642 - Yaourtière ARIETE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 642 ARIETE au format PDF.

Page 1
Type de produit Machine à café expresso
Caractéristiques techniques principales Pression de 15 bars, système de chauffe rapide
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 25 x 20 x 30 cm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec les dosettes E.S.E.
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance 850 W
Fonctions principales Préparation d'expresso, vapeur pour cappuccino
Entretien et nettoyage Réservoir d'eau amovible, nettoyage facile des pièces
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus
Sécurité Protection contre la surchauffe, base antidérapante
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse

Téléchargez la notice de votre Yaourtière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 642 - ARIETE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 642 de la marque ARIETE.

FOIRE AUX QUESTIONS - 642 ARIETE

Comment utiliser l'ARIETE 642 pour la première fois ?
Avant d'utiliser l'ARIETE 642 pour la première fois, lisez attentivement le manuel d'utilisation. Assurez-vous que l'appareil est correctement assemblé et nettoyé. Branchez-le et suivez les instructions pour les réglages initiaux.
Que faire si l'ARIETE 642 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que tous les boutons de commande sont correctement réglés. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment nettoyer l'ARIETE 642 après utilisation ?
Pour nettoyer l'ARIETE 642, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces extérieures. Les pièces amovibles peuvent généralement être lavées à la main ou au lave-vaisselle. Consultez le manuel pour les instructions spécifiques.
L'ARIETE 642 fait du bruit pendant le fonctionnement, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal pendant le fonctionnement de l'ARIETE 642. Cependant, si le bruit semble excessif ou s'accompagne de vibrations anormales, vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température sur l'ARIETE 642 ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de contrôle de température situé sur le panneau de commande. Tournez-le jusqu'à atteindre la température souhaitée, en vous référant au guide de cuisson inclus dans le manuel.
Que faire si les aliments collent à la surface de cuisson ?
Assurez-vous d'utiliser suffisamment d'huile ou de matière grasse lors de la cuisson. Vérifiez également que l'appareil est préchauffé avant d'ajouter les aliments. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des conseils supplémentaires.
L'ARIETE 642 a un code d'erreur, que faire ?
Si un code d'erreur s'affiche, référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier la signification du code. En général, cela peut indiquer un problème de surchauffe ou un dysfonctionnement. Suivez les instructions de dépannage ou contactez le service client si nécessaire.
Comment stocker l'ARIETE 642 ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi avant de le ranger. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Évitez de placer des objets lourds sur l'appareil pour ne pas endommager ses composants.

MODE D'EMPLOI 642 ARIETE

électrique. Débranchez toujours la fiche après chaque utilisation. 3 et appareil n’est pas indiqué pour l’utilisation de la part de personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les utilisateurs n’ayant pas l’expérience, une connaissance suffisante de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions relatives à l’appareil, devront faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part d’une personne responsable de leur sécurité. 4 Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil. 5 Ne posez jamais l’appareil sur ou à proximité de sources de chaleur 6 N’exposez pas l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.). 7 Vérifiez que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec des surfaces chaudes. 8 NE PLONGEZ JAMAIS LE CORPS MOTEUR, LA FICHE OU LE CABLE ELECTRIQUE DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES. UTILISEZ UN CHIFFON HUMIDE POUR LEUR NETTOYAGE. 9 NE TOUCHEZ JAMAIS LES PARTIES EN MOUVEMENT. 10 Pendant l’utilisation, positionnez l’appareil sur une surface parfaitement horizontale et stable. 11 Gardez vos doigts, les ustensiles, etc. loin du panier à glace pendant son fonctionnement, afin d’éviter tout risque de dommage aux personnes ou à la machine. LES USTENSILES OU LES OBJETS TRANCHANTS ET METALLIQUES NE DOIVENT PAS ETRE UTILISES A L’INTERIEUR DU PANIER A GLACE. Ces objets peuvent endommager la sorbetière. Il est possible, par contre, d’utili6

ser des ustensiles en caoutchouc ou en bois lorsque la sorbetière est éteinte.

12 Avant de mettre la glacière en marche, vérifier qu’elle soit parfaitement assemblée et que la base moteur soit solidement attachée au couvercle. 13 Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. 14 Après avoir fait fonctionner le moteur sans interruption pour obtenir une certaine dose de sorbet, attendre au moins 30 minutes avant de remettre la machine en marche. 15 Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 40 minutes consécutives, pour éviter une surchauffe du moteur. 16 Si la crème glacée ou le sorbet contiennent des ingrédients frais, ils doivent être consommés dans la semaine. La crème glacée est plus savoureuse lorsqu’elle est froide. 17 Si la crème glacée ou le sorbet contiennent des œufs crus, éviter de les donner aux enfants, aux femmes enceintes et aux personnes âgées. 18 En cas de fuite de la solution de congélation en dehors du panier, interrompre l’usage de l’appareil. La solution de congélation employée n’est pas toxique. 19 Eteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant avant de retirer le couvercle et le groupe moteur. 20 Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant d’introduire ou d’extraire les accessoires pour nettoyer la machine ou pour la ranger. 21 Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne tirez pas sur le fil, mais saisissez directement la tête de la fiche introduite dans la prise de courant. 22 Lorsque que vous utilisez la sorbetière, vérifiez toujours que le couvercle soit installé. 23 N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou la fiche sont endommagés, ou si l’appareil lui-même est défectueux; dans ce cas, amenez l’appareil au Centre de Service Après-vente Autorisé le plus proche. 24 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son Service Aprèsvente ou, dans tous les cas, par une personne qualifiée, de façon à prévenir tout risque de danger. 25 L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne doit en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel. 26 Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation. Il est en outre recommandé d’exclure toute partie de l’appareil susceptible de constituer une source de danger, spécialement pour les enfants qui pourraient jouer avec l’appareil. 27 Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles peuvent constituer une source potentielle de danger. 28 Cet appareil est conforme aux directives 2014/35/EU et EMC 2014/30/EU, et au règlement (EC) N° 1935/2004 du 27/10/2004 sur les matériaux en contact avec les aliments. 29

CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN

14 Después de haber tenido encendido el

22 Utilizar siempre la heladora con la tapadera montada. 23 No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados, o si el mismo aparato resulta defectuoso; en este caso llevarlo al Centro de Asistencia Autorizado más cercano. 24 Si el cable de alimentación está dañado tiene que ser reemplazado por el Fabricante o por su servicio de asistencia técnica o en todo caso por una persona con cualífica similar, de modo que se pueda prevenir cualquier riesgo. 25 El aparato ha sido creado sólo para - Verter el compuesto preparado anteriormente, previamente enfriado, en el interior de la cesta (E) a través del orificio (G) de la parte superior de la tapa (B). Dejar en marcha la mezcladora (D) por 30 - 40 minutos como máximo, hasta alcanzar la consistencia deseada. ATENCIÓN: No verter los ingredientes antes de haber colocado la mezcladora ya que, de lo contrario, el compuesto se congelaría y no sería posible cerrar el aparato. ATENCIÓN: Al llenar, dejar al menos 3 cm entre el compuesto y el borde superior de la cesta porque durante la congelación el compuesto aumenta de volumen. - Una vez lograda la consistencia deseada, apagar el aparato usando el interruptor de encendido (H) y desconectar el enchufe de la toma de corriente. - Retirar el cuerpo motor (A), ensamblado con la tapa (B), el perno (C) y la mezcladora (D), girándolo en sentido antihorario y, con una espátula de goma o una cuchara de plástico, extraer y servir el helado.

Verser le lait et le sucre dans un récipient. Mélanger pour faire fondre le sucre.

Incorporer la crème fraîche et mélanger.

DE BEDIENUNGSANWEISUNG Vor dem ersten und nach jedem Gebrauch den Deckel

ATTENTION : Ne plongez jamais le corps moteur, la fiche et le câble électrique sous l’eau ou d’autres liquides, Utilisez un chiffon humide pour les nettoyer. Retirer le corps moteur (A) du couvercle (B) en appuyant simultanément sur les deux leviers inférieurs et l’extraire vers le haut (Fig. 7). Démonter tous les composants de l’appareil. Laver le couvercle (B), la goupille (C), la pale à mélanger (D) et le panier (E) avec de l’eau tiède savonneuse. Rincer parfaitement. ATTENTION : Ne procédez pas à la congélation si le panier à glaçons (E) est encore humide. Nettoyer le corps moteur (A) à l’aide d’une éponge humide ou avec un chiffon.

Glace aux fraises fraîches

Ingrédients : 250 g de fraises fraîches Préparer une purée avec les fraises et ajouter le jus de citron. Ajouter le lait et le sucre. Mélanger pour faire fondre le sucre. Incorporer la crème fraîche et mélanger. Laisser refroidir le mélange et préparer la glace comme indiqué dans ce livret. Variantes : - remplacer les fraises par de la banane.

setzen, vergewissern Sie sich, dass sie einwandfrei zusammen gebaut wurde und der Motor fest am Deckel sitzt.

13 Gerät nicht leer laufen lassen. 14 Nachdem Speiseeis vorbereitet worden ist, bitte 30 Minuten warten, ehe das à double isolation qui nécessite une congélation totale (au moins 12 heures, mieux 24 heures) pour un résultat parfait de la crème glacée. Il est recommandé de placer le panier à l'arrière du congélateur où la température est plus froide. - Le congélateur utilisé doit atteindre une température d'au moins -18°. - Le panier doit être placé de préférence à l’intérieur d’un sac en plastique pour éviter l'absorption des odeurs et le contact avec la glace, dans une position parfaitement verticale et avec l’ouverture vers le haut. - Conserver le panier (E) dans le congélateur lorsqu'il n'est pas utilisé, afin qu'il soit prêt à tout moment. Le panier à glaçons doit être conservé au congélateur pendant au moins 12 heures, de préférence 24 heures. - Préparer les ingrédients en les mélangeant correctement dans un grand récipient. La préparation doit être laissée à température ambiante si elle est préparée « à chaud », puis mise au réfrigérateur pendant 5-6 heures même s’il s’agit d’un mélange préparé « à froid ». - Retirer le panier (E) du congélateur et le placer dans le récipient (F) (Fig. 2). - Insérer séparément le corps du moteur (A) sur le couvercle (B) en le poussant légèrement jusqu'à ce qu'il s'enclenche complètement (Fig. 3). - Insérer la goupille (C) dans le trou supérieur de la pale à mélanger (D) (Fig. 4). - Renverser le corps du moteur (A) et installer l'axe (C) assemblé avec la pale à mélanger (D) dans le trou prévu à cet effet (Fig. 5). - Installer le bloc ainsi assemblé sur le panier (E), de sorte que la pale à mélanger (D) s'insère dans le paniermême. Verrouiller en le tournant vers la droite (Fig. 6). ATTENTION: Avant d’utiliser l'appareil, s'assurer que tous les composants soient correctement assemblés. - Branchez la fiche à la prise de courant et appuyez sur l'interrupteur d'alimentation (H) pour faire fonctionner la machine. - Verser le mélange préalablement préparé et bien refroidi dans le panier (E) à travers le trou (G) situé sur la partie supérieure du couvercle (B). Faire fonctionner la pale à mélanger (D) pendant 30 à 40 minutes au maximum, jusqu'à l'obtention de la consistance désirée. ATTENTION: Ne pas verser les ingrédients avant d'insérer la pale à mélanger, autrement le mélange gèle et il n’est plus possible de fermer l’appareil. ATTENTION: Lors du remplissage, laisser au moins 3 cm entre la préparation et le bord supérieur du panier car lors de la congélation la préparation gonfle. - Lorsque la consistance souhaitée est atteinte, éteindre l'appareil à l'aide de l'interrupteur (H) et débrancher la fiche de la prise de courant. - Retirer le corps du moteur (A), assemblé avec le couvercle (B), la goupille (C) et la pale à mélanger (D) en le tournant vers la gauche et, à l'aide d'une spatule en caoutchouc ou d'une cuillère en plastique, extraire et verser la glace.

Laisser refroidir le mélange et préparer la glace comme indiquer dans ce livret.

Variantes : - glace à la vanille : ajouter au mélange 1/2 cuillère à café d’extrait de vanille ; - glace à la menthe : ajouter au mélange quelques gouttes de sirop de menthe ; - glace aux écailles de chocolat : lorsque la glace au lait commence à se solidifier (après 20 min environ), ajouter 50g de chocolat râpé.

Preparación: Preparar un puré con las fresas y añadir el zumo de limón. Añadir la leche y el azúcar. Mezclar para disolver el azúcar. Incorporar la nata y mezclar. Dejar enfriar el compuesto y preparar el helado como se indica en el presente folleto. Variaciones: - sustituir las fresas con pulpa de plátano.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: ARIETE

Modèle: 642

Catégorie: Yaourtière

Télécharger la notice PDF Imprimer