale de commande pour visualiser la même zone sur d'autres images, en conservant le même facteur de zoom.
N pour afficher la zone d'affichage de la vue sur laquelle est appliquée le zoom avant. Tout en maintenant la commande N enfoncée, vous pouvez faire pivoter la molette de commande principale pour contrôler la taille de la vue : vers la gauche pour effectuer un zoom arrière, vers la droite pour effectuer un zoom avant des images au format
24 × 36 (2 : 3) jusqu'à 27 × (grandes images), 20 × (images moyennes) ou 13 × (petites images). Relâchez la commande N pour agrandir la zone sélectionnée à la taille du moniteur. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser la zones non visible sur le moniteur. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour accéder rapidement à d'autres zones de l'image.
L Pour plus d'informations, voir page 244.
L'état d'écrasement de l'annotation vocale ne peut pas être défini séparément.
A Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement sélectionnés dans le menu [Dossier de visualisation], appuyez simultanément sur les commandes L et O pendant environ deux secondes.
Effacement de photos individuelles
Pour effacer la photo affichée en mode Visualisation plein écran ou la photo mise en surbrillance dans la liste des imagettes, appuyez sur la commande O. Les photos effacées ne peuvent plus être récupérées.
Sélectionnez une image.
Affichez l'image ou mettez-la en surbrillance dans la planche des imagettes.
Appuyez sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Visualisation plein écran
I Visualisation par planche d'imagettes
Pour quitter sans effacer la photo, appuyez sur la commande K.
• [Son seulement] : sélectionnez cette option et appuyez sur la commande
O pour effacer uniquement l'annotation vocale. Pour quitter sans effacer d’annotation vocale ou de photo, appuyez sur K.
A Informations complémentaires
Pour effacer plusieurs photos, utilisez l'option [Effacer] du menu Avant d'enregistrer des annotations vocales, choisissez les options souhaitées pour les options [Annotation vocale] (p. 248), [Écrasement annotation vocale] (p. 249) et [Commande Annotation vocale] (p. 249) dans le menu Configuration.
❚❚ Annotation vocale
Cette option détermine si les annotations vocales sont enregistrées automatiquement ou manuellement. Les options suivantes sont disponibles : La sélection de cette option affiche le menu illustré sur la droite ; sélectionnez la durée d'enregistrement maximale parmi 5 (par défaut), 10, 20, 30, 45 et 60 s. Activée Excepté lorsque [Activé] est sélectionné Z (auto. et pour [Affichage des images] dans le manuelle) menu Visualisation (p. 287), l'enregistrement démarre lorsque le déclencheur est relâché suite à la prise de vue. Il se termine lorsque la commande H est sollicitée ou au bout de la durée d'enregistrement spécifiée. Il est possible d'enregistrer une annotation vocale pour la photo Manuelle a la plus récente en appuyant sur la commande H et en la seulement maintenant enfoncée (p. 250).
❚❚ Écrasement annotation vocale
Cette option détermine si l'annotation vocale de la photo la plus récente peut être écrasée lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue. Les options suivantes sont disponibles : Option (par défaut) déjà une pour l'image la plus récente. Une annotation vocale peut être enregistrée en mode de prise de vue même s'il en existe Activer déjà une pour l'image la plus récente (p. 250). L'annotation existante sera supprimée et remplacée par la nouvelle annotation.
❚❚ Commande Annotation vocale
Cette option contrôle l'enregistrement manuel. Les options suivantes sont disponibles : L'enregistrement débute lorsque la Appuyer commande H est sollicitée une pr. première fois et il se termine c démarrer/ lorsqu'elle est sollicitée à nouveau. arrêter L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 60 s.
Si [Activée (auto. et manuelle)] ou [Manuelle seulement] est sélectionnée pour
[Annotation vocale] (p. 248), il est possible d'enregistrer une annotation vocale pour la dernière photo en sollicitant et en maintenant enfoncée la commande H. Une Commande H annotation vocale est enregistrée tant que la commande est maintenue enfoncée (la pression sur la commande H doit durer au minimum une seconde).
• La commande K est sollicitée.
• Le déclencheur est enfoncé à mi-course. • L'appareil photo est mis hors tension. Pour les photographies en mode intervallomètre, l'enregistrement s'arrête automatiquement environ deux secondes avant la prise de la photo suivante.
Si une annotation vocale existe pour la photo actuellement sélectionnée en mode de visualisation, une icône h apparaît sur le moniteur.
A Noms des fichiers d'annotation vocale
Les annotations vocales sont stockées sous la forme de fichiers WAV sous des noms du type « xxxxnnnn.WAV », où « xxxxnnnn » est le nom de fichier copié d'après l'image associée à l'annotation vocale. Par exemple, l'annotation vocale de l'image « DSC_0002.JPG » serait enregistrée dans le fichier « DSC_0002.WAV ». Les noms de fichier des annotations vocales sont visibles sur un ordinateur. Pour
Lancer/ arrêter la lecture
• [Image/son] : Supprime à la fois la photo et l'annotation vocale.
• [Son seulement] : Supprime l'annotation vocale uniquement. Pour quitter sans supprimer l'image ni l'annotation vocale, appuyez sur la commande K.
• La commande G est sollicitée pour afficher les menus. • Le moniteur est mis hors tension par la commande K ou par une pression à mi-course sur le déclencheur. • L'appareil photo est mis hors tension. • Une autre image est sélectionnée.
(par défaut) sur 3 pour modifier le volume. Un signal sonore retentit lorsque l'option est sélectionnée. Appuyez sur J pour effectuer une sélection et revenir au menu Configuration. HDMI/sortie Envoie le signal de sortie audio à un terminal HDMI e audio-vidéo ou A/V-OUT. Les annotations vocales ne sont pas lues. Une icône f Désactivée b s'affiche lorsque la photo pour laquelle une annotation vocale existe est affichée sur le moniteur.
– Connexion aux périphériques externes Ce chapitre explique comment copier les photos prises sur un ordinateur, les imprimer et les visualiser sur un écran de télévision.
Connexion à un ordinateur p. 256
Connexion USB directe p. 258 Réseaux sans fil et Ethernet p. 261
Impression de photosp. 262
Connexion USB directe p. 263
Visualisation de photos sur une TV p. 274
Périphériques de définition standard p. 274 Périphériques haute définition p. 276
être utilisé pour copier les photos sur l'ordinateur ou contrôler l'appareil photo à distance.
(voir le Guide d'installation pour plus d'informations). Pour éviter toute interruption du transfert des données, vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo est complètement chargé. En cas de doute, rechargez l'accumulateur avant le transfert ou utilisez un adaptateur secteur EH-6 (vendu séparément).
Avant de connecter l'appareil photo, sélectionnez l'option [USB] du menu Configuration de l'appareil photo (p. 352) et choisissez une option USB à partir de [MTP/ PTP] (par défaut) et [Stockage de masse] comme décrit ci-après. Système d'exploitation *
( ) dans la barre des tâches et sélectionnez [Retirer Périphérique de stockage de masse USB] dans le menu qui apparaît. Windows XP Édition Familiale / Windows XP Édition Professionnel) Cliquez sur l'icône « Retirer le périphérique en toute sécurité » ( ) dans la barre des tâches et sélectionnez [Retirer Périphérique de stockage de masse USB] dans le menu qui apparaît. Mac OS X Faites glisser le volume de l'appareil photo (« NIKON D3X ») dans la corbeille.
Mode de sélection imagettes
Transfert des photos nouvelles ou existantes vers l'ordinateur ou le serveur FTP. Affichage des photos sur l'écran de l'ordinateur avant de les transférer.
Contrôle de l'appareil photo depuis l'ordinateur utilisant
Camera Control Pro 2 (disponible séparément). Mode (microprogramme) du WT-4 et du logiciel fourni.
D USB Sélectionnez [MTP/PTP] pour l'option [USB] de l'appareil (p. 257) avant de connecter un système de communication sans fil WT-4.
• Insérez la carte mémoire de l'appareil photo dans une imprimante équipée d'un logement pour carte (pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'imprimante). Si l'imprimante prend en charge la norme DPOF (p. 440), vous pouvez sélectionner les photos à imprimer à l'aide de l'option
[Réglage d'impression (DPOF)] (p. 272). • Apportez la carte mémoire de l'appareil photo chez un photographe ou dans un laboratoire d'impression numérique. Si le laboratoire prend en charge la norme DPOF (p. 440), vous pouvez sélectionner les photos à imprimer à l'aide de l'option [Réglage d'impression (DPOF)] (p. 272). • Imprimez les photos JPEG sur une imprimante connectée à un ordinateur réseau à l'aide du système de communication sans fil WT-4 (disponible séparément, voir le manuel du système WT-4 pour plus de détails). • Transférez les images (p. 256) et imprimez-les à partir d'un ordinateur à l’aide de ViewNX (fourni) ou de Capture NX 2 (disponible séparément ; p. 391). Remarque : il s'agit de la seule méthode disponible pour imprimer des images au format RAW (NEF).
Q A Photos au format TIFF Il est possible d'imprimer les photos au format TIFF à partir d'un ordinateur. Certains services d'impression numérique prennent parfois en charge le format TIFF ; vérifiez cela auprès du service.
Sélectionnez les photos à imprimer à l'aide de l'option [Réglage d'impression (DPOF)] (p. 272) Sélectionnez [MTP/PTP] dans le menu [USB] de l'appareil photo et connectez celui-ci à l'imprimante (p. 264)
Imprimez les photos une par une
Imprimez plusieurs photos
(p. 268) [MTP/PTP], affichez le menu [USB] et sélectionnez [MTP/PTP] (p. 257).
(p. 243). Appuyez sur la commande K pour revenir au mode de visualisation plein écran. Pour afficher six photos à la fois, appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir vos photos ou appuyez à nouveau sur le bouton central du sélecteur pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.
Affichez les options d'impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d'impression PictBridge.
Format du format de papier par défaut de papier l'imprimante actuelle, sélectionnez [Réglage de l'imprimante]), puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir Nombre de le nombre de copies (maximum 99), copies puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le style d'impression, à savoir [Réglage de l'imprimante] (réglage par défaut de Marge l'imprimante actuelle), [Imprimer avec marge] (impression de la photo avec une bordure blanche) ou [Sans marge], puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir [Réglage de l'imprimante] (réglage par défaut de l'imprimante actuelle), [Imprimer Date/ la date/l'heure] (impression avec heure date et heure de l'enregistrement) ou [Sans date/heure], puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Recadrage Si [Recadrer] est sélectionné, la boîte de dialogue illustrée à droite s'affiche. Faites pivoter la molette de commande principale vers la droite pour agrandir la taille du cadre ou vers la gauche pour la réduire.
Choisissez la position du recadrage à l'aide du sélecteur multi-directionnel et appuyez sur J.
D Sélection des photos à imprimer
Les images créées avec des réglages de qualité d'image NEF (RAW) ou TIFF (RVB) (p. 66) ne peuvent pas être sélectionnées pour l'impression.
• [Impression (DPOF)] : imprimez une commande d'impression existante créée avec l'option [Réglage d'impression (DPOF)] dans le menu Visualisation (p. 272). La commande d'impression actuelle apparaît à l'étape 3.
Pour imprimer l'index de toutes les images JPEG sur la carte mémoire, sélectionnez [Imprimer l'index]. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 271.
Sélectionnez des images.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les photos sur la carte mémoire. Pour afficher la photo actuelle en mode plein Commande L écran, appuyez sur la commande N. Pour sélectionner la photo actuelle afin de l'imprimer, appuyez sur la commande L, puis appuyez sur 1. La photo est marquée avec l'icône Z et le nombre d'impressions est réglé sur 1. Tout en maintenant la commande L enfoncée, appuyez sur 1 ou 3 afin de spécifier le nombre d'impressions (max. 99 ; pour désélectionner la photo, appuyez sur 3 si le nombre d'impressions est 1). Continuez jusqu'à ce que toutes les photos voulues soient sélectionnées.
Affichez les options d'impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d'impression PictBridge.
(pour imprimer au format de papier par défaut de du l'imprimante actuelle, sélectionnez [Réglage de papier l'imprimante]), puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. Le menu des options de marge s'affiche (p. 266). Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le style d'impression, à savoir [Réglage de l'imprimante] (réglage par défaut de Marge l'imprimante actuelle), [Imprimer avec marge] (impression de la photo avec une bordure blanche) ou [Sans marge], puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent. Le menu des options de date et heure s'affiche (p. 266). Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir [Réglage de l'imprimante] Date/ (réglage par défaut de l'imprimante actuelle), [Imprimer la heure date/l'heure] (impression avec date et heure de l'enregistrement) ou [Sans date/heure], puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Pour plus d'informations sur la procédure à suivre en cas d'erreur lors de l'impression, reportez-vous à la page 420.
La boîte de dialogue de confirmation ci-contre s'affiche.
Affichez les options d'impression.
Appuyez sur J pour afficher les options d'impression PictBridge.
Réglez les options d'impression.
Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/heure comme décrit à la page 270 (si le format de papier sélectionné est trop petit, un avertissement apparaît).
écran, appuyez sur la commande N. Pour sélectionner la photo actuelle afin de l'imprimer, appuyez sur la commande L, puis appuyez sur 1. La photo est marquée avec l'icône Z et le nombre d'impressions est réglé sur 1. Tout en maintenant la commande L enfoncée, appuyez sur 1 ou 3 afin de spécifier le nombre d'impressions
(max. 99 ; pour désélectionner la photo, appuyez sur 3 si le nombre d'impression est 1). Appuyez sur J lorsque toutes les photos voulues sont sélectionnées.
Sélectionnez les options d'impression.
Mettez en surbrillance les options suivantes comme il convient et appuyez sur 2 pour activer ou désactiver l'option en surbrillance (pour valider la commande d'impression sans inclure ces informations, passez à l'étape 4). • [Imprimer les données] : Imprime la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les photos de la commande d'impression. • [Imprimer la date] : Imprime la date d'enregistrement sur toutes les photos de la commande d'impression.
Validez la commande d'impression.
Mettez en surbrillance l'option [Terminé] et appuyez sur la commande J pour valider la commande d'impression.
D Réglage d’impression
Pour imprimer la commande d'impression actuelle lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante PictBridge, sélectionnez l'option [Impression (DPOF)] dans le menu PictBridge et suivez les étapes de la rubrique « Impression de plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande d'impression actuelle (p. 268). Les options d'impression de données et de date DPOF ne sont pas prises en charge en cas d'impression via une connexion USB directe. Pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos de la commande d'impression actuelle, utilisez l'option [Date/heure] de PictBridge. L'option Réglage d’impression ne peut pas être utilisée si la carte mémoire ne contient pas l'espace suffisant pour enregistrer la commande d'impression.
Q Les images créées avec des réglages de qualité d'image NEF (RAW ; p. 66) ne peuvent pas être sélectionnées pour l'impression à l'aide de cette option.
Les commandes d'impression risquent de ne pas s'imprimer correctement, si, après leur création, des images sont supprimées à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre périphérique.
Visualisation de photos sur une
TV Le câble audio/vidéo (A/V) EG-D2 fourni permet de connecter le D3X à une télévision ou à un magnétoscope à des fins de visualisation ou d'enregistrement. Un câble HDMI (High Definition Multimedia Interface) de type A (disponible séparément dans le commerce) peut être utilisé pour connecter l'appareil photo à des périphériques vidéo haute définition.
Périphériques de définition standard
Pour connecter l'appareil photo à une télévision standard :
L'utilisation d'un adaptateur secteur EH-6 (vendu séparément) est recommandée pour les visualisations prolongées. Lorsque l'adaptateur
EH-6 est connecté, le délai d'extinction du moniteur de l'appareil photo est réglé sur dix minutes et les systèmes de mesure ne sont plus arrêtés automatiquement. Notez que les bords de l'image peuvent ne pas être visibles lorsque les photos sont visualisées sur un écran de télévision.
A Sortie audio (p. 254)
Réglez [HDMI/sortie audio-vidéo] de façon à lire ou enregistrer les annotations vocales sur le périphérique vidéo. Pendant la visualisation, les images sont affichées sur l'écran du moniteur ou du téléviseur haute définition. Le moniteur de l'appareil photo reste éteint.
Avec le réglage par défaut [Automatique], l'appareil photo sélectionne automatiquement le format HDMI approprié à votre périphérique haute définition. Vous pouvez choisir le format HDMI à l'aide de l'option [HDMI] du menu Configuration (p. 348). C Menu Prise de vue : options de prise de vue p. 290 A Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l'appareil photo p. 302 B Menu Configuration : configuration de l'appareil photo p. 346 N Menu Retouche : création de copies retouchées p. 363 O Menu personnalisé : création d'un Menu personnalisé p. 376 Cacher les images Options d'affichage Copier des image(s) Affichage des images Après effacement Rotation des images Diaporama Réglage d'impression (DPOF) Lorsque deux cartes mémoire sont présentes dans l'appareil, sélectionnez un emplacement en maintenant la commande N enfoncée et en appuyant sur 1. Le menu ci-contre s'affiche (p. 228) ; mettez en surbrillance l'emplacement souhaité et appuyez sur J.
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l'image en surbrillance.
Les images sélectionnées sont marquées d'une icône. Lorsque vous sélectionnez des images pour les imprimer, appuyez sur la commande L, puis sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de copies.
Supprime toutes les photos du dossier actuellement sélectionné pour la visualisation (p. 281). Si deux cartes mémoire sont insérées, une boîte de dialogue de sélection du logement s’affiche avant l’effacement.
Dossier de visualisation
Choisissez un dossier de visualisation. Option NCD3X (réglage par défaut) Tout Actuel
Les photos figurant dans tous les dossiers créés avec le D3X seront visibles pendant la visualisation. Les photos figurant dans tous les dossiers seront visibles pendant la visualisation. Seules les photos figurant dans le dossier en cours seront visibles pendant la visualisation.
Masque ou révèle les photos sélectionnées. Les photos masquées sont visibles uniquement dans le menu [Cacher les images] et ne peuvent être effacées que par le formatage de la carte mémoire. Option Description Sélectionner/ Masque ou révèle les photos sélectionnées. régler Pour revenir au menu Visualisation, mettez [Terminé] en surbrillance et appuyez sur J. Option Description Infos image de base Le point AF actif (ou le premier point AF mémorisé, si la fonction AF ponctuel est utilisée) apparaît en rouge dans l'affichage des informations sur la photo. Aucun Point AF point AF n'est affiché si l'appareil photo n'a pu effectuer la mise au point en mode AF continu ou si ce mode a été utilisé conjointement avec le mode de zone AF automatique. Infos image détaillées Les hautes lumières du canal RVB et des canaux Hautes rouge, vert et bleu sont indiquées sur l’affichage des lumières informations sur les photos. Les zones très claires clignotent. Histogramme Les histogrammes rouge, vert et bleu sont visibles RVB dans l’affichage des informations sur la photo. Les pages des données de prise de vue (notamment nom de l'appareil photo, mesure, exposition, focale, Données balance des blancs et options d'image) sont visibles dans l’affichage des informations sur la photo.
Sélectionnez [Choisir les image(s)].
Mettez en surbrillance [Choisir les image(s)] et appuyez sur 2.
Sélectionnez le dossier source.
Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à copier et appuyez sur 2.
• [Sélectionner tout] : Présélectionnez toutes les images du dossier actuel. Choisissez cette lorsque vous sélectionnez toutes les images ou la plupart des images du dossier à copier.
• [Sélectionner images protégées] : Présélectionnez toutes les images protégées du dossier actuel.
[Copier des image(s)] lorsque la sélection est terminée.
U Sélectionner dans une liste
Sélectionnez le dossier de destination dans une liste.
Sélectionnez un dossier de destination.
Entez le numéro de dossier souhaité ou mettez le dossier de destination en surbrillance et appuyez sur J pour sélectionner le dossier et revenir au menu [Copier des image(s)].
Sélectionnez [Copier les image(s)?].
Mettez en surbrillance [Copier les image(s)?] et appuyez sur 2.
D Copier les image(s) ?
Les images peuvent être copiées uniquement si l'espace présent sur la carte mémoire de destination est suffisant. Les images masquées ne peuvent pas être copiées. Si le dossier de destination contient déjà un fichier dont le nom est identique au fichier sélectionné, un avertissement s'affiche. Pour remplacer le fichier existant, mettez [Remplacer l'image existante] ou [Tout remplacer] en surbrillance et appuyez sur J. Les fichiers masqués ou protégés présents dans le dossier de destination ne sont pas remplacés. Sélectionnez [Passer] pour annuler le remplacement et poursuivre la copie des fichiers restants. Pour annuler avant la fin de la copie, sélectionnez [Annuler]. Le marquage de protection est copié en même temps que la photo ; le marquage d'impression n'est pas copié. Les annotations vocales sont également copiées.
Vous devez appuyer sur la commande K pour afficher les (réglage par défaut) images.
Choisissez l'image affichée après la suppression d'une image. Indiquez si les photos verticales (orientation portrait) doivent être pivotées pour l’affichage pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans l'orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne sont pas pivotées automatiquement pendant l’affichage des images (p. 228). Option
Les images prises en cadrage vertical (orientation portrait) pivotent automatiquement lors de leur affichage sur le Activée moniteur de l'appareil photo. Les images prises lorsque l'option [Désactivée] est sélectionnée pour [Rotation auto. des images] (p. 351) s'affichent en orientation horizontale (paysage). Désactivée Les images prises en cadrage vertical ne s'affichent pas en (réglage par défaut) orientation horizontale (paysage).
Affiche le menu des options permettant l'écoute des annotations vocales (p. 289).
Pour lancer le diaporama, mettez [Démarrer] en surbrillance et appuyez sur J. Les opérations suivantes sont possibles pendant l'exécution d'un diaporama :
Appuyez sur 4 pour revenir à l'image précédente et sur 2 pour passer à l'image suivante.
Revenir à l'image précédente/passer
à l'image suivante Visualiser d'autres informations sur les photos Interrompre provisoirement le diaporama
Quitter et revenir en mode Prise de vue
Change les informations affichées (p. 229).
La boîte de dialogue ci-contre s'affiche à la fin du diaporama ou lorsque vous appuyez sur la commande J pour interrompre provisoirement la visualisation. Sélectionnez [Redémarrer] pour redémarrer (si la visualisation du diaporama est interrompue, il se poursuit à partir de la diapositive suivante) ou [Quitter] pour retourner au menu Visualisation.
Sélectionnez [Activée] pour lire les annotations vocales pendant les diaporamas. Les options suivantes s'affichent : Option Choisissez [Désactivée] (option par défaut) pour désactiver la lecture des annotations vocales pendant les diaporamas.
Réglage d'impression (DPOF)
Choisissez [Sélectionner/régler] pour sélectionner les images à imprimer sur un périphérique compatible DPOF (p. 272). Choisissez [Désélectionner tout ?] pour supprimer toutes les images de la commande d'impression actuelle.
Jeux de réglages Prise de vue
Réinitialiser Menu Prise de vue Dossier actif Nom de fichier Emplacement 2 Qualité d'image Par défaut, les noms attribués aux quatre jeux de réglages de prise de vue sont A, B, C et D. Vous pouvez ajouter une légende explicative à l'aide de l'option [Renommer], comme décrit ci-dessous.
A Jeux de réglages Prise de vue
Le jeu de réglages Prise de vue en cours est indiqué sur l'écran de contrôle supérieur et sur l'affichage des informations de prise de vue. SHOOT CUSTOM
❚❚ Modification du nom des jeux de réglages Prise de vue
L'option [Renommer] du menu [Jeux de réglages Prise de vue] permet d'afficher la liste des jeux de réglages Prise de vue indiqués à l'étape 1.
Sélectionnez un jeu.
Pour déplacer le curseur dans la zone du nom, appuyez sur la commande N et sur 4 ou sur 2. Pour entrer une nouvelle lettre à la position actuelle du Zone du nom curseur, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le caractère choisi dans la zone du clavier et appuyez sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel. Pour effacer le caractère au niveau de la position actuelle du curseur, appuyez sur la commande O. Pour revenir au menu Prise de vue sans modifier le nom du jeu de réglages, appuyez sur la commande G. Le nom des jeux de réglages peut contenir jusqu'à vingt caractères. Tout caractère au-delà du vingtième sera effacé.
Enregistrez les modifications et quittez.
Après avoir modifié le nom, appuyez sur la commande J pour enregistrer la modification et quitter. Le menu [Jeux de réglages Prise de vue] s'affiche.
(réglage par de vue. défaut)
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez stocker les images à venir.
❚❚ Numéro du nouveau dossier
• W : le dossier est vide. • X : le dossier n'est pas complètement plein. • Y : le dossier contient 999 photos ou une photo numérotée 9999. Aucune photo supplémentaire ne peut y être stockée.
Les photos suivantes seront stockées dans le dossier sélectionné, à condition qu'il ne soit pas déjà plein.
D Numéros de dossier et de fichier
Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient 999 photos ou une photo portant le numéro 9999, le déclencheur est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut être effectuée. Pour pouvoir prendre d'autres photos, créez un dossier et attribuez-lui un numéro inférieur à 999 ou sélectionnez un dossier existant dont le numéro est inférieur à 999 et qui contient moins de 999 images.
A Nombre de dossiers
Le démarrage de l'appareil photo peut prendre plus de temps si la carte mémoire contient un très grand nombre de dossiers.
Permet de régler la balance des blancs (p. 140).
[Normal] (réglage par défaut), [Faible] et [Désactivé].
A Contrôle du vignetage
Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les images au format TIFF et JPEG risquent de présenter une inégalité ou des variations de la luminosité périphérique, tandis que les optimisations d’image personnalisées et les optimisations d’image Nikon qui ont été modifiées par rapport aux réglages par défaut risquent de ne pas produire l’effet souhaité. Faites des photos test et vérifiez les résultats sur le moniteur. Le contrôle du vignetage n’agit pas sur les surimpressions (p. 206), les images au format DX (p. 60) et les images créées avec [Superposition des images] (p. 371). Les effets du contrôle du vignetage ne peuvent pas être aperçus en mode Live view (p. 90).
Désactivée inférieure à celle réalisée lorsque la valeur [Faible] est sélectionnée pour l'option [Réduction du bruit ISO].
Réglage de la sensibilité ISO Permet de régler la sensibilité et le contrôle automatique de la sensibilité (p. 104, 106).
Choisissez un mode Live view ainsi que le mode de déclenchement à utiliser lorsque l'appareil photo passe en mode Live view (p. 91). Utilisez cette option pour créer des vidéos en mode intervallomètre de sujets tels que des fleurs en pleine éclosion ou des papillons sortant de leurs cocons (p. 211).
A, B, C et D. Vous pouvez ajouter une légende explicative à l'aide de l'option
[Renommer], comme décrit à la page 291.
A Jeux de réglages perso.
La lettre de banque apparaît dans l’écran de contrôle supérieur et les infos prise de vue s’affichent. Si les réglages de la banque actuelle ont été modifiés et ne correspondent plus aux valeurs par défaut, un astérisque s’affichera à coté des réglages modifiés dans le second niveau du menu de réglages perso.
SHOOT CUSTOM A : Réinitialiser réglages perso.
Permet de rétablir les réglages par défaut du jeu de réglages personnalisés actuel. Pour consulter la liste des réglages par défaut, reportez-vous à la page 424. Les réglages personnalisés ne sont pas réinitialisés lorsqu'une réinitialisation par deux commandes est effectuée. Vous pouvez prendre des photos même si la mise au point n'a pas été effectuée. En mode Déclenchement E MAP continue, la cadence de prise de vue + mise au point ralentit afin d'améliorer la mise au point en cas de sujet sombre ou de contraste faible. Vous pouvez prendre des photos uniquement F Mise au point lorsque l'indicateur de mise au point (I) est affiché.
Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point n'est pas mémorisée lorsque l'indicateur correspondant (I) est affiché.
Mise au point Vous pouvez prendre des photos uniquement F (réglage par lorsque l'indicateur de mise au point (I) est défaut) affiché.
Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point est mémorisée lorsque l'indicateur correspondant (I) est affiché.
Seul le point AF actif est affiché dans le viseur. Les autres points AF donnent des informations facilitant la mise au point. Option 9 points c (réglage par défaut)
Si le sujet quitte le point AF sélectionné, l'appareil photo effectue la mise au point en se basant sur les informations obtenues des 50 points AF environnants. Choisissez cette option pour prendre en photo des sujets qui se déplacent rapidement et qui sont difficiles à cadrer dans le viseur (par exemple, des oiseaux).
A Suivi 3D Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs dans la zone environnant le point AF sont stockées dans l'appareil photo. Par conséquent, le suivi 3D peut ne pas produire les résultats voulus avec des sujets de la même couleur que l'arrière-plan ou qui occupent une très petite zone de la vue.
L'appareil photo adapte la mise au point dès que la distance au sujet change. Choisissez cette option
Désactivé lorsque vous prenez en photo une série de sujets placés à des distances différentes en plusieurs prises de vue successives rapprochées.
a5 : Activation AF Cette option permet de définir si le déclencheur et la commande
B peuvent activer l'autofocus ou si ce dernier ne peut être activé qu'à l'aide de la commande B. Option Déclencheur/ AF-ON (réglage par défaut) L'autofocus ne peut être activé qu'à l'aide de la commande B.
Choisir la luminosité d’affichage du point AF dans le
Luminosité viseur entre [Extra-élevée], [Élevée], [Normale] (réglage du point AF par défaut), et [Faible].
Ainsi, si un point AF est en surbrillance à droite de l'affichage du viseur (q), appuyer sur 2 permet de sélectionner le point AF correspondant à gauche de l'affichage (w).
L'affichage de la zone de mise au point est délimité par les Normal points AF périphériques. Ainsi, si un point AF est sélectionné (réglage à droite de l'affichage, appuyer, par exemple, sur 2 n'a par défaut) aucun effet.
a8 : Sélection du point AF Cette option permet de choisir manuellement le point AF parmi les points disponibles.
Lorsque vous appuyez sur la commande B , l'exposition est mémorisée jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette commande, sollicitiez le déclencheur ou jusqu'à ce que les posemètres soient éteints.
Lorsque vous appuyez sur la commande B, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette commande ou que les posemètres soient éteints. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande B.
a10 : Commande AF-ON verticale
Cette commande permet de choisir la fonction assignée à la commande B lors d'une prise de vue verticale.
Lorsque vous appuyez sur la commande B verticale, l'exposition est mémorisée et le reste
Mémo. expo. E jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur (temporisée) cette commande ou que les posemètres soient éteints. Mémorisation La mise au point est mémorisée lorsque vous F AF seulement appuyez sur la commande B verticale.
D (réinit. au décl.) H par défaut) I 1/2 IL J 1 IL
b2 : Incrément de l'exposition
Cette option vous permet de définir si les réglages de la vitesse d'obturation, de l'ouverture et du bracketing doivent être réalisés par incréments d'1/3 IL, d'1/2 IL ou d'1 IL. Option Description 1/3 IL Change la vitesse d'obturation et l'ouverture par H (réglage incréments d'1/3 IL. Vous pouvez sélectionner le par défaut) bracketing par incréments d'1/3, de 2/3 d'1 IL. Change la vitesse d'obturation et l'ouverture par I 1/2 IL incréments d'1/2 IL. Vous pouvez sélectionner le bracketing par incréments d'1/2 et d'1 IL. Change la vitesse d'obturation et l'ouverture par J 1 IL incréments d'1 IL. L'incrément du bracketing est réglé sur 1 IL.
b3 : Incrément correction expo.
H par défaut) être réalisés par incréments d'1/3 IL, d'1/2 IL ou I 1/2 IL d'1 IL. J 1 IL
b4 : Correction d'exposition
Cette option vous permet de déterminer si la commande E est nécessaire pour régler la correction d'exposition (p. 128). Lorsque la valeur [Activée (réinitialisation auto.)] ou [Activée] est sélectionnée, le 0 au centre de l'affichage de l'exposition clignote, même si la correction d'exposition est définie sur ±0. Option K (réinitialisation réinitialisé une fois l'appareil photo ou les posemètres auto.) éteint(s) (les réglages de correction d'exposition effectués à l'aide de la commande E ne sont pas réinitialisés). Mêmes applications que l'option précédente, sauf que la valeur de correction d'exposition sélectionnée à l'aide de la Activée molette de commande n'est pas réinitialisée une fois l'appareil photo ou les posemètres éteint(s). Désactivée La correction d'exposition est effectuée en appuyant sur la (réglage par commande E et en faisant tourner la molette de commande défaut) principale.
A Fonctions par défaut
La molette utilisée pour définir la correction d'exposition lorsque l'option [Activée (réinitialisation auto.)] ou [Activée] est sélectionnée pour le réglage personnalisé b4 ([Correction d'exposition]) dépend de l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé f7 ([Perso. molettes commande]) > [Fonctions par défaut] (p. 341).
Cette option permet de régler plus précisément la valeur d'exposition sélectionnée par l'appareil photo. L'exposition peut être réglée pour chaque méthode de mesure de +1 à –1 IL, par incréments d'1/6 IL.
également mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
c2 : Arrêt mesure auto.
Cette option permet de déterminer le temps pendant lequel l'appareil photo continue de mesurer l'exposition pendant une période d'inactivité : choisissez 4 s, 6 s, 8 s, 16 s, 30 s, 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes ou jusqu'à la mise hors tension de l'appareil photo ([Pas de limite]). L'affichage de la vitesse d'obturation et de l'ouverture sur l'écran de contrôle supérieur et dans le viseur s'éteint automatiquement lorsque les posemètres sont éteints. Permet de choisir un délai plus court pour prolonger l'autonomie de votre accumulateur. Lorsque l'appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur optionnel EH-6, le délai d'arrêt de mesure automatique est réglé sur [Pas de limite].
CH (continu haute vitesse) et CL (continu basse vitesse). Notez que la cadence de prise de vue peut chuter au dessous de la valeur sélectionnée à une vitesse d'obturation lente ou lors de l'utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs
VR. Option Continu haute vitesse 5 vps. Le réglage par défaut est de 3 vps.
d3 : Nombre de vues maximal
Le nombre maximal de prises de vue pouvant être réalisées en une seule rafale en mode de prise de vue en continu doit être compris entre 1 et 130.
Quelle que soit l'option sélectionnée pour le réglage personnalisé d3, la prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine. Pour plus d'informations sur la capacité de la mémoire tampon, reportez-vous à la page 427. (réglage par dans le dossier actuel, selon la valeur la plus élevée. défaut) Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers recommence à 0001. La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d'un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle Désactivée carte mémoire dans l'appareil photo. Un nouveau dossier est créé automatiquement si vous prenez une photo alors que le dossier en cours contient 999 photos. Même fonction que l'option [Activée], sauf que le numéro de la photo suivante est obtenu en Réinitialiser ajoutant un au numéro de fichier le plus élevé du dossier actuel. Si le dossier est vide, la numérotation commence à 0001.
Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et s'il contient 999 photos ou une photo numérotée 9999, le déclencheur est désactivé et aucune autre prise de vue supplémentaire ne peut être effectuée. Choisissez [Réinitialiser] pour le réglage personnalisé d4 ([Séquence numérique images]) et formatez la carte mémoire actuelle ou insérez-en une nouvelle.
d5 : Écran de contrôle/viseur
Choisissez les informations à afficher dans le viseur et sur l'écran de contrôle arrière. Option
Choisissez entre [Sensibilité ISO] (y ; réglage par défaut) Écran de et [Nombre de vues restantes] (g). Si vous sélectionnez contrôle [Nombre de vues restantes], la sensibilité ne sera affichée arrière que si vous appuyez sur la commande ISO. Choisissez entre [Compteur de vues] (h ; réglage par défaut) et [Nombre de vues restantes] (g). Notez que Affichage du quelle que soit l'option sélectionnée, la capacité de la viseur mémoire tampon est indiquée lorsque le déclencheur est sollicité.
Vitesse de synchronisation du flash définie sur 1/200 s. Vitesse de synchronisation du flash définie sur 1/160 s. Vitesse de synchronisation du flash définie sur 1/125 s. Vitesse de synchronisation du flash définie sur 1/100 s. Vitesse de synchronisation du flash définie sur 1/80 s. Vitesse de synchronisation du flash définie sur 1/60 s.
Harmonisation de la vitesse d'obturation et du seuil de vitesse de synchronisation du flash
Pour fixer la vitesse d'obturation au seuil de la vitesse de synchronisation en mode d'exposition manuel ou auto à priorité vitesse, sélectionnez la valeur qui suit immédiatement la valeur la plus lente possible (30 s ou Pose B). Un X (témoin de synchronisation du flash) s'affiche alors dans le viseur et sur l'écran de contrôle supérieur.
[Bracketing balance des blancs] (m) pour le bracketing de la balance des blancs (p. 135). Notez que le bracketing de la balance des blancs n'est pas disponible si les réglages de qualité d'image sont NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
Si [Sous-expo]> [Mesure]>[Surexpo.] (I) est sélectionné, la prise de vue sera exécutée de la valeur la plus faible à la valeur la plus
Lorsque vous sélectionnez [Mode de prise de vue] les options suivantes s'affichent :
(réglage par défaut) sélectionner le point AF central.
Le bouton central du sélecteur est Non utilisé désactivé lorsque l'appareil photo est en mode Prise de vue.
❚❚ Mode de visualisation
Lorsque vous sélectionnez [Mode de visualisation] les options suivantes s'affichent :
En mode de visualisation plein écran ou imagettes, un
Afficher o histogrammes histogramme s'affiche lorsque vous appuyez sur le
L'affichage du zoom est centré sur le point AF actif.
[Grossissement élevé]. L’affichage du zoom est centré sur le point AF actif.
Le bouton central du sélecteur est désactivé lorsque l’appareil photo est en mode Live view.
f2 : Sélecteur multidirectionnel
Lorsque le réglage [Réinitialiser arrêt mesure] est sélectionné et que les posemètres sont éteints (p. 50), sollicitez le sélecteur multidirectionnel pour activer ces derniers. Si le réglage [Ne rien faire] (option par défaut) est sélectionné, les posemètres ne sont pas activés lorsque le sélecteur est actionné.
Appuyez sur la commande Fn pour mémoriser l'intensité du flash (flashes SB-900, SB-800,
Mémorisation SB-600, SB-400 et SB-R200 uniquement, p. 198). r FV * Appuyez à nouveau pour annuler la mémorisation FV. Mémorisation La mise au point et l'exposition sont mémorisées B exposition/AF lorsque vous appuyez sur la commande Fn. Mémorisation L'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez C expo. seulement sur la commande Fn. Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce Mémo. expo. D (réinit. au décl.) * que vous appuyiez à nouveau sur cette commande, sollicitiez le déclencheur ou jusqu'à ce que les posemètres soient éteints. Lorsque vous appuyez sur la commande Fn, l'exposition est mémorisée et le reste jusqu'à ce Mémo. expo. que vous appuyiez de nouveau sur cette E (temporisée) * commande ou jusqu'à ce que les posemètres soient éteints. Mémorisation AF La mise au point est mémorisée lorsque vous F seulement appuyez sur la commande Fn. Le flash ne se déclenche pas pour les photos prises s Flash désactivé lorsque la commande Fn est enfoncée.
La mesure matricielle est activée lorsque la matricielle commande Fn est sollicitée.
Mesure pondérée La mesure pondérée centrale est activée lorsque la centrale commande Fn est sollicitée. La mesure spot est activée lorsque la commande Mesure spot Fn est sollicitée. Les indicateurs analogiques de l'état d'exposition * Horizon virtuel jouent le rôle d'un niveau horizontal (p. 335). La commande Fn effectue la même fonction que la commande K. Choisissez cette option si vous Visualisation * utilisez un objectif long ou dans d'autres situations rendant difficile l’utilisation de la commande K avec la main gauche. Appuyez sur la commande Fn pour passer à la rubrique initiale dans « MENU PERSONNALISÉ ». 1er élément du Sélectionnez cette option pour accéder MENU PERSO. * rapidement à une rubrique de menu utilisée fréquemment. Aucune Aucune opération n'est exécutée lorsque vous (réglage par défaut) appuyez sur la commande Fn.
* Il n'est pas possible d'utiliser cette option en combinaison avec [Commande
FUNC. + molettes] (p. 336). Si vous sélectionnez cette option, un message s'affiche et [Commande FUNC. + molettes] est réglé sur [Aucune]. Si une autre option est sélectionnée pour [Commande FUNC. + molettes] lorsque ce réglage est actif, [Sollicitation comm. FUNC.] est réglé sur [Aucune].
Notez qu'aucune de ces options ne peut être combinée avec
[Commande FUNC.+molettes] > [Zone AF dynamique] ; voir page 336.
Lorsque vous sollicitez la commande Fn tout en actionnant les molettes de commande, vous pouvez modifier la vitesse d’obturation (modes d’exposition f et h) ainsi que l’ouverture (modes d’exposition g et h) par incréments d’1
IL, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b2 ([Incrément de l’exposition.], p. 314) Appuyez sur la commande Fn et tournez une molette de commande pour choisir un numéro d'objectif spécifié à l'aide de l'option [Objectif sans microprocesseur] (p. 218). Lorsque vous sollicitez la commande Fn tout en faisant pivoter les molettes de commande pour le cadrage vertical, vous pouvez choisir un point AF (p. 337). Si cette option est sélectionnée, la banque du menu Prise de vue peut être sélectionnée en appuyant sur la commande Fn et en faisant pivoter une molette de commande. Lorsque l’option I (zone AF dynamique) a été sélectionnée en mode de mise au point C (autofocus continu), le nombre de points AF (p. 307) peut être sélectionné en appuyant sur la commande Fn et en tournant une molette de commande. Les points AF utilisés par l'AF dynamique s'affichent dans le viseur lorsque la commande Fn est enfoncée ; si [51 points (Suivi 3D)] a été sélectionné, « 3D » s'affiche dans le viseur. Aucune opération n'est effectuée lorsque vous actionnez les molettes de commande tout en appuyant sur la commande Fn.
Photos en orientation Portrait (verticale)
Pour utiliser les molettes de commande afin de sélectionner le point AF lors des prises de vue en orientation portrait (verticale) :
Sélectionnez [Choix du point AF].
Les valeurs disponibles pour l'option [AE-L/AF-L + molette] sont identiques à celles de l'option [Commande FUNC. + molettes] (p. 336), sauf que l'option [AE-L/AF-L + molette] est définie par défaut sur [Aucune] et qu'elle ne propose pas les réglages [1 IL vitesse/ouverture] et [Choix du point AF].
Ce réglage s'applique également aux molettes de commande pour le cadrage vertical.
Avec le réglage par défaut [Molette principale], la molette principale commande la vitesse d’obturation tandis que la molette secondaire commande l’ouverture. Si [Molette secondaire] a été sélectionné, la molette principale commande l’ouverture tandis que la molette secondaire commande la vitesse d’obturation. Si [Molette secondaire (Mode A)] a été sélectionné, la molette de commande principale sert à régler l’ouverture en mode d’exposition g uniquement. Ce réglage s’applique également aux molettes de commande pour la prise de vue verticale.
Réglage de l'ouverture par incréments d'1 IL (l'ouverture des objectifs de l'ouverture type G est toujours définie à l'aide de la molette secondaire).
Si [Bague des ouvertures] a été sélectionné et que vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d'une bague des ouvertures lorsque la molette de mode est réglée sur a, le mode Live view ne démarre pas et le déclencheur est désactivé. Notez que quel que soit le réglage choisi, vous devez vous servir de la bague des ouvertures pour régler l'ouverture si vous utilisez un objectif sans microprocesseur. Avec la valeur par défaut [Désactivé], le sélecteur multidirectionnel est utilisé pour choisir l'image affichée lors de la visualisation plein écran, mettre en surbrillance les imagettes et naviguer dans les menus. Si [Activé] est sélectionné, la molette principale permet de choisir l'image affichée lors de la visualisation plein écran, déplacer le curseur vers la droite ou la gauche lors de la visualisation des imagettes et déplacer la barre de mise en surbrillance des Menus et menus vers le haut ou vers le bas. La molette secondaire visualisation permet d'afficher des informations supplémentaires sur les photos en mode de visualisation plein écran et de déplacer le curseur vers le haut ou le bas lors de la visualisation des imagettes. Lorsque les menus sont affichés, tournez la molette secondaire vers la droite pour afficher les sous-menus de l'option sélectionnée, ou vers la gauche pour afficher le menu précédent. Pour effectuer une sélection, appuyez sur 2, sur le bouton central du sélecteur ou sur J.
Sélectionnez l'option [Molette secondaire] pour [Réglage de l'ouverture] lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d'une bague des ouvertures en mode Live view. (V), les indicateurs d'exposition sur l'écran de contrôle supérieur et l'affichage des informations de prise de vue présentent des valeurs positives sur la gauche et négatives sur la droite. Sélectionnez (W) pour afficher les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite.
HDMI Régler la date et l'heure
Langue (Language) Légende des images Rotation auto. des images Annotation vocale Écrasement annotation vocale Commande Annotation vocale Authentification des images Informations de copyright Enregistrer/charger réglages GPS Horizon virtuel Objectif sans microprocesseur Réglage précis AF Version du firmware
347 N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas les cartes mémoire durant le formatage.
A Formatage par deux commandes
Vous pouvez uniquement formater les cartes mémoire en appuyant sur les commandes Q (O et I) pendant plus de deux secondes (p. 45).
Luminosité du moniteur
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir un réglage de luminosité du moniteur parmi les sept proposés. Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire.
A Informations complémentaires
Pour plus d'informations sur le réglage de la luminosité du moniteur en mode Live view, reportez-vous à la page 99.
Verrouillage du miroir
Permet de verrouiller le miroir en position relevée afin d'inspecter ou de nettoyer manuellement le filtre passe-bas qui protège le capteur d'image de l'appareil photo (p. 400).
Format de la Permet de choisir l'ordre d'affichage du jour, du mois et date de l'année.
Permet d'activer et de désactiver l'heure d'été. L'horloge interne avance ou recule automatiquement Heure d'été d'une heure. La valeur par défaut de cette option est [Désactivée].
(disponible séparément ; p. 391). Elles apparaissent également sur la troisième page des données de prise de vue de l’affichage des informations relatives aux photos.
• [Terminé] : Enregistre les modifications et revient au menu Configuration. • [Entrer une légende] : Permet d'entrer une légende, comme décrit page 292. Les légendes peuvent contenir jusqu'à 36 caractères. • [Joindre une légende] : Sélectionnez cette option pour associer une même légende à toutes les photos ultérieures. Pour activer ou désactiver l'option [Joindre une légende], mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.
Les orientations suivantes sont enregistrées :
Lorsque l'option est [Désactivée], l'orientation de l'appareil photo n'est pas enregistrée. Choisissez cette option pour prendre des photos avec l'objectif dirigé vers le haut ou vers le bas.
A Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos en orientation portrait pendant la visualisation, sélectionnez la valeur [Activée] pour l'option [Rotation des images] du menu Visualisation (p. 287). Notez que l’appareil photo étant déjà dans l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne sont pas pivotées automatiquement pendant l’affichage des images (p. 228).
Les options du menu Annotation vocale vous permettent d'enregistrer vos annotations vocales durant la prise de vue. Voir « Annotations vocales : Enregistrement des annotations vocales » WT-4 ou pour utiliser Camera Control Pro 2 (vendu séparément ; reportez-vous à la page 391). Pour plus d'informations sur la sélection d'une option USB à utiliser avec Nikon Transfer (fourni), reportez-vous à la page 257.
L'option [Photo de correction poussière] est disponible uniquement lorsqu'un objectif à microprocesseur est monté sur votre appareil photo. Nous vous recommandons d'utiliser un objectif non DX avec une focale minimale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
U En mode Autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l'infini. En mode manuel, définissez manuellement la mise au point sur l'infini.
Appuyez complètement sur le déclencheur pour acquérir les données de référence de la fonction de correction de la poussière. Le moniteur s'éteint si vous appuyez sur le déclencheur.
Si l'objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est possible que l'appareil photo ne parvienne pas à obtenir les données de référence de correction de la poussière. Dans ce cas, le message ci-contre s'affiche. Choisissez un autre objet de référence et répétez la procédure à partir de l'étape 1.
D Données de référence de la fonction de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour les photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l'aide d'un logiciel d'édition d'images. Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de référence sur l'appareil photo ; les histogrammes et les hautes lumières ne sont pas affichés.
Nb. images déclenchement se produit parfois sans que l'appareil n'enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance des blancs.
• [j] : en raison des utilisations et des chargements fréquents de l'accumulateur, l'étalonnage est indispensable pour pouvoir en évaluer précisément le Étalonnage niveau de charge. Procédez à cette opération avant de charger l'accumulateur (p. 437). • [—] : étalonnage non requis. Affichage à cinq niveaux indiquant l'âge de l'accumulateur. 0 (k) indique des performances optimales, 4 (l) indique que l'accumulateur est en fin de vie et doit être remplacé. Remarque : l'état d'un accumulateur chargé à une État accu. température inférieure à 5 °C peut être momentanément réduit ; toutefois, cet état redevient normal une fois l'accumulateur rechargé à une température d'environ 20 °C ou supérieure.
Authentification des images Permet d'inclure les informations d'authentification des images dans vos photos au fur et à mesure des prises de vue. Vous pouvez ainsi détecter toute modification à l'aide du logiciel optionnel d'authentification d'images de Nikon. Il est impossible d'associer des informations d'authentification à des photos existantes. Les photos prises lorsque l'authentification des images est activée sont signalées par l'icône p sur les pages d'informations appelées Informations sur le fichier et Présentation des données (pages 230 et 240). Option
(réglage par sont pas incluses dans les nouvelles photos. défaut)
D Camera Control Pro 2
Les informations d'authentification des images ne sont pas incluses dans les photos au format TIFF (RVB) enregistrées directement sur un ordinateur à l'aide de Camera Control Pro 2 (disponible séparément). • [Terminé] : Permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu Configuration. • [Photographe] : Entrez un nom de photographe comme décrit page 292. Le nom du photographe peut contenir jusqu’à 36 caractères. • [Copyright] : Entrez le nom du détenteur du copyright comme décrit page 292. Le nom du détenteur du copyright peut contenir jusqu’à 54 caractères. • [Joindre copyright] : Sélectionnez cette option pour associer les mêmes informations de copyright à toutes les photos ultérieures. Pour activer ou désactiver l’option [Joindre copyright], mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.
D Informations de copyright
Afin d'éviter toute utilisation non autorisée du nom de l'artiste ou du détenteur du copyright, vérifiez que l'option [Joindre copyright] n'est plus sélectionnée, et que les champs [Photographe] et [Copyright] sont vides avant de prêter ou de confier l'appareil photo à une autre personne. Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou différends causés par l'utilisation de l'option [Informations de copyright].
Emplacement 2 Qualité d'image Taille d'image Tous les réglages personnalisés sauf [Réinitialiser réglages perso.]
Tous les éléments du Menu personnalisé Menu personnalisé/ Tous les réglages récents Réglages récents Choix de l’onglet
Vous pouvez rétablir les réglages enregistrés à l'aide du D3X en sélectionnant l'option [Charger les réglages]. Remarque : l'option
[Enregistrer/charger réglages] est uniquement disponible lorsqu'une carte mémoire est insérée dans l'emplacement 1 ; de même, l'option [Charger les réglages] est proposée uniquement si des réglages ont été enregistrés sur la carte placée dans l'emplacement 1 (il est impossible d'enregistrer ou de charger des réglages sur la carte placée dans l'emplacement 2).
A Enregistrer les réglages
Les réglages sont enregistrés dans un fichier nommé NCSETUP3. Si vous modifiez le nom de ce fichier, l'appareil photo ne peut plus charger les réglages.
Vous pouvez spécifier des données d'objectif (ouverture maximale et focale) pour neuf objectifs sans microprocesseur maximum afin de pouvoir accéder à diverses fonctions associées aux objectifs à microprocesseur (p. 218).
Valeur entre +20 et –20. Il est enregistrée possible d’enregistrer une valeur pour 20 types d’objectifs. Une seule valeur peut être enregistrée pour
Rapproche le Valeur chaque type d'objectif. foyer de précédente Valeur attribuée au réglage l'appareil photo. AF si aucune valeur n'a été enregistrée pour l'objectif Par défaut monté (objectifs à microprocesseur uniquement).
Le menu ci-contre s’affiche alors ; appuyer sur 1 ou 3 pour choisir un identificateur, puis appuyer sur
J pour enregistrer les modifications, puis quitter ce menu.
D Réglage AF Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas faire la mise au point à la plage minimale ou à l'infini si le réglage AF est appliqué.
Mettez une photo en surbrillance à l'aide du sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette photo en plein écran, appuyez sur la commande N et maintenez-la enfoncée).
Lorsque deux cartes mémoire sont présentes dans l'appareil, sélectionnez un emplacement en maintenant la commande N enfoncée et en appuyant sur 1. Le menu ci-contre s'affiche (p. 228) ; mettez en surbrillance l'emplacement souhaité et appuyez sur J.
U Sinon, chacune des options du menu Retouche peut être appliquée aux copies existantes, bien que les modifications multiples puissent engendrer une perte de qualité.
À l'exception des copies créées avec les fonctions [Recadrer] (p. 369) et [Superposition des images], les copies créées à partir d'images JPEG conservent leur taille et leur qualité d'origine. Les copies créées à partir de photos NEF (RAW) sont enregistrées au format JPEG fine agrandi et les copies créées à partir de photos au format TIFF (RVB) sont enregistrées au format JPEG fine et conservent leur taille d'origine. La compression donnant priorité à la taille est utilisée lorsque les copies sont enregistrées au format JPEG.
Vérifiez les résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie corrigée en procédant comme décrit dans le tableau suivant. Remarque : l'option de correction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et peut, en de rares cas, s'appliquer
à des parties de l'image qui ne sont pas concernées par l'effet yeux rouges. Vérifiez attentivement l'aperçu avant de continuer. Pour
Appuyez sur la commande J pour annuler le zoom. Si l'appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée, une copie dans laquelle cet effet a été réduit est créée. Aucune copie n'est créée si l'appareil photo ne détecte pas d'effet yeux rouges.
Réduire le recadrage
Aperçu du recadrage Créer une copie
Tournez la molette de commande principale pour accéder aux différents ratios : 3 : 2, 4 : 3 et 5 : 4.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le nouveau cadre vers une autre zone de l'image. Appuyez sur le bouton central du sélecteur pour afficher l'aperçu de l'image recadrée.
J Enregistrez le nouveau cadre en tant que fichier distinct.
Appuyez sur 1 pour augmenter la saturation des couleurs et sur
3 pour la diminuer. Appuyez sur J pour créer une copie monochrome.
Augmenter la saturation
Diminuer la saturation
À l'aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie avec l'équilibre colorimétrique modifié, comme indiqué ci-dessous. Le résultat obtenu s'affiche sur le moniteur avec les histogrammes rouge, vert et bleu (p. 232), qui indiquent la répartition des tons dans la copie. Appuyez sur J pour copier la photo. Accentuer la dominante verte Accentuer la dominante bleue
Accentuer la dominante ambre
Accentuer la dominante magenta
Superposition des images La superposition des images associe deux photos NEF (RAW) existantes pour former une image unique qui est ensuite enregistrée en tant que photo distincte des originales. Les résultats sont bien meilleurs que ceux obtenus avec les photos issues de certaines applications de retouche, car cette technique fait appel à des données RAW provenant du capteur de l’appareil. La nouvelle image est enregistrée avec les réglages de qualité et de taille actuellement sélectionnés. Avant de créer une superposition, définissez la qualité et la taille de l'image (pp. 66 et 70, toutes les options sont disponibles). Pour créer une copie NEF (RAW), choisissez la qualité d'image [NEF (RAW)].
Sélectionnez [Superposition des images].
Mettez en surbrillance l'option [Superposition des images] dans le menu Retouche et appuyez sur 2. La boîte de dialogue ci-contre s'affiche, avec l'option [Image 1] en surbrillance.
Affichez les images NEF (RAW).
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de sélection d'image s'affiche.
Mettez en surbrillance une photo.
Appuyez sur 134 ou sur 2 pour mettre en surbrillance la première photo de la superposition. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, appuyez sur la commande N et maintenez-la enfoncée.
1 ou sur 3 pour définir le gain de l'image 1 sur une valeur comprise entre 0,1 et 2,0. La valeur par défaut est 1,0 ; si vous sélectionnez 0,5, le gain est réduit de moitié, tandis qu'en sélectionnant 2,0, vous le doublez. Les effets du gain sont visibles dans la colonne [Aperçu].
Sélectionnez la deuxième photo.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en surbrillance la photo désignée comme [Image 2]. Répétez les étapes 2 à 5 pour sélectionner la deuxième photo et régler le gain.
U Mettez en surbrillance la colonne [Aperçu].
Pour mettre la colonne [Aperçu] en surbrillance, appuyez sur 4 ou sur 2.
[Réunir] puis sur J (pour enregistrer la superposition sans en afficher d'aperçu, sélectionnez
[Enreg.] et appuyez sur J). Pour revenir à l'étape 7 et sélectionner de nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur N.
Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J alors que l'aperçu est affiché pour enregistrer la superposition. Lorsqu'une superposition est créée, la photo obtenue s'affiche sur le moniteur en plein écran.
D Superposition des images
Seules les photos NEF (RAW) créées avec le D3X peuvent être sélectionnées pour la superposition d'images. Les autres images ne s'affichent pas dans l’écran de sélection. Seules les photos NEF (RAW) créées avec la même profondeur d'échantillonnage peuvent être combinées. La superposition possède les mêmes informations que la photo sélectionnée en tant qu'[Image 1] (y compris la date d'enregistrement, la mesure, la vitesse d'obturation, l'ouverture, le mode d'exposition, la correction d'exposition, la focale et l'orientation de l'image mais pas les légendes des images ni les informations de copyright), les mêmes valeurs de balance des blancs et d'optimisation de l'image. Les superpositions enregistrées au format NEF (RAW) utilisent la compression sélectionnée pour l'option [Type] dans le menu [Enregistrement NEF (RAW)] et ont la même profondeur d'échantillonnage que les images d'origine. Les superpositions JPEG sont enregistrées à l'aide de la compression donnant priorité à la taille.
N) ou les photos retouchées peuvent être sélectionnées. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, appuyez sur la commande N et maintenez-la enfoncée.
L'image source s'affiche à gauche, la copie retouchée à droite et les options utilisées pour créer la copie sont répertoriées en haut du moniteur. Actionnez le
Image Copie source retouchée sélecteur multidirectionnel dans la direction indiquée par la flèche située en regard de l'image en surbrillance (1 3 4 ou 2) pour passer de l'image source à la copie retouchée. Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, appuyez sur la commande N et maintenez-la enfoncée. Si la copie a été créée à partir de deux images à l'aide de l'option [Superposition des images], appuyez sur 1 ou sur 3 pour afficher la deuxième image source. Pour quitter et revenir au mode de visualisation, appuyez sur la commande G. Pour retourner à l'étape 2 alors que l'image mise en surbrillance est sélectionnée, appuyez sur la commande J ou sur le bouton central du sélecteur multidirectionnel.
D Comparaison côte à côte
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été effacée entre-temps, qui est actuellement protégée (p. 244) ou cachée (p. 281), ou qui contient des informations d’authentification des images jointes (p. 356). [Ajouter des éléments] et appuyez sur 2.
2 pour les sélectionner ou les désélectionner. Les éléments sélectionnés sont marqués d'une coche.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Supprimez les éléments sélectionnés.
Appuyez sur J pour supprimer les éléments sélectionnés.
U A Suppression d'éléments dans le Menu personnalisé
Pour supprimer l'élément actuellement sélectionné dans Menu personnalisé, appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; appuyez à nouveau sur la commande O pour supprimer l'élément sélectionné.
Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : Avertissementsp. 403 La mesure spot évalue le point AF sélectionné. Les systèmes de mesure de l'exposition et de contrôle du flash de l'appareil photo ne fonctionnent pas correctement en cas de décentrement/inclinaison de l'objectif, ou si l'ouverture utilisée n'est pas l'ouverture maximale. En cas de décentrement/inclinaison de l'objectif, le télémètre électronique ne peut pas être utilisé. Mode d'exposition manuel uniquement. Peut être utilisé avec les objectifs AF-S et AF-I uniquement (p. 385). Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
9 Si vous effectuez la mise au point à la distance minimale avec un objectif AF
80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, nouveau modèle AF 28–85 mm f/3.5-4.5 ou AF 28–85 mm f/3.5-4.5 avec un zoom maximal, l'indicateur de mise au point risque de s'afficher même lorsque l'image apparaissant sur le verre de visée du viseur n'est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement en vous basant sur l'image dans le viseur. 10 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse. 11 Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (voir page 384). 12 Amplitude de la rotation du collier de fixation sur pied de l'objectif AI 80-200 mm f/2.8ED limitée par le corps de l’appareil photo. Il est impossible de changer les filtres lorsque l'objectif AI 200–400 mm f/4 ED est monté sur l'appareil photo. 13 Si l'ouverture maximale est spécifiée à l'aide de l'option [Objectif sans microprocesseur] (p. 218), la valeur de l'ouverture s'affiche dans le viseur et sur l'écran de contrôle. 14 Peut être utilisé uniquement si la focale de l'objectif et l'ouverture maximale sont spécifiées à l'aide de l'option [Objectif sans microprocesseur] (p. 218). Utilisez la mesure spot ou la mesure pondérée centrale si les résultats souhaités ne sont pas obtenus. 15 Pour une précision accrue, spécifiez la focale de l'objectif et l'ouverture maximale avec l'option [Objectif sans microprocesseur] (p. 218). 16 Peut être utilisé uniquement en modes d'exposition manuelle à une vitesse d’obturation inférieure à 1/125 s. 17 Exposition déterminée par le préréglage de l’ouverture de l’objectif. En mode d’exposition auto à priorité ouverture, préréglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif avant d’effectuer la mémorisation de l’exposition et de décentrer l’objectif. En mode d’exposition manuelle, préréglez l’ouverture à l’aide de la bague des ouvertures de l’objectif et déterminez l’exposition avant de décentrer l’objectif. 18 Correction d'exposition nécessaire avec l'objectif AI 28–85 mm f/3.5-4.5, AI 35– 105 mm f/3.5-4.5, AI 35–135 mm f/3.5-4.5 ou AF-S 80–200 mm f/2.8D. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du téléconvertisseur. 19 Nécessite la bague allonge auto PK-12 ou PK-13. PB-6D peut être nécessaire en fonction de l'orientation de l'appareil photo. 20 Utilisez l'ouverture prédéfinie. En mode d'exposition auto à priorité ouverture, réglez préalablement l'ouverture sur l'objectif avant de définir l'exposition et de prendre une photo. • Le dispositif de reproduction PF-4 requiert l'adaptateur pour appareil photo PA-4.
383 être utilisés avec le D3X :
• Téléconvertisseur TC-16AS AF
• Objectifs non AI • Objectifs nécessitant l'unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, A Comment reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G et D Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent par la présence de contacts électriques CPU et les objectifs de type G et D, à celle d'une lettre sur la monture de l'objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d'une bague des ouvertures. Contacts électriques à priorité ouverture est automatiquement sélectionné dans les modes d'exposition e et f. L'indicateur du mode d'exposition (e ou f ) qui s'affiche sur l'écran de contrôle supérieur clignote et g apparaît dans le viseur.
385 (36 × 24)], [Format DX (24 × 16)] et [5 : 4 (30 × 24)]. Si un objectif destiné à un appareil 35mm (135) est monté sur l'appareil photo, vous pouvez réduire l'angle de champ de 1,5 × en sélectionnant [Format DX (24 × 16)], ce qui va réduire la zone d'exposition, ou bien vous pouvez modifier le ratio en sélectionnant [5 : 4 (30 × 24)]. Taille d'image [Format FX (36 × 24)] (24,0 × 35,9 mm, équivalent à un appareil photo au format 24 × 36 mm) Objectif
Diagonale de l'image
Taille d'image [Format DX (24 × 16)] (15,7 × 23,6 mm, équivalent à un appareil photo de format DX) Taille d'image [5 : 4 (30 × 24)] (24,0 × 30,0 mm) Ethernet. Les photos dans la mémoire de l'appareil photo peuvent être affichées sur les ordinateurs appartenant au même réseau ou copiées sur un ordinateur pour un stockage à long terme. L'appareil Adaptateurs de photo peut également être commandé depuis réseau sans fil n'importe quel ordinateur du réseau à l'aide du logiciel Camera Control Pro 2 (disponible séparément). Remarque : le système WT-4 nécessite une source d’alimentation indépendante ; un adaptateur secteur EH-6 ou un second accumulateur EN-EL3e est recommandé. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec le système WT-4.
387 • Oculaire de visée anti-buée DK-14 et DK-17A : ces oculaires de visée empêchent la formation de buée dans les environnements humides ou froids. Le DK-17A est équipé d'un verrouillage de sécurité. • Œilleton caoutchouc DK-19 : le DK-19 améliore la visibilité de l'image dans le viseur et réduit la fatigue oculaire.
388 (lorsque la molette du réglage dioptrique de l'appareil est centrée sur –1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d'obtenir la netteté souhaitée (–3 à +1 d). Testez les lentilles correctrices à réglage dioptrique avant de les acheter afin de vous assurer qu’elles permettent d’obtenir la netteté souhaitée. Le DK-17C est équipé d'un verrouillage de sécurité. • Loupe de visée DK-17M : le DK-17M agrandit la vue obtenue dans le viseur par un facteur d'environ 1,2 × pour une précision accrue lors de la prise de vue. • Viseur d'angle DR-5/ DR-4 : le DR-5 et le DR-4 se fixent en angle droit sur l'oculaire du viseur, ce qui permet de voir l'image dans le viseur par le dessus, lorsque l'appareil photo est en position de prise de vue horizontale. Le DR-5 peut également agrandir l'image obtenue dans le viseur par un facteur de 2 × pour une précision accrue lors de la prise de vue (notez que les bords de l'image ne sont pas visibles lorsque l'image est agrandie). • Adaptateur d'oculaire DK-18 : le DK-18 permet de fixer la loupe DG-2 ou le viseur d'angle DR-3 au D3X.
389 • Afin d'éviter l'effet de moiré, il est recommandé de ne pas utiliser de filtre lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu'une source lumineuse puissante est dans le cadre. • Nous vous recommandons d'utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont les facteurs d'exposition (facteurs de filtre) sont supérieurs à 1× (Y44,Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). • Flashes Nikon SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400 • Flash asservi sans câble Nikon SB-R200 (contrôlé à distance à l'aide du flash SB-900, SB-800 ou du contrôleur de flash sans câble SU-800). • Contrôleur de flash sans câble SU-800 Pour plus d'informations, voir page 187. • Cache anti-ruissellement WG-AS1 : Le WG-AS1 est un cache anti-ruissellement optionnel qui recouvre la base du flash SB-900 monté sur le D3X, améliorant ainsi l’étanchéité du SB-900 en protégeant les contacts de la griffe de la pluie et des éclaboussures. • Adaptateur pour carte PC EC-AD1 : l'adaptateur pour carte PC EC-AD1 permet d'insérer les cartes de mémoire CompactFlash de type I dans les emplacements de carte PCMCIA.
• Authentification des images : détermine si des photos prises avec la fonction d'authentification des images ont été modifiées après la prise de vue. Remarque : utilisez la dernière version des logiciels Nikon. La plupart des logiciels Nikon comporte une fonction de mise à jour automatique à condition que l'ordinateur soit connecté à Internet. • Bouchon de boîtier BF-1A : le BF-1A protège de la poussière
le miroir, le viseur et le filtre passe-bas lorsqu'aucun objectif n'est fixé sur le boîtier.
• Télécommande optique ML-3: Permet le contrôle infrarouge à distance à des portées pouvant atteindre 8 m.
• situé à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios ;
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon sec et doux. En cas d'utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l'aide d'un chiffon légèrement Boîtier imbibé d'eau douce, puis séchez-le complètement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Ces éléments en verre s'endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas Objectif, d'utilisation d'un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter miroir et toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres viseur tâches, appliquez un petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez doucement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez doucement la Moniteur surface à l'aide d'un tissu doux ou d'une peau de chamois. N'exercez aucune pression sur le moniteur. Ceci pourrait entraîner des dommages ou un dysfonctionnement de celui-ci.
D Remplacement des verres de visée Ne touchez pas le surface du miroir ou des verres de visée.
L'affichage dans les verres de visée de type E peut être légèrement décalé selon la manière dont le verre de visée est placé. D Mise en place de la pile de l'horloge Insérez la pile de l'horloge dans le sens correct. Une insertion incorrecte de la pile risque non seulement d'empêcher l'horloge de fonctionner correctement, mais peut également endommager l'appareil photo.
399 Le miroir est levé et l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas. L'affichage du viseur s'éteint et la ligne de pointillés se met à clignoter sur l'écran de contrôle supérieur.
Examinez le filtre passe-bas.
Maintenez l'appareil photo sous la lumière pour bien éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. S'il n'y a aucun corps étranger, passez à l'étape 7.
Retirez la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette. N'utilisez pas de pinceau : ses poils risquent d'endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l'aide d'une soufflette doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé. En aucune circonstance, vous ne devez toucher ou nettoyer le filtre.
• Ne mettez pas l'appareil photo hors tension, ou n'enlevez pas et ne déconnectez pas la source d'alimentation lorsque le miroir est relevé.
• Si l'accumulateur est déchargé alors que le miroir est relevé, un son est émis et le témoin du retardateur clignote pour vous avertir que l'obturateur se fermera et le miroir s'abaissera automatiquement après environ deux minutes. Arrêtez immédiatement vos opérations de nettoyage ou d'inspection.
D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d'éviter tout contact de corps étrangers avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et l'expédition. Cependant, le D3X a été conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc s'immiscer dans l'appareil photo au moment du retrait ou de l'échange des objectifs. Une fois à l'intérieur de l'appareil photo, ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsqu'aucun objectif n'y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon du boîtier fourni avec votre appareil. Avant, assurez-vous d'enlever la poussière et les corps étrangers adhérant à celui-ci. Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez celui-ci comme décrit ci-dessus ou faites-le nettoyer par un service agréé Nikon. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l'aide de Capture NX 2 (disponible séparément ; voir p. 391) ou des options de nettoyage d'image proposées par certaines applications de retouche d'image.
Entretien de l'appareil photo et de l'accumulateur : Avertissements
Faites attention de ne pas le laisser tomber : s'il est soumis à de violents impacts ou à de fortes vibrations, votre appareil photo peut présenter des dysfonctionnements. Gardez-le au sec : ce produit n'étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s'il est immergé dans l'eau ou exposé à de forts taux d'humidité. La rouille des mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent entraîner la présence de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l'écart des champs magnétiques puissants : n'utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d'équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Les champs magnétiques ou charges statiques produits par des équipements comme des émetteurs radio, peuvent interférer avec le moniteur, altérer les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'appareil photo.
Ne pointez pas l'objectif en direction du soleil : évitez de diriger l'objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. Une lumière intense peut détériorer le capteur d'image ou créer un effet de flou blanc sur vos photos.
403 Contacts de l'objectif : veillez à ce que les contacts de l'objectif soient propres.
404 Le rideau de l'obturateur peut paraître coloré de façon irrégulière, sans que cela n'ait de conséquence sur les photos prises ni n'indique de dysfonctionnement. Stockage : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l'appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l'accumulateur afin d'éviter toute fuite et rangez votre appareil dans un sac plastique contenant un absorbeur d'humidité. Cependant, ne mettez pas l'étui souple de l'appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l'abîmer. Remarque : les absorbeurs d'humidité perdent en efficacité avec le temps. Ils doivent dont être remplacés régulièrement. Pour éviter toute formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l'accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l'accumulateur.
Éteignez votre appareil photo avant de retirer l'accumulateur ou de débrancher l'adaptateur secteur : ne débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l'accumulateur lorsque l'appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Toute coupure d'alimentation forcée du matériel peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l'appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle d'électricité, évitez de déplacer votre appareil photo lorsqu'il est branché sur l'adaptateur secteur.
Séchez le volet de la griffe flash : si vous utilisez l'appareil photo par temps pluvieux, l'eau risque de s'infiltrer dans le volet de la griffe flash BS-2. Retirez le volet de la griffe flash et séchez-le après avoir utilisé l'appareil photo sous la pluie.
À propos du moniteur : quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au contraire ne pas s'allumer sur le moniteur. Il s'agit d'une caractéristique commune à tous les écrans LCD TFT qui n'indique en aucun cas un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n'en sont nullement affectées.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N'exercez pas de pression sur le moniteur afin d'éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches à l'aide d'une soufflette. Pour retirer les traces de doigts et autres taches, essuyez délicatement le moniteur à l'aide d'un chiffon doux ou d'une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
405 Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. L'accumulateur peut chauffer en cas d'utilisation prolongée. Respectez les consignes de manipulation de l'accumulateur. Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. N'exposez pas l'accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. Après avoir retiré l'accumulateur de l'appareil photo, remettez en place le cache-contacts.
406 Assurez-vous que l'accumulateur est complètement chargé avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver partiellement ses capacités. Continuer de recharger l'accumulateur une fois qu'il est totalement chargé peut affecter ses performances. Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Merci de recycler vos accumulateurs usagés conformément aux réglementations locales.
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Pour plus d'informations, reportez-vous aux numéros de page indiqués dans la colonne de droite.
Le viseur est sombre.
48 complètement chargé. Choisissez une temporisation plus Les écrans s'éteignent sans longue pour le réglage personnalisé c2 318, 319 avertissement. ([Arrêt mesure auto.]) ou c4 ([Extinction du moniteur]). Des caractères inhabituels Reportez-vous à la section « Notes sur s'affichent sur les écrans de les appareils contrôlés 407 contrôle. électroniquement » ci-dessous. Les affichages de l'écran de Les temps de réponse et la luminosité contrôle ou du viseur sont de ces affichages varient en fonction de — sombres et répondent la température. difficilement.
A Notes sur les appareils contrôlés électroniquement
Exceptionnellement, il peut arriver que des caractères inhabituels apparaissent sur le moniteur ou sur les écrans de contrôle et que l'appareil photo ne fonctionne plus. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une forte électricité statique. Mettez l’appareil photo hors tension, enlevez et replacez l’accumulateur, et remettez l'appareil photo sous tension, ou, si vous utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément), déconnectez et reconnectez l'adaptateur secteu, puis remettez l’appareil photo sous tension. Si l'appareil photo continue de mal fonctionner, demandez conseil à votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Notez que la déconnexion de l'alimentation décrite ci-dessus peut entraîner la perte des données qui n'avaient pas encore été enregistrées sur la carte mémoire. Les données déjà enregistrées sur la carte ne seront pas affectées.
407 élevée. Si B est affiché sur l'écran de contrôle supérieur, sélectionnez [Bague des ouvertures] pour le réglage personnalisé f7 ([Perso. molettes commande]) > [Réglage de l'ouverture] pour utiliser la bague des ouvertures de l'objectif pour régler l'ouverture. • Mode d'exposition S avec la valeur A 116 sélectionnée pour la vitesse d'obturation. • Faites pivoter le sélecteur du mode de mise 74 au point sur S ou C. • L'appareil photo ne parvient pas à effectuer 80, 83 la mise au point avec l'autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou la mémorisation de la mise au point.
Toutes les vitesses d'obturation ne sont pas disponibles.
Impossible de modifier la taille d'image.
Flash en cours d'utilisation. Vous pouvez sélectionner la vitesse de synchronisation du flash à l'aide du réglage personnalisé e1 ([Vitesse de synchro. flash]). Lorsque vous utilisez un flash optionnel SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200, sélectionnez [1/250 s (Auto FP)] pour profiter d'une gamme complète de vitesses d'obturation. L'appareil photo est en mode de mise au point C : utilisez la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point.
78 sélecteur de mise au point.
76 • Option Zone AF automatique sélectionnée pour le mode de mise au point : choisissez un Impossible de sélectionner autre mode. • L'appareil photo est en mode de visualisation. 225 un point AF. 277 • Une opération de menu est en cours. • Sollicitez légèrement le déclencheur pour 50 éteindre le moniteur ou activer le système de mesure d'exposition. L'enregistrement des Désactivez la réduction du bruit en cas 300 photos est lent. d'exposition prolongée. • Vous avez confondu le clic émis par le miroir 93 lorsqu'il se remet en position basse après avoir sollicité le déclencheur à mi-course en mode Main levée avec le bruit émis par Les photos ne sont pas l'obturateur. enregistrées en mode Live • Sauf si [Déclenchement] est sélectionné pour 93, 306 le réglage personnalisé a2 ([Priorité view. mode AF-S], le déclencheur est désactivé si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point lorsque le mode de mise au point S est sélectionné en mode Main levée.
409 • Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse. • Ajustez les réglages [Régler l’optimisation d'image].
Impossible de mesurer la
Le sujet est trop sombre ou trop clair. balance des blancs. L'image ne peut pas être sélectionnée comme L'image n'a pas été créée avec le D3X. source pour la mesure de la balance des blancs. • Option de qualité d'image NEF (RAW) ou Bracketing balance des NEF+JPEG sélectionnée pour la qualité blancs non disponible. d'image. • Le mode de surimpression est activé.
410 La correction de l'exposition ne peut pas Choisissez le mode d'exposition e, f ou g. être utilisée. Des zones rougeâtres Des zones rougeâtres et des textures inégales apparaissent sur les peuvent apparaître en cas d'exposition photos. prolongée. Activez la réduction du bruit en cas d'exposition prolongée pour prendre des Les textures sont inégales. photos à la vitesse d'obturation « A ».
Un graphique apparaît pendant la visualisation.
Impossible de visualiser une image NEF (RAW). Certaines photos ne s'affichent pas pendant la visualisation.
412 • La photo a été prise alors que l'option [Rotation 351 vertical ne s'affichent pas auto. des images] était [Désactivée]. dans le bon sens. • L'appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le 351 bas au moment de la prise de vue. Impossible de supprimer La photo est protégée : annulez la protection. 244 une photo. Un message signale qu'aucune photo n'est Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation]. 281 disponible pour la visualisation. Impossible de modifier la La carte mémoire est saturée : supprimez des 49 commande d'impression. photos. La photo est au format NEF (RAW). Transférez vers Impossible de sélectionner l'ordinateur et imprimez à l'aide du logiciel fourni ou 262 une photo à imprimer. de Capture NX 2. • Réglez [USB] sur [MTP/PTP]. 352 262 • Les photos au format NEF (RAW) et TIFF ne peuvent pas être imprimées via une Impossible d'imprimer des connexion USB directe. Utilisez le service photos. d’impression DPOF (images TIFF uniquement) ou transférez vers l'ordinateur et imprimez à l'aide du logiciel fourni ou de Capture NX 2. La photo n'apparaît pas sur la Choisissez un mode de vidéo adéquat. 348 télévision.
Les photos n'apparaissent pas sur des périphériques vidéo de haute définition. Impossible de copier les photos sur l'ordinateur. Les photos n'apparaissent pas dans Capture NX 2. Impossible d'utiliser Camera Control Pro 2. Les images NEF (RAW) affichées sur l’ordinateur sont différentes de celles prises avec l’appareil. L'appareil photo ne 2 4 parvient pas à effectuer (clignote) la mise au point avec l'autofocus.
Modifiez la vitesse d'obturation ou
A A sélectionné en sélectionnez le (clignote) mode d'exposition f. mode d'exposition manuel. Un flash optionnel qui ne prend pas en Modifiez le réglage charge la fonction de c du mode de flash sur (clignote) contrôle du flash i-TTL le flash optionnel. (clignote) est fixé et réglé sur TTL. Si cet indicateur Vérifiez la photo sur clignote pendant le moniteur, si elle c 3 secondes après le — est sous-exposée, (clignote) déclenchement du ajustez les réglages flash, la photo risque et réessayez. d'être sous-exposée.
416 — fixé et le mode de synchronisation du flash est réglé sur Atténuation des yeux rouges. Mémoire insuffisante pour enregistrer de nouvelles photos avec g les réglages actuels, ou (clignote) l'appareil photo a épuisé les numéros de fichier ou de dossier.
70 ou la taille. • Supprimez des 281 photos. • Insérez une autre 42 carte mémoire. Appuyez sur le déclencheur. Si l'erreur persiste ou se produit fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé.
Insérez une autre carte.
Cette carte n'est pas formatée.
418 • Erreur d'accès à la • Utilisez une carte 394 carte mémoire. mémoire agréée par Nikon. • Vérifiez que les — contacts sont propres. Si la carte est endommagée, contactez le (clignote) revendeur ou un représentant Nikon. 42, • Impossible de • Effacez des créer un nouveau fichiers ou insérez 281 dossier. une autre carte mémoire. La carte mémoire Formatez la carte n'a pas été mémoire ou C 42, 45 formatée pour être (clignote) insérez une autre utilisée dans carte mémoire. l'appareil photo.
Il n'y a plus de papier dans l'imprimante.
❚❚ Réglages par défaut rétablis par une réinitialisation par deux commandes (p. 204) 1 Option Réglage par défaut [Sensibilité ISO] (p. 104) 100 Les réglages des autres jeux de réglages ne sont pas affectés.
422 3 S'applique à tous les jeux de réglages. La prise de vue se termine lorsque la réinitialisation est lancée.
423 1/3 IL Désactivée ø 12 mm 0 0 Choisir le point AF central f1 : [Mode de visualisation] Imagette activée/désactivée [Live view] Choisir le point AF central f2 : [Sélecteur multidirectionnel] (p. 332) Ne rien faire f3 : [Info. image/visualisation] (p. 332) ❚❚ Zone d'image au format FX (24 × 36) Qualité d'image NEF (RAW), JPEG], si la sensibilité ISO est définie sur la valeur P ou supérieure, si l'option [Réduction du bruit ISO] est activée lorsque le contrôle de la sensibilité ISO est activé, si la sensibilité ISO est réglée sur la valeur 500 ou supérieure ou si la réduction du bruit en cas d'exposition prolongée, la fonction D-lighting actif ou l'authentification d'image est activée. 3 Les chiffres sont basés sur l'hypothèse que l'option [Compression JPEG] est définie sur [Priorité à la taille]. La sélection de l'option [Qualité optimale] augmente la taille de fichier des images JPEG ; le nombre d'images et la capacité de la mémoire tampon diminuent en conséquence.
d3 : Nombre de vues maximal (p. 321)
Ouverture de l'objectif Retour instantané, contrôlé électroniquement Objectif F3AF ne sont pas pris en charge. • AI-P Nikkor : toutes fonctions prises en charge sauf la mesure matricielle couleur 3D II • Sans microprocesseur : peut être utilisé en modes d'exposition g et h ; le télémètre électronique peut être utilisé si l'ouverture maximale est f/5.6 ou plus grande ; la mesure matricielle couleur et l'affichage de la valeur d'ouverture sont pris en charge si l'utilisateur fournit les réglages d'objectif (objectifs AI uniquement).
12 mm situé au centre du cadre. Le diamètre du cercle peut être réglé sur 8, 15 ou 20 mm, ou la pondération peut être basée sur la moyenne du cadre entier (les objectifs sans microprocesseur utilisent un cercle de 12 mm ou la moyenne du cadre entier) • Spot : mesure sur un cercle de 4 mm (environ 1,5 % du cadre) centré sur le point AF (sur le point AF central lorsqu'un objectif sans microprocesseur est utilisé). • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL • Mesure spot : 2–20 IL Microprocesseur et AI couplés
Auto programmé avec décalage du programme (e) ; Auto à priorité vitesse (f) ; Auto à priorité ouverture (g) ; Manuel (h).
Correction d'exposition –5 – +5 IL par incréments de 1/3, 1/2, ou 1 IL Bracketing de l'exposition 2 – 9 images par incréments de 1/3, 1/2, 2/3, ou 1 IL Bracketing du flash 2 – 9 images par incréments de 1/3, 1/2, 2/3, ou 1 IL
433 100 ISO et à environ 0,3, 0,5, 0,7 ou 1 IL et 2 IL (équivalent à 6400 ISO) au-dessus de 1600 ISO. Peut être sélectionné parmi [Automatique], [Très élevé], [Élevé], [Normal], [Faible] ou [Désactivé]
Pilotage de l'objectif • Autofocus : AF ponctuel (S) ; AF continu (C) ; le suivi de mise au point prédictif est automatiquement activé si le sujet est en mouvement • Manuel (M) : télémètre électronique pris en charge Point AF Peut être sélectionné parmi 51 ou 11 points AF Mode de zone AF Point AF sélectif, AF dynamique, Zone AF automatique Mémorisation de la mise Vous pouvez mémoriser la mise au point en sollicitant le au point déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la
commande AE-L/AF-L Flash
• Auto non-TTL : les flashes pris en charge sont les SB-900,
SB-800, SB-28, SB-27 et SB-22s. • Manuel à priorité distance : disponible avec le SB-900, SB-800 Synchro sur le premier rideau, synchro lente, synchro sur le second rideau, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges avec synchro lente
Témoin de disponibilité du flash Griffe flash SB-800, SB-600 ou SB-R200 comme flash asservi ; synchronisation ultra-rapide Auto FP et mode lampe pilote pris en charge avec tous les flashes compatibles, sauf le SB-400 ; transmission des informations colorimétriques du flash et mémorisation FV prises en charge avec tous les flashes compatibles CLS. Prise synchro ISO 519 avec filetage de sûreté Automatique (balance des blancs TTL avec capteur d'image principal et capteur RVB 1005 photosites), sept modes manuels avec réglage précis, réglage de la température des couleurs. Main levée, prise de vue avec pied • Main levée : autofocus à détection de phase avec 51 points AF (y compris 15 capteurs en croix) • Pied : autofocus à détection de contraste à n'importe quel emplacement du cadre LCD TFT polysilicium basse température 3 pouces, 920 000 pixels (VGA) avec angle de visualisation de 170 °, 100 % de couverture de l'image de visée et réglage de la luminosité Image plein écran et imagettes (planche de 4 ou 9) ; visualisation avec fonction Loupe ; diaporama ; histogramme, affichage des hautes lumières, rotation automatique des images ; légende (pouvant contenir jusqu'à 36 caractères) et enregistrement et écoute des annotations vocales
USB Hi-Speed • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages qui pourraient résulter d'erreurs éventuellement présentes dans ce manuel.
436 Si le témoin d'étalonnage du logement de Témoins du l'accumulateur actuel clignote lorsque vous logement insérez un accumulateur, il est nécessaire (verts) d'étalonner cet accumulateur. Pour Témoins de commencer l'étalonnage, appuyez pendant charge (verts) environ une seconde sur la commande Témoins d'étalonnage correspondant au logement d'étalonnage actuel. Le temps nécessaire pour étalonner (jaunes) l'accumulateur est indiqué par les témoins Commandes de charge et d'étalonnage : d'étalonnage Durée approximative du réétalonnage de l'accumulateur Plus de 6 heures
• Si la commande d'étalonnage n'est pas activée lorsque le témoin d'étalonnage clignote, la charge normale démarre au bout de 10 secondes. • Pour interrompre l'étalonnage, appuyez une nouvelle fois sur la commande d'étalonnage. L'étalonnage est interrompu et la charge commence.
437 Le chargeur MH-22 charge un seul accumulateur à la fois. Si des accumulateurs sont insérés dans les deux logements, ils seront chargés dans l'ordre où ils ont été insérés. Si la commande d'étalonnage pour le premier accumulateur est activée, le second accumulateur ne peut être étalonné ni chargé avant la fin de l'étalonnage et de la charge du premier accumulateur.
438 Longueur de câble Poids
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.21, norme qui permet d'utiliser les informations stockées avec les photos pour une reproduction optimale des couleurs lors d'une impression sur une imprimante compatible Exif.
• PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les secteurs des appareils photo et des imprimantes, permet l'impression directe des photos sur une imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur. • HDMI : High-Definition Multimedia Interface est une norme d'interface multimédia utilisée pour l'électronique grand public et les périphériques AV et qui permet de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle à des périphériques compatibles HDMI via une connexion par câble unique (l'appareil photo prend en charge le connecteur de type A).
440 • Norme Nikon : environ 5300 prises de vue. Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S VR 70–200 mm f/2.8 ED dans les conditions de test suivantes : qualité d'image réglée sur JPEG normal, taille d'image définie sur L (large), vitesse d'obturation d'1/250 s, déclencheur sollicité à mi-course pendant trois secondes et mise au point réglée de l'infini à la plage minimale trois fois. Après six prises de vue successives, le moniteur s'allume pendant cinq secondes avant de s'éteindre ; ce cycle se répète une fois les posemètres éteints.
Les actions suivantes peuvent réduire l'autonomie de l'accumulateur :
• utiliser le moniteur ; • solliciter légèrement le déclencheur de façon prolongée ; • utiliser l'autofocus de manière répétitive ; • prendre des photos au format NEF (RAW) ou TIFF (RVB) ; • utiliser des vitesses d'obturation lentes ; • utiliser le système de communication sans fil WT-4 optionnel ; • utilisation du GPS GP-1 optionnel ; • utiliser le mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR. Pour une utilisation optimale des accumulateurs rechargeables Nikon EN-EL4a, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l'accumulateur soient propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l'accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs perdent de leur charge s'ils restent inutilisés. • Vérifiez régulièrement l'état de l'accumulateur à l'aide de l'option [Infos de l'accumulateur] du menu de configuration (p. 355). Si [j] s'affiche pour [Étalonnage], étalonnez l'accumulateur à l'aide du chargeur rapide MH-22.
Indicateur de mise au point, 55, 74, 84, 305, 306 Indicateur de température, 140, 142, 147
Notice Facile