S-701 - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S-701 OLYMPUS au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméra numérique compacte |
| Caractéristiques techniques principales | Capteur CMOS, résolution de 16 mégapixels, zoom optique 5x |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 105 x 62 x 30 mm |
| Poids | 220 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC |
| Type de batterie | Li-ion BLS-50 |
| Tension | 3.6 V |
| Puissance | Consommation d'énergie : 2.5 W (en fonctionnement) |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode scène, enregistrement vidéo Full HD |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Olympus |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs, respecter les conditions de température |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - S-701 OLYMPUS
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S-701 - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S-701 de la marque OLYMPUS.
S-701 OLYMPUS
Observez toujours les précautions suivantes.
WARNUNG BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
(+, –) de façon à ce qu’ils correspondent à la figure, puis refermez le couvercle du compartiment des piles. (Fig. 2)
Quand faut-il changer les piles
Si la vitesse de la bande et le volume diminuent, ou si la qualité du son est mauvaise, cela signifie que les piles sont faibles et qu’elles doivent être remplacées.
• Retirez les piles quand l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période de temps.
Insertion d’une MICROCASSETTE
MICROCASSETTE TM portant la marque OLYMPUS.
Enregistrement avec le microphone intégré
Choisissez la vitesse de bande 11 . (Fig. 6)
2 Appuyez sur les touches REC 5 et PLAY 7 en même temps. (Fig. 7) 3 L’enregistrement sera réalisé par le microphone intégré 3 . 4 Pour mettre l’appareil en pause pendant le mode d’enregistrement, placez le commutateur de pause 4 sur PAUSE. (Fig. 9) Pour reprendre l’enregistrement, placez le commutateur de pause sur OFF. 5 Appuyez sur la touche STOP 8 pour arrêter l’enregistrement. (Le commutateur PAUSE/OFF retourne sur la position OFF.) (Fig. 10) • Montage par insertion Pendant le mode de lecture (PLAY), une pression sur la touche REC démarrera l’enregistrement à partir de ce point. • Lors du contrôle de l’enregistrement avec des écouteurs, la proximité de l’appareil et des écouteurs peut provoquer quelque-fois un son oscillant. Dans ce cas, augmentez la distance entre l’appareil et les écouteurs. 1
Ajustez le volume (VOLUME) à un niveau convenable. (Fig. 8)
Pour arrêter momentanément la bande pendant la lecture, placez le commutateur PAUSE sur la position PAUSE. Remettez-le sur la position OFF pour reprendre la lecture. (Fig. 12) Pour arrêter la bande, appuyez sur la touche STOP. (Fig. 10)
Ρυθµιστήρας της ηχητικής έντασης (VOLUME)
Υποδοχή για τη σύνδεση ακουστικών (EAR) Compartimento de pilhas Alto-falante Seletor de velocidade da fita (2,4 cm/seg, 1,2 cm/seg) Tampa do compartimento de cassette
Observez toujours les précautions suivantes.
WARNUNG BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
(+, –) de façon à ce qu’ils correspondent à la figure, puis refermez le couvercle du compartiment des piles. (Fig. 2)
Quand faut-il changer les piles
Si la vitesse de la bande et le volume diminuent, ou si la qualité du son est mauvaise, cela signifie que les piles sont faibles et qu’elles doivent être remplacées.
• Retirez les piles quand l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période de temps.
Insertion d’une MICROCASSETTE
MICROCASSETTE TM portant la marque OLYMPUS.
Enregistrement avec le microphone intégré
Choisissez la vitesse de bande 11 . (Fig. 6)
2 Appuyez sur les touches REC 5 et PLAY 7 en même temps. (Fig. 7) 3 L’enregistrement sera réalisé par le microphone intégré 3 . 4 Pour mettre l’appareil en pause pendant le mode d’enregistrement, placez le commutateur de pause 4 sur PAUSE. (Fig. 9) Pour reprendre l’enregistrement, placez le commutateur de pause sur OFF. 5 Appuyez sur la touche STOP 8 pour arrêter l’enregistrement. (Le commutateur PAUSE/OFF retourne sur la position OFF.) (Fig. 10) • Montage par insertion Pendant le mode de lecture (PLAY), une pression sur la touche REC démarrera l’enregistrement à partir de ce point. • Lors du contrôle de l’enregistrement avec des écouteurs, la proximité de l’appareil et des écouteurs peut provoquer quelque-fois un son oscillant. Dans ce cas, augmentez la distance entre l’appareil et les écouteurs. 1
Ajustez le volume (VOLUME) à un niveau convenable. (Fig. 8)
Pour arrêter momentanément la bande pendant la lecture, placez le commutateur PAUSE sur la position PAUSE. Remettez-le sur la position OFF pour reprendre la lecture. (Fig. 12) Pour arrêter la bande, appuyez sur la touche STOP. (Fig. 10)
Ρυθµιστήρας της ηχητικής έντασης (VOLUME)
Υποδοχή για τη σύνδεση ακουστικών (EAR) Compartimento de pilhas Alto-falante Seletor de velocidade da fita (2,4 cm/seg, 1,2 cm/seg) Tampa do compartimento de cassette
Appuyez sur la touche STOP ou réglez le commutateur REW/FF au centre, sinon l’appareil continue de fonctionner et les piles s’usent rapidement.
Prévention des effacements accidentels
1 Entretien (Nettoyage de la tête) 1
Si le commutateur REW/FF est placé sur la position REW pendant le mode d’enregistrement, la touche REC retourne dans sa position de repos et l’appareil entre en mode de recherche rapide vers l’arrière. (Recherche rapide vers l’arrière immédiate.)
Pour arrêter le défilement de la bande, remettez le commutateur REW/ FF sur la position centrale ou appuyez sur la touche d’arrêt (STOP).
Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière
(CUE/REVIEW) Précautions au cours du transport
1. Evitez d’exposer l’appareil et les microcassettes à des situations telles qu’une chaleur excessive (par exemple à l’intérieur d’une voiture avec les vitres fermées, en plein été), la lumière directe du soleil, une forte humidité ou de forts champs magnétiques.
2. Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de dissolvants comme la benzine, ni des diluants ou des produits à base d’alcool. Essuyez légèrement avec un chiffon doux et sec ou légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. 3. Si une carte magnétique (par exemple une carte bancaire de retrait automatique) est placée trop près des écouteurs, les données mémorisées dans la carte magnétique peuvent être endommagées.
Précautions lors de l’utilisation des piles
Certaines piles sont de la même taille mais ont des tensions différentes. N’utilisez pas des types de piles différents en même temps.
Il y a des piles sèches et des piles rechargeables. Ne les utilisez pas en même temps. Lisez les explications à propos des piles avant de les utiliser. S’il se produit une fuite d’électrolyte, essuyez le liquide du compartiment à piles et remettez les piles en place.
Retirez toutes les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plus d’un mois.
Si les piles sont court-circuitées, démontées, chargées ou jetées au feu, des dommages ou une ignition peuvent se produire. Une connexion incorrecte peut se produire si les symboles de polarité + – sont obscurcis par de l’huile ou de la condensation. Essuyez les piles avec un tissu propre avant de les utiliser. Pensez à prendre avec vous des piles de rechange si l’appareil doit être utilisé pendant une longue période de temps, comme pendant un voyage.
Função de Aviso/Revisão
wordt, keren de knoppen PLAY en REC automatisch terug naar de
STOP-positie. • Bij de functies REW en FF werkt deze automatische uitschakelfunctie niet. In dit geval moet u op de STOP-knop drukken of de REW/FF-knop terug in het midden plaatsen. Anders wordt stroom verbruikt en lopen de batterijen sneller leeg.
Q6. La partie enregistrée ne peut pas être totalement effacée.
R6. La tête d’effacement est-elle sale ?
Q2. La bande ne bouge pas.
R2. Les piles sont-elles usées ? Les piles ont-elles été insérées avec de mauvaises polarités ? L’appareil est-il en mode de PAUSE ? Q3. La touche d’enregistrement ne peut pas être pressée. R3. Les ergots de sécurité de la microcasssette ont-ils été cassés ? Q4. Il n’y a pas de son. R4. Le niveau de volume est-il réglé sur MIN ? Les écouteurs sont-ils branchés ? Q5.Le son est de mauvaise qualité ou le niveau sonore est faible ou déformé. R5. Les piles sont-elles usées ? La tête est-elle sale ?
Appuyez sur la touche STOP ou réglez le commutateur REW/FF au centre, sinon l’appareil continue de fonctionner et les piles s’usent rapidement.
Prévention des effacements accidentels
1 Entretien (Nettoyage de la tête) 1
Si le commutateur REW/FF est placé sur la position REW pendant le mode d’enregistrement, la touche REC retourne dans sa position de repos et l’appareil entre en mode de recherche rapide vers l’arrière. (Recherche rapide vers l’arrière immédiate.)
Pour arrêter le défilement de la bande, remettez le commutateur REW/ FF sur la position centrale ou appuyez sur la touche d’arrêt (STOP).
Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière
(CUE/REVIEW) Précautions au cours du transport
1. Evitez d’exposer l’appareil et les microcassettes à des situations telles qu’une chaleur excessive (par exemple à l’intérieur d’une voiture avec les vitres fermées, en plein été), la lumière directe du soleil, une forte humidité ou de forts champs magnétiques.
2. Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de dissolvants comme la benzine, ni des diluants ou des produits à base d’alcool. Essuyez légèrement avec un chiffon doux et sec ou légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. 3. Si une carte magnétique (par exemple une carte bancaire de retrait automatique) est placée trop près des écouteurs, les données mémorisées dans la carte magnétique peuvent être endommagées.
Précautions lors de l’utilisation des piles
Certaines piles sont de la même taille mais ont des tensions différentes. N’utilisez pas des types de piles différents en même temps.
Il y a des piles sèches et des piles rechargeables. Ne les utilisez pas en même temps. Lisez les explications à propos des piles avant de les utiliser. S’il se produit une fuite d’électrolyte, essuyez le liquide du compartiment à piles et remettez les piles en place.
Retirez toutes les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plus d’un mois.
Si les piles sont court-circuitées, démontées, chargées ou jetées au feu, des dommages ou une ignition peuvent se produire. Une connexion incorrecte peut se produire si les symboles de polarité + – sont obscurcis par de l’huile ou de la condensation. Essuyez les piles avec un tissu propre avant de les utiliser. Pensez à prendre avec vous des piles de rechange si l’appareil doit être utilisé pendant une longue période de temps, comme pendant un voyage.
Função de Aviso/Revisão
wordt, keren de knoppen PLAY en REC automatisch terug naar de
STOP-positie. • Bij de functies REW en FF werkt deze automatische uitschakelfunctie niet. In dit geval moet u op de STOP-knop drukken of de REW/FF-knop terug in het midden plaatsen. Anders wordt stroom verbruikt en lopen de batterijen sneller leeg.
Q6. La partie enregistrée ne peut pas être totalement effacée.
R6. La tête d’effacement est-elle sale ?
Q2. La bande ne bouge pas.
R2. Les piles sont-elles usées ? Les piles ont-elles été insérées avec de mauvaises polarités ? L’appareil est-il en mode de PAUSE ? Q3. La touche d’enregistrement ne peut pas être pressée. R3. Les ergots de sécurité de la microcasssette ont-ils été cassés ? Q4. Il n’y a pas de son. R4. Le niveau de volume est-il réglé sur MIN ? Les écouteurs sont-ils branchés ? Q5.Le son est de mauvaise qualité ou le niveau sonore est faible ou déformé. R5. Les piles sont-elles usées ? La tête est-elle sale ?
Notice Facile