MDRRFS95RK.EU - Casque audio sans fil SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRRFS95RK.EU SONY au format PDF.
| Type de produit | Casque sans fil |
| Technologie de connexion | RF (radio fréquence) |
| Fréquence de réponse | 20 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 32 Ohms |
| Alimentation électrique | Batteries AA (non incluses) |
| Autonomie | Environ 20 heures |
| Dimensions approximatives | Casque : 200 x 150 x 80 mm |
| Poids | Environ 200 g |
| Compatibilités | Appareils audio avec sortie jack 3.5 mm |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, mise sous/hors tension |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Non spécifié, vérifier auprès du fabricant |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Casque circum-aural, idéal pour une utilisation à domicile |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDRRFS95RK.EU SONY
Téléchargez la notice de votre Casque audio sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRRFS95RK.EU - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRRFS95RK.EU de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDRRFS95RK.EU SONY
Procédure d’utilisation
Insérez la pile rechargeable BP-HP800-11 fournie dans le boîtier gauche du casque. Respectez les polarités lors de l’insertion de la pile. Wireless Stereo Headphone System Conseils relatifs à la charge Conseils pour une meilleure réception Chargez d’abord la pile fournie Performances de réception La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie n’est pas chargée lors de la première utilisation. Chargezla avant de l’utiliser. Étant donné que ce système utilise des signaux de très haute fréquence dans la gamme des 800 MHz, l’environnement peut avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples suivants illustrent les conditions qui peuvent réduire la portée de réception ou causer des interférences. –– Dans un bâtiment dont les murs contiennent des poutres d’acier. –– Dans une pièce contenant de nombreuses armoires en acier ou autres meubles métalliques. –– À proximité d’appareils électriques pouvant produire des champs électromagnétiques –– Utilisation lorsque le transmetteur est posé sur un objet métallique. –– À proximité d’une route. –– Parasites ou interférences dans le voisinage dus à la présence d’émetteurs radio, par exemple dans des camions. –– Parasites ou interférences dans le voisinage dus à des systèmes de communication sans fil installés le long des routes. À propos de la fonction de recharge automatique Le casque se met automatiquement hors tension lorsque vous le placez sur le transmetteur et la charge commence. Il n’est donc pas nécessaire de mettre le casque sous/hors tension chaque fois que vous le portez ou le retirez. Insérez l’extrémité en premier. Operating Instructions Mode d’emploi Si le témoin CHARGE/RED ne s’allume pas en rouge –– Vérifiez si les écouteurs droit et gauche du casque reposent correctement sur le transmetteur. Retirez le casque et placez-le à nouveau sur le transmetteur en veillant à ce que ses points de contact correspondent aux broches de contact du transmetteur. –– La charge risque d’être incomplète si la broche de contact du transmetteur et le point de contact du casque sont poussiéreux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc. Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BP-HP800-11 (fournie)
Raccordez l’adaptateur secteur. Vers la prise secteur
Chargez le casque. Durées de charge et d’utilisation Vérifiez que le témoin CHARGE/RED brille en rouge. (Rouge) (Éteint) Terminé lorsque le témoin s’éteint.
À l’aide de la prise casque de l’appareil audio/vidéo Mini-fiche stéréo TV, lecteur audio numérique, etc. À l’aide des prises de sortie audio (L/R) de l’appareil audio/vidéo Système de casque d’écoute stéréo sans fil AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Branchez un câble de raccordement (non fourni) entre le transmetteur et l’appareil audio/vidéo. Vérification des éléments fournis L (blanc) Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil aux gouttelettes et aux éclaboussures et évitez de placer dessus des objets remplis de liquide, tels que des vases. Mini-fiche stéréo Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisée pour le débrancher de l’alimentation, branchez-la à une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez une anomalie au niveau de la fiche, débranchez-la immédiatement de la prise secteur. Si le son est déformé lorsque le transmetteur est raccordé aux prises de sortie audio (L/R) de l’appareil audio/vidéo, rebranchez le transmetteur sur la prise casque. Si le transmetteur ne détecte pas de signal ou de son, vérifiez le raccordement des appareils audio/vidéo connectés, puis vérifiez le réglage audio des appareils audio/vidéo connectés. Transmetteur stéréo HF TMR-RF895R (1) Mini-câble stéréo (mini-fiche stéréo), 1,5 m (1) La plaque signalétique du transmetteur se trouve à l’extérieur, sur le dessous du transmetteur. Nous vous remercions d’avoir acheté le système de casque d’écoute stéréo sans fil Sony MDR-RF895RK. Avant d’utiliser l’appareil, lisez l’intégralité de ce manuel et conservez-le à des fins de référence ultérieure. L’appareil inclut les fonctionnalités suivantes : –– Système sans fil permettant d’écouter un programme sans les contraintes liées à l’utilisation d’un câble –– Portée de réception allant jusqu’à 100 mètres* –– Reproduction du son haute fidélité –– Nouveau mode « VOICE » pour une écoute claire de la plage vocale –– Système de réduction de bruit reproduisant un son clair avec un minimum de bruit de transmission –– Port confortable –– Oreillettes souples et confortables –– Temps de lecture prolongé (20 heures maximum) –– Fonction de recharge facile grâce au mécanisme de charge sécurisé –– Batterie rechargeable –– Mise sous tension automatique du casque pour une réception optimale du signal –– 3 canaux de transmission disponibles –– Fonction de commande du volume et d’effet sonore sur le casque
- La distance de transmission varie selon les conditions d’utilisation Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Portez le casque. Avant l’écoute Lancez la lecture de l’appareil audio/vidéo. Réduisez d’abord le volume pour éviter d’endommager votre ouïe. Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BP-HP800-11 (1) Fonctionnalités La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique Européen).
Adaptateur secteur (1) Une pression sonore excessive des écouteurs et du casque peut provoquer des pertes d’audition. La plaque signalétique du casque se trouve à l’arrière de la glissière. R (rouge) Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-RF895R (1) N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. L’adaptateur secteur n’est pas déconnecté de l’alimentation électrique tant qu’il est raccordé à la sortie secteur, même si l’appareil proprement dit est hors tension. Prises de sortie audio (L/R) Chaîne stéréo, lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD, TV*, etc.
- En l’absence de prise casque. N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà installées) à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant une longue période. (Vert) Point tactile
Si vous ne recevez pas un signal audio clair Réglez le volume. Changez d’abord la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis appuyez brièvement sur le bouton AUTO TUNING du casque. 7 heures2) 20 heures3)
1) à 1 kHz, sortie de 0,1 mW + 0,1 mW
ombre d’heures requises pour charger entièrement une pile vide
a durée mentionnée peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation. Placez le casque sur le transmetteur après l’avoir utilisé. Le témoin CHARGE/RED s’allume en rouge, puis la charge commence. Vous n’avez pas besoin de retirer le casque du transmetteur une fois la charge terminée. Prise casque (mini-prise stéréo) Français Durée d’utilisation maximum1) Pour recharger la pile fournie après utilisation Connectez l’appareil audio/vidéo après avoir procédé au raccordement ou ci-dessous. MDR-RF895RK Durée approximative de charge Réduire Autonomie de la pile Pour vérifier l’autonomie de la pile du casque, mettez sous tension l’interrupteur POWER et examinez le témoin POWER. Si le témoin s’allume en vert, la pile est encore en état de marche. Si le témoin POWER s’éteint, s’allume faiblement, clignote ou si le son est déformé ou comporte des parasites, chargez le casque. Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes de rechange dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus proche. Remarques
–– Insérez fermement la fiche de l’adaptateur secteur. –– Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’adaptateurs secteur dont la polarité de la fiche ou d’autres caractéristiques diffèrent de celles de cet adaptateur peut entraîner une panne de l’appareil. Fiche à polarité unifiée –– La capacité de la pile peut diminuer si le casque est laissé sous tension et posé sur le transmetteur alors que l’adaptateur secteur est débranché. –– Le transmetteur se met automatiquement hors tension pendant la charge du casque. –– Pour des raisons de sécurité, ce système est conçu pour recharger uniquement la pile rechargeable BP-HP800-11 fournie. Les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas être rechargés avec ce système. –– Les piles sèches ne peuvent pas être rechargées. –– N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BP-HP800-11 fournie avec d’autres appareils. Elle est conçue pour être utilisée exclusivement avec ce système. –– Effectuez la charge à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C. –– Lorsque l’autonomie de la pile est réduite de moitié, il est possible qu’elle soit en fin de vie. La pile rechargeable BP-HP800-11 fournie n’est pas disponible dans le commerce. Commandez cette pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur agréé Sony le plus proche. –– Ne touchez pas les broches de contact du transmetteur. Lorsque les broches de contact sont encrassées, il se peut que la pile ne charge pas. –– La charge risque d’être incomplète si les broches de contact du transmetteur et les points de contact du casque sont poussiéreux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc. Utilisation du casque avec des piles sèches vendues séparément Vous pouvez aussi utiliser des piles sèches (LR03 (AAA)) disponibles dans le commerce avec ce casque. Installez deux piles de la manière décrite à l’étape 1 de la section « Procédure d’utilisation ». Si vous essayez de charger le casque quand des piles sèches sont installées, le témoin CHARGE/RED s’allume en rouge pendant 15 secondes, puis s’éteint. La fonction de charge de la batterie n’est pas activée. Pile Durée d’utilisation approximative1) Pile alcaline Sony LR03 (AAA) 24 heures
1) à 1 kHz, sortie de 0,1 mW + 0,1 mW
a durée mentionnée peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation. Point tactile Remarque Après utilisation Mettez le casque hors tension. À propos de l’envoi de signaux HF Le transmetteur commence automatiquement à transmettre des signaux HF lorsqu’il détecte le signal audio émis par l’appareil raccordé. Remarques : –– Selon la position du transmetteur et les conditions ambiantes, des parasites peuvent se produire. Il est conseillé de placer le transmetteur à l’endroit offrant la meilleure clarté sonore. –– Si vous installez le transmetteur sur une table métallique, vous risquez d’entendre des parasites ou la portée de réception risque d’être réduite. Ne le posez pas sur une table métallique. Si l’appareil ne capte aucun signal ou ne reçoit qu’un faible signal pendant environ 4 minutes Le transmetteur se met automatiquement hors tension s’il ne reçoit aucun signal pendant 4 minutes environ*. Le témoin POWER du transmetteur clignote pendant 4 minutes, puis s’éteint. Le transmetteur redémarre lorsqu’il reçoit à nouveau un signal audio. Il se peut que le transmetteur se mette également hors tension s’il ne reçoit qu’un faible signal pendant environ 4 minutes. En pareil cas, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau qui n’entraîne aucune déformation du son, puis baissez le volume du casque.
- Si l’appareil audio/vidéo raccordé émet des parasites, il se peut que le transmetteur ne se mette pas hors tension, même s’il ne reçoit aucun signal audio. Processus de réduction de bruit Le transmetteur comprime le signal audio et le convertit en signal HF. Le casque convertit le signal HF reçu en signal audio et le décompresse. Ce processus réduit le bruit collecté pendant la transmission. Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Si le pôle positif et le pôle négatif des piles sont mis en contact l’un avec l’autre via un objet métallique, de la chaleur peut être générée. Du bruit peut apparaître à cause de la transmission longue distance, etc. Retirez l’oreillette usagée en la sortant de la rainure du boîtier. Conseils relatifs au raccordement –– Si vous branchez le mini-câble stéréo (mini-prise stéréo) directement sur une prise casque (mini-prise mono), il se peut que le signal audio ne soit pas reproduit via le canal droit. Conseils relatifs au réglage du volume –– Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque de l’appareil audio/vidéo, réglez le volume de l’appareil audio/vidéo sur le plus haut niveau possible, mais sans que le signal audio soit déformé. –– Lorsque vous regardez des vidéos, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe. Glissez le commutateur sur la position de l’effet sonore souhaité : OFF ou VOICE. Le casque convertit le signal HF en signal audio. Du bruit apparait pendant la conversion. La décompression de la plage dynamique des signaux audio réduit le bruit et améliore le rapport signal/bruit (S/B). Position du commutateur Effet sonore et source de son adéquate OFF Lecture normale du casque. VOICE Amélioration de la netteté des voix. Remarques –– Le volume du casque peut varier selon le signal d’entrée et le réglage du commutateur EFFECT. –– L’effet sonore peut ne pas être obtenu en fonction des sources de son d’entrée. –– Aucun signal ou détection d’un signal faible. Lancez la lecture de l’appareil audio/vidéo ou augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant aucune déformation du son. Sinon, le transmetteur se met hors tension. Le transmetteur se met automatiquement hors tension s’il ne reçoit aucun signal pendant 4 minutes environ. Impossible de charger la pile/ Le témoin CHARGE/RED clignote en rouge ou ne s’allume pas en rouge –– Vérifiez que les côtés droit/gauche du casque et du transmetteur correspondent, et installez correctement le casque sur le transmetteur. –– Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie. Il est impossible de recharger des piles sèches et des piles rechargeable autres que celle fournie. –– Si le témoin CHARGE/RED ne s’allume pas en rouge alors que vous avez posé le casque sur le transmetteur et attendu un certain temps, il est possible que la pile soit en fin de vie. Commandez la pile rechargeable BP-HP800-11 fournie dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre revendeur Sony le plus proche. –– La charge risque d’être incomplète si la broche de contact du transmetteur et le point de contact du casque sont poussiéreux. Essuyez-les avec un coton-tige, etc. Faible temps d’utilisation (de la pile rechargeable fournie) –– Nettoyez les bornes + et − de la pile rechargeable fournie ainsi que la borne de charge du transmetteur/ casque à l’aide d’un chiffon sec. –– Rechargez la pile rechargeable fournie après l’avoir déchargée complètement. Spécifications Transmetteur stéréo HF (TMR-RF895R) Modulation FM stéréo Fréquence de l’onde porteuse 863,5 MHz, 864,0 MHz, 864,5 MHz Canal Ch1, Ch2, Ch3 Portée de transmission Environ 100 m maximum Entrées audio Mini-prise stéréo Alimentation requise 12 V CC (de l’adaptateur secteur fourni) Dimensions Environ 130 mm × 273 mm × 160 mm (l/h/p) Masse Environ 265 g Consommation électrique nominale 2,0 W Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C Casque d’écoute stéréo sans fil (MDRRF895R)
Installez la nouvelle oreillette dans la rainure du boîtier. Veillez à placer l’oreillette en position verticale. Réponse en fréquence 10 Hz – 22 000 Hz Source d’alimentation Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BP-HP800-11 fournie ou piles sèches (LR03 (AAA)) disponibles dans le commerce Masse Environ 275 g Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C Éléments inclus Précautions –– Si vous comptez ne pas utiliser ce système pendant une longue période, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur en le saisissant par la fiche, puis retirez la pile du casque afin d’éviter tout risque de fuite ou de corrosion de la pile susceptible de l’endommager. –– Gardez ce système à l’abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur et de l’humidité. –– Il est possible que des parasites soient audibles si vous déconnectez l’adaptateur secteur du transmetteur avant de retirer le casque. –– Évitez toute exposition à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. –– Veuillez éviter de projeter de l’eau sur le produit, car il n’est pas conforme aux spécifications d’étanchéité à l’eau. Remarques sur le casque Prévention des troubles de l’ouïe Évitez d’utiliser le casque à un volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une utilisation prolongée à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez d’utiliser le casque. Respect des autres Réglez le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage. En cas de questions ou de problèmes concernant le fonctionnement de ce système qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Apportez le casque et le transmetteur lorsque vous vous rendez chez votre revendeur Sony pour des réparations. Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Aucun son/Son faible Conseils relatifs à l’effet sonore Le transmetteur comprime la plage dynamique des signaux audio et la convertit en signal HF. Le système peut fonctionner sans capter d’interférences à une distance optimale pouvant atteindre environ 100 m. Cependant, la distance peut varier en fonction de l’environnement. –– Si le système capte des parasites dans ce rayon, réduisez la distance entre le transmetteur et le casque ou sélectionnez un autre canal. –– Lorsque vous utilisez le casque à portée du transmetteur, le transmetteur peut être placé dans n’importe quelle direction par rapport à l’utilisateur. –– Même dans la zone de réception des signaux, il existe des endroits (points morts) où le signal HF ne peut pas être capté. Cette caractéristique est inhérente aux signaux HF et n’indique pas un mauvais fonctionnement. En déplaçant légèrement le transmetteur, vous pouvez déplacer le point mort. Remplacement des oreillettes Autonomie des piles Augmenter Portée du transmetteur Le témoin POWER/GREEN clignote en vert –– Vérifiez le raccordement de l’appareil audio/vidéo ou de l’adaptateur secteur. –– Vérifiez que l’appareil audio/vidéo est sous tension. –– Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/ vidéo à l’aide de la prise casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant aucune déformation du son. –– Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis remplacez la fréquence radio par celle du transmetteur à l’aide du bouton AUTO TUNING du casque. –– Utilisez le casque à proximité du transmetteur ou changez la position du transmetteur. –– Chargez la pile rechargeable fournie ou remplacez les piles sèches par des neuves. Si le témoin POWER reste éteint après la charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony. –– Augmentez le volume du casque. Le son est coupé –– Le transmetteur se met hors tension s’il ne capte aucun signal ou si le signal est faible pendant 4 minutes. Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/ vidéo à l’aide de la prise casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant aucune déformation du son. Son déformé ou intermittent (parfois accompagné de parasites) –– Utilisez le casque à proximité du transmetteur ou changez la position du transmetteur. –– Ne posez pas le transmetteur sur une table métallique. –– Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/ vidéo à l’aide de la prise casque, réduisez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant aucune déformation du son. –– Changez la fréquence radio à l’aide du sélecteur CHANNEL du transmetteur, puis remplacez la fréquence radio par celle du transmetteur à l’aide du bouton AUTO TUNING du casque. –– Chargez la pile rechargeable fournie ou remplacez les piles sèches par des neuves. Si le témoin POWER reste éteint après la charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony. Bruit de fond important –– Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/ vidéo à l’aide de la prise casque, augmentez le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant aucune déformation du son. –– Chargez la pile rechargeable fournie ou remplacez les piles sèches par des neuves. Si le témoin POWER reste éteint après la charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony. –– Ne posez pas le transmetteur sur une table métallique. –– Utilisez le casque à proximité du transmetteur. Transmetteur stéréo HF TMR-RF895R Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-RF895R Adaptateur secteur (12 V) (1) Mini-câble stéréo (mini-fiche stéréo), 1,5 m (1) Carte de garantie (1) Mode d’emploi (ce manuel) (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Notice Facile