WHL600.EU - Casque audio sans fil SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHL600.EU SONY au format PDF.

📄 3 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SONY WHL600.EU - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : WHL600.EU

Catégorie : Casque audio sans fil

Type de produit Casque audio sans fil
Caractéristiques techniques principales Technologie de réduction de bruit, son haute résolution, connectivité Bluetooth
Alimentation électrique Batterie rechargeable via USB-C
Dimensions approximatives Dimensions : 190 x 150 x 60 mm
Poids Environ 250 g
Compatibilités Compatible avec les appareils Bluetooth, smartphones, tablettes et ordinateurs
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 3.7 V
Puissance 10 mW (puissance de sortie)
Fonctions principales Réduction active du bruit, mode ambiant, commandes tactiles, assistant vocal intégré
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente pour réparations
Informations générales Durée de vie de la batterie : jusqu'à 30 heures, temps de charge : environ 3 heures

FOIRE AUX QUESTIONS - WHL600.EU SONY

Comment connecter le SONY WHL600.EU à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter vos écouteurs SONY WHL600.EU à un appareil Bluetooth, activez le mode de couplage en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en bleu et rouge. Ensuite, activez Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez 'SONY WHL600.EU' dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez le niveau de volume sur vos écouteurs ainsi que sur votre appareil source. Assurez-vous également que les écouteurs sont correctement chargés et qu'aucun obstacle n'interfère avec la connexion Bluetooth.
Comment réinitialiser les écouteurs SONY WHL600.EU ?
Pour réinitialiser vos écouteurs, éteignez-les, puis maintenez enfoncés les boutons 'Volume+' et 'Volume-' pendant environ 7 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge et bleu. Cela réinitialisera les paramètres d'usine.
Les écouteurs ne se chargent pas, que faire ?
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté à l'adaptateur secteur et à l'écouteur. Essayez un autre port USB ou un autre câble pour voir si cela résout le problème. Si l'indicateur de charge ne s'allume pas, il se peut que la batterie soit défectueuse.
Comment régler les paramètres de son des écouteurs ?
Utilisez l'application Sony Headphones Connect pour ajuster les paramètres d'égaliseur et autres fonctionnalités audio de vos écouteurs SONY WHL600.EU. L'application est disponible sur les plateformes iOS et Android.
Les écouteurs sont-ils résistants à l'eau ?
Les écouteurs SONY WHL600.EU ne sont pas conçus pour être résistants à l'eau. Évitez de les exposer à l'humidité ou à des conditions météorologiques extrêmes.
Comment activer ou désactiver le mode d'annulation de bruit ?
Pour activer ou désactiver le mode d'annulation de bruit, utilisez le bouton dédié sur les écouteurs ou accédez à l'application Sony Headphones Connect pour modifier les paramètres.
Que faire si les écouteurs ne s'allument pas ?
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés. Si l'indicateur de charge ne s'allume pas, essayez de les laisser charger pendant au moins 30 minutes. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service client.

Téléchargez la notice de votre Casque audio sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHL600.EU - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHL600.EU de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI WHL600.EU SONY

Mode d’emploi (ce document) Provides you with instructions on how to connect the processor with digital devices and basic operations. Ce document contient des instructions sur la connexion d’appareils numériques au processeur et sur les opérations de base. Reference Guide Guide de référence Provides you with precautions and product specifications. Ce guide contient les précautions à prendre ainsi que les spécifications du produit. Help Guide Manuel d’aide Read the Help Guide on your computer or smartphone, when you want to know how to use the system in greater detail. Consultez le Manuel d’aide sur votre ordinateur ou votre smartphone lorsque vous souhaitez obtenir des précisions sur l’utilisation du système.

  • Vous pouvez charger le casque en l’orientant vers la gauche ou la droite. À 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW Durée nécessaire au chargement complet d’une batterie vide Cette durée peut varier en fonction de la température ou des conditions d’utilisation. Durée de chargement d’une batterie vide Selecting a connection method/Choix d’une méthode de connexion Does your TV have an HDMI input terminal labeled “ARC” ?/Votre téléviseur possède-t-il une borne d’entrée HDMI désignée « ARC » ? Yes/Oui No/Non Set the CTRL FOR HDMI switch to ON on the side of the processor. Réglez le commutateur CTRL FOR HDMI situé sur le côté du processeur sur ON. TV/TV TV/TV

Connecting the processor to the TV compatible with the ARC function Raccordement du processeur au téléviseur compatible avec la fonction ARC

Connecting the processor to a TV using the optical digital cable Raccordement du processeur à un téléviseur à l’aide du câble numérique optique (Below) (Dessous) (Back) (Arrière) Connecting the processor to the TV compatible with the ARC function/ Raccordement du processeur au téléviseur compatible avec la fonction ARC

Connecting a TV/Raccordement d’un téléviseur Connect a TV. Connect an HDMI cable to the HDMI jack with the “ARC” mark. Branchez une TV. Raccordez un câble HDMI à la prise HDMI portant la mention « ARC ». HDMI cable (High Speed type) (sold separately) Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément) HDMI 1 IN (ARC) TV AUDIO (TV with ARC*/TV avec technologie ARC*)

Connect the AC adaptor supplied. Connectez l’adaptateur CA fourni. Tip Set the CTRL FOR HDMI switch to ON. By doing so, you can use the power off interlock function, etc. Conseil Réglez le commutateur CTRL FOR HDMI sur ON. Cela vous permet d’utiliser la fonction de verrouillage de la mise hors tension, etc.

  • ARC (Audio Return Channel) The ARC function sends digital sound from a TV to the processor or an AV amplifier via an HDMI cable. For details, refer to the Help Guide.
  • ARC (Audio Return Channel) La fonction ARC transmet un son numérique depuis une TV au processeur ou à un amplificateur AV via un câble HDMI. Pour plus de détails, consultez le Manuel d’aide. TMR-L600
  • Enable the setting of the HDMI equipment control function on your TV, and then set the CTRL FOR HDMI switch to ON on the side of the processor.
  • Activez le réglage de la fonction de commande de l’équipement HDMI sur votre téléviseur, puis réglez le commutateur CTRL FOR HDMI situé sur le côté du processeur sur ON.

TV AUDIO HDMI IN : audio signal of TV/signal audio de la TV : HDMI input/entrée HDMI Watching a TV/Visualisation d’un téléviseur Remove the headphones from the processor./ Enlevez le casque du processeur.

  • When you remove the headphones, the processor turns on automatically.
  • Lorsque vous enlevez le casque, le processeur se met automatiquement sous tension.

Select a program using the TV’s remote control./ Sélectionnez un programme à l’aide de la télécommande de la TV.

Set the input of the processor to “HDMI.”/ Réglez l’entrée du processeur sur « HDMI ».

  • Sur la TV, sélectionnez une sortie audio autre que le haut-parleur de la TV. Continued to “5 When you finished viewing content” on the back side/Suite au paragraphe « 5 Terminer la lecture de contenus » de l’autre côté de la page on the headphones with the power on, and adjust 4 Put the volume./ Mettez le casque quand il est sous tension et réglez le volume.
  • The headphones are turned on when you press the POWER (power) button for about 2 seconds.
  • Le casque se met sous tension lorsque vous appuyez sur la touche POWER (alimentation) pendant 2 secondes environ. Connecting the processor to a TV using the optical digital cable/ Raccordement du processeur à un téléviseur à l’aide du câble numérique optique

Connecting a TV/Raccordement d’un téléviseur Connect the processor and a TV. The audio output setting on the TV is required. For details, refer to the manual supplied with your TV. Connectez le processeur à une TV. Vous devez obligatoirement régler la sortie audio sur le téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. Optical digital cable (supplied) Câble numérique optique (fourni) OPTICAL OUT TV AUDIO

Connect the AC adaptor supplied. Connectez l’adaptateur CA fourni. Note When selecting this connection method, you cannot use the Control for HDMI function, such as the power off interlock function. Remarque Lorsque vous choisissez cette méthode de raccordement, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Commande pour HDMI telle que la fonction de verrouillage de la mise hors tension. TMR-L600 : audio signal of TV/signal audio de la TV TV AUDIO OPTICAL IN : optical digital input/entrée numérique optique OPTICAL OUT : optical digital output/sortie numérique optique

Watching a TV/Visualisation d’un téléviseur

  • Lorsque vous enlevez le casque, le processeur se met automatiquement sous tension. Select a program using the TV’s remote control./ Sélectionnez un programme à l’aide de la télécommande de la TV.

Set the input of the processor to “OPTICAL.”/ Réglez l’entrée du processeur sur « OPTICAL ».

  • Sur la TV, sélectionnez une sortie audio autre que le haut-parleur de la TV. on the headphones with the power on, and adjust 4 Put the volume./ Mettez le casque quand il est sous tension et réglez le volume.
  • The headphones are turned on when you press the POWER (power) button for about 2 seconds.
  • Le casque se met sous tension lorsque vous appuyez sur la touche POWER (alimentation) pendant 2 secondes environ. When you finished viewing content/Terminer la lecture de contenus Put the headphones on the charging terminal of the processor. Placez le casque sur la borne de charge du processeur.
  • Le processeur et le casque se mettent automatiquement hors tension.
  • Le son de l’appareil sera émis automatiquement depuis la TV.
  • Si le son n’est pas émis automatiquement depuis la TV, vérifiez les réglages de sortie audio sur la TV. The audio output settings of the devices connected Set the digital audio output on the device connected so that sound processed in “Dolby Digital” or “DTS” format is output. You may need further settings to output multi-channel surround sound. For details, refer to the manual supplied with the device. (Off) (Désactivé) Réglages de sortie audio des appareils connectés Setting the sound field mode (SOUND FIELD) Setting the matrix decoder (MATRIX) By selecting a sound field mode suitable to the programs and content, you can enjoy the feeling of being present in movie theaters or stadiums, etc. For details, refer to the Help Guide. When the sound field mode is CINEMA, GAME or SPORTS, the matrix decoder is available. The matrix decoder expands audio input signals to a multi-channel format of up to 7.1 channels. For details, refer to the Help Guide. Press the SOUND FIELD button on the processor repeatedly. Set the MATRIX switch to ON. You may use the SOUND FIELD button on the headphones, too. Réglage du mode de champ sonore (SOUND FIELD) Réglage du décodeur matriciel (MATRIX) En sélectionnant un mode de champ sonore adapté aux programmes et au contenu, vous avez l’impression d’être présent dans la salle de cinéma, le stade, etc. Pour plus d’informations, consultez le Manuel d’aide. Lorsque le mode du champ sonore est réglé sur CINEMA, GAME ou SPORTS, le décodeur à matrice est disponible. Le décodeur à matrice convertit les signaux d’entrée audio dans un format multicanaux jusqu’à 7,1 canaux. Pour plus d’informations, consultez le Manuel d’aide. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND FIELD du processeur. Réglez le commutateur MATRIX sur ON. Vous pouvez également utiliser le bouton SOUND FIELD du casque d’écoute. Réglez la sortie audio numérique sur l’appareil connecté pour émettre un son au format « Dolby Digital » ou « DTS ». Vous devrez peut-être effectuer d’autres réglages pour émettre du son ambiophonique multicanal. Pour plus de détails consultez le manuel fourni avec l’appareil. Pour accéder à la notice complète, cliquez sur le lien ci-dessous : e-Manuel :