RP 24-240 - Appareil photo hybride CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RP 24-240 CANON au format PDF.

Page 1
Intitulé Description
Type de produit Appareil photo hybride plein format
Capteur Capteur CMOS plein format de 26,2 MP
Objectif Canon RF 24-240 mm f/4-6.3 IS USM
Plage de sensibilité ISO 100 à 40 000 (extensible jusqu'à 50-102 400)
Vitesse d'obturation 1/4000 à 30 secondes
Écran Écran tactile LCD de 3,0 pouces, inclinable
Autofocus Dual Pixel CMOS AF avec 4 779 points AF
Vidéo Enregistrement vidéo 4K à 25p/30p
Connectivité Wi-Fi, Bluetooth, USB-C, HDMI
Alimentation électrique Batterie LP-E17, autonomie d'environ 500 prises de vue
Dimensions approximatives 132,5 x 102,5 x 70 mm
Poids 485 g (corps seul)
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du capteur et de l'objectif recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Canon
Garantie Garantie limitée de 2 ans
Accessoires inclus Capuchon d'objectif, courroie, batterie, chargeur

FOIRE AUX QUESTIONS - RP 24-240 CANON

Comment puis-je résoudre un problème de mise au point avec l'objectif CANON RP 24-240 ?
Assurez-vous que l'objectif est correctement monté sur l'appareil photo. Vérifiez également si le mode de mise au point est bien sélectionné (automatique ou manuelle) et nettoyez les contacts de l'objectif.
Pourquoi mon objectif CANON RP 24-240 ne s'ouvre pas ?
Vérifiez si l'objectif est correctement installé. Si l'objectif ne s'ouvre toujours pas, essayez de retirer puis de remettre l'objectif. Si le problème persiste, il peut nécessiter une réparation.
Comment puis-je éviter le flou sur mes photos prises avec l'objectif CANON RP 24-240 ?
Assurez-vous d'utiliser une vitesse d'obturation appropriée, surtout à des focales plus longues. Utilisez un trépied si nécessaire et vérifiez que la mise au point est correcte.
Mon objectif CANON RP 24-240 fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un léger bruit lors de la mise au point est normal. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si des débris bloquent le mécanisme de mise au point. Sinon, envisagez de contacter un service de réparation.
Comment puis-je nettoyer l'objectif CANON RP 24-240 en toute sécurité ?
Utilisez un souffleur pour éliminer la poussière, puis appliquez un produit de nettoyage pour objectifs avec un chiffon en microfibre. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Mon objectif CANON RP 24-240 ne se stabilise pas, que faire ?
Assurez-vous que la stabilisation d'image est activée dans les paramètres de l'appareil photo. Si le problème persiste, vérifiez si le firmware de l'objectif et de l'appareil photo est à jour.
L'objectif CANON RP 24-240 est-il résistant aux intempéries ?
L'objectif CANON RP 24-240 n'est pas entièrement étanche, mais il offre une certaine résistance aux intempéries. Évitez de l'exposer à des conditions extrêmes.
Quelle est la meilleure façon de stocker mon objectif CANON RP 24-240 ?
Stockez l'objectif dans un endroit frais et sec, dans un étui de protection pour éviter les chocs. Évitez de le laisser dans des conditions humides ou à la lumière directe du soleil.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de mon objectif CANON RP 24-240 ?
Connectez votre appareil photo à un ordinateur et téléchargez le logiciel Canon Utility. Suivez les instructions pour mettre à jour le firmware de l'objectif si une mise à jour est disponible.
Que faire si mon objectif CANON RP 24-240 ne se fixe pas sur l'appareil photo ?
Vérifiez que rien ne bloque les contacts de montage. Alignez correctement l'objectif avec le repère rouge sur l'appareil photo et tournez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: CANON

Modèle: RP 24-240

Catégorie: Appareil photo hybride

Télécharger la notice PDF Imprimer

Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RP 24-240 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RP 24-240 de la marque CANON.

MODE D'EMPLOI RP 24-240 CANON

Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil photo pour vous familiariser avec ce dernier Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil photo. Veillez également à conserver soigneusement ce mode d’emploi pour pouvoir vous y reporter ultérieurement au besoin.

Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité

Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur téléchargement est impossible sur un ordinateur.

La loi régissant les droits d’auteur de certains pays interdit l’utilisation non autorisée des images enregistrées avec un appareil photo (ou de la musique ou des images avec musique transférées sur la carte mémoire) à des fins autres que dans le cadre privé. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.

Téléchargement du Guide d’utilisation avancée ou des modes d’emploi

Le Guide d’utilisation avancée et les modes d’emploi pour les objectifs et les logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site web de Canon sur un ordinateur ou un autre appareil.

z Site de téléchargement www.canon.com/icpd

Guide d’utilisation avancée Mode d’emploi de l’objectif Mode d’emploi des logiciels o Pour consulter les fichiers PDF, un logiciel pour visualiser les fichiers Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC (version la plus récente recommandée) est nécessaire. o Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet. o Double-cliquez sur le fichier PDF téléchargé pour l’ouvrir. o Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF, consultez la section Aide du logiciel ou autre.

Guide de démarrage rapide

: Représente la bague de commande de l’objectif. : Représente la touche de réglage. : Représente la durée (en * secondes) de l’opération pour la touche enfoncée, à partir du moment où vous relâchez la touche.

* Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches de l’appareil photo et affichés sur l’écran sont également utilisés dans ce mode d’emploi pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.

M (dans les : Fonctions disponibles uniquement dans les modes de la titres de page) zone de création (mode <t>, <d>, <s>, <f>, <a> ou <F>) ou pour les vidéos enregistrées avec exposition manuelle.

: Numéros des pages de référence pour de plus amples =*** informations. : Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue. : Informations complémentaires. : Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue. : Conseil de dépannage.

À propos de ce mode d’emploi

Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC. * L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement de photos/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.

Préparatifs et opérations de base

Utilisation de l’écran 45 Mise sous tension 46 Fixation et retrait de l’objectif 48 Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S 50 Utilisation du viseur 52 Opérations de base 53 Opérations du menu et réglages 60 Fonctionnement de l’écran tactile 64 Contrôle rapide 65

Prise de vue de sujets en mouvement 80 Photographie d’enfants 81 Filé 82 Prise de vue en gros-plan 84 Prise de vue d’aliments 85 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) 86 Prise de scènes de nuit (main levée) 87 Prise de scènes en contre-jour 88 Prise de scènes silencieuses 89 Précautions relatives aux modes <SCN> 90

Réglage de la durée de revue des images 122 Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques 123 Réglage de la correction d’exposition souhaitée 128 Bracketing d’exposition auto (AEB) 129 Réglage de la sensibilité ISO pour les photos 131 Correction automatique de luminosité et du contraste 136 Priorité hautes lumières 137 Réglage du délai mesure 138 Simulation de l’exposition 139 Réglage de la balance des blancs 140 Correction de la balance des blancs 145 Réglage de l’espace couleur 147 Sélection d’un style d’image 148 Personnalisation d’un style d’image 152 Enregistrement d’un style d’image 155 Réglage de la réduction du bruit 157 Ajout des données d’effacement des poussières161 Prise de vue avec l’obturateur tactile 163 Expositions multiples 165

Sélection de la vitesse d’affichage pour la prise de vue en continu à vitesse élevée 181 Rappel de carte 182 Réglage de Toucher/déplacer AF 183 Sélection du fonctionnement de l’autofocus 185 Sélection de la méthode autofocus 188 Mise au point sur les yeux des personnes 198 Réglage d’AF en continu 199 Réglage de la mise au point manuelle électronique avec objectif 200 Réglage du déclenchement du faisceau d’assistance autofocus 201 Bracketing de mise au point 202 Sélection du mode d’acquisition 206 Utilisation du retardateur 209 Sélection du mode mesure 211 Verrouillage de l’exposition pour la prise de vue (mémorisation d’exposition) 213 Mise au point manuelle 214 Prise de vue avec télécommande 217 Utilisation d’une télécommande 219 Photographie au flash 220 Réglage des fonctions du flash 222 Remarques générales sur la prise de photos 231

Table des matières

Réglage de l’enregistrement du son 257 Stabilisateur numérique vidéo 260 Enregistrement de vidéos Time-lapse 262 Enregistrement d’instantanés vidéo 274 Réglage d’AF Servo vidéo 280 Lecture des vidéos 301 Édition des première et dernière scènes d’une vidéo 304 Extraction d’une image à partir de vidéos 4K ou de vidéos Time-lapse 4K 306 Visionnage sur un téléviseur 308 Protection des images 310 Rotation des images 313

Table des matières

Édition des albums d’instantanés vidéo 334 Recadrage des images JPEG 337 Redimensionnement des images JPEG 339 Réglage des classements 340 Diaporama (lecture automatique) 343 Filtrage des images pour la lecture 345 Affichage de saut (saut des images) 347 Personnalisation de l’affichage des informations de lecture 349 Affichage de l’alerte de surexposition 351 Affichage des collimateurs AF 352 Affichage d’un quadrillage 353 Spécification de l’image affichée initialement en début de lecture 354 Réglage du ratio et de la position d’agrandissement initial 355

Formatage des cartes mémoire 367

Réglage du Mode veille 371

Réglage des fonctions d’économie d’énergie 372 Réglage de la luminosité de l’écran 373 Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire 374 Réglage de la langue d’interface 377 Réglage du système vidéo 378 Réglage de la réponse de la commande tactile 379 Désactivation des signaux sonores pour les opérations sur l’appareil photo 380 Vérification des informations de la batterie 381 Nettoyage du capteur 382 Réglage de la résolution de la sortie HDMI 386 Lecture RAW sur un téléviseur HDR387 Personnalisation des informations affichées pendant la prise de vue 388 Réglage de la priorité pour les performances d’affichage de la prise de vue 393 Réglage du format d’affichage du viseur 393 Réglage du mode d’affichage 394 Personnalisation des fonctions du déclencheur pour l’enregistrement vidéo 395 Aide 396 Réglage des fonctions sans fil 398 Géomarquage des images 402 Réglage du verrouillage multifonction 407

Réglage des infos de copyright 411 Vérification des autres informations 413

Fonctions Wi-Fi (Communication sans fil)

Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi 419

Connexion à un ordinateur via Wi-Fi 453 Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi 461 Envoi d’images à un service Web 473 Connexion Wi-Fi via un point d’accès 488 Reconnexion par liaison Wi-Fi 493 Modification ou suppression des réglages de connexion 496 Rétablissement des réglages de communication sans fil par défaut 498 Écran Voir les infos 499 En réponse aux messages d’erreur 500 Remarques sur les fonctions de communication sans fil 511 Sécurité 513 Vérification des réglages du réseau 514 Écran [Réglages communication sans fil] 515 Écran [Paramètres Wi-Fi] 516 Utilisation du clavier virtuel 517 Réglage manuel de l’adresse IP 518 Affichage du statut Wi-Fi/Bluetooth 520

Menus de l’onglet : Mon menu 547 Enregistrement de Mon menu 548

(=473) z Effacer les réglages sans fil (=498)

Instructions en matière de sécurité

Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers.

Indique un risque de blessure grave ou mortelle.

Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. La batterie présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. o Utilisez uniquement les sources d’alimentation spécifiées dans ce manuel d’instructions avec le produit. o Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit. o N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations. o Ne touchez pas les parties internes exposées. o Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de fumée ou d’une odeur étrange. o N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit. o Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit. o N’utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. o Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo pourvu d’un objectif exposé sans le cache de l’objectif fixé. L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie. o Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. o Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles dans le commerce ou des batteries fournies. • Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement. • Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes. • Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés. • N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques. • N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite. • Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif ou d’un autre moyen. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d’eau propre et consultez immédiatement un médecin.

Instructions en matière de sécurité

• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées. • N’utilisez pas le produit si la fiche électrique n’est pas insérée à fond dans la prise secteur. • N’exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques. o Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur. o Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas, ne cassez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation. o N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud. o Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation. o Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues périodes. o Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 5–40 °C. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. o Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes prolongées en cours d’utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre. o Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son utilisation est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents.

Instructions en matière de sécurité

Cela pourrait endommager les yeux. o Ne regardez pas l’écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées. Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de recommencer à l’utiliser. o Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors de la prise de photos. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement du flash. o Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrêmement élevées ou basses. Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en cas de contact. o La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à des chocs violents. o N’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet le heurter. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit. o Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste. o Ne transportez pas le produit lorsqu’il est monté sur un trépied. Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident. o Ne touchez aucune des parties à l’intérieur du produit. Cela pourrait provoquer des blessures.

Service Après-Vente Canon le plus proche. z Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts, afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine d’un dysfonctionnement de l’appareil photo. z Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour

éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac. z Si de la condensation se forme sur l’appareil photo, pour éviter de l’endommager, n’utilisez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’objectif, la carte ou la batterie. Éteignez l’appareil photo et patientez jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée avant de le réutiliser. Même une fois l’appareil photo complètement sec, s’il est toujours froid intérieurement, ne retirez pas l’objectif, la carte ou la batterie tant que l’appareil photo ne s’est pas ajusté à la température ambiante. z Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours. z Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire. z Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement. z L’appareil photo peut chauffer après une prise de vue en continu répétée ou l’enregistrement de photos/vidéos pendant une période prolongée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. z S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.

<5> Molette de contrôle rapide

<R> Bouton de verrouillage multifonction (8) <p> Touche d’activation autofocus (9) Capteur du viseur (10) <B> Touche d’informations Logement de la carte Compartiment de la batterie Verrouillage du couvercle du logement de la carte/ compartiment de la batterie Couvercle du logement de la carte/compartiment de la batterie <L> Touche d’effacement <x> Touche de lecture

La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo.

Cordon d’alimentation Prise pour le cordon d’alimentation

Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de support de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.

Préparatifs et opérations de base

Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et les opérations de base de l’appareil photo.

Charge de la batterie le couvercle de protection

1 Retirez fourni avec la batterie.

complètement la batterie

2 Insérez dans le chargeur. z Procédez à l’inverse pour retirer la batterie.

3 Rechargez z Raccordez le cordon d’alimentation au g

(1) s’allume en orange.

Lorsque la batterie est complètement rechargée, le voyant de charge complète (2) s’allume en vert. Il faut environ 2 heures, à température ambiante (23 °C), pour recharger une batterie complètement déchargée. Le temps nécessaire pour charger la batterie varie considérablement selon la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie. Pour des raisons de sécurité, la charge à basse température (5 °C–10 °C) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).

Charge de la batterie

z La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.

Chargez la batterie avant utilisation.

z Chargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.

Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue.

z Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie et débranchez le chargeur de la prise secteur. z Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.

z Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays étranger.

Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci peut endommager le chargeur de batterie.

z Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.

Vérifiez la performance de recharge de la batterie (=381) et achetezen une neuve. o Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant environ 5 secondes après l’avoir débranchée. o Le chargeur de batterie fourni ne peut pas charger des batteries autres que la batterie LP-E17.

Insertion/Retrait de la batterie et de la carte

Insérez une batterie LP-E17 complètement chargée dans l’appareil photo. Cet appareil photo utilise des cartes mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendues séparément). Les cartes UHS-II/UHS-I SDHC et SDXC sont également prises en charge. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. o Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte (1) est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement.

Insertion glisser le verrouillage du

1 Faites couvercle du logement de la carte/ compartiment de la batterie et ouvrez le couvercle. la batterie. 2 Insérez z Insérez l’extrémité dotée des contacts électriques. z Insérez la batterie jusqu’au déclic.

3 Insérez z Insérez la carte avec l’étiquette tournée (1)

vers le dos de l’appareil photo comme illustré jusqu’au déclic.

Retrait le couvercle du logement 1 Ouvrez de la carte/compartiment de la batterie.

z Placez le commutateur d’alimentation sur <2>. z Vérifiez que le voyant d’accès (1) est

éteint, puis ouvrez le couvercle. z Si [Sauvegarde...] s’affiche sur l’écran, fermez le couvercle.

2 Retirez z Appuyez sur le levier de verrouillage de

la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie. z Pour éviter les courts-circuits, fixez toujours le couvercle de protection fourni

(=40) sur la batterie.

3 Retirez z Poussez délicatement sur la carte, puis relâchez pour l’éjecter. z Tirez droit sur la carte pour la retirer.

4 Fermez z Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.

Insertion/Retrait de la batterie et de la carte

Formatage de la carte

Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (=367). o Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, des réglages de la qualité d’image, de la sensibilité ISO, etc. o Le réglage de [z : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous évitera d’oublier d’insérer une carte (=182). o Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte/ compartiment de la batterie. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo. • Retirer la carte. • Retirer la batterie. • Secouer ou frapper l’appareil photo. • Débrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des accessoires pour prise secteur (vendus séparément) sont utilisés). o Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut ne pas commencer à partir de 0001 (=363). o Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l’écran, retirez et réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte. Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur, transférezles en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo (=367). La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable. o Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux. o Les cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur de carte s’affichera.) o Il est déconseillé d’utiliser des cartes microSDHC/SDXC UHS-II avec un adaptateur microSD vers SD. Lorsque vous utilisez des cartes UHS-II, optez pour des cartes SDHC/SDXC.

Utilisation de l’écran

Vous pouvez modifier l’orientation et l’angle de l’écran.

1 Ouvrez z Tenez-le par le haut et le bas et tirez comme illustré.

Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire

Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît, voir =374 pour régler la date, l’heure ou la zone.

Modification de la langue d’interface

Reportez-vous à =377 pour changer la langue d’interface.

Nettoyage automatique du capteur z Le nettoyage du capteur, qui peut émettre un léger bruit, s’effectue automatiquement chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur <2> ou fixez ou retirez un objectif. Pour activer le nettoyage automatique du capteur lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <1> également, vous pouvez régler cette option dans [5 :

Nettoyage du capteur] (=383). o Si vous placez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s’affiche et l’appareil photo se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.

: Le niveau de charge de la batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l’appareil photo.

: La batterie est presque vide. (Clignote) : Chargez la batterie. o Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera plus rapidement : • Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée. • Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo. • Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif. • Utiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth. o Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions réelles de la prise de vue. o L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres. o À basse température ambiante, la prise de vue peut se révéler impossible même si le niveau de charge de la batterie est suffisant. o Consultez [5 : Info batterie] pour vérifier l’état de la batterie (=381).

et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.

2 Fixez z Alignez le repère de montage rouge

sur l’objectif avec le repère de montage rouge sur l’appareil photo, puis tournez l’objectif comme indiqué par la flèche jusqu’au déclic.

le sélecteur de mode

3 Positionnez de mise au point de l’objectif sur <AF>.

z <AF> signifie mise au point automatique. z <MF> signifie mise au point manuelle.

La mise au point automatique ne fonctionnera pas.

4 Enlevez l’objectif.

Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par la flèche. z Tournez la bague d’adaptation jusqu’à ce qu’elle se bloque, puis retirez-la. z Une fois l’objectif retiré, fixez-y le bouchon arrière.

o Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait provoquer une perte de la vision. o Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. o Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la mise au point automatique, ne touchez pas la partie mobile. o Pour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de l’objectif

Conseils pour éviter les salissures et la poussière

Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux. Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans son objectif. Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.

Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S Tous les objectifs EF et EF-S peuvent être utilisés en fixant l’adaptateur de monture EF-EOS R en option. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M.

et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.

(3) sur la bague d’adaptation et l’appareil photo, puis tournez l’objectif comme indiqué par la flèche jusqu’au déclic.

Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S

4 Positionnez de mise au point de l’objectif sur <AF>.

z <AF> signifie mise au point automatique. z <MF> signifie mise au point manuelle.

La mise au point automatique ne fonctionnera pas.

5 Enlevez l’objectif.

Retrait de l’objectif en appuyant sur le bouton de

1 Tout déverrouillage de l’objectif, tournez la bague d’adaptation comme indiqué par la flèche.

z Tournez la bague d’adaptation jusqu’à ce qu’elle se bloque, puis retirez-la.

l’objectif de la bague

2 Retirez d’adaptation.

z Maintenez enfoncé le levier de déverrouillage de l’objectif sur la bague d’adaptation et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. z Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le. z Une fois l’objectif retiré, fixez-y le bouchon arrière.

o Reportez-vous à =49 pour connaître les précautions relatives aux objectifs.

Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique.

z Tournez le bouton à gauche ou à droite pour que l’affichage du viseur soit net.

o Le viseur et l’écran ne peuvent pas être activés en même temps.

Vous pouvez incliner l’écran pour l’ajuster à mesure que vous photographiez. Voir =45 pour plus de détails.

Prise de vue à l’horizontale Prise de vue à la verticale

1. Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil photo.

2. Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche. 3. Reposez légèrement votre index droit sur le déclencheur. 4. Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps. 5. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre. 6. Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur.

Opérations de base

Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche sur l’écran ou dans le viseur pendant environ 8 secondes ou tel que réglé pour le délai mesure.* * Le délai mesure est réglé par défaut sur 8 secondes.

Cette action permet de photographier.

z Prévention des flous de bougé

Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise de vue à main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération les points suivants :

Tenez bien en main l’appareil photo. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis enfoncez-le à fond lentement. o Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course, ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo. o Même pendant l’affichage des menus ou la lecture des images, vous pouvez revenir à l’état prêt pour la prise de vue en enfonçant le déclencheur à micourse.

Opérations de base

En appuyant sur la touche <B> et en tournant la molette <5>, vous pouvez régler la sensibilité ISO, le mode d’acquisition, du fonctionnement de l’autofocus, la balance des blancs et la correction d’exposition au flash.

L’appareil photo revient à l’état prêt pour la prise de vue si vous enfoncez à mi-course le déclencheur.

(2) Tournez uniquement la molette

Tout en regardant sur l’écran ou dans le viseur, tournez la molette <5>.

Cette molette permet de définir la valeur de correction d’exposition, la valeur d’ouverture pour les expositions manuelles, etc.

o L’étape (1) peut être effectuée même lorsque les commandes sont verrouillées avec le verrouillage multifonction (=58).

Reportez-vous à =407 pour en savoir plus sur [5 : Verrouillage multifonction].

<T> Bague de commande

Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à la bague de commande des objectifs RF ou aux bagues d’adaptation monture (=542).

Opérations de base

1 Affichez z Appuyez sur la touche <M>. un onglet. 2 Sélectionnez z Appuyez sur la touche <B> pour

basculer entre les onglets principaux. z Tournez la molette <6> pour sélectionner un onglet secondaire.

3 Sélectionnez z Tournez la molette <5> pour

sélectionner un élément, puis appuyez sur <0>.

4 Sélectionnez z Tournez la molette <5> pour

sélectionner une option. z Le réglage actuel est indiqué en bleu.

5 Réglez z Appuyez sur <0> pour la définir.

6 Quittez z Appuyez sur la touche <M> pour

terminer et vous préparer à la prise de vue.

o La description des fonctions des menus ci-après suppose que vous avez appuyé sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. o Vous pouvez également tapoter sur l’écran du menu ou appuyer sur les touches directionnelles <V> pour utiliser le menu. o Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.

Les éléments de menu grisés ne peuvent pas être réglés. L’élément de menu est grisé si un autre réglage de fonction est prioritaire.

Vous pouvez voir la fonction prioritaire en sélectionnant l’élément de menu grisé et en appuyant sur <0>.

Si vous annulez le réglage de la fonction prioritaire, l’élément de menu grisé deviendra réglable.

o Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire avec certains éléments de menu grisés. o Avec [5 : Réinitialiser tous réglages], vous pouvez ramener les fonctions de menu à leurs réglages par défaut (=410).

un élément de 2 Sélectionnez réglage.

z Appuyez sur les touches <W> <X> pour procéder à la sélection.

z Lorsque l’écran de gauche s’affiche, appuyez sur les touches <W> <X>

<Y> <Z> pour procéder à la sélection.

3 Sélectionnez z Tournez la molette <6> ou <5>,

ou appuyez sur les touches <Y> <Z> pour changer le réglage. Certaines fonctions sont également réglables en appuyant sur une touche après ces opérations. z Appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à l’écran précédent.

o Vous pouvez également toucher l’écran pour les réglages du contrôle rapide

élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux.

Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement.

Prise de vue entièrement automatique

la molette de sélection 1 Positionnez des modes sur <A>. sur <0>. 2 Appuyez z Lisez le message et sélectionnez [OK].

l’appareil photo sur ce que

3 Dirigez vous photographierez (le sujet).

z Un cadre peut s’afficher autour du sujet dans certaines conditions de prise de vue. z Lorsqu’un collimateur AF s’affiche sur l’écran, placez-le sur le sujet.

pour effectuer la mise au point. z Vous pouvez également faire la mise au point en touchant le visage d’une personne ou un autre sujet sur l’écran

(AF tactile) lorsque [z : AF continu] est réglé sur [Désactiver]. z Sous un faible éclairage, le faisceau d’assistance autofocus (=201) est automatiquement activé si besoin est. g Pour les sujets immobiles, le collimateur AF s’affiche en vert lorsque le sujet est net, et l’appareil photo émet un bip (Autofocus One-Shot). g Pour les sujets en mouvement, le collimateur AF s’affiche en bleu et suit le déplacement du sujet. L’appareil photo n’émet pas de bip (AF Servo).

5 Prenez z Enfoncez le déclencheur à fond pour

prendre la photo. g L’image qui vient d’être capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur l’écran.

o Le mouvement du sujet (que le sujet soit immobile ou en mouvement) peut ne pas être détecté correctement pour certains sujets ou conditions de prise de vue. o Si vous préférez habituellement photographier avec Autofocus One-Shot, réglez [z : A Auto servo] sur [Désac.]. o Le fonctionnement de l’autofocus (AF One-Shot ou AF Servo) est réglée automatiquement lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Veuillez noter que le fonctionnement de l’autofocus ne peut pas être permutée pendant la prise de vue. o Le mode <A> rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous n’obtenez pas les teintes de couleur souhaitées, optez pour un mode de la zone de création

(=35) et sélectionnez un style d’image autre que <D>, puis reprenez la prise de vue (=148).

Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est placé sur

<MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au point automatique).

z L’affichage de la vitesse d’obturation clignote.

Le sujet risque d’être flou en raison du flou de bougé, car il fait trop sombre. L’utilisation d’un trépied ou d’un flash Speedlite Canon de la série EL/EX (vendu séparément, =220) est recommandée.

z Lorsque le flash externe a été utilisé, le bas de la photo était anormalement sombre.

Si un pare-soleil est fixé sur l’objectif, il peut obstruer la lumière du flash. Si le sujet est proche, retirez le pare-soleil avant de prendre la photo avec le flash.

Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)

Photographier un sujet en mouvement

Une fois que vous avez enfoncé le déclencheur à mi-course et qu’un collimateur AF bleu apparaît, l’appareil photo détecte le mouvement du sujet et fait la mise au point au moyen de l’AF Servo. Gardez le sujet à l’écran pendant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course puis, au moment décisif, enfoncez le déclencheur à fond. Si vous préférez photographier avec Autofocus One-Shot, réglez [z : A Auto servo] sur

Le type de scène détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran.

Reportez-vous à =595 pour en savoir plus sur les icônes.

Ajustement des réglages en touchant l’écran

En touchant les icônes, vous pouvez ajuster les réglages pour le mode d’acquisition, la qualité d’image, l’obturateur tactile et la création assistée.

1 Appuyez z Lisez le message et sélectionnez [OK].

2 Sélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour

sélectionner un effet, puis appuyez sur

le degré de l’effet et

3 Sélectionnez d’autres détails.

z Utilisez les touches <Y> <Z> pour le régler, puis appuyez sur <0>. z Pour réinitialiser le réglage, appuyez sur la touche <A>, puis sélectionnez [OK].

Effets de la création assistée z[

Sauvegarde des réglages de prédilection Pour sauvegarder le réglage actuel sur l’appareil photo, appuyez sur la touche <B> sur l’écran de réglage Création assistée, puis sélectionnez [OK]. Un maximum de trois préréglages peuvent être sauvegardés sous [USER*]. Si trois préréglages sont sauvegardés, un préréglage [USER*] existant doit être écrasé pour en sauvegarder un nouveau.

1 Positionnez des modes sur <8>.

2 Appuyez sur la touche <0>. un mode de prise de

3 Sélectionnez vue.

z Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner le mode de prise de vue, puis appuyez sur <0>. z Vous pouvez également sélectionner le mode de prise de vue en tournant la molette <6> ou <5>.

o Les précautions relatives à chaque mode de prise de vue sont répertoriées ensemble (=90). Lisez les précautions avant la prise de vue. o L’écran de contrôle rapide apparaît après l’étape 2 lorsque [5 : Guide mode] est réglé sur [Désactivé]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le mode de prise de vue.

Conseils de prise de vue z Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et l’arrière-plan est le plus loin. Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrièreplan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre.

z Utilisez un téléobjectif.

Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif pour cadrer entièrement votre photo sur le sujet à partir de la taille.

z Effectuez la mise au point sur le visage.

Pendant la mise au point, vérifiez bien que le collimateur AF sur le visage est allumé en vert avant de photographier. Lorsque vous faites des gros plans du visage, vous pouvez régler [z : AF détection œil] sur [Activer] pour photographier avec les yeux du sujet nets. o Le réglage par défaut est <i> (prise de vue en continu à faible vitesse). Si vous continuez à enfoncer le déclencheur, vous pouvez photographier en continu pour capturer les changements dans l’expression du visage et la pose du sujet.

Prise de photos de groupe

Utilisez le mode <q> (Photo de groupe) pour prendre des photos de groupe. Vous pouvez prendre une photo sur laquelle les personnes à l’avant et à l’arrière sont toutes nettes.

Conseils de prise de vue z Utilisez un objectif à grand-angle.

Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, servez-vous de la position grand-angle pour parvenir à ce que tout le monde dans le groupe soit net en une fois, de la rangée avant à l’arrière. De plus, si vous éloignez légèrement l’appareil photo et les sujets (de sorte que les corps entiers des sujets se trouvent dans la photo), la plage de mise au point augmente en profondeur.

z Prenez plusieurs photos du groupe.

Il est recommandé de prendre plusieurs photos au cas où des personnes ferment les yeux. o Lors d’une prise de vue à l’intérieur ou sous un faible éclairage, tenez l’appareil photo bien en main ou utilisez un trépied pour éviter le flou de bougé.

Prise de vue de paysages

Utilisez le mode <3> (Paysage) pour de vastes paysages ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses.

Conseils de prise de vue z Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle.

Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, réglez l’objectif sur la position grand-angle pour que les objets proches et éloignés soient nets. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.

z Photographiez des scènes de nuit.

Si vous photographiez avec <3> tout en tenant l’appareil photo à main levée, un flou de bougé peut se produire. L’utilisation d’un trépied est recommandée.

Prise de vue de sujets en mouvement

Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement.

Conseils de prise de vue z Utilisez un téléobjectif.

L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour pouvoir photographier de loin.

z Suivez le sujet avec le cadre de la zone AF.

Par défaut, [z : Méthode AF] est réglé sur [u+Suivi]. Un cadre de la zone AF (1) apparaît lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Une fois que le sujet est net, ce collimateur AF devient bleu.

z Photographiez en continu.

Le réglage par défaut est [o] (prise de vue en continu à vitesse élevée). Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pour suivre le sujet et capturer les changements à mesure qu’il se déplace, maintenez continuellement enfoncé le déclencheur pour photographier en continu.

Une fois que le sujet est net, ce collimateur AF devient bleu.

z Photographiez en continu.

Le réglage par défaut est [o] (prise de vue en continu à vitesse élevée). Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pour suivre le sujet et capturer les changements d’expression et de mouvement, maintenez continuellement enfoncé le déclencheur pour photographier en continu.

Lors de la prise de vue, tournez en douceur l’appareil photo à mesure que vous suivez le sujet en mouvement. Dirigez le collimateur AF sur la portion du sujet en mouvement là où vous souhaitez faire la mise au point, puis enfoncez le déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé alors que vous tournez l’appareil photo selon la vitesse et le mouvement du sujet. Ensuite, enfoncez complètement le déclencheur tout en déplaçant l’appareil photo pour prendre la photo. Continuez à suivre le sujet avec l’appareil photo.

AF]. Par défaut, elle est réglée sur [Zone AF] avec la zone au centre de l’écran sélectionnée. o Pour éviter le flou de bougé, il est recommandé de tenir l’appareil photo des deux mains, de serrer les bras près du corps et de suivre en douceur le mouvement du sujet pour prendre des photos. o Cet effet convient particulièrement pour les trains, voitures, etc. se déplaçant

à vitesse constante dans un sens. o Il est recommandé de faire des prises de vue de test ou de vérifier l’image en l’affichant immédiatement après la prise de vue. o Par défaut, <i> (prise de vue en continu à faible vitesse) est réglé. Au moment décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Vous pouvez suivre des sujets en mouvement en faisant un panoramique avec l’appareil photo tout en continuant d’enfoncer le déclencheur pour photographier en continu.

Prise de vue en gros-plan

Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets.

Conseils de prise de vue z Utilisez un arrière-plan simple.

Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs.

z Rapprochez-vous autant que possible du sujet.

Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif. La distance focale minimale de l’objectif est mesurée entre le repère <V> (plan focal) en haut de l’appareil photo et le sujet. La mise au point n’est pas possible si vous êtes trop près.

z Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position téléobjectif.

Si vous possédez un objectif à zoom, l’utilisation de la position téléobjectif permettra de grossir davantage le sujet.

Prise de vue d’aliments

Vous pouvez changer [Teinte]. Pour augmenter la nuance rouge des aliments, réglez-la vers [chaude]. Réglez-la vers [froide] si elle est trop rouge.

Prise de portraits de nuit (avec un trépied)

Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). Veuillez noter qu’un flash Speedlite externe est nécessaire pour la prise de vue. L’utilisation d’un trépied est recommandée.

Conseils de prise de vue z Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied.

Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. De plus, étant donné que la prise de vue à main levée présente un risque de flou de bougé, utilisez un trépied.

z Vérifiez la luminosité de l’image.

Veuillez noter qu’il est recommandé d’afficher l’image capturée sur place pour en vérifier la luminosité. Si le sujet est sombre, rapprochez-vous et reprenez la photo.

z Photographiez également dans d’autres modes de prise de vue.

Les photos de nuit présentant un risque de flou de bougé, la prise de vue en mode <A> et <F> est également recommandée. o Si vous utilisez le retardateur avec un flash Speedlite externe, le voyant du retardateur s’allumera brièvement après avoir pris la photo.

Prise de scènes de nuit (main levée)

L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main. Dans ce mode de prise de vue, quatre photos sont prises à la suite pour chaque image, et l’image obtenue avec un flou de bougé minime est enregistrée.

Conseils de prise de vue z Tenez fermement l’appareil photo.

Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil photo. Dans ce mode, quatre photos sont alignées et fusionnées en une image unique. Toutefois, si l’une des quatre photos présente un mauvais alignement considérable en raison du flou de bougé, il se peut qu’elles ne s’alignent pas correctement dans l’image finale.

z Pour les portraits, utilisez un flash Speedlite externe.

Si vous prévoyez d’inclure des personnes sur l’image, utilisez un flash

Speedlite externe. Pour prendre un joli portrait, la première photo utilisera le flash. Dites au sujet de ne pas bouger tant que les quatre photos consécutives ne sont pas prises.

Prise de scènes en contre-jour

Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos consécutives sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour. * HDR signifie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).

Conseils de prise de vue z Tenez fermement l’appareil photo.

Pendant la prise de vue, tenez avec fermeté et stabilité l’appareil photo. Dans ce mode, trois photos sont alignées et fusionnées en une image unique. Toutefois, si l’une des trois photos présente un mauvais alignement considérable en raison du flou de bougé, il se peut qu’elles ne s’alignent pas correctement dans l’image finale.

Prise de scènes silencieuses

Dans les lieux où le silence est requis, vous pouvez photographier sans bips de déclenchement de l’obturateur, par exemple.

Conseils de prise de vue z Faites quelques prises de vue de test.

Il est recommandé de prendre quelques prises de vue de test au préalable, car sous certaines conditions de prise de vue, le réglage d’ouverture de l’objectif peut être perceptible. o Pendant que vous photographiez, un cadre blanc s’affiche momentanément autour de l’écran. o Le mode d’acquisition ne peut être réglé que sur <u>, <m> ou <l>.

Précautions relatives aux modes <SCN> q : Photo de groupe o L’angle de champ change légèrement en raison de la correction de la distorsion. o Selon les conditions de prise de vue, la mise au point peut ne pas être obtenue pour tout le monde sur l’image, de l’avant à l’arrière.

Tenez l’appareil photo bien en main et prenez votre photo. o Si vous utilisez un flash Speedlite externe, la vitesse de la prise de vue en continu diminuera.

C : Enfants o Si vous utilisez un flash Speedlite externe, la vitesse de la prise de vue en continu diminuera.

r : Filé o La vitesse d’obturation deviendra plus lente. Par conséquent, ce mode ne convient pas pour tout autre mode de prise de vue que le mode filé. o <i> est réglé par défaut. Veuillez noter que <o> ne peut pas être sélectionné. o Les flashes Speedlite externes ne peuvent pas être utilisés. (Ils ne se déclencheront pas.) o Bien que la stabilisation de l’objectif soit appliquée aux images capturées avec des objectifs prenant en charge le mode <r>, l’effet n’est pas indiqué sur l’écran à mesure que vous photographiez. (La stabilisation et la correction du flou du sujet sont activées lorsque vous photographiez, indépendamment du réglage de stabilisation de l’objectif.) o Si l’objectif ne prend pas en charge le mode <r>, le flou du sujet ne sera pas corrigé. Toutefois, le réglage automatique de la vitesse d’obturation seule entrera en vigueur conformément au réglage de [Effet]. o Lorsque vous photographiez sous un éclairage vif, comme un jour d’été ensoleillé ou lorsque vous photographiez un sujet lent, le degré défini d’effet filé peut ne pas être obtenu.

• Sujets plus petits que le cadre Zone AF. • Lorsque plusieurs sujets se déplacent dans le cadre Zone AF. • Sujets se déplaçant dans tous les sens ou à une vitesse irrégulière. • Sujets dont les mouvements sont partiellement irréguliers. (Par exemple, le mouvement vertical d’un coureur.) • Sujets dont la vitesse change considérablement. (Par exemple, juste après le début du mouvement ou lors de la prise d’un virage.) • Lorsque vous déplacez l’appareil photo trop vite ou trop lentement. • Lorsque le mouvement de l’appareil photo ne correspond pas au mouvement du sujet.

P : Aliments o La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense. o Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur la scène, l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à réduire. o Si vous utilisez un flash Speedlite externe, [Teinte couleur] sera réglé sur

Standard. o En présence de personnes sur la photo, les teints de peau peuvent ne pas être correctement restitués.

Dans ce cas, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur

<MF> et faites la mise au point manuellement. o Les photos sembleront légèrement différentes de l’image affichée sur l’écran.

F : Scène nuit main levée o Par rapport aux autres modes de prise de vue, la zone d’image est plus petite. o La qualité d’image RAW ne peut pas être réglée. o La mise au point automatique la nuit ou dans une scène sombre peut se révéler difficile si des points de lumière reposent à l’intérieur du collimateur AF.

Dans ce cas, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et faites la mise au point manuellement (=48, =51). o Les photos sembleront légèrement différentes de l’image affichée sur l’écran. o L’image peut être surexposée si vous utilisez un flash Speedlite externe et que le sujet est proche. o Si vous utilisez un flash Speedlite externe pour une scène de nuit faiblement éclairée, il se peut que les photos ne s’alignent pas correctement. La photo peut être floue. o Si vous utilisez un flash Speedlite externe avec un sujet humain proche de l’arrière-plan également éclairé par le flash, il se peut que les photos ne s’alignent pas correctement. La photo peut être floue. Des zones anormalement sombres et des couleurs inadéquates peuvent également apparaître. o Angle de couverture du flash avec un flash Speedlite externe : • Lorsque vous utilisez un flash Speedlite avec le réglage de couverture du flash automatique, la position du zoom est fixée sur l’extrémité grand-angle indépendamment de la position du zoom de l’objectif. • Lorsque vous utilisez un flash Speedlite nécessitant le réglage de la couverture du flash manuel, réglez la tête de flash sur la position normale.

Précautions relatives aux modes <SCN>

I : Mode silencieux o Soyez responsable lorsque vous utilisez le déclenchement silencieux et respectez la vie privée du sujet et les droits de portrait. o Les images des sujets se déplaçant rapidement peuvent sembler déformées. o La prise de vue en continu et la photographie avec flash ne sont pas disponibles.

z Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. g Une fois que le sujet est net, ce collimateur AF devient vert (avec Autofocus One-Shot). g La vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement sélectionnées.

3 Vérifiez z Tant que la valeur d’exposition ne

clignote pas, l’exposition est standard.

4 z Cadrez la vue et enfoncez le

déclencheur à fond.

o Si une vitesse d’obturation de « 1/4000 » et le nombre-f le plus élevé clignotent, la photo sera surexposée. Diminuez la sensibilité ISO ou utilisez un filtre à densité neutre (vendu séparément) pour réduire la quantité de lumière pénétrant par l’objectif.

Différences entre les modes <d> et <A> o En mode <A>, de nombreuses fonctions comme la méthode autofocus et le mode mesure sont automatiquement réglées afin d’éviter de rater les photos. Les fonctions réglables par l’utilisateur sont limitées. D’un autre côté, avec le mode <d>, seules la vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement. Vous pouvez librement régler la méthode autofocus, le mode mesure et d’autres fonctions.

Décalage de programme o Le mode <d> vous permet de changer librement la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture (Programme) déterminée automatiquement par l’appareil photo, tout en conservant la même exposition. Cette opération est appelée « décalage de programme ». o Pour changer de programme, enfoncez le déclencheur à mi-course, puis tournez la molette <6> jusqu’à l’affichage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture souhaitée. o Le décalage de programme sera automatiquement annulé lorsque le délai mesure prend fin (l’affichage du réglage d’exposition s’éteint). o Le décalage de programme ne peut pas être utilisé avec le flash.

z Tournez la molette <6> pour la régler.

4 Vérifiez photographiez.

z Tant que l’ouverture ne clignote pas, l’exposition est standard.

o Si le nombre-f le plus élevé clignote, la photo sera surexposée.

Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus rapide jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou diminuez la sensibilité ISO.

Affichage de la vitesse d’obturation o Par exemple, « 0"5 » indique 0,5 seconde et « 15" » 15 secondes.

1 Positionnez des modes sur <f>. l’ouverture souhaitée. 2 Réglez z Tournez la molette <6> pour la régler. la mise au point sur le 3 Effectuez sujet. z Enfoncez le déclencheur à mi-course. g La vitesse d’obturation est définie automatiquement.

4 Vérifiez photographiez.

z Tant que la vitesse d’obturation ne clignote pas, l’exposition est standard.

Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus petite (un nombre-f supérieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation cesse ou diminuez la sensibilité ISO.

Affichage de la valeur d’ouverture o Plus le nombre-f est élevé, plus l’ouverture est petite. Le nombre-f affiché varie selon l’objectif. Si aucun objectif n’est fixé à l’appareil photo, « F00 » s’affiche comme ouverture.

Contrôle de profondeur de champM Appuyez sur la touche que vous avez attribuée au contrôle de profondeur de champ (au moyen de [8C.Fn III-5 : Personnaliser les touches],

(=537)) pour redescendre à l’ouverture actuelle de l’objectif et vérifier la zone nette (profondeur de champ). o Plus la valeur d’ouverture est grande, plus la zone nette est large du premier plan à l’arrière-plan. o L’exposition est verrouillée (mémorisation d’exposition) tant que vous maintenez enfoncée la touche attribuée au contrôle de profondeur de champ.

la molette de sélection

1 Positionnez des modes sur <a>. la sensibilité ISO (=131). 2 Réglez z Avec ISO auto, vous pouvez régler la correction d’exposition (=103).

Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture.

<s> pour voir où se situe le niveau d’exposition actuel par rapport au niveau d’exposition standard. (1) (2)

Écran de contrôle rapide o Si ISO auto est réglé, le réglage de sensibilité ISO changera afin d’obtenir l’exposition standard avec la vitesse d’obturation et l’ouverture réglées. Par conséquent, il se peut que vous n’obteniez pas l’effet d’exposition souhaité.

Dans ce cas, réglez la correction d’exposition. o Avec l’appareil photo réglé sur le mode <a> + ISO auto + <q> (mesure évaluative) et [8C.Fn I-7 : Md mes. mémo expo après map] réglé sur le réglage par défaut (=529), si vous maintenez enfoncé le déclencheur à micourse, la sensibilité ISO sera verrouillée après avoir obtenu la mise au point avec Autofocus One-Shot. o Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour verrouiller la sensibilité ISO. o Pour comparer l’exposition actuelle à l’exposition lorsque vous avez enfoncé la touche <A> initialement avec une sensibilité ISO réglée manuellement, appuyez sur la touche <A>, recadrez la scène et vérifiez l’indicateur de niveau d’exposition. o Avec ISO auto réglé et [8C.Fn I-1 : Paliers de réglage d’expo.] réglé sur [Palier 1/2], n’importe quelle correction d’exposition d’une demi-valeur sera mise en œuvre avec la sensibilité ISO (un tiers de valeur) et la vitesse d’obturation. Toutefois, la vitesse d’obturation affichée ne changera pas.

la molette de sélection

1 Positionnez des modes sur <t>. la vitesse d’obturation, 2 Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO.

z Tournez la molette <5> pour sélectionner un élément à régler. Une icône [6] apparaît à gauche de l’élément sélectionné. z Tournez la molette <6> pour régler l’option. z Pour réinitialiser le réglage sur [AUTO], appuyez sur la touche <W> ou <Z>.

la valeur de la correction

3 Réglez d’exposition.

z Tournez la molette <5> et sélectionnez l’indicateur de niveau d’exposition.

Une icône [6] apparaît à gauche de l’indicateur de niveau d’exposition. z Tournez la molette <6> pour régler l’option. z Pour réinitialiser le réglage sur [±0], appuyez sur la touche <W> ou <Z>.

[AUTO] et la correction d’exposition sur [±0] aux étapes 2 ou 3 en appuyant sur la touche <X> ou <Y>.

la molette de sélection

1 Positionnez des modes sur <F>. l’ouverture souhaitée. 2 Réglez z Tournez la molette <6> pour la régler.

3 Prenez z L’exposition continuera tant que

vous maintiendrez le déclencheur complètement enfoncé. g Le temps d’exposition écoulé s’affiche sur l’écran.

o Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo. o Les poses longues génèrent plus de bruit sur l’image que l’exposition normale. o Si ISO auto est réglé, la sensibilité ISO sera de 400 ISO (=582). o Lors de poses longues avec le retardateur au lieu du minuteur Bulb, maintenez complètement enfoncé le déclencheur (pour la durée du retardateur et la durée de la pose longue).

2 secondes plus tard. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter la pose longue.

Minuteur BulbM Vous pouvez prédéfinir la durée d’exposition de la pose longue. Le minuteur

Bulb élimine le besoin de continuer à maintenir enfoncé le déclencheur pendant la pose longue. Ceci réduit le flou de bougé. Le minuteur Bulb peut être réglé uniquement dans le mode <F> (pose longue). Il ne peut pas être réglé (ou ne fonctionnera pas) dans un autre mode.

1 Sélectionnez [z : Minuteur Bulb].

o Pendant que le minuteur Bulb opère, si vous enfoncez complètement le déclencheur et le relâchez, la pose longue cessera. o Si vous continuez à enfoncer complètement le déclencheur après le début de l’exposition, la pose longue continue même une fois le temps de pose défini

écoulé. (La pose longue ne s’arrête pas automatiquement lorsque le temps de pose défini est écoulé.) o Si vous basculez sur un mode de prise de vue, le minuteur Bulb est annulé et le réglage est ramené à [Désactiv.].

Ce chapitre décrit la prise de vue et présente les réglages de menu sur l’onglet de prise de vue ([z]).

Prise de photos z Une icône M à droite du titre de la page indique que la fonction est disponible uniquement dans la zone de création dans le mode <t>,

o Le nombre de photos disponibles tel qu’indiqué par [****] sur l’écran de réglage de la qualité d’image s’applique toujours à un réglage de [Plein écran], indépendamment du réglage réel du ratio d’aspect (=119). o Si [–] est réglé à la fois pour les tailles d’image RAW et d’image JPEG, 73 sera réglé. o Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, chaque fois que vous photographiez, la même image est enregistrée simultanément sur la carte, sous le format RAW et JPEG selon les qualités d’enregistrement des images définies. Les deux images seront enregistrées sous le même numéro de fichier (extension de fichier : .JPG pour l’image JPEG et extension de fichier .CR3 pour l’image RAW). o b correspond à la qualité 7 (Fine). o Signification des icônes de qualité d’image : 1 RAW, F RAW compact, JPEG, 7 Fine, 8 Normale, 3 Grande, 4 Moyenne, 6 Petite.

Les images RAW peuvent être traitées avec [3 : Traitement des images RAW] (=325) et sauvegardées en tant qu’images JPEG. (Tout comme pour 1, toutes les options de taille JPEG sont disponibles pour F.) Étant donné que l’image RAW en elle-même n’est pas modifiée, vous pouvez traiter l’image RAW afin de créer plusieurs images JPEG avec différentes conditions de traitement. Vous pouvez utiliser Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour traiter les images RAW. Vous pouvez réaliser divers réglages sur les images selon leur utilisation et générer des images JPEG ou d’autres types d’image reflétant les effets de ces réglages. Logiciel de traitement des images RAW o Pour afficher des images RAW sur un ordinateur, il est recommandé d’utiliser Digital Photo Professional (ci-après, DPP, logiciel EOS). o Les versions précédentes de DPP Ver.4.x ne peuvent pas traiter les images RAW prises avec cet appareil photo. Si une version antérieure à DPP Ver.4.x est installée sur votre ordinateur, obtenez et installez la version la plus récente de DPP du site Web de Canon pour la mettre à jour (=554). (La version précédente sera écrasée.) Veuillez noter que les versions 3.x ou antérieures de DPP ne peuvent pas traiter les images RAW prises avec cet appareil photo. o Il se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne puissent pas afficher les images RAW prises avec cet appareil photo. Pour des informations sur la compatibilité, consultez le fabricant des logiciels.

Directives pour choisir la qualité d’image

Reportez-vous à =583 pour obtenir des directives sur les tailles de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum.

Réglage de la qualité d’image

La rafale maximum approximative est indiquée sur l’écran de prise de vue et dans le coin inférieur droit du viseur.

o Si la rafale maximum s’affiche en tant que « 99 », cela indique que vous pouvez prendre 99 photos ou plus en continu. La valeur commence à décroître une fois qu’elle atteint 98 ou moins. L’affichage [BUSY] indique que la mémoire interne est saturée et que la prise de vue s’arrêtera provisoirement. Si vous arrêtez la prise de vue en continu, la rafale maximum augmente. Une fois toutes les images capturées enregistrées sur la carte, vous pouvez reprendre la prise de vue en continu et photographier jusqu’à la rafale maximum indiquée dans le tableau de =583.

(ratio d’aspect)] ou [16:9 (ratio d’aspect)] est réglé, l’image à l’intérieur de la zone masquée en noir est capturée.

Réglage du recadrage/ratio d’aspect

o Les zones en dehors de la partie recadrée ne sont pas enregistrées dans la prise de vue RAW lorsque [1,6x (recadrage)] est réglé ou avec les objectifs EF-S. o Le réglage [z : zRecadrage/aspect] n’est pas utilisé comme base du zoom avec flash automatique (réglage de couverture du flash automatique) par un flash Speedlite externe. o Reportez-vous à =584 pour en savoir plus sur le nombre de pixels lorsque le recadrage ou le ratio d’aspect est réglé. o Presque 100 % de la couverture du champ visuel est conservée verticalement et horizontalement lors du recadrage ou lorsqu’un ratio d’aspect est réglé. o Les informations sur le ratio d’aspect sont ajoutées aux images RAW qui sont capturées en pleine grandeur lorsqu’un ratio d’aspect est réglé. Lorsque les images RAW sont lues, la zone d’image utilisée pour la prise de vue est indiquée par des lignes. Veuillez noter que seule la zone d’image de la prise de vue est indiquée dans les diaporamas (=343).

[Maintien]. Pour ne pas afficher l’image capturée, sélectionnez [Arrêt].

1 Sélectionnez [z : Durée de revue].

2 Réglez une option de temps. o Lorsque [Maintien] est réglé, les images sont affichées aussi longtemps que la durée réglée dans [5 : Mode éco].

(sauf pour la correction de la diffraction) [Données de correction dispo.] sont affichés. z Si [Données de correction indispo.] ou [ ] est affiché, voir « Optimiseur objectif numérique » (=125).

4 Prenez z Les aberrations de l’objectif sont corrigées sur l’image capturée.

Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques

Le vignetage (coins de l’image sombre) peut être corrigé. o Du bruit peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions de prise de vue. o Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible. o Le degré de la correction appliquée sera inférieur au degré de correction maximum appliqué avec Digital Photo Professional (logiciel EOS). o Le vignetage est automatiquement corrigé dans les modes de la zone élémentaire lorsque les données de correction sont enregistrées sur l’appareil photo.

Correction de la distorsion

La distorsion (déformation de l’image) peut être corrigée. o Pour corriger la distorsion, l’appareil photo capture une zone d’image plus étroite que la zone vue pendant la prise de vue, ce qui recadre un peu l’image et diminue légèrement la résolution apparente. o Régler la correction de la distorsion peut modifier légèrement l’angle de champ. o Le degré d’image recadrée peut varier entre les photos et les vidéos. o Lorsque vous agrandissez des images, la correction de la distorsion n’est pas appliquée aux images affichées. o Les images avec correction de la distorsion appliquée n’auront pas de données d’effacement des poussières ajoutées (=161). o Visitez le site Web de Canon pour en savoir plus sur les objectifs utilisables pour enregistrer des vidéos avec correction de la distorsion. o La distorsion est automatiquement corrigée lorsque le mode <8> est réglé sur <q> et que les données de correction sont enregistrées sur l’appareil photo.

Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques

[Désactiver] au besoin avant la prise de vue. o Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible. o Pour l’enregistrement vidéo, [Optim. objectif numérique] n’apparaîtra pas. (La correction n’est pas possible.) o Si vous activez [Optim. objectif numérique], l’aberration chromatique et la diffraction seront toutes deux corrigées, bien que ces options ne soient pas affichées. o L’optimiseur objectif numérique est automatiquement appliqué dans les modes de la zone élémentaire lorsque les données de correction sont enregistrées sur l’appareil photo.

Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques

La diffraction (perte de la netteté provoquée par l’ouverture) peut être corrigée. o Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensifié par les effets de la correction. o Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible. o Pour l’enregistrement vidéo, [Correction diffraction] n’apparaîtra pas. (La correction n’est pas possible.) o Avec la « correction de la diffraction », la détérioration de la résolution due au filtre passe-bas ou autre est corrigée en plus de la diffraction. Par conséquent, la correction est efficace même avec une ouverture proche de l’ouverture la plus grande. o [Correction diffraction] ne s’affiche pas lorsque [Optim. objectif numérique] est activé.

Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques

Remarques générales sur la correction des aberrations de l’objectif o L’effet de la correction des aberrations de l’objectif dépendra de l’objectif utilisé et des conditions de prise de vue. L’effet peut également être difficile à discerner en fonction de l’objectif utilisé, des conditions de prise de vue, etc. o Si la correction est difficile à percevoir, nous vous recommandons d’agrandir et de vérifier l’image après la prise de vue. o Les corrections peuvent être appliquées même avec un multiplicateur de focale ou un convertisseur de focale grandeur nature en place. o Si les données de correction pour l’objectif monté sur l’appareil ne sont pas enregistrées dans l’appareil, la photo sera prise comme si la correction était réglée sur [Désactiver] (sauf pour la correction de la diffraction). o Au besoin, consultez également le mode d’emploi d’EOS Utility.

Pour en savoir plus sur la correction d’exposition lorsque le mode <a> et ISO Auto sont tous deux réglés, reportez-vous à =103, et reportez-vous à =104 pour le mode <t>.

1 Vérifiez z Enfoncez le déclencheur à mi-course et vérifiez l’indicateur de niveau d’exposition.

Surexposition pour une image plus claire

Sous-exposition pour une image plus sombre

la valeur de correction.

2 Réglez z Réglez-la en regardant l’écran tout en

tournant la molette <5>. g Une icône <O> s’affiche pour indiquer la correction d’exposition.

3 Prenez z Pour annuler la correction d’exposition,

réglez l’indicateur de niveau d’exposition

<N> sur le repère d’exposition standard (<C>).

o Si [z : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto de luminosité]

(=136) est placé sur un réglage autre que [Désactivée], il est possible que l’image paraisse claire même si une correction de sous-exposition pour une image plus sombre est réglée. o La valeur de correction d’exposition demeure valable même après avoir positionné le commutateur d’alimentation sur <2>.

3 Prenez z Trois photos sont prises selon le mode

d’acquisition réglé et dans l’ordre suivant : exposition standard, sousexposition et surexposition. z Le bracketing d’exposition auto n’est pas annulé automatiquement. Pour annuler le bracketing d’exposition auto, suivez l’étape 2 pour désactiver l’affichage de la plage du bracketing d’exposition auto.

à la suite, puis l’appareil photo s’arrête automatiquement. Lorsque <m> ou

<l> est réglé, les trois photos seront prises à la suite après un délai de 10 ou 2 secondes. Lorsque <q> est réglée, trois fois le nombre de photos spécifié est pris dans la prise de vue en continu. o Vous pouvez régler le bracketing d’exposition auto en association avec la correction d’exposition. o Le bracketing d’exposition auto ne peut pas être utilisé avec le flash, la réduction du bruit multivues, le bracketing de mise au point ou en mode HDR. o Le bracketing d’exposition auto sera automatiquement annulé si vous effectuez l’une des actions suivantes : placer le commutateur d’alimentation sur <2> ou lorsque le flash est complètement chargé.

élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée.

En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo, voir =588.

z Appuyez sur la touche <B> alors qu’une image est affichée sur l’écran.

z Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément de la sensibilité ISO. o Pour élargir la plage de sensibilité ISO disponible de L (équivalent à 50 ISO) à H1 (équivalent à 51200 ISO) ou H2 (équivalent à 102400 ISO), ajustez [Plage ISO] sous [z : zRéglages de sensibilité ISO] (=133).

éclairage, une plus grande zone nette (profondeur de champ plus ample) et une portée du flash plus grande, mais le bruit d’image peut augmenter. o Étant donné que H1 (équivalent à 51200 ISO) et H2 (équivalent à 102400 ISO) sont des réglages de sensibilité ISO élargis, du bruit (points de lumière, effet de bande, etc.) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la résolution plus faible par rapport au réglage standard. o Étant donné que L (équivalent à 50 ISO) est un réglage de sensibilité ISO élargie, la gamme dynamique sera légèrement plus étroite par rapport au réglage standard. o Si [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée] ou [Optimisé] (=137), L (équivalent à 50 ISO), 100/125/160 ISO, H1 (équivalent à 51200 ISO) et H2 (équivalent à 102400 ISO) ne peuvent pas être sélectionnés. o Lors de la prise de vue avec une sensibilité ISO élevée, une température élevée, une exposition longue ou des expositions multiples, le bruit d’image (grain grossier, points lumineux, effet de bande, etc.), des couleurs irrégulières ou une variation de couleurs peuvent être plus visibles. o Lorsque vous photographiez dans des conditions produisant une quantité importante de bruit, par exemple en combinant une sensibilité ISO élevée, une température élevée et une exposition longue, il se peut que les images ne soient pas enregistrées correctement. o Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier un sujet proche, il peut en résulter une surexposition.

Réglage de la sensibilité ISO pour les photos

Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement (limites minimale et maximale). Vous pouvez régler la limite minimale entre L (équivalent à 50 ISO) et H1 (équivalent à 51200 ISO) et la limite maximale entre 100 ISO et H2 (équivalent à 102400 ISO).

1 Sélectionnez sensibilité ISO].

Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO automatique pour ISO auto entre 100 et 40000 ISO.

1 Sélectionnez [Plage auto].

2 Réglez z Sélectionnez la case de la limite

minimale, puis appuyez sur <0>. z Sélectionnez la sensibilité ISO, puis appuyez sur <0>.

3 Réglez z Sélectionnez la case de la limite

maximale, puis appuyez sur <0>. z Sélectionnez la sensibilité ISO, puis appuyez sur <0>.

4 Sélectionnez [OK]. o Les réglages [Minimum] et [Maximum] fonctionneront également comme sensibilité minimum et maximum pour le décalage de sécurité de la sensibilité

Vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum pour ISO Auto.

Ce réglage peut aider à diminuer le flou de bougé et le flou du sujet dans le mode <d> ou <f> lorsque vous photographiez des sujets en mouvement avec un objectif grand-angle ou lorsque vous utilisez un téléobjectif.

1 Sélectionnez [Vit. obtur. min.].

[Plus rapide] est équivalent à un palier de la vitesse d’obturation.

Correction automatique de luminosité et N du contraste

La luminosité et le contraste peuvent être corrigés automatiquement si les photos sont sombres ou si le contraste est trop faible ou trop élevé. Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement défini.

1 Sélectionnez Optimizer/z : Correction auto de luminositéé]. o Le bruit peut augmenter et la clarté changer dans certaines conditions de prise de vue. o Si l’effet de l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) est trop important et que les résultats ne correspondent pas à votre luminosité préférée, optez pour le réglage [Faible] ou [Désactivée]. o Si un réglage autre que [Désactivée] est sélectionné et que vous utilisez la correction d’exposition ou la correction d’exposition au flash pour assombrir l’exposition, il se peut que l’image paraisse toujours claire. Pour une exposition plus sombre, réglez cette fonction sur [Désactivée]. o La rafale maximum est inférieure avec [Élevée]. L’enregistrement des images sur la carte prend également plus de temps. o À l’étape 2, si vous appuyez sur la touche <B> et décochez [X] le réglage [Désact. en modes M ou B], l’option [z : Auto Lighting Optimizer/ z : Correction auto de luminosité] peut également être réglée même dans les modes <a> et <F> .

dans les hautes lumières. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. z [Optimisé] : réduit la surexposition des hautes lumières encore plus que [Activée] dans certaines conditions de prise de vue.

3 Prenez g L’image est enregistrée avec la priorité hautes lumières appliquée.

o Le bruit peut légèrement augmenter. o La plage ISO disponible commence à 200 ISO. La sensibilité ISO élargie ne peut pas être réglée. o [Optimisé] n’est pas disponible (pas affiché) lors de l’enregistrement de vidéos. o Avec [Optimisé], les résultats sur certaines scènes peuvent ne pas correspondre à ce que vous attendiez.

En principe, l’image s’affiche à une luminosité standard pour être facilement visible (E). La luminosité de l’image sera proche de la luminosité réelle (exposition) de l’image obtenue uniquement pendant que vous maintenez enfoncée la touche que vous avez attribuée à [Contrôle profondeur de champ] (au moyen de [8 C.Fn III-5 : Personnaliser les touches], (=537)) (g).

L’image s’affiche à une luminosité standard pour être facilement visible. Même si vous avez réglé la correction d’exposition, l’image est affichée avec une luminosité standard.

Réglage de la balance des blancs

Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou [Qw] (priorité blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc. Dans les modes de la zone élémentaire, [Q] (priorité ambiance) est automatiquement réglé. (Dans le mode <P>, [Qw] (priorité blanc) est réglé.)

z Appuyez sur la touche <B> alors qu’une image est affichée sur l’écran.

un réglage de balance 3 Sélectionnez des blancs.

z Tournez la molette <6> pour procéder

o Reportez-vous à =142 pour des instructions sur le réglage [Q] et [Qw].

Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type d’éclairage. Avec un appareil photo numérique, le blanc servant de repère pour la correction des couleurs est déterminé en fonction de la température de couleur de l’éclairage, puis la couleur est ajustée avec un logiciel pour rendre blanches les zones blanches. Avec cette fonction, vous pouvez prendre des photos avec des teintes de couleur naturelles.

Réglage de la balance des blancs

Avec [Q] (priorité ambiance), vous pouvez augmenter légèrement l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image lorsque vous photographiez une scène éclairée par une lumière au tungstène. Si vous sélectionnez [Qw] (priorité blanc), vous pouvez réduire l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image. Si vous souhaitez égaler la balance des blancs automatique de modèles d’appareil photo EOS antérieurs, sélectionnez [Q] (priorité ambiance).

1 Sélectionnez [z : Balance blancs].

Avec la balance des blancs personnalisée, vous pouvez manuellement régler la balance des blancs pour la source lumineuse propre à l’emplacement de la prise de vue. Veillez à exécuter cette procédure sous la source lumineuse à l’emplacement de prise de vue réel.

1 Photographiez z Dirigez l’appareil photo sur un sujet

complètement blanc, de sorte que le blanc remplisse l’écran. z Procédez à la mise au point manuelle et photographiez avec l’exposition normale définie pour l’objet blanc. z Vous pouvez utiliser n’importe lequel des réglages de la balance des blancs.

[P] Réglage de la température de couleur Une valeur peut être réglée pour représenter la température de couleur de la balance des blancs.

1 Sélectionnez [z : Balance blancs].

la température de couleur.

2 Réglez z Sélectionnez [P].

z Tournez la molette <6> pour régler la température de couleur souhaitée, puis appuyez sur <0>. z La température de couleur est réglable entre approximativement 2500K et

10000K (par paliers de 100K).

o Lors du réglage de la température de couleur pour une source de lumière artificielle, réglez la correction de la balance des blancs (biais magenta ou vert) en fonction de vos besoins. o Si vous réglez [P] sur la valeur obtenue à l’aide d’un appareil de mesure de température de couleur en vente dans le commerce, procédez à des prises de vue de test et réglez le paramètre afin de compenser la différence entre le relevé de température de couleur de l’appareil de mesure et celui de l’appareil photo.

la correction de la 2 Définissez balance des blancs.

Exemple de réglage : A2 / G1

z Appuyez sur les touches directionnelles

<V> pour placer le repère « ■ » à l’emplacement adéquat. z B signifie bleu, A ambre, M magenta et G vert. L’équilibre des couleurs de l’image sera ajusté vers la couleur dans le sens du déplacement. g Dans l’angle droit de l’écran, « Écart » indique le sens et le degré de la correction, respectivement. z Une pression sur la touche <L> annulera tous les réglages [Écart br/Bal B]. z Appuyez sur <0> pour quitter le réglage.

o Un niveau de correction bleu/ambre est égal à environ 5 mireds pour un filtre de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure pour la température de couleur servant à indiquer des valeurs comme la densité d’un filtre de conversion de température de couleur.)

Le bracketing de la balance des blancs (WB Bkt.) vous permet de capturer trois images à la fois avec différentes teintes de couleur. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec une dominante bleu/ambre et magenta/vert. Le bracketing de la balance des blancs est possible sur ±3 niveaux par paliers d’une valeur. Biais B/A ±3 niveaux

Réglez la valeur de bracketing de la balance des blancs.

z À l’étape 2 pour « Correction de la balance des blancs », lorsque vous tournez la molette <5>, le repère « ■ »

à l’écran devient « ■ ■ ■ » (3 points). z Tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre permet de régler le bracketing B/A et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre permet de régler le bracketing M/G. g Sur la droite, « Brack. » indique la direction du bracketing et le degré de correction. z Une pression sur la touche <L> annulera tous les réglages [Écart br/Bal B]. z Appuyez sur <0> pour quitter le réglage.

o Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum pour la prise de vue en continu est inférieure. o Comme trois images sont enregistrées pour une seule photo, l’enregistrement de celle-ci sur la carte prend plus de temps. o Le bracketing des images se fera dans l’ordre suivant : 1. Balance des blancs standard, 2. Dominante bleu (B) et 3. Dominante ambre (A) ou bien 1. Balance des blancs standard, 2. Dominante magenta (M) et 3. Dominante vert (G). o Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et le bracketing d’exposition auto avec le bracketing de la balance des blancs. Si vous réglez le bracketing d’exposition auto avec le bracketing de la balance des blancs, un total de neuf images est enregistré par prise de vue. o L’icône de la balance des blancs clignote lorsque le bracketing de la balance des blancs est réglé. o « Brack. » signifie bracketing.

Les couleurs seront éclatantes pour le ciel bleu, la végétation et les couchers de soleil et tout particulièrement pour les scènes dans la nature, à l’extérieur ou à la tombée de la nuit. o Si la teinte couleur souhaitée n’est pas obtenue avec [Auto], utilisez un autre style d’image.

L’image paraît vive, nette et lumineuse. Il s’agit d’un style d’image polyvalent convenant à la plupart des scènes.

En changeant la [Teinte couleur] (=153), vous pouvez modifier les tons chair.

Pour des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants.

Crée des images en noir et blanc. o Il n’est pas possible de récupérer des images en couleur depuis des images

JPEG prises avec le style d’image [Monochrome].

z [W] Défini par l’utilisateur 1–3

Vous pouvez enregistrer un style élémentaire tel que [Portrait],

[Paysage], un fichier de style d’image, etc., et le configurer à votre guise (=155). Avec l’un des styles d’image définis par l’utilisateur pas encore réglés, les images sont prises avec les mêmes réglages de caractéristiques que les réglages par défaut de [Auto].

3 Sélectionnez z Reportez-vous à la page suivante pour en savoir plus sur les réglages et les effets.

Personnalisation d’un style d’image

Le ciel bleu semble plus naturel et les nuages blancs lumineux. Le ciel bleu semble légèrement plus sombre. Le coucher de soleil paraît plus brillant. Le ciel bleu semble assez sombre. Les feuilles d’automne paraissent plus vives et plus nettes. Les tons chair et les lèvres semblent adoucis. Les feuilles vertes des arbres semblent plus vives et plus nettes.

o Augmenter le [Contraste] accentue l’effet du filtre.

Les styles d’image que vous avez enregistrés sur l’appareil photo au moyen d’EOS Utility (logiciel EOS) peuvent également être modifiés ici.

1 Sélectionnez [z : Style d’image].

le style d’image de

4 Sélectionnez base.

z Sélectionnez le style d’image de base. z Sélectionnez également des styles de cette façon lorsque vous ajustez des styles enregistrés sur l’appareil photo avec EOS Utility (logiciel EOS).

6 Réglez z Pour des informations détaillées,

consultez « Personnalisation d’un style d’image » (=152).

z Appuyez sur la touche <M> pour sauvegarder le réglage ajusté et revenir

à l’écran de sélection du style d’image. g Le style d’image de base apparaît à droite de [Déf. ut. *]. g Les noms de style en bleu indiquent que vous avez modifié les réglages par rapport à leurs valeurs par défaut. o Si un style d’image est déjà enregistré dans [Déf. ut. *], la modification du style d’image de base annulera les réglages de paramètre du style d’image défini par l’utilisateur précédemment enregistré. o Si vous exécutez [5 : Réinitialiser tous réglages] (=410), tous les réglages par défaut [Déf. ut. *] seront rétablis. o Pour photographier avec un style d’image enregistré, sélectionnez le paramètre [Déf. ut. *] enregistré, puis photographiez. o En ce qui concerne l’enregistrement d’un fichier de style d’image sur l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi de « EOS Utility ».

Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Cette fonction est particulièrement efficace lorsque vous photographiez à une sensibilité ISO

élevée. Lorsque vous photographiez à une sensibilité ISO basse, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) peut davantage être réduit.

[z : Réduct. bruit en

1 Sélectionnez à [Élevée]. Quatre photos sont prises continuellement, puis automatiquement alignées et fusionnées en une image JPEG pour donner une photo. Si la qualité d’image est réglée sur RAW ou sur RAW+JPEG, vous ne pouvez pas régler [Réduct. bruit multivues].

3 Prenez g L’image est enregistrée avec la réduction du bruit appliquée.

Réglage de la réduction du bruit

<F>, ou si vous passez à l’enregistrement vidéo.

Réglage de la réduction du bruit

Pour les images exposées pendant 1 seconde ou plus, le bruit (points de lumière et effet de bande) typique des expositions longues peut être réduit.

1 Sélectionnez expo. longue]. 3 Prenez g L’image est enregistrée avec la réduction du bruit appliquée.

Réglage de la réduction du bruit

Placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF> et réglez la mise au point sur l’infini (∞). Si l’objectif ne comprend pas d’échelle des distances, faites pivoter l’appareil photo pour qu’il soit tourné vers vous et tournez complètement la bague de mise au point dans le sens des aiguilles d’une montre.

Obtention des données d’effacement des poussières

[z : Effacement des 1 Sélectionnez poussières].

2 Sélectionnez g Une fois le nettoyage automatique 20–30 cm. z Étant donné que l’image ne sera pas sauvegardée, les données peuvent être collectées sans qu’une carte ne soit insérée dans l’appareil photo. g Lorsque la photo est prise, l’appareil commence à recueillir les données d’effacement des poussières. Quand les données d’effacement des poussières ont été collectées, un message apparaît. z Si les données ne sont pas obtenues correctement, un message d’erreur apparaît. Procédez comme indiqué dans « Préparatifs » à la page précédente, puis sélectionnez [OK]. Prenez à nouveau la photo.

Données d’effacement des poussières

Désormais, l’appareil photo annexera les données d’effacement des poussières obtenues sur toutes les photos. Il est recommandé d’acquérir les données d’effacement des poussières avant la prise de vue. Pour en savoir plus sur l’utilisation de Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour automatiquement effacer les taches de poussière, voir le mode d’emploi de Digital Photo Professional. La taille de fichier n’est quasiment pas affectée par les données d’effacement des poussières ajoutées aux images. o L’effacement des poussières est impossible lorsque des objectifs EF-S sont utilisés ou lorsque [z : zRecadrage/aspect] est réglé sur [1,6x (recadrage)]. o Si l’objet comporte des motifs ou des dessins, ils peuvent être reconnus comme de la poussière et la précision d’effacement des poussières par Digital Photo Professional (logiciel EOS) en sera affectée.

1 Activez z Tapotez [y] dans le coin inférieur

gauche de l’écran. z Chaque fois que vous tapotez sur l’icône, elle bascule entre [y] et [x]. z [x] (Obturateur tactile : activé)

L’appareil photo fera la mise au point sur le point que vous tapotez, puis la photo sera prise. z [y] (Obturateur tactile : désactivé) Vous pouvez tapoter un point pour effectuer la mise au point sur ce dernier. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.

2 Tapotez photographier.

z Tapotez sur le visage ou le sujet à l’écran. g L’appareil photo fera la mise au point (AF tactile) sur l’endroit où vous avez tapoté selon la méthode autofocus réglée

(=188). g Lorsque [x] est réglé, le collimateur AF devient vert une fois la mise au point effectuée, puis la photo est automatiquement prise. g Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur AF devient orange et l’image ne peut pas être prise. Tapotez à nouveau sur le visage ou le sujet à l’écran.

Prise de vue avec l’obturateur tactile

z Avec gain D’après le [Nb d’expositions], une correction d’exposition négative est automatiquement réglée à mesure que vous photographiez plusieurs expositions. Si vous photographiez plusieurs expositions de la même scène, l’exposition de l’arrière-plan du sujet est automatiquement contrôlée pour obtenir l’exposition standard.

JPEG ne peuvent pas être sélectionnées. Les images que vous pouvez spécifier dépendent également de l’objectif fixé. Pour en savoir plus, reportez-vous au tableau ci-dessous.

[Sélect. img pr expo

1 Sélectionnez multiple]. la première image. 2 Sélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour la photo. 3 Prenez z Lorsque vous sélectionnez la première

image, le nombre d’expositions restantes tel que défini avec [Nb d’expositions] diminue d’un chiffre.

Avant que vous terminiez de photographier le nombre spécifié d’expositions, vous pouvez appuyer sur la touche <x> pour voir l’image à exposition multiple jusqu’ici, vérifier l’exposition et voir comment les images seront fusionnées.

Si vous appuyez sur la touche <L>, les opérations possibles s’affichent pendant la prise de vue avec exposition multiple. Opération 2 Revenir à l’écran précédent q Annuler dernière image W Sauvegarder et quitter r Quitter sans sauvegarder

La prise de vue avec exposition multiple cessera sans sauvegarder l’image.

o Pendant la prise de vue avec exposition multiple, vous ne pouvez lire que les images à exposition multiple.

Avec [Sélect. img pr expo multiple], vous pouvez sélectionner la première exposition simple parmi les images enregistrées sur la carte (=168). Veuillez noter que vous ne pouvez pas fusionner plusieurs images déjà enregistrées sur la carte.

z L’extinction automatique est-elle appliquée pendant la prise de vue avec exposition multiple ?

Tant que [Arrêt auto] sous [5 : Mode éco] n’est pas réglé sur [Désactiver], l’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de 30 minutes environ, ce qui met fin à la prise de vue avec exposition multiple et annule les réglages de l’exposition multiple.

Prise de vue HDR (gamme dynamique

Avec la prise de vue HDR, trois images à différentes expositions (exposition standard, sous-exposition et surexposition) sont capturées à la suite pour chaque prise, puis fusionnées ensemble automatiquement. L’image HDR est enregistrée en tant qu’image JPEG. * HDR signifie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).

HDR continue jusqu’à ce que le réglage de l’étape 2 soit réglé sur [Désact.

[Alignem. auto img].

5 Réglez z Pour la prise de vue à main levée, la photo. 6 Prenez z Lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur, trois images consécutives sont capturées, et l’image HDR est enregistrée sur la carte.

H1, H2). La prise de vue HDR est possible entre 100 et 40000 ISO (dépend des réglages de [Minimum] et [Maximum] pour [Plage ISO]). o Le flash ne se déclenchera pas en prise de vue HDR. o Le bracketing d’exposition auto n’est pas disponible. o Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser des images rémanentes. o Avec la prise de vue HDR, trois images sont capturées avec des vitesses d’obturation différentes réglées automatiquement. Pour cette raison, même dans les modes <t>, <s> et <a>, la vitesse d’obturation change en fonction de la vitesse que vous avez spécifiée. o Pour éviter le flou de bougé, il est possible de régler une sensibilité ISO

être alignées correctement en raison d’un flou de bougé ou autre, l’alignement automatique de l’image peut rester sans effet. Veuillez noter que si vous photographiez avec des réglages d’exposition trop clairs (ou trop foncés), l’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner correctement. o Si vous effectuez la prise de vue HDR à main levée avec [Alignem. auto img] réglé sur [Désactiver], les trois images peuvent ne pas être correctement alignées et l’effet HDR peut être réduit. L’utilisation d’un trépied est recommandée. o L’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner correctement avec des motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.) ou des images monotones de tons uniformes. o La gradation des couleurs du ciel ou de murs blancs peut ne pas être reproduite fidèlement. Du bruit, une exposition ou des couleurs irrégulières peuvent apparaître. o La prise de vue HDR sous un éclairage fluorescent ou LED peut provoquer la reproduction peu naturelle des couleurs des zones éclairées. o Avec la prise de vue HDR, les images étant fusionnées, puis sauvegardées sur la carte, cela peut prendre du temps. [BUSY] apparaît sur l’écran pendant le traitement des images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est pas terminé.

Déclenchement de prises à intervalle

Avec le minuteur d’intervalles, vous pouvez régler l’intervalle de prise de vue et le nombre de photos, de sorte que l’appareil photo prenne à plusieurs reprises des photos individuelles selon votre intervalle jusqu’à ce que le nombre de photos que vous avez spécifiées soit pris.

1 Sélectionnez interval]. 3 Réglez et le nombre de photos.

z Sélectionnez un élément à régler

(heures : minutes : secondes / nombre de photos). z Appuyez sur <0> pour afficher <r>. z Réglez le nombre souhaité, puis appuyez sur <0>. (Revient à <s>.)

Peut être réglé dans une plage comprise entre [00:00:01] et [99:59:59]. 5 Prenez g La première photo est prise et la prise

de vue continue selon les réglages du minuteur d’intervalles. z Pendant le déclenchement de prises à intervalle, <H> clignotera. z Une fois le nombre prédéterminé de photos prises, le déclenchement de prises à intervalle s’arrêtera et sera automatiquement annulé.

o L’utilisation d’un trépied est recommandée. o Il est recommandé de faire des prises de vue de test au préalable. o Même pendant le déclenchement de prises à intervalle, vous pouvez encore photographier comme d’habitude en enfonçant le déclencheur à fond. Veuillez noter que l’appareil photo se préparera pour la prochaine photo avec le minuteur d’intervalles environ 5 secondes au préalable, ce qui empêchera provisoirement les actions comme ajuster les réglages de prise de vue, accéder aux menus et lire des images. o Si la prochaine photo avec minuteur d’intervalles prévue n’est pas possible, car l’appareil photo prend une photo ou traite des images, elle sera sautée.

Pour cette raison, moins de photos que spécifié seront prises. o Même pendant le fonctionnement du minuteur d’intervalles, l’extinction automatique est déclenchée au bout d’environ 8 secondes d’inactivité, à condition que [Arrêt auto] sous [5 : Mode éco] ne soit pas réglé sur [Désactiver]. L’appareil photo se remettra automatiquement sous tension une minute environ avant la prochaine prise. o Peut également être associé au bracketing d’exposition auto, au bracketing de la balance des blancs, aux expositions multiples et au mode HDR. o Pour arrêter le déclenchement de prises à intervalle, sélectionnez [Désactiv.] ou placez le commutateur d’alimentation sur <2>.

Déclenchement de prises à intervalle

L’utilisation de vitesses d’obturation pratiquement identiques à l’intervalle de prise de vue peut également réduire le nombre de photos. o Si la durée nécessaire à l’enregistrement sur la carte dépasse l’intervalle de prise de vue en raison des fonctions de prise de vue définies ou de la performance de la carte, certaines des photos peuvent ne pas être prises avec les intervalles définis. o Lorsque vous utilisez le flash avec le déclenchement de prises à intervalle, réglez un intervalle plus long que le temps de recharge du flash. Des intervalles trop courts peuvent empêcher le déclenchement du flash. o Des intervalles trop courts peuvent empêcher la prise de vue ou la mise au point automatique. o Le déclenchement de prises à intervalle sera annulé et ramené à [Désactiv.] si vous placez le commutateur d’alimentation sur <2>, réglez le mode de prise de vue sur <w/x/y> ou utilisez EOS Utility (logiciel EOS). o Pendant le déclenchement de prises à intervalle, il n’est pas possible d’utiliser la prise de vue par télécommande (=217) ou la prise de vue à déclenchement à distance avec un flash Speedlite.

Réduction du scintillement

En outre, la vitesse de la prise de vue en continu peut devenir plus lente, et l’intervalle de prise de vue irrégulier. o Le scintillement à une fréquence autre que 100 Hz ou 120 Hz ne peut pas être détecté. En outre, si la fréquence de scintillement de la source lumineuse change pendant la prise de vue en continu, les effets du scintillement ne peuvent pas être réduits. o En mode <t>, <d> ou <f>, si la vitesse d’obturation change pendant la prise de vue en continu ou si vous prenez plusieurs photos de la même scène à différentes vitesses d’obturation, la teinte couleur peut devenir inégale. Pour éviter des teintes de couleur inégales, utilisez le mode <t>, <d> ou <f> à une vitesse d’obturation fixe. o La teinte couleur des images capturées peut varier entre [Activer] et [Désactiver]. o La vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO peuvent changer lorsque vous commencez la prise de vue (même avec la mémorisation d’exposition). o Si le sujet est devant un fond sombre ou en présence d’une lumière vive dans l’image, le scintillement peut ne pas être correctement détecté. o La réduction du scintillement peut ne pas être possible sous un éclairage spécial. o Selon la source lumineuse, le scintillement peut ne pas être détecté correctement. o Selon les sources lumineuses ou les conditions de prise de vue, les résultats escomptés peuvent ne pas être obtenus même avec cette fonction. o Il est recommandé de faire des prises de vue de test au préalable. o Détectez manuellement le scintillement si l’écran scintille (comme lorsque la source lumineuse change) en appuyant sur la touche <Q>, en sélectionnant [PdV anti-scintill], puis en appuyant sur la touche <B>. o Le scintillement n’est pas réduit dans les modes de la zone élémentaire. o La réduction du scintillement fonctionne également avec la photographie avec flash. Toutefois, les résultats escomptés peuvent ne pas être obtenus pour la photographie avec flash sans fil.

Sélection de la vitesse d’affichage pour la N prise de vue en continu à vitesse élevée

L’affichage grande vitesse qui bascule entre votre prise et l’image en direct est disponible lorsque vous photographiez avec un objectif RF, si [z : Opération AF] est réglé sur [AF Servo] et si le mode d’acquisition est réglé sur <o> [Hte vitesse en rafale]. L’affichage est plus réactif, facilitant le suivi des sujets se déplaçant rapidement.

1 Sélectionnez haute vitesse]. Cela se produit plus souvent à une vitesse d’obturation élevée. Toutefois, cela n’affecte pas les résultats de la prise de vue. o L’affichage grande vitesse n’apparaît pas dans les conditions suivantes. Il peut également s’arrêter pendant que vous photographiez. • Vitesse d’obturation plus lente que 1/30e de seconde, ouverture plus grande que f/11, conditions qui rendent la mise au point automatique plus difficile, photographie avec flash et extension de la sensibilité ISO o [Act.] est disponible lorsque toutes ces conditions s’appliquent. • Avec un objectif RF, [Opération AF] réglé sur [AF Servo] (=185), le mode d’acquisition réglé sur [Hte vitesse en rafale] (=206), [PdV antiscintill] réglé sur [Désactiver] (=179), [Simulation expo.] réglé sur [Activée] (=139)

la méthode de 1 Réglez positionnement.

Le collimateur AF se déplace sur la position touchée ou glissée à l’écran. o Si vous touchez l’écran lorsque [u+Suivi] est réglé, un rond orange < > s’affiche. Après que vous soulevez le doigt à l’emplacement sur lequel vous souhaitez déplacer le collimateur AF, < > s’affiche et ce sujet est suivi. Pour annuler la sélection du sujet, appuyez sur la touche <L>.

à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. z Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. z La mise au point reste verrouillée pendant que vous maintenez enfoncé à mi-course le déclencheur, ce qui vous permet de recadrer l’image avant de prendre la photo. z Reportez-vous à =206 pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de vue en continu. o Si [5 : Signal sonore] est réglé sur [Désactivé], aucun son n’est émis après que la mise au point est effectuée.

AF Servo pour les sujets en mouvement (SERVO)

Ce fonctionnement de l’autofocus convient pour les sujets en mouvement. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur le sujet. z Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient bleu. z L’exposition est réglée au moment où la photo est prise. z Reportez-vous à =206 pour en savoir plus sur la vitesse de la prise de vue en continu. o Suivant l’objectif utilisé, la distance du sujet et la vitesse du sujet, il se peut que l’appareil photo n’arrive pas à obtenir la bonne mise au point. o Le zoom pendant la prise de vue en continu peut fausser la mise au point. Zoomez d’abord, puis recadrez et photographiez. o Avec AF Servo, aucun signal sonore n’est émis même après que la mise au point est effectuée. o En mode <A>, par défaut, l’appareil photo bascule automatiquement sur AF Servo en réponse aux mouvements du sujet. Si vous préférez habituellement photographier avec Autofocus One-Shot, réglez [z : A Auto servo] sur [Désac.].

Opération AF] est réglé sur [AF Servo]. o Le faisceau d’assistance autofocus ne se déclenche pas si AF tactile est utilisé (lorsque [z : Décl. tactile] est réglé sur [Dévalidé]). o Lorsque vous utilisez un flash externe, l’appareil photo ou le flash déclenche un faisceau d’assistance autofocus au besoin. Toutefois, seul le faisceau d’assistance autofocus de l’appareil photo se déclenche lorsque vous utilisez un flash Speedlite 90EX, un Macro Ring Lite ou un Macro Twin Lite. o Une série de petits éclairs est déclenchée même si vous réglez la méthode d’émission du faisceau d’assistance autofocus du flash externe dans les fonctions personnelles sur Faisceau d’assistance AF infrarouge. Pour désactiver le déclenchement du faisceau d’assistance autofocus, réglez [z : Faisceau d’assistance AF] sur [Désactivé] (=201). o La plage de mise au point avec le faisceau d’assistance autofocus n’est généralement pas plus de 3,5 m.

Sélection de la méthode autofocus

Vous pouvez sélectionner la méthode autofocus convenant aux conditions de prise de vue ou au sujet. L’appareil photo tente de faire la mise au point sur le visage de toute personne présente dans un collimateur AF ou un cadre Zone AF. En mode <A>, [u+Suivi] est automatiquement réglé. Reportez-vous à =190 pour des instructions sur la sélection d’une méthode autofocus.

: Visage+Suivi Si aucun visage n’est détecté, l’intégralité de la zone AF est utilisée pour la sélection auto AF. Avec AF Servo, vous pouvez régler la position initiale pour AF Servo (=192). Tant que le cadre de la zone AF peut suivre le sujet pendant la prise de vue, la mise au point se poursuit.

L’appareil photo fait la mise au point dans une zone plus étroite que l’option 1 collimateur AF.

Efficace pour les sujets en mouvement, qui sont difficiles à suivre avec un seul collimateur AF. La mise au point sur votre sujet préféré est plus facile qu’avec Zone AF. Lorsque AF Servo est utilisé, vous ferez d’abord la mise au point au moyen d’un collimateur AF <S>.

: Élargir zone AF : autour

La mise au point utilise un collimateur

AF <S> et les collimateurs environnants <w>, ce qui rend plus facile la mise au point sur les sujets en mouvement qu’avec l’extension du collimateur AF Z. L’opération AF Servo est la même que pour Z Extension du collimateur AF.

: Zone AF Utilise la Sélection auto AF dans les cadres

Zone AF pour couvrir une zone plus grande que l’extension du collimateur AF, ce qui rend la mise au point plus facile qu’avec l’extension du collimateur AF. Donne la priorité à la mise au point sur le sujet le plus proche. Les visages de toute personne dans le cadre Zone AF ont également priorité pour la mise au point. Les collimateurs AF nets sont affichés avec <S>.

Sélection de la méthode autofocus

Vous pouvez sélectionner la méthode autofocus convenant aux conditions de prise de vue ou au sujet. Reportez-vous à =214 si vous préférez faire manuellement la mise au point.

1 Sélectionnez [z : Méthode AF].

2 Sélectionnez un élément. o En mode <A>, [u+Suivi] est automatiquement réglé. o En mode <r>, [1 collimateur AF] ou [Zone AF] uniquement peuvent être réglés. o [u+Suivi] et [1 collimateur AF] uniquement sont disponibles lorsque l’enregistrement vidéo 4K est réglé. o Pour régler la méthode autofocus, vous pouvez également accéder à l’écran de la méthode autofocus en appuyant sur la touche <S> puis sur la touche

<B>. o Les descriptions aux =191–=194 supposent que [z : Opération AF] est réglé sur [AF One-Shot] (=186). Avec [AF Servo] (=186) réglé, le collimateur AF devient bleu une fois la mise au point effectuée. o Reportez-vous à =163 pour l’obturateur tactile (autofocus et déclenchement de l’obturateur par opérations tactiles).

Sélection de la méthode autofocus

Si un visage bouge, le collimateur AF <p> se déplace également pour le suivre.

1 Vérifiez g <p> (un collimateur AF) apparaît sur

tout visage détecté. z Vous pouvez choisir un visage avec les touches <Y> <Z> lorsque <h> apparaît après que vous appuyez sur la touche <S>.

la mise au point sur le

z Une fois que vous enfoncez le déclencheur à mi-course et que le sujet est net, le collimateur AF devient vert et l’appareil photo émet deux bips. g Un collimateur AF orange indique que l’appareil photo n’a pas pu faire la mise au point sur les sujets.

Si vous touchez un visage ou un sujet à mettre au point, le collimateur AF devient < > et la mise au point est effectuée où vous avez touché. Même si le visage ou le sujet se déplace sur l’écran, le collimateur AF < > se déplace pour le suivre. o Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de visage ne sera pas possible. Réglez manuellement la mise au point (=214) de sorte que le visage puisse être détecté, puis exécutez l’autofocus. o Il se peut qu’un objet autre qu’un visage humain soit détecté comme visage. o La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand sur l’image, trop clair ou trop sombre ou encore partiellement masqué. o L’autofocus ne peut pas détecter les sujets ou les visages des personnes aux bords de l’écran. Recadrez la scène pour centrer le sujet ou approchez le sujet du centre. o Il se peut que le <p> ne couvre que partiellement le visage, pas le visage entier. o La taille du collimateur AF change selon le sujet.

Réglage de la position initiale d’AF Servo

1. Réglez [8 C.Fn II-7 : Coll. AF Servo init. pour c] sur une autre option que [Automatique]. 2. Un cadre de la zone AF (1) et un collimateur AF (2) sont affichés.

(2) <V>. z Pour centrer le collimateur AF ou le cadre Zone AF, appuyez sur la touche <L>. z Pour agrandir l’affichage, appuyez sur la touche <B>. Chaque pression sur la touche <B> change le ratio d’agrandissement.

Sélection de la méthode autofocus

z Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. g Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. g Si la mise au point n’est pas effectuée, le collimateur AF devient orange.

4 Prenez la photo. o L’appareil photo continuera de déplacer le collimateur AF actif <S> pour suivre les sujets pour Zone AF lorsque AF Servo est utilisé, mais dans certaines conditions de prise de vue (avec un petit sujet par exemple), il peut s’avérer impossible de suivre le sujet. o La mise au point peut se révéler difficile lorsque vous utilisez un collimateur

AF périphérique. Dans ce cas, sélectionnez un collimateur AF au centre. o Avec [8C.Fn II-6 : Collim. AF lié orientation], vous pouvez régler des collimateurs AF distincts pour la prise de vue verticale et horizontale (=534).

Sélection de la méthode autofocus

Fonctionnement de l’autofocus z Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois. z La luminosité de l’image peut changer pendant la mise au point automatique. z Selon le sujet et les conditions de prise de vue, la mise au point peut prendre plus de temps ou la vitesse de la prise de vue en continu peut diminuer. z Si la source lumineuse change pendant que vous photographiez, l’écran peut scintiller et la mise au point être difficile. Dans ce cas, redémarrez l’appareil photo et reprenez la prise de vue par autofocus sous la source lumineuse que vous utiliserez. o Si la mise au point n’est pas possible par autofocus, faites-la manuellement (=214). o Pour les sujets au bord de l’écran qui sont légèrement flous, essayez de centrer le sujet (ou le collimateur AF ou le cadre Zone AF) pour les rendre nets, puis recadrez la scène avant la prise de vue. o Avec certains objectifs, la mise au point par autofocus peut prendre plus de temps ou une mise au point précise peut ne pas être obtenue.

Sélection de la méthode autofocus

Les yeux sur lesquels se fera la mise au point sont automatiquement sélectionnés. z Selon le réglage [AF détection œil], vous pouvez choisir un œil ou un visage pour la mise au point avec les touches <Y> <Z> lorsque < > apparaît après que vous appuyez sur la touche <S>.

4 Prenez la photo. o Les yeux du sujet peuvent ne pas être détectés correctement en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. o Pour désactiver AF détection œil sans utiliser le menu, appuyez sur ces touches, l’une après l’autre : <S>, <B> et <B>. Pour reprendre AF détection œil, appuyez à nouveau sur la touche <B>.

N Pour les objectifs RF, EF ou EF-S pourvus de la mise au point manuelle électronique, vous pouvez spécifier comment le réglage manuel de la mise au point est utilisé avec Autofocus One-Shot.

1 Sélectionnez avec objectif].

LED, le faisceau d’assistance autofocus de l’appareil photo est émis à la place. o Si la fonction personnalisée [Faisceau d’assistance AF] d’un flash Speedlite externe est réglée sur [Désactivé], le réglage de cette fonction n’aura pas la priorité et le faisceau d’assistance autofocus ne sera pas émis.

Bracketing de mise au point

étendue en utilisant une application prenant en charge la composition de la profondeur comme Digital Photo Professional (logiciel EOS). * « Brack. » signifie bracketing.

Étant donné que les plus grandes valeurs d’ouverture augmentent le décalage de mise au point, le bracketing de mise au point couvre dans ce cas une plus grande plage avec les mêmes réglages de [Palier m.a.p] et de [Nb prises de vue]. z Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche <M>. z Pour sauvegarder vos photos dans un ] et nouveau dossier, tapotez sur [ sélectionnez [OK].

[Lissage exposition].

5 Réglez z Vous pouvez supprimer les variations [Lissage exposition] sur [Act.], qui compense les modifications de la valeur d’ouverture réelle (nombre f réel) à chaque position de mise au point.

6 Prenez z Faites la mise au point sur l’extrémité la

plus proche de votre plage focale préférée, puis enfoncez le déclencheur à fond. z Une fois que la prise de vue commence, relâchez le déclencheur. z L’appareil photo photographie en continu, en décalant la position focale vers l’infini. z La prise de vue se termine au bout du nombre d’images que vous avez spécifié ou sur l’extrémité la plus éloignée de la plage focale.

Après la composition de la profondeur, vous pouvez recadrer l’image au besoin. o Les objectifs suivants peuvent être utilisés (octobre 2018). • RF35mm F1.8 MACRO IS STM • RF50mm F1.2 L USM • RF28-70mm F2 L USM ISO sont déterminés par les conditions de la première prise. o Si [z : Style d’image] est réglé sur [Auto], [Standard] sera appliqué pour la prise de vue. o Pour annuler la prise de vue, enfoncez à nouveau le déclencheur à fond. o [Bracketing m.a.p] bascule sur [Désac.] lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <2>.

Sélection du mode d’acquisition

Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Vous pouvez sélectionner le mode d’acquisition convenant à la scène ou au sujet.

z Appuyez sur la touche <B> alors qu’une image est affichée sur l’écran.

3 Sélectionnez z Tournez la molette <6> pour procéder à la sélection.

Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise.

z [o] Prise de vue en continu à vitesse élevée

Pendant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier en continu à une vitesse d’environ 5,0 photos par seconde maximum. Toutefois, la vitesse maximum de la prise de vue en continu peut devenir plus lente dans les conditions suivantes :

Lorsque la réduction du scintillement est réglée :

La vitesse de la prise de vue en continu sera d’environ 4,0 photos par seconde maximum.

Sélection du mode d’acquisition

Pour la photographie avec flash :

Avec les flashes Speedlite de la série EL ou EX, la vitesse de la prise de vue en continu sera d’environ 2,3 photos par seconde maximum.

z [i] Prise de vue en continu à faible vitesse

Pendant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur, vous pouvez photographier en continu à une vitesse d’environ 2,6 photos par seconde maximum. Lorsque [Opération AF] est réglé sur [AF Servo], le suivi du sujet avec une vitesse de prise de vue en continu d’environ 2,6 photos par seconde maximum aura priorité.

z [m] Retardateur : 10 sec. / télécommande z [l] Retardateur : 2 sec. / télécommande z [q] Retardateur : Prise de vue en continu

Pour la prise de vue par retardateur, voir =209. Pour la prise de vue avec télécommande, voir =217. o Pendant la prise de vue en continu à vitesse élevée <o>, la vitesse maximum de la prise de vue en continu varie selon les conditions de prise de vue. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante.

Sélection du mode d’acquisition

à une vitesse d’obturation de 1/500 de seconde ou plus rapide et l’ouverture maximale (selon l’objectif), avec l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) éteint (selon l’objectif), à température ambiante (23 °C), avec la réduction du scintillement et l’optimiseur objectif numérique désactivé. o La vitesse de la prise de vue en continu pour la prise de vue en continu à vitesse élevée <o> peut être inférieure selon des conditions, comme : niveau de la batterie, température, réduction du scintillement, vitesse d’obturation, ouverture, conditions du sujet, luminosité, fonctionnement de l’autofocus, type d’objectif, utilisation du flash et réglages de la prise de vue. o Avec AF Servo, la vitesse maximum de la prise de vue en continu peut devenir plus lente selon les conditions du sujet ou l’objectif utilisé. o Avec [z : PdV anti-scintill] réglé sur [Activer] (=179), la prise de vue sous un éclairage scintillant diminuera la vitesse maximum de la prise de vue en continu. Par ailleurs, l’intervalle de prise de vue en continu peut devenir irrégulier et l’inertie au déclenchement peut devenir plus longue. o Même avec une prise de vue en continu à faible vitesse, la vitesse de la prise de vue en continu peut devenir plus lente selon les conditions de prise de vue. o Si la mémoire interne se sature pendant la prise de vue en continu, la vitesse de la prise de vue en continu peut baisser, car la prise de vue sera provisoirement désactivée (=118).

Utilisation du retardateur

Utilisez le retardateur si vous souhaitez apparaître sur la photo, pour une photo-souvenir par exemple.

z Appuyez sur la touche <B> alors qu’une image est affichée sur l’écran.

le retardateur. 3 Sélectionnez z Tournez la molette <6> pour

sélectionner le retardateur. m (Q) : Prise de vue dans

10 secondes l (k) : Prise de vue dans 2 secondes q : Photographie en continu au bout de 10 secondes pour le nombre de photos spécifiées*

* Pour régler le nombre de photos prises en continu (2–10), sélectionnez l’élément [Mode d’acquisition] sur l’écran de contrôle rapide, appuyez sur la touche <B>, puis tournez la molette <6>.

z Les icônes Q et k s’affichent lorsque l’appareil photo est synchronisé avec une télécommande sans fil (vendue séparément, =217).

4 Prenez z Effectuez la mise au point sur le sujet,

puis enfoncez le déclencheur à fond. g Pour vérifier le bon fonctionnement, regardez le voyant du retardateur,

écoutez les bips ou consultez le compte à rebours en secondes sur l’écran. g Le clignotement du voyant du retardateur s’accélère et l’appareil photo émet des bips rapides environ 2 secondes avant que la photo soit prise.

o Avec <q>, l’intervalle de prise de vue peut devenir plus long dans certaines conditions de prise de vue, selon la qualité d’image, l’utilisation d’un flash externe et d’autres facteurs. o <l> vous permet de photographier sans toucher l’appareil monté sur trépied. Ce qui évite le flou de bougé si vous photographiez des natures mortes ou des expositions longues. o Après avoir pris une photo avec le retardateur, il est recommandé d’afficher l’image (=296) pour vérifier la mise au point et l’exposition. o Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le verrouillage de la mise au point (=71) sur un objet situé à la distance à laquelle vous vous tiendrez. o Pour annuler le retardateur après son démarrage, tapotez l’écran ou appuyez sur <0>. o Le délai avant l’extinction automatique peut être prolongé lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue à distance.

1 Appuyez z Appuyez sur la touche <Q> alors qu’une image est affichée.

2 z Utilisez les touches <W> <X> pour

Sélectionnez le mode mesure.

sélectionner l’élément affiché. z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner le mode mesure.

[q] : Mesure évaluative Couvre environ 2,7 % de la zone au centre de l’écran. La zone de la mesure spot est indiquée sur l’écran.

z [e] Mesure moyenne à prépondérance centrale

La moyenne de cette mesure est calculée pour l’ensemble de la scène avec le centre de l’écran plus fortement pondéré.

Sélection du mode mesure

Cette fonction est appelée « mémorisation d’exposition ». Elle convient pour photographier des sujets en contre-jour, etc.

la mise au point sur le sujet.

1 Effectuez z Enfoncez le déclencheur à mi-course. g Le réglage d’exposition s’affiche.

sur la touche <A> (4).

2 Appuyez g Une icône <A> s’affiche dans le

coin inférieur gauche de l’écran pour indiquer que l’exposition est verrouillée

(mémorisation d’exposition). z Chaque fois que vous appuyez sur la touche <A>, le réglage d’exposition actuel est mémorisé.

l’image et prenez la

z Lorsque vous devez prendre plusieurs photos tout en conservant la mémorisation d’exposition, continuez

à maintenir enfoncée la touche <A> et appuyez sur le déclencheur pour prendre une autre photo.

Effets de la mémorisation d’exposition

Méthode de sélection des collimateurs AF Sélection automatique

L’exposition centrée sur le collimateur AF sélectionné est collimateur AF net est verrouillée. verrouillée.

L’exposition au centre de l’écran est verrouillée.

* En mode [q] avec le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif placé sur

<MF>, l’exposition au centre de l’écran est verrouillée.

Mise au point manuelle

Si la mise au point est impossible avec l’autofocus, vous pouvez agrandir l’image et faire manuellement la mise au point.

le sélecteur de mode de

1 Placez mise au point de l’objectif sur <MF>.

z Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.

une zone à agrandir.

2 Déterminez z Appuyez sur la touche <S> pour

activer l’affichage agrandi, puis déplacez-le là où vous souhaitez faire la mise au point au moyen de la molette

<6> ou <5> ou des touches directionnelles <V>. z Pour centrer la zone agrandie, appuyez sur la touche <L>.

3 Agrandissez z Chaque pression sur la touche <B> change le ratio d’agrandissement comme suit. 1x → 5x → 10x à la vue normale.

5 Prenez la photo. o Même avec la mise au point manuelle, vous pouvez utiliser l’obturateur tactile pour prendre une photo.

o L’affichage des repères n’est pas montré pendant l’affichage agrandi. o Il peut s’avérer difficile de discerner le repère MF à une sensibilité ISO élevée, particulièrement avec l’extension de la sensibilité ISO réglée. Au besoin, abaissez la sensibilité ISO ou réglez [Repère] sur [Arrêt]. o L’affichage des repères montré à l’écran n’est pas enregistré sur les images.

Pour utiliser la BR-E1, vous devez d’abord synchroniser (connecter et enregistrer) l’appareil photo et la télécommande. Reportez-vous à

=399 pour les instructions de synchronisation. Procédez comme suit une fois les appareils synchronisés.

z Appuyez sur la touche <B> alors qu’une image est affichée sur l’écran.

le retardateur/la 3 Sélectionnez télécommande. z Tournez la molette <6> pour sélectionner <Q> ou <k>.

4 Prenez z En appuyant sur la touche <2> de la

télécommande, vous pouvez également faire la mise au point automatique. z Pour photographier, appuyez sur le bouton de déverrouillage sur la télécommande. z Reportez-vous au mode d’emploi de la BR-E1 pour des instructions détaillées sur la prise de vue.

o Vous ne pouvez pas utiliser une télécommande infrarouge comme la RC-6. o Si la mise au point n’est pas possible par autofocus, faites-la manuellement avant la prise de vue (=214). o Le délai avant l’extinction automatique peut être prolongé lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue à distance. o La télécommande peut également être utilisée pour l’enregistrement vidéo

1 Ouvrez le cache-connecteurs. la fiche sur le récepteur

2 Branchez de télécommande.

Photographie au flash

Flashes Speedlite de la série EL/EX pour les appareils photo EOS L’utilisation d’un flash Speedlite de la série EL/EX (vendu séparément) facilite la photographie avec flash. Pour les procédures de fonctionnement, consultez le mode d’emploi du flash Speedlite de la série EL/EX. Cet appareil est un appareil photo de type A pouvant utiliser toutes les fonctions des flashes Speedlite de la série EL/EX. Pour régler les fonctions du flash et les fonctions personnalisées du flash sur l’écran de menu de l’appareil photo, reportez-vous à =222.

z Correction d’exposition au flash

Vous pouvez ajuster la puissance du flash (correction d’exposition au flash). Avec une image affichée à l’écran, appuyez sur la touche <B>, tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément de correction d’exposition au flash, puis tournez la molette <6> pour régler la correction d’exposition au flash. La correction d’exposition au flash peut

être réglée jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur.

z Mémorisation d’exposition au flash

Cette option vous permet d’obtenir une exposition au flash appropriée pour une portion spécifique du sujet. Dirigez le centre du viseur sur le sujet, puis appuyez sur la touche <A> de l’appareil photo, cadrez alors la vue et prenez la photo. o Même si vous réglez une correction d’exposition au flash négative (pour conserver les images plus sombres), les images claires peuvent toujours être capturées à moins que [z : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto de luminosité] (=136) ne soit réglé sur [Désactivée]. o Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash avec contrôle rapide

(=65) ou avec [Réglage fonctions flash] sous [z : Contrôle Speedlite externe] (=225). o L’appareil photo peut allumer automatiquement certains flashes Speedlite s’il est sous tension. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi des flashes Speedlite prenant en charge cette fonctionnalité.

Photographie au flash

L’appareil peut être synchrone avec des flashes compacts autres que Canon à des vitesses allant jusqu’à 1/180e de seconde. Avec de grands flashes de studio, la durée du flash est plus longue qu’avec un flash compact et dépend du modèle. Avant la prise de vue, confirmez que le flash est synchronisé correctement à environ 1/60–1/30e de seconde. o Si l’appareil photo est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash spécifique à une autre marque d’appareil photo, l’appareil photo peut non seulement ne pas fonctionner correctement, mais un dysfonctionnement peut se produire. o Ne fixez pas un flash à haute tension sur la griffe porte flash de l’appareil photo. Il risquerait de ne pas être déclenché.

Réglage des fonctions du flash

Speedlite. Fixez le flash Speedlite sur l’appareil photo et allumez-le avant de régler les fonctions du flash. Pour en savoir plus sur les fonctions du flash Speedlite, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.

1 Sélectionnez Reportez-vous au mode d’emploi des flashes Speedlite prenant en charge le déclenchement automatique du flash pour des instructions détaillées sur la prise de vue.

Mesure au flash E-TTL II Pour des expositions au flash normales, réglez cette option sur [Évaluative]. Si

[Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon une moyenne pour l’ensemble de la scène mesurée.

Réglage des fonctions du flash

[1/180-1/60sec. auto]. Cependant, sous un faible éclairage, l’arrière-plan du sujet paraîtra plus sombre qu’avec [1/180-1/60sec. auto]. o Par défaut, elle est réglée sur [1/180-1/60sec. auto]. Pour utiliser la prise de vue avec synchronisation lente dans le mode <f> ou <d>, réglez cette option sur [1/180-30sec. auto]. o La synchronisation à grande vitesse n’est pas disponible en mode <f> ou <d> si cette option est réglée sur [1/180 sec. (fixe)].

Réglage des fonctions du flash

ISO et photographier avec une exposition standard du sujet lorsque ISO Auto est sélectionné.

Réglages des fonctions du flash

Les informations affichées, l’emplacement de l’affichage et les options disponibles dépendent du modèle de flash Speedlite, des réglages de ses fonctions personnalisées, du mode de flash et d’autres facteurs. Pour en savoir plus sur les fonctions du flash Speedlite, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.

Exemple d’affichage

(2) o Les fonctions sont limitées lorsque vous utilisez un flash Speedlite de la série EX non compatible avec les réglages de fonctions du flash.

Réglage des fonctions du flash

EL/EX pour la photographie avec flash automatique. [Flash manuel] vous permet de régler vous-même le [Niveau de puissance flash] du flash Speedlite.

[CSP] (mode de priorité à la prise de vue en continu) diminue automatiquement la puissance du flash d’une valeur et augmente la sensibilité ISO d’une valeur. Pratique pour la prise de vue en continu, et permet d’économiser la batterie du flash.

Pour les autres modes de flash, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite compatible avec le mode de flash correspondant. o Ajustez la correction d’exposition (=128) au besoin en cas de surexposition due à la photographie avec flash avec [CSP] en mode [t], [s] ou [a]. o Avec [CSP], la sensibilité ISO est automatiquement réglée sur [Auto]. [Sécurité flash] est également réglé sur [Act.] automatiquement. Après avoir annulé [CSP], vérifiez la sensibilité ISO et le réglage [Sécurité flash].

Réglage des fonctions du flash

(multiple) est possible avec la transmission radio ou optique. Pour en savoir plus sur le flash sans fil, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite compatible avec la photographie avec flash sans fil. Avec un flash macro (MR-14EX II, etc.) compatible avec les réglages de fonction du flash, vous pouvez régler le ratio de flash entre les tubes flash ou les têtes de flash A et B, ou encore utiliser le flash sans fil avec des flashes récepteurs supplémentaires. Reportez-vous au mode d’emploi du flash macro pour en savoir plus sur la commande de ratio du flash.

z Zoom avec flash (couverture du flash)

Avec les flashes Speedlite pourvus d’une tête de flash zoom, vous pouvez régler la couverture du flash. En règle générale, réglez cette option sur [AUTO] pour que l’appareil photo règle automatiquement la couverture du flash en fonction de la distance focale de l’objectif.

Réglage des fonctions du flash

En règle générale, réglez cette option sur [Synchronisation sur 1er rideau] de sorte que le flash se déclenche juste après le début de l’exposition.

Si [Synchronisation sur 2e rideau] est réglé, le flash sera déclenché juste avant que l’obturateur ne se ferme. En association à une vitesse d’obturation lente, cette fonction vous permet de créer une traînée de lumière, comme celle des phares de voiture la nuit avec une apparence plus naturelle.

Lorsque la synchronisation sur le deuxième rideau est réglée avec [Mesure flash E-TTL II], le flash sera déclenché deux fois de suite : une fois lorsque vous enfoncez le déclencheur à fond et une autre fois juste avant la fin de l’exposition. Si [Synchronisation haute vitesse] est réglé, le flash peut être utilisé avec toutes les vitesses d’obturation. Ceci se révèle pratique si vous souhaitez photographier avec un arrière-plan flou (ouverture plus grande) dans des endroits comme en extérieur en plein jour. o Lorsque vous utilisez la synchronisation sur le deuxième rideau, réglez la vitesse d’obturation sur 1/80e de seconde ou inférieure. Si la vitesse d’obturation est 1/90e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le premier rideau est automatiquement appliquée même si [Synchronisation sur 2e rideau] est réglé.

Réglage des fonctions du flash

Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite.

o Si la correction d’exposition au flash est réglée avec le flash Speedlite, vous ne pouvez pas régler la correction d’exposition au flash avec l’appareil photo.

Si elle est réglée à la fois sur l’appareil photo et le flash Speedlite, les réglages du Speedlite ont priorité sur ceux de l’appareil photo.

z Bracketing d’exposition au flash

Trois photos seront prises en changeant automatiquement la puissance du flash. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite pourvu du bracketing d’exposition au flash.

Réglage des fonctions du flash

Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées du flash Speedlite (vendu séparément), reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.

1 Sélectionnez [Réglages C.Fn flash].

les fonctions de votre choix.

2 Réglez z Sélectionnez le numéro. z Sélectionnez un élément.

o Avec un flash Speedlite de la série EL/EX, le Speedlite se déclenche toujours

à pleine puissance si la fonction personnalisée [Mode mesure flash] est réglée sur [TTL] (flash automatique). o Les fonctions personnelles du flash Speedlite (P.Fn) ne peuvent pas être réglées ou annulées avec l’écran [z : Contrôle Speedlite externe] de l’appareil photo. Réglez-les directement depuis le flash Speedlite.

Effacement des réglages des fonctions du flash / fonctions personnalisées du flash

1 Sélectionnez [Réinit. réglages]. les réglages à

2 Sélectionnez réinitialiser.

Reportez-vous à =591 pour en savoir plus sur les icônes affichées pour la prise de photos. o Lorsque <g> est affiché en blanc, cela indique que l’image est affichée au niveau de luminosité le plus proche de l’image qui sera réellement capturée. o Si <g> clignote, cela indique que l’image est affichée avec une luminosité différente du résultat de la prise de vue réelle en raison d’un éclairage faible ou fort. L’image réelle enregistrée reflétera néanmoins le réglage d’exposition.

Veuillez noter que le bruit peut être plus perceptible que sur l’image réellement enregistrée. o La simulation de l’exposition peut ne pas être effectuée sous certains réglages de prise de vue. L’icône <g> et l’histogramme s’affichent en gris. L’image s’affiche sur l’écran à la luminosité standard. Il se peut que l’histogramme ne s’affiche pas correctement sous un éclairage faible ou fort. o L’histogramme peut être affiché lorsque [z : Simulation expo.] est réglé sur [Activée] (=139).

• Augmenter la valeur d’ouverture.

Qualité d’image o Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit

(comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. o Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image. o La prise de vue fréquente pendant une période prolongée peut provoquer une hausse de la température interne de l’appareil photo et affecter la qualité d’image. Lorsque vous ne prenez pas de photos, éteignez toujours l’appareil photo. o Si vous photographiez une exposition longue alors que la température interne de l’appareil photo est élevée, la qualité de l’image peut se dégrader. Arrêtez de photographier et patientez quelques minutes avant de reprendre la prise de vue.

À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E> o Si la température interne de l’appareil photo s’élève en raison d’une prise de vue prolongée ou de l’utilisation dans un endroit chaud, une icône blanche

<s> ou rouge <E> apparaîtra. o L’icône blanche <s> indique que la qualité d’image des photos se dégradera. Arrêtez la prise de vue pendant un moment et laissez l’appareil photo refroidir. o L’icône rouge <E> indique que la prise de vue s’arrêtera bientôt automatiquement. La prise de vue n’étant plus possible tant que l’appareil photo n’a pas refroidi intérieurement, arrêtez provisoirement la prise de vue ou éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir un moment. o La prise de vue dans un endroit chaud pendant une période prolongée fera apparaître l’icône blanche <s> ou rouge <E> plus tôt. Lorsque vous ne prenez pas de photos, éteignez toujours l’appareil photo. o Si la température interne de l’appareil photo est élevée, la qualité des images prises à une sensibilité ISO élevée ou en exposition longue peut se dégrader même avant que l’icône blanche <s> s’affiche.

Résultats de la prise de vue o Si vous prenez la photo en vue agrandie, l’exposition risque de ne pas correspondre

à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant de prendre la photo. o Même si vous prenez la photo en vue agrandie, l’image sera capturée avec la zone d’image de la vue normale.

Remarques générales sur la prise de photos

(éclairage) change. Dans ce cas, cessez provisoirement la prise de vue et reprenez-la sous la source lumineuse que vous utiliserez. o En dirigeant l’appareil photo dans un sens différent, vous risquez d’empêcher momentanément l’affichage correct de la luminosité. Attendez que le niveau de luminosité se stabilise avant de prendre une photo. o En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut que la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran. L’image capturée affichera néanmoins correctement cette portion. o Si vous placez [5 : Aff. luminosité] sur un réglage clair sous un faible éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l’image. Toutefois, le bruit ou les couleurs irrégulières ne seront pas enregistrés sur l’image capturée. o Lorsque vous agrandissez l’image, sa netteté peut paraître plus prononcée que sur l’image réelle.

Objectif o Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est monté sur l’appareil photo et si vous placez le commutateur de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) (IS) sur <1>, l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) fonctionnera continuellement même si vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course.

L’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est gourmand en batterie et le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions de prise de vue. Lorsque l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) n’est pas nécessaire, quand vous utilisez un trépied par exemple, il est recommandé de placer le commutateur IS sur <2>. o Avec les objectifs EF, la présélection de mise au point pendant la prise de vue est uniquement disponible lorsque vous utilisez un (super) téléobjectif doté de cette fonction et commercialisé dans la deuxième moitié de 2011 et après.

Remarques générales sur la prise de photos

z L’icône M à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible pour l’enregistrement avec exposition manuelle (=241). o Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur la touche d’enregistrement vidéo pendant la prise de photos. o Vous pouvez également spécifier le mode d’enregistrement vidéo depuis [z : Mode d’expo] après avoir placé la molette de sélection des modes sur <k>.

la molette de sélection

1 Positionnez des modes sur <k>.

la mise au point sur le 4 Effectuez sujet.

z Avant d’enregistrer une vidéo, faites la mise au point manuellement ou automatiquement (=190–=197,

=214). z Par défaut, [z : AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer] de sorte que l’appareil photo continue à faire la mise au point (=280). z Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point selon la méthode AF sélectionnée.

Enregistrement de vidéos

(Le réglage de mémorisation d’exposition est conservé jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche <S>.) o La correction d’exposition peut être réglée dans une plage allant jusqu’à ±3 valeurs. o La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’ouverture ne sont pas enregistrées dans les informations Exif de la vidéo. o L’appareil photo est compatible avec la fonctionnalité Speedlite pour activer automatiquement la lampe LED sous un faible éclairage lors de l’enregistrement de vidéos avec exposition automatique. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du flash Speedlite pourvu d’une lampe LED.

Sensibilité ISO dans le mode [k]

La sensibilité ISO est réglée automatiquement. Reportez-vous à =588 pour en savoir plus sur la sensibilité ISO.

Enregistrement de vidéos

la molette de sélection 1 Positionnez des modes sur <k>.

ISO. z Tournez la molette <6> pour la régler.

Enregistrement de vidéos

<5>. z La vitesse d’obturation peut être réglée dans une plage comprise entre 1/4000 et 1/8e de seconde.

z La procédure est identique à celle des

étapes 4 et 5 pour « Enregistrement avec exposition automatique » (=239–=240).

o L’écran de contrôle rapide apparaît après l’étape 2 lorsque [5 : Guide mode] est réglé sur [Désactivé]. Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner

éclairage fluorescent ou LED, un scintillement d’image peut être enregistré. o Avec ISO Auto, la correction d’exposition peut être réglée dans une plage de ±3 valeurs. o Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour verrouiller la sensibilité ISO. Après avoir verrouillé la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo, vous pouvez l’annuler en appuyant sur la touche <S>. (Le verrouillage de la sensibilité ISO est maintenu jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche <S>.) o Si vous appuyez sur la touche <A>, puis recadrez la photo, vous pouvez voir la différence du niveau d’exposition sur l’indicateur de niveau d’exposition par rapport au moment où vous avez appuyé sur la touche <A>. o Avec l’appareil photo prêt à photographier en mode [M], vous pouvez afficher l’histogramme en appuyant sur la touche <B>.

Sensibilité ISO dans le mode [M]

Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO ou sélectionner [AUTO] pour la régler automatiquement. Reportez-vous à =589 pour en savoir plus sur la sensibilité ISO.

Enregistrement de vidéos

Les photos ne peuvent pas être prises en mode d’enregistrement vidéo. Pour prendre des photos, tournez la molette de sélection des modes pour basculer sur un autre mode de prise de vue.

Affichage des informations (enregistrement vidéo)

Reportez-vous à =593 pour en savoir plus sur les icônes affichées pour l’enregistrement vidéo.

Enregistrement de vidéos

Full-HD et HD est d’environ 100 %. o La mise au point est également possible en appuyant sur la touche <p>. o Pour activer le lancement ou l’arrêt de l’enregistrement vidéo en enfonçant le déclencheur à fond, réglez [À fond] pour [5 : Fonct. déclencheur pour vidéos] sur [Lancer/arrêter enr.]. o Le son est enregistré en stéréo par le microphone intégré de l’appareil photo (=240). o Tout microphone externe comme le microphone stéréo directionnel DM-E1 (vendu séparément) connecté à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil photo est utilisé à la place des microphones intégrés (=258). o La plupart des microphones externes pourvus d’une mini-fiche de 3,5 mm de diamètre peuvent être utilisés. o Avec les objectifs EF, la présélection de mise au point pendant l’enregistrement vidéo est disponible lorsque vous utilisez un (super) téléobjectif doté de cette fonction et commercialisé dans la deuxième moitié de 2011 et après. o L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace couleur Enr. ITU-R BT.709 sont utilisés pour les vidéos 4K, Full-HD et HD.

Enregistrement de vidéos HDR Vous pouvez enregistrer des vidéos à gamme dynamique élevée qui conservent les détails dans les hautes lumières des scènes fortement contrastées.

1 Positionnez des modes sur <k>.

feriez pour l’enregistrement vidéo normal. z Reportez-vous au tableau en =586 pour en savoir plus sur les tailles de fichier et la durée d’enregistrement disponible.

HDR. De plus, la vidéo ne sera pas actualisée pendant un instant, et l’image s’arrête momentanément. Pensez-y lorsque vous enregistrez des vidéos sur des appareils externes via HDMI. o La taille d’enregistrement est L6X (NTSC) ou L5X (PAL). Veuillez noter que les vidéos sont enregistrées en HD lorsque vous utilisez les objectifs EF-S. o La sensibilité ISO est automatiquement réglée lorsque vous enregistrez des vidéos HDR.

Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo

Sous l’onglet [z : Taille enr. vidéo], réglez la taille d’image, la cadence d’enregistrement des images et la méthode de compression. La vidéo sera enregistrée en tant que fichier MP4. La cadence d’enregistrement des images affichées sur l’écran [Taille enr. vidéo] change automatiquement selon le réglage [5 : Système vidéo] (=378). o Les vitesses d’écriture et de lecture de la carte nécessaires à l’enregistrement de vidéos (exigences de performance de la carte) dépendent de la taille de l’enregistrement vidéo. Avant d’enregistrer des vidéos, voir =585 pour vérifier les exigences de performance de la carte.

Taille d’image z [H] 3840×2160

La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est de 16:9. Non disponible tant que la molette de sélection des modes n’est pas placée sur <k>.

La vidéo sera enregistrée en qualité Full-HD (Full High-Definition). Le ratio d’aspect est de 16:9.

élevées. Reportez-vous à « Cartes capables d’enregistrer des vidéos » à

=585 pour en savoir plus. z L’enregistrement de vidéos 4K augmente considérablement la charge de traitement, ce qui peut provoquer une hausse plus rapide de la température interne de l’appareil photo ou une hausse plus élevée que pour les films standards. Si une icône rouge E apparaît pendant l’enregistrement vidéo, il se peut que la carte soit chaude. Dans ce cas, arrêtez l’enregistrement et laissez l’appareil photo refroidir avant de retirer la carte. (Ne retirez pas immédiatement la carte.) z Vous pouvez sélectionner une image à partir d’une vidéo 4K pour la sauvegarder comme image fixe JPEG d’environ 8,3 mégapixels (3840×2160) sur la carte (=306). o La détection du contraste est utilisée pour faire la mise au point lors de l’enregistrement de vidéos 4K. La mise au point peut prendre plus de temps lors de l’enregistrement de vidéos HD ou Full-HD.

Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo

La couverture du capteur d’image pour les vidéos dépend de la taille de l’enregistrement vidéo, des réglages de la prise de vue recadrée et de l’objectif utilisé. Avec les objectifs EF-S, les vidéos sont recadrées autour du centre de l’image.

z Objectifs RF ou EF : avec [z : Recadrage film] réglé sur

[Désac.] (1) (avec une carte de même capacité).

z Format d’enregistrement vidéo

[C] MP4 Toutes les vidéos que vous filmez avec l’appareil photo sont enregistrées en tant que fichiers vidéo au format MP4 (extension de fichier « .MP4 »). Pour en savoir plus sur les cartes que vous pouvez utiliser pour différentes tailles d’enregistrement vidéo, voir =585. Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte haute capacité ayant une des vitesses d’écriture/lecture (tel que spécifié dans les exigences de performance de la carte) indiquées dans le tableau à =585 ou supérieures aux spécifications standard. Testez les cartes en enregistrant quelques vidéos pour vous assurer qu’elles peuvent enregistrer correctement à la taille que vous avez spécifiée (=249). o Formatez les cartes avant d’enregistrer des vidéos 4K (=367). o Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, la vidéo risque de ne pas être correctement enregistrée. De plus, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas être lue correctement. o Pour enregistrer des vidéos, utilisez des cartes aux performances élevées avec une vitesse d’écriture suffisamment plus élevée que le débit binaire. o Si les vidéos ne peuvent pas être enregistrées normalement, formatez la carte et réessayez. Si le formatage de la carte ne résout pas le problème, consultez le site Web du fabricant de la carte, etc. o Pour obtenir une meilleure performance de la carte, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil photo avant d’enregistrer des vidéos (=367). o Pour vérifier la vitesse d’écriture/lecture de la carte, consultez le site Web du fabricant de la carte, etc.

Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo

Avec une carte formatée en FAT32, si vous enregistrez une vidéo et que la taille de fichier dépasse 4 Go, un nouveau fichier vidéo est automatiquement créé. Lors de la lecture de la vidéo, il vous faudra lire chaque fichier vidéo séparément. Les fichiers vidéo ne peuvent pas être lus automatiquement à la suite. Une fois la lecture vidéo terminée, sélectionnez la prochaine vidéo et lisez-la.

z Utilisation de cartes SDXC formatées avec l’appareil photo

Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte SDXC, l’appareil la formatera en exFAT. Lorsque vous utilisez une carte formatée en exFAT, même si la taille de fichier dépasse 4 Go pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo sera sauvegardée comme un seul fichier (plutôt que d’être divisée en plusieurs fichiers). o Si vous importez des fichiers vidéo dépassant 4 Go sur un ordinateur, utilisez EOS Utility ou un lecteur de carte (=557). Il peut s’avérer impossible de sauvegarder des fichiers vidéo dépassant 4 Go si vous utilisez les fonctionnalités standard du système d’exploitation de l’ordinateur pour ce faire.

Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo

Pour en savoir plus sur les tailles de fichier et la durée d’enregistrement disponible à chaque taille d’enregistrement vidéo, reportez-vous à =586.

Limite de durée de l’enregistrement vidéo

La durée d’enregistrement maximum par vidéo est de 29 minutes 59 secondes. Une fois que 29 minutes 59 secondes est atteint, l’enregistrement s’arrête automatiquement. Vous pouvez reprendre l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche d’enregistrement vidéo (laquelle enregistre la vidéo dans un nouveau fichier).

Utilisez [z : Enr. son] pour régler les fonctions d’enregistrement du son.

Enregistrement du son/Niveau d’enregistrement du son z Auto

Le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement. Le contrôle automatique du niveau entre automatiquement en vigueur en réponse au niveau sonore.

Vous pouvez ajuster le niveau d’enregistrement du son au besoin. Sélectionnez [Niveau d’enr.] et appuyez sur les touches <Y> <Z> tout en regardant le compteur du niveau pour régler le niveau de l’enregistrement du son. Regardez l’indicateur de retenue de crête et procédez au réglage de sorte que le compteur du niveau illumine la droite du repère « 12 » (–12 dB) pour les sons les plus forts. S’il dépasse « 0 », le son sera déformé.

Le son ne sera pas enregistré.

Sélectionnez [Auto] pour réduire automatiquement le bruit du vent en présence de vent à l’extérieur. Uniquement activé lorsque le microphone intégré de l’appareil photo est utilisé. Lorsque la fonction de filtre anti-vent s’active, les sons graves bas sont également partiellement réduits.

En principe, le microphone intégré de l’appareil photo enregistre en stéréo.

Si un microphone externe pourvu d’une fiche stéréo miniature (3,5 mm de diamètre) est raccordé à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil photo, le microphone externe aura la priorité. Il est recommandé d’utiliser le microphone stéréo directionnel DM-E1 (vendu séparément).

z Utilisation du casque

En branchant un casque en vente dans le commerce pourvu d’une minifiche de 3,5 mm sur le connecteur pour casque, vous pouvez écouter le son à mesure que la vidéo est enregistrée. Pour régler le volume du casque, appuyez sur la touche <Q>, sélectionnez [n], puis tournez la molette <6> pour procéder au réglage. Vous pouvez également utiliser le casque pendant la lecture vidéo.

Réglage de l’enregistrement du son

o Les bruits du fonctionnement Wi-Fi peuvent être capturés avec le microphone intégré ou externe. Pendant l’enregistrement du son, il est déconseillé d’utiliser la fonction de communication sans fil. o Lors du raccordement d’un microphone externe ou d’un casque à l’appareil photo, veillez à insérer à fond la fiche. o Le microphone intégré de l’appareil photo enregistrera également le bruit de fonctionnement et le bruit mécanique de l’appareil photo pendant la prise de vue. Si vous utilisez le microphone stéréo directionnel DM-E1 (vendu séparément), de tels bruits dans la vidéo peuvent être réduits. o Ne raccordez rien d’autre qu’un microphone externe à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil. o La réduction du bruit n’est pas appliquée au son lu par le casque. Par conséquent, le son enregistré avec la vidéo sera différent. o Ne modifiez pas les réglages [Enr. son] lorsque vous écoutez avec un casque. Cela pourrait provoquer une brusque sortie de sons stridents susceptible d’endommager votre ouïe. o En mode [u], les réglages disponibles pour [Enr. son] sont [Activé] ou

[Désactivé]. Sélectionnez [Activé] pour le réglage automatique du niveau d’enregistrement. o Le son est également émis lorsque l’appareil photo est connecté à un téléviseur via HDMI, sauf si [Enr. son] est réglé sur [Désactivé]. o L’équilibre du volume sonore entre L (gauche) et R (droite) n’est pas réglable. o Le son est enregistré à un taux d’échantillonnage de 48 kHz/16 bits.

Par rapport au réglage [Activé], un flou de bougé plus important peut

être corrigé. L’image sera plus agrandie.

4K et L 6 W (NTSC)/L 5 W (PAL) pour l’enregistrement

Full-HD. Veuillez noter que la cadence d’enregistrement des images changera automatiquement selon le réglage [5 : Système vidéo] (=378).

1 Sélectionnez vue. z Sélectionnez [k] (=239) ou [M] (=241).

[z : Vidéo Time2 Sélectionnez lapse].

(1) et [3 : Durée de lecture] (2) pour régler le numéro.

7 Sélectionnez d’enregistrement vidéo souhaitée.

La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est de 16:9. La cadence d’enregistrement des images est de 29,97 im/s (6) pour NTSC et 25,00 im/s (5) pour PAL, et les vidéos sont enregistrées au format MP4 (C) avec une compression ALL-I (W).

La vidéo sera enregistrée en qualité Full-HD (Full High-Definition). Le ratio d’aspect est de 16:9. La cadence d’enregistrement des images est de 29,97 im/s (6) pour NTSC et 25,00 im/s (5) pour PAL, et les vidéos sont enregistrées au format MP4 (C) avec une compression ALL-I (W). z Chaque image La mesure est également exécutée pour chaque photo ultérieure afin de régler automatiquement l’exposition en fonction de la luminosité. Veuillez noter que si les fonctions comme le style d’image et la balance des blancs sont réglées sur [Auto], elles seront automatiquement réglées pour chaque photo ultérieure.

9 Configurez [Ext. auto écran].

à partir des photos prises avec les intervalles définis.

12 Fermez z Appuyez sur la touche <M> pour éteindre l’écran du menu.

des prises de vue de test.

14 Faites z Comme avec la prise de photos, réglez

l’exposition et les fonctions de prise de vue, puis enfoncez le déclencheur à micourse pour faire la mise au point. z Enfoncez complètement le déclencheur pour faire des prises de vue de test. Les photos seront enregistrées sur la carte. z Si les prises de vue de test ne présentent pas de problèmes, passez à l’étape suivante. z Pour refaire des prises de vue de test, répétez cette étape.

o Les photos tests sont capturées dans la qualité JPEG 73. o Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans le mode [k] ou en mode [M] avec ISO auto, dans [a Max. pour Auto] sous [z : kRéglages de sensibilité ISO] (=286). o Si vous avez réglé [Mi-course] sous [5 : Fonct. déclencheur pour vidéos] sur [Mesure+AF Servo k], il bascule automatiquement sur [Mesure+AF One-Shot] lorsque vous configurez l’enregistrement vidéo Time-lapse.

Lorsque le nombre prédéterminé de photos est pris, l’enregistrement vidéo Time-lapse s’arrête. Pour annuler l’enregistrement des vidéos Time-lapse, réglez [Timelapse] sur [Désactiver].

Enregistrement de vidéos Time-lapse

o L’utilisation d’un trépied est recommandée. o Il est recommandé de faire des prises de vue de test comme à l’étape 14 et d’enregistrer des vidéos de test pour les vidéos Time-lapse au préalable. o La couverture du champ visuel de la vidéo pour l’enregistrement vidéo Timelapse 4K et Full-HD est d’environ 100 %. o Pour annuler l’enregistrement vidéo Time-lapse en cours, enfoncez complètement le déclencheur ou appuyez sur la touche d’enregistrement vidéo. La vidéo Time-lapse filmée jusque-là sera enregistrée sur la carte. o Si la durée nécessaire à l’enregistrement est de plus de 24 heures, mais moins de 48 heures, « 2 jours » sera indiqué. Si plus de trois jours sont nécessaires, le nombre de jours sera indiqué par tranche de 24 heures. o Même si la durée de lecture de la vidéo Time-lapse est inférieure à une seconde, un fichier vidéo sera quand même créé. Pour [Durée de lecture],

« 00'00" » s’affichera. o Si la durée d’enregistrement est longue, il est recommandé d’utiliser les accessoires pour prise secteur (vendus séparément). o L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace couleur Enr. ITU-R BT.709 sont utilisés pour les vidéos Time-lapse 4K/Full-HD. o Si la carte n’a pas assez d’espace libre pour enregistrer le nombre défini de photos, [Durée de lecture] s’affiche en rouge. Bien que l’appareil photo puisse continuer la prise de vue, celle-ci s’arrêtera lorsque la carte est pleine. o Si la taille du fichier vidéo dépasse 4 Go avec les réglages de [Nb de prises] et que la carte n’est pas formatée en exFAT (=368), [Durée de lecture] s’affichera en rouge. Si vous poursuivez la prise de vue dans ces conditions et que la taille du fichier vidéo atteint 4 Go, l’enregistrement vidéo Time-lapse cessera.

Enregistrement de vidéos Time-lapse

[Désactiver]. o Même si un flash est utilisé, il ne se déclenchera pas. o Les opérations suivantes annulent la veille pour l’enregistrement vidéo Timelapse et ramènent le réglage sur [Désactiver]. • Si vous sélectionnez [Nettoyage immédiatf] sous [5 : Nettoyage du capteur] ou sélectionnez [5 : Réinitialiser tous réglages]. • Rotation de la molette de sélection des modes

Enregistrement de vidéos Time-lapse

• Commencez par synchroniser la télécommande sans fil BR-E1 avec l’appareil photo (=399). • Réglez [z : Télécommande] sur [Activée]. • Faites des prises de vue de test, puis lorsque l’appareil photo est prêt à photographier (comme à l’étape 15 à =268), placez le sélecteur de mode de déclenchement/enregistrement vidéo de la BR-E1 sur <o> (déclenchement immédiat) ou <2> (déclenchement avec un retard de 2 secondes). • Si le sélecteur de la télécommande est placé sur <k>, l’enregistrement vidéo Time-lapse ne pourra pas démarrer. Statut de l’appareil photo/ réglage de la télécommande

<o> déclenchement immédiat

<2> délai de 2 secondes Prêt pour la prise de vue

Lance la prise de vue

Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse

Pour écran de test de prise de vue Arrête la prise de vue

Durée approximative disponible pour l’enregistrement des vidéos Time-lapse

Reportez-vous à =587 pour des directives sur la durée possible d’enregistrement des vidéos Time-lapse (jusqu’à l’épuisement de la batterie).

6 Spécifiez z Spécifiez la durée de lecture par instantané vidéo.

l’effet de lecture.

7 Spécifiez z Ce réglage détermine la vitesse à laquelle les albums sont lus.

la durée d’enregistrement

8 Vérifiez nécessaire.

z La durée nécessaire pour enregistrer chaque instantané vidéo est indiquée (1), d’après la durée de lecture et l’effet.

fermer le menu. g Une barre bleue s’affiche pour indiquer la durée d’enregistrement (2). z Passez à « Création d’albums d’instantanés vidéo ».

Options des étapes 11 et 12 Fonction Description J Sauvegarder en tant qu’album Sauvegarde le clip comme le premier instantané (Étape 11) vidéo dans un album. Ajoute l’instantané vidéo actuel à l’album J Ajouter à l’album (Étape 12) enregistré en dernier. Crée un nouvel album et sauvegarde le clip W Sauvegarder sous nouvel comme le premier instantané vidéo. Ce fichier album (Étape 12) d’album est différent de celui enregistré en dernier. W Lire instantané vidéo (Étapes Lit l’instantané vidéo qui vient d’être enregistré. 11 et 12) r Ne pas sauvegarder sur album Efface l’instantané vidéo enregistré en dernier (Étape 11) sans le sauvegarder dans un album. Sélectionnez r Suppr. sans enregist. sur [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation. album (Étape 12) o Si vous préférez enregistrer immédiatement le prochain instantané vidéo, réglez [Afficher confirm.] sous [z : Instant. vidéo] sur [Désactiver]. Ce réglage vous permet d’enregistrer immédiatement le prochain instantané vidéo sans message de confirmation.

2 Sélectionnez z Tournez la molette <5> pour

sélectionner un album existant, puis appuyez sur <0>. z Sélectionnez [OK]. g Certains réglages d’instantané vidéo seront mis à jour pour correspondre aux réglages de l’album existant.

3 Fermez z Appuyez sur la touche <M> pour fermer le menu. g L’écran d’enregistrement des instantanés vidéo s’affiche.

un instantané vidéo.

4 Enregistrez z Enregistrez l’instantané vidéo en consultant « Création d’albums d’instantanés vidéo » (=276).

o Vous ne pouvez pas sélectionner un album pris avec un autre appareil photo.

Pour maintenir la mise au point à un emplacement spécifique, ou si vous préférez ne pas enregistrer de bruits mécaniques de l’objectif, vous pouvez provisoirement arrêter AF Servo vidéo en touchant [Z] dans le coin inférieur gauche de l’écran.

Lorsque AF Servo vidéo est suspendu, si vous revenez à l’enregistrement vidéo après des opérations comme appuyer sur la touche <M> ou <x> ou changer de méthode autofocus, AF Servo vidéo reprendra.

z Lorsque [Désactiver] est réglé :

Enfoncez le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la touche <p> pour faire la mise au point.

• Lors de la prise de vue avec un nombre-f supérieur.

• Voir également « Conditions de prise de vue compliquant la mise au point » à =197. o Étant donné que l’objectif est entraîné en continu et que la batterie se vide, la durée d’enregistrement vidéo possible (=586) en sera raccourcie. o Avec certains objectifs, le bruit mécanique pour la mise au point peut être enregistré. Dans ce cas, si vous utilisez le microphone stéréo directionnel DM-E1 (vendu séparément), de tels bruits dans la vidéo peuvent être réduits. o AF Servo vidéo sera suspendu pendant le zoom ou la vue agrandie. o Pendant l’enregistrement vidéo, si un sujet s’approche ou s’éloigne, ou si l’appareil photo est déplacé verticalement ou horizontalement (filé), l’image vidéo enregistrée peut momentanément s’élargir ou se contracter (modification de l’agrandissement de l’image).

Vous pouvez régler la vitesse de l’autofocus (vitesse de transition de la mise au point) de la vitesse standard (0)

à lente (parmi sept niveaux) ou rapide (parmi deux niveaux) afin d’obtenir l’effet souhaité pour la création de la vidéo.

* Objectifs prenant en charge la transition lente de la mise au point pendant l’enregistrement vidéo

Les objectifs USM et STM commercialisés en 2009 et après sont compatibles. Pour en savoir plus, consultez le site Web de Canon.

=123 pour en savoir plus sur la correction des aberrations de l’objectif.

z Prise de vue avec télécommande

Avec [Activée] réglé, vous pouvez démarrer ou arrêter l’enregistrement vidéo au moyen de la télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément). Commencez par synchroniser la BR-E1 avec l’appareil photo (=399).

Avec la télécommande sans fil BR-E1

Placez le sélecteur de mode de déclenchement/enregistrement vidéo sur la position <k>, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage.

Reportez-vous à =273 pour en savoir plus sur l’enregistrement vidéo Time-lapse.

(minimum et maximum).

Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO Auto dans l’enregistrement vidéo Full-HD ou HD dans le mode [k] ou dans le mode [M] avec ISO Auto.

Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO Auto dans l’enregistrement vidéo 4K dans le mode [k] ou dans le mode [M] avec ISO Auto.

Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO Auto dans l’enregistrement vidéo Time-lapse 4K/Full-HD dans le mode [k] ou dans le mode [M] avec ISO Auto. o Les sensibilités ISO élargies (indiquées par [H]) sont de 32000/40000 ISO pour les vidéos Full-HD/HD et de 16000/20000/25600/32000/40000 ISO pour les vidéos 4K.

Autres fonctions du menu

Vous permet d’enregistrer des vidéos avec un mouvement plus fluide et plus naturel, moins affectées par le bougé du sujet que si cette option est réglée sur [Act.]. Veuillez noter que sous un faible éclairage, les vidéos peuvent être plus sombres que si cette option est réglée sur [Act.].

Vous permet d’enregistrer des vidéos avec plus d’éclat et moins affectées par le bruit d’image que si cette option est réglée sur [Désac.] en réduisant automatiquement la vitesse d’obturation à 1/30e de seconde (NTSC) ou 1/25e de seconde (PAL) sous un faible éclairage. o Il est recommandé de sélectionner [Désac.] lorsque vous enregistrez des sujets en mouvement sous un faible éclairage ou si des images rémanentes comme des traînées peuvent se produire.

Disponible dans le mode de prise de vue

[M]. Sélectionnez [Act.] pour changer le palier d’ouverture d’un tiers de valeur (ou d’une demi-valeur) à un huitième de valeur.

o [kAv incr. 1/8 val.] n’est pas disponible (non affiché) lorsqu’un objectif EF ou EF-S est utilisé. o Avec [Act.] réglé, les options de réglage dans [8C.Fn I-1 : Paliers de réglage d’expo.] sont désactivées et sont sans effet.

Les vidéos enregistrées sont sauvegardées sur la carte.

z Clean/sortie H La sortie HDMI est uniquement constituée de vidéos 4K. Les informations de prise de vue et les collimateurs AF sont également affichés sur l’appareil photo, mais aucune image n’est enregistrée sur la carte.

Veuillez noter que la communication Wi-Fi n’est pas disponible.

z Clean/sortie L La sortie HDMI est uniquement constituée de vidéos Full-HD. Les informations de prise de vue et les collimateurs AF sont également affichés sur l’appareil photo, mais aucune image n’est enregistrée sur la carte. Veuillez noter que la communication Wi-Fi n’est pas disponible.

L’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est gourmand en batterie et la durée totale de l’enregistrement vidéo peut diminuer selon les conditions de prise de vue. Lorsque l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) n’est pas nécessaire, quand vous utilisez un trépied par exemple, il est recommandé de placer le commutateur IS sur <2>. o Si la luminosité change à mesure que vous enregistrez une vidéo avec l’exposition automatique, la vidéo peut sembler s’arrêter momentanément. Dans ce cas, enregistrez les vidéos avec exposition manuelle. o En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut que la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran. Les vidéos sont enregistrées pratiquement comme elles apparaissent sur l’écran. o Un bruit d’image ou des couleurs irrégulières peuvent se produire lors de la prise de vue à une sensibilité ISO élevée, à une température élevée, à une faible vitesse d’obturation ou sous un faible éclairage. Les vidéos sont enregistrées pratiquement comme elles apparaissent sur l’écran, sauf pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse. o Si vous lisez une vidéo avec un autre appareil, la qualité audio ou vidéo peut se dégrader ou la lecture peut être impossible (même si l’appareil prend en charge le format MP4).

Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo

(capacité restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est lente, plus l’indicateur affiche de niveaux. (1) Lorsque l’indicateur (1) est saturé, l’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement. o Si la vitesse d’écriture de la carte est rapide, soit l’indicateur n’apparaît pas, soit le niveau (s’il est affiché) augmente à peine. Commencez par enregistrer quelques vidéos d’essai pour voir si la vitesse d’écriture de la carte est suffisamment rapide. o Si l’indicateur indique que la carte est pleine et si l’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement, il se peut que le son à la fin de la vidéo ne soit pas correctement enregistré. o Si la vitesse d’écriture de la carte est lente (en raison de la fragmentation) et si l’indicateur apparaît, le formatage de la carte peut rendre la vitesse d’écriture plus rapide.

Restrictions audio o Veuillez noter que les restrictions suivantes s’appliquent lorsque [Taille enr. vidéo] est réglé sur L6V (NTSC) ou L5V (PAL), lorsque

[8C.Fn III-9 : Compression audio] est réglé sur [Act.] et pour les vidéos HDR. • Le son ne sera pas enregistré pour les deux dernières images approximativement. • Lorsque vous lisez des vidéos sous Windows, les images vidéo et le son peuvent être légèrement désynchronisés.

2 Sélectionnez z Pour lire des images plus récentes,

appuyez sur la touche <Z> et pour lire des images plus anciennes, appuyez sur la touche <Y>. z Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage change.

Avec l’écran des informations de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur les touches <W> <X> pour changer les informations affichées. Vous pouvez également personnaliser les informations affichées dans [x : Aff. informations de lecture] (=349).

Appuyez d’abord sur la touche <x> pour vous préparer à la lecture tactile. Navigation image

Affichage de l’index

(1) et [6u] s’affichent dans le coin inférieur droit de l’écran. z Pour agrandir les images, tournez la molette <6> dans le sens des aiguilles d’une montre. z Pour réduire l’agrandissement, tournez la molette <6> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour l’affichage de l’index (=300), continuez à tourner la molette.

2 Faites z Appuyez sur les touches directionnelles <V> pour faire défiler l’image verticalement ou horizontalement. z Pour annuler la vue agrandie, appuyez sur la touche <u>.

Affichage de l’index (affichage de plusieurs images)

Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran.

1 Appuyez z Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>. g [6u] s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran.

2 Affichez z Tournez la molette <6> dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre. g L’affichage de l’index à 4 images apparaît. L’image sélectionnée est mise en surbrillance avec un cadre orange. z Si vous tournez davantage la molette

<6> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, l’affichage passera de 9 à 36 et à 100 images. Si vous tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre, il passera de 100, 36, 9, 4 images à l’affichage d’une image unique.

<V> pour déplacer le cadre orange et sélectionner l’image. z Appuyez sur <0> dans l’affichage de l’index pour afficher l’image sélectionnée dans l’affichage d’une image unique.

sélectionner la vidéo à lire. z Dans l’affichage d’une image unique, l’icône <s1> affichée dans le coin supérieur gauche indique une vidéo. z Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo. Étant donné qu’il est impossible de lire les vidéos depuis l’affichage de l’index, appuyez sur <0> pour basculer sur l’affichage d’une image unique.

l’affichage d’une image

3 Dans unique, appuyez sur <0>.

sur <0> pour lire la

g La lecture de la vidéo commence. z Vous pouvez suspendre la lecture et afficher le panneau de lecture vidéo en appuyant sur <0>. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. z Vous pouvez également régler le volume pendant la lecture vidéo au moyen des touches <W> <X>.

(1) Réglez la vitesse de ralenti avec les touches <Y> <Z>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran. Saute en arrière de 4 secondes chaque fois que vous appuyez sur <0>. Affiche l’image précédente chaque fois que vous appuyez sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo sera rembobinée. Lit la vidéo image par image chaque fois que vous appuyez sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo avancera rapidement. Saute en avant de 4 secondes chaque fois que vous appuyez sur <0>.

Affiche l’écran d’édition (=304).

La vidéo est lue avec la musique de fond sélectionnée (=336). Disponible lors de la lecture de vidéos 4K ou Time-lapse 4K. I Extraction d’image Vous permet d’extraire l’image actuelle et de la sauvegarder en tant qu’image fixe JPEG (=306). Position de lecture mm’ ss” Durée de lecture (minutes : secondes) Utilisez les touches <W> <X> pour régler le volume du hautVolume parleur (=301). X Éditer

Réglez la vitesse de ralenti avec les touches <Y> <Z>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran.

Affiche la première image de l’instantané vidéo précédent. Affiche l’image précédente chaque fois que vous appuyez sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo sera rembobinée. Lit la vidéo image par image chaque fois que vous appuyez sur <0>. Si vous maintenez enfoncé <0>, la vidéo avancera rapidement. Affiche la première image de l’instantané vidéo suivant. Efface l’instantané vidéo actuel. Affiche l’écran d’édition (=304). L’album est lu avec la musique de fond sélectionnée (=336). Position de lecture Durée de lecture (minutes : secondes) Utilisez les touches <W> <X> pour régler le volume du hautparleur (=301).

o Réglez le volume avec les commandes du téléviseur lorsque l’appareil photo est connecté à un téléviseur pour la lecture vidéo (=308). (Le volume ne peut pas être réglé avec les touches <W> <X>.) o La lecture vidéo peut s’arrêter si la vitesse de lecture de la carte est trop lente ou si les fichiers vidéo contiennent des images altérées. o Reportez-vous à =586 pour en savoir plus sur la durée d’enregistrement vidéo disponible.

1 Suspendez g Le panneau de lecture vidéo apparaît.

le panneau de lecture vidéo,

2 Sur sélectionnez [X].

la portion à couper.

3 Indiquez z Sélectionnez [U] (couper le début) ou

[V] (couper la fin). z Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour la lecture image par image. z Après avoir décidé quelle partie couper, appuyez sur <0>. La portion indiquée par une ligne en bas de l’écran demeure.

4 Vérifiez z Sélectionnez [7] pour lire la vidéo

éditée. z Pour changer de portion éditée, revenez

à l’étape 3. z Pour annuler l’édition, appuyez sur la touche <M>.

Édition des première et dernière scènes d’une vidéo

Full-HD avant la compression. z Dans la boîte de dialogue de confirmation, sélectionnez [OK] pour sauvegarder la vidéo éditée et revenir à l’écran de lecture vidéo.

o Étant donné que l’édition est effectuée par paliers d’une seconde environ (à la position indiquée par [ ] en bas de l’écran), la position réelle où les vidéos sont coupées peut être différente de la position spécifiée. o Les vidéos enregistrées avec un autre appareil photo ne peuvent pas être

éditées avec cet appareil. o Vous ne pouvez pas éditer une vidéo si l’appareil photo est connecté à un ordinateur. o Comprimer et enregistrer n’est pas disponible pour les tailles d’enregistrement vidéo L6V (NTSC) ou L5V (PAL). o Pour des instructions sur l’édition des albums d’instantanés vidéo, reportezvous à « Édition des albums d’instantanés vidéo » (=334).

Extraction d’une image à partir de vidéos

Time-lapse 4K. z Sur l’écran des informations de prise de vue (=599), les vidéos 4K et les vidéos Time-lapse 4K sont indiquées par une icône [H]. z Dans l’affichage de l’index, appuyez sur <0> pour passer à l’affichage d’une image unique.

l’affichage d’une image

3 Dans unique, appuyez sur <0>. la lecture vidéo. 4 Suspendez g Le panneau de lecture vidéo apparaît. une image à extraire. 5 Sélectionnez z Servez-vous du panneau de lecture

vidéo pour sélectionner l’image à extraire comme photo. z Pour des instructions sur le panneau de lecture vidéo, reportez-vous à =302.

6 Sélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner [I].

Si l’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, vérifiez si [5 :

Système vidéo] est bien réglé sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL] (selon le système vidéo de votre téléviseur).

1 Branchez l’appareil photo.

z Insérez la fiche avec le logo <dHDMI MINI> tourné vers l’avant de l’appareil photo dans la borne <D>.

le câble HDMI sur le

2 Branchez téléviseur.

z Branchez le câble HDMI sur le port d’entrée HDMI du téléviseur.

le téléviseur et réglez

3 Allumez l’entrée vidéo du téléviseur pour sélectionner le port connecté. le commutateur 4 Placez d’alimentation de l’appareil photo sur <1>. sur la touche <x>. 5 Appuyez g L’image apparaît sur l’écran du

téléviseur. (Rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo.) z Les images apparaissent automatiquement avec la résolution optimale correspondant au téléviseur connecté.

3 Sélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’image à protéger.

4 z Appuyez sur <0> pour protéger

(point de fin). g Les images dans la série spécifiée seront protégées et l’icône <J> apparaîtra. z Pour sélectionner une autre image à protéger, répétez les opérations de l’étape 2.

Protection des images

Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [3 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront protégées. Pour annuler la sélection, sélectionnez [Déprotéger ttes im. du dossier] ou [Déprotéger ttes im. de la carte]. Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères recherche img] (=345), l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées] et [Déprotég tt trouvé]. Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées], toutes les images filtrées par les critères de recherche seront protégées. Si vous sélectionnez [Déprotég tt trouvé], la protection de toutes les images filtrées sera annulée.

o Lorsque vous formatez la carte (=367), les images protégées sont

également effacées. o Une image protégée ne peut pas être effacée par la fonction d’effacement de l’appareil photo. Pour effacer une image protégée, vous devez d’abord annuler la protection. o Si vous effacez toutes les images (=317), seules les images protégées sont conservées. Cela peut être utile si vous souhaitez effacer toutes les images superflues simultanément.

Rotation des images

Vous pouvez utiliser cette fonction pour faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix.

1 Sélectionnez image]. 3 Faites z Chaque fois que vous appuyez sur

<0>, l’image pivote dans le sens des aiguilles d’une montre comme suit : 90°

→ 270° → 0°. z Pour faire pivoter une autre image, répétez les étapes 2 et 3.

o Si vous réglez [5 : Rotation auto] sur [OuizD] (=366) avant de prendre des photos verticales, il ne sera pas nécessaire de faire pivoter l’image avec cette fonction. o Si l’image pivotée ne s’affiche pas selon l’orientation pivotée pendant la lecture des images, réglez [5 : Rotation auto] sur [OuizD].

1 Sélectionnez z Appuyez sur la touche <x>.

z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’image à effacer.

2 Appuyez sur la touche <L>.

3 Effacez les images. Images JPEG ou RAW ou vidéos z Sélectionnez [Effacer].

En cochant les images à effacer, vous pouvez effacer toutes ces images en une fois.

1 Sélectionnez [3 : Effacer images].

2 Sélectionnez effacer images].

3 Sélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour

sélectionner l’image à effacer, puis appuyez sur <0>. z Pour sélectionner une autre image à effacer, répétez les opérations de l’étape

4 Effacez z Appuyez sur la touche <M>, puis appuyez sur [OK].

Effacement des images

3 Appuyez sur la touche <M>. les images.

4 Effacez z Sélectionnez [OK].

Vous pouvez effacer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération.

Lorsque [3 : Effacer images] est réglé sur [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont effacées.

Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères recherche img] (=345), l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées].

Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées], toutes les images filtrées par les critères de recherche seront effacées.

o Pour effacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la carte (=367).

[Multiple] pour spécifier les images à imprimer.

o Si vous imprimez une image avec une grande taille d’image au moyen du réglage [Index] ou [Toutes] (=318), l’impression de l’index peut ne pas être possible avec certaines imprimantes. Dans ce cas, redimensionnez l’image

(=339), puis imprimez l’impression d’index. o Même si [Date] et [Fichier N°] sont réglés sur [Oui], il se peut que la date ou le numéro de fichier ne soit pas imprimé en fonction du réglage du type d’impression et d’imprimante. o Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], [Date] et [Fichier N°] ne peuvent pas être définis sur [Oui] simultanément. o Si vous imprimez avec DPOF, utilisez la carte sur laquelle les spécifications de l’ordre d’impression sont définies. Vous ne pourrez pas imprimer avec l’ordre d’impression spécifié si vous extrayez seulement les images de la carte pour les imprimer. o Certaines imprimantes compatibles DPOF et certains magasins photos risquent de ne pas pouvoir imprimer les images comme vous l’avez spécifié. Consultez le mode d’emploi de l’imprimante avant l’impression ou vérifiez auprès de votre magasin photo la compatibilité lors de la commande d’impressions. o N’utilisez pas cet appareil photo pour configurer des réglages d’impression pour les images dont les réglages DPOF ont été configurés sur un autre appareil photo. Tous les ordres d’impression peuvent être écrasés par inadvertance. Par ailleurs, l’ordre d’impression peut ne pas être possible selon le type d’image.

Appuyez sur la touche <M> pour sauvegarder l’ordre d’impression sur la carte.

<X>, vous pouvez régler le nombre d’exemplaires à imprimer jusqu’à 99.

Un ordre d’impression pour un exemplaire de toutes les images dans le dossier est spécifié.

Si vous sélectionnez [Réinitialiser tout le dossier] et un dossier, l’ordre d’impression sera annulé pour toutes les images dans ce dossier.

Toutes les images sur une carte

Si vous sélectionnez [Marquer toute la carte], un exemplaire de toutes les images sur la carte sera spécifié pour l’impression. Si vous sélectionnez [Réinitialiser toute la carte], l’ordre d’impression pour toutes les images sur la carte sera annulé. Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères recherche img] (=345) et que vous sélectionnez [Multiple], l’affichage basculera sur [Marquer toutes images trouvées] et [Réinitialiser ttes imgs trouvées].

Toutes images trouvées

Si vous sélectionnez [Marquer toutes images trouvées], un exemplaire de toutes les images filtrées par les critères de recherche sera spécifié pour l’impression. Si vous sélectionnez [Réinitialiser ttes imgs trouvées], tout l’ordre d’impression des images filtrées sera effacé. o Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées pour l’impression. Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront pas spécifiées pour l’impression même si vous spécifiez toutes les images avec [Multiple]. o Lorsque vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, ne spécifiez pas plus de 400 images par ordre d’impression. Si vous en spécifiez plus, toutes les images ne seront peut-être pas imprimées.

Spécification des images d’un livre-photo

Vous pouvez spécifier un nombre maximum de 998 images à imprimer dans un livre-photo. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS) pour importer des images sur un ordinateur, les images spécifiées pour un livre-photo sont copiées vers un dossier spécial. Cette fonction est pratique pour passer des commandes en ligne de livres-photos.

Spécification d’une image à la fois

[3 : Config. livre 1 Sélectionnez photo]. 3 Sélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour

sélectionner une image, puis appuyez sur <0>. z Pour sélectionner d’autres images à spécifier pour un livre-photo, répétez les opérations de l’étape 3.

Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez spécifier la série (point de départ à point de fin) d’images à spécifier pour un livre-photo en une fois.

1 Sélectionnez z Sous [3 : Config. livre photo], sélectionnez [Multiple].

(point de fin). g Toutes les images dans la série comprises entre la première et la dernière image seront cochées [X].

Spécification des images d’un livre-photo

Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération pour un livre-photo. Sous [x : Config. livre photo], vous pouvez régler [Multiple] sur [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] pour spécifier toutes les images dans le dossier ou sur la carte pour un livre-photo. Pour annuler la sélection, sélectionnez [Réinitialiser tout le dossier] ou [Réinitialiser toute la carte]. Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères recherche img] (=345) et que vous sélectionnez [Multiple], l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées] et [Réinitialiser ttes imgs trouvées]. Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées], toutes les images filtrées par les critères de recherche seront spécifiées pour le livrephoto. Si vous sélectionnez [Réinitialiser ttes imgs trouvées], toute la commande du livre-photo des images filtrées sera effacée. o Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées pour le livrephoto. Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront pas spécifiées pour le livre-photo même si vous spécifiez toutes les images avec [Multiple]. o N’utilisez pas cet appareil photo pour configurer des réglages de livre photo pour les images dont les réglages de livre-photo ont été configurés sur un autre appareil photo. Tous les réglages du livre-photo peuvent être écrasés par inadvertance.

Traitement des images RAW sur l’appareil N photo

Vous pouvez traiter les images 1 ou F sur l’appareil photo pour créer des images JPEG. Les images RAW n’étant pas affectées, différentes conditions peuvent être appliquées pour créer des images JPEG. Vous pouvez également utiliser Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour traiter les images RAW.

1 Sélectionnez images RAW]. z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner les images à traiter, puis appuyez sur <0>. z Appuyez sur la touche <M>.

Sélectionner série

z Les images sont traitées au moyen des réglages d’image au moment de la capture.

Traitement RAW perso

z Vous pouvez basculer entre les écrans [Après modif.] et [Réglages prise de vue] en appuyant sur la touche <B> et en tournant la molette <5>. z Les éléments en orange sur l’écran [Après modif.] ont été modifiés depuis le moment de la capture. z Appuyez sur la touche <M>.

4 Sauvegardez z Si vous utilisez [Traitement RAW

Pour annuler la vue agrandie, appuyez à nouveau sur la touche <u>.

Images avec réglages du ratio d’aspect

Les images JPEG au ratio d’aspect spécifié sont créées lorsque vous traitez les images RAW avec [z : zRecadrage/aspect] (=119) réglé sur [1:1 (ratio d’aspect)], [4:3 (ratio d’aspect)] ou [16:9 (ratio d’aspect)]. o Certains réglages ne peuvent pas être modifiés lorsque des images à exposition multiple 1 ou F sont traitées.

Priorité blanc]. Si vous sélectionnez [P], vous pouvez régler la température de couleur.

Vous pouvez régler la qualité d’image lorsque vous créez une image JPEG. Veuillez noter que seuls 73/83/b sont disponibles pour les images RAW capturées dans la prise de vue recadrée ou avec les objectifs EF-S.

Traitement des images RAW sur l’appareil photo

(logiciel EOS) au degré de correction maximum. Si l’effet de la correction n’est pas visible, utilisez Digital Photo Professional pour appliquer la correction du vignetage.

] Correction de la distorsion (=124)

La périphérie de l’image sera recadrée sur l’image corrigée. La résolution de l’image pouvant sembler légèrement inférieure, réglez la netteté avec le paramètre [Netteté] du style d’image si nécessaire.

[Désactiver] au besoin. o L’effet de la correction des aberrations de l’objectif dépendra de l’objectif utilisé et des conditions de prise de vue. L’effet peut également être difficile à discerner en fonction de l’objectif utilisé, des conditions de prise de vue, etc.

Application de vos effets favoris (Création assistée)

sélectionner les images à traiter, puis appuyez sur <0>.

un degré d’effet.

3 Sélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’effet.

z En sélectionnant [Préréglage] et en appuyant sur <0>, vous pouvez choisir [Éclatant], [Doux] ou d’autres effets préréglés. [Auto 1], [Auto 2] et

[Auto 3] sont des effets recommandés par l’appareil photo selon les conditions de l’image.

4 Sélectionnez sauvegarder l’image.

2 Sélectionnez z Appuyez sur <0> pour cocher [X]. z Après la sélection, appuyez sur la touche <M>.

3 Sélectionnez [OK].

L Supprimer instantané vidéo vidéo sélectionnés sont étiquetés [L]. Pour effacer la sélection et retirer [L], appuyez à nouveau sur <0>.

Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner un instantané 7 Lire instantané vidéo à lire, puis appuyez sur <0>. Utilisez les touches <W> vidéo <X> pour régler le volume.

T Réorganiser instant. vidéo

Les albums et les diaporamas peuvent être lus accompagnés d’une musique de fond une fois que vous copiez la musique sur la carte au moyen d’EOS Utility (logiciel EOS).

1 Sélectionnez z Réglez [Musique de fond] sur [Oui].

2 Sélectionnez z Utilisez les touches <W> <X> pour

sélectionner la musique, puis appuyez sur <0>. Pour [Diaporama], vous pouvez sélectionner plusieurs pistes.

3 Écoutez z Pour écouter un extrait, appuyez sur la

touche <B>. z Utilisez les touches <W> <X> pour régler le volume. Appuyez à nouveau sur la touche <B> pour arrêter la lecture. z Pour effacer la musique, utilisez les touches <W> <X> pour la sélectionner, puis appuyez sur la touche <L>.

o Pour des instructions sur la copie d’une musique de fond sur des cartes, consultez le mode d’emploi d’EOS Utility.

le cadre de recadrage. 3 Réglez z Appuyez sur <0> pour afficher le

cadre de recadrage. z La zone d’image située dans le cadre de recadrage est recadrée.

z Modification de la taille du cadre de recadrage

Tournez la molette <6> pour changer la taille du cadre de recadrage.

Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image recadrée semblera agrandie.

z Modification du ratio d’aspect et de l’orientation

Tournez la molette <5> pour sélectionner <e>. Appuyez sur <0> pour changer le ratio d’aspect du cadre de recadrage.

Vous pouvez corriger l’inclinaison de l’image de ±10°. Tournez la molette <5> pour sélectionner <c>, puis appuyez sur <0>. Tout en vérifiant l’inclinaison par rapport au quadrillage, tournez la molette <5> (par incréments de 0,1°) ou tapotez le coin gauche ou droit (par incréments de 0,5°) sur le coin supérieur gauche de l’écran pour corriger l’inclinaison. Après avoir terminé la correction d’inclinaison, appuyez sur <0>.

la zone d’image à recadrer.

4 Vérifiez z Tournez la molette <5> pour sélectionner <b>. g La zone d’image à recadrer s’affichera.

5 Sauvegardez z Tournez la molette <5> pour 3 Sélectionnez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’image à classer.

un classement à l’image.

4 Attribuez z Appuyez sur <0> et un cadre bleu

apparaîtra comme illustré sur l’écran de gauche. z Utilisez les touches <W> <X> pour sélectionner une marque de classement, puis appuyez sur <0>. g Lorsque vous apposez une marque de classement à l’image, le numéro à côté du classement défini augmente de un. z Pour classer une autre image, répétez les étapes 3 et 4.

Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez spécifier la première et la dernière image pour une série afin de classer toutes les images spécifiées en une seule opération.

[Sélectionner série].

1 Sélectionnez z Sélectionnez [Sélectionner série] dans [3 : Classement]. (point de fin). g Toutes les images dans la série comprises entre la première et la dernière image seront cochées [X].

3 Appuyez sur la touche <M>. un classement à l’image.

4 Attribuez z Tournez la molette <6> pour sélectionner un classement, puis sélectionnez [OK]. g Toutes les images dans la série spécifiée seront classées (classement identique) en une opération.

Réglage des classements

Vous pouvez classer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Sous [3 : Classement], lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont classées.

Tournez la molette <6> pour sélectionner une marque de classement, puis sélectionnez [OK].

Lorsque vous ne classez pas d’images ou annulez le classement, sélectionnez [OFF].

Si les critères de recherche sont définis avec [3 : Régler critères recherche img] (=345), l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées].

Si vous sélectionnez [Ttes imgs trouvées], toutes les images filtrées par les critères de recherche seront classées comme spécifié.

o Les valeurs à côté des classements sont affichées comme [###] si plus de

1 000 images ont ce classement. o Avec [3 : Régler critères recherche img] et [3 : Saut image par6], vous ne pouvez afficher que les images ayant reçu un classement spécifique.

1 Spécifiez z Pour lire toutes les images sur la carte,

allez à l’étape 2. z Si vous souhaitez spécifier les images

à lire dans le diaporama, filtrez-les avec [3 : Régler critères recherche img] (=345).

2 Sélectionnez [3 : Diaporama].

[Chargement de l’image...], le diaporama commence.

5 Quittez z Appuyez sur la touche <M> pour

quitter le diaporama et revenir à l’écran de réglage.

o Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <0>. Pendant la pause, l’indicateur [G] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image. Appuyez à nouveau sur <0> pour reprendre le diaporama. o Pendant la lecture automatique des photos, vous pouvez appuyer sur la touche <B> pour changer de format d’affichage (=296). o Le volume pendant la lecture vidéo peut être réglé en appuyant sur les touches <W> <X>. o Pendant la lecture automatique ou la pause, vous pouvez appuyer sur les touches <Y> <Z> pour voir une autre image. o Pendant la lecture automatique, l’extinction automatique n’entre pas en vigueur. o La durée d’affichage peut être différente selon l’image.

Vous pouvez également protéger, donner un classement, effacer, lire un diaporama et appliquer d’autres opérations aux images filtrées.

[3 : Régler critères

1 Sélectionnez recherche img]. sélectionner un élément. z Utilisez les touches <Y> <Z> pour définir le réglage. g Une coche [X] (1) est placée à gauche de l’élément. (Spécifié comme critère de recherche.) z Si vous sélectionnez l’élément et appuyez sur la touche <B>, la coche [X] est retirée. (Le critère de recherche est annulé.)

Affiche les images prises à la date de prise de vue sélectionnée.

Affiche les images dans le dossier sélectionné. Affiche les images avec le critère (protéger) sélectionné. Affiche les images du type de fichier sélectionné.

Filtrage des images pour la lecture

les critères de 3 Appliquez recherche.

z Appuyez sur <0> et lisez le message affiché. z Sélectionnez [OK]. g Le critère de recherche est spécifié.

les images trouvées.

4 Affichez z Appuyez sur la touche <3>.

g Seules les images correspondant aux critères définis (filtrées) seront lues. g Lorsque les images sont filtrées pour l’affichage, l’écran présente un cadre externe jaune (2).

3 Parcourez z Appuyez sur la touche <x>.

z En mode d’affichage d’une image unique, tournez la molette <6>. g Vous pouvez parcourir les images selon la méthode choisie.

o Pour rechercher des images par date de prise de vue, sélectionnez [g :

Date]. o Pour rechercher des images par dossier, sélectionnez [h : Dossier]. o Si la carte contient à la fois des vidéos et des photos, sélectionnez [i : Vidéos] ou [j : Photos] pour afficher les unes ou les autres.

Personnalisation de l’affichage des informations de lecture

Vous pouvez spécifier les écrans et les informations les accompagnant affichés pendant la lecture des images.

[3 : Aff. informations

1 Sélectionnez de lecture].

[X] les cases du nombre

2 Cochez d’écrans à afficher.

z Utilisez les touches <W> <X> pour sélectionner un numéro. z Appuyez sur <0> pour cocher [X]. z Répétez ces étapes pour cocher [X] chaque case du nombre d’écrans à afficher, puis sélectionnez [OK]. g Les informations que vous avez sélectionnées sont accessibles en appuyant sur la touche <B> pendant la lecture ou en appuyant sur les touches <W> <X> lorsque les informations de prise de vue sont affichées.

L’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale. L’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer l’histogramme affiché en appuyant sur la touche <B> lorsque <z> est affiché dans le coin inférieur gauche de l’écran [x : Aff. informations de lecture].

Personnalisation de l’affichage des informations de lecture

L’axe horizontal indique le niveau de luminosité (plus sombre à gauche et plus clair à droite) tandis que l’axe vertical indique le nombre de Image sombre pixels existant pour chaque niveau de luminosité. Plus il y a de pixels vers la gauche, plus l’image est sombre. Plus il y a de pixels vers la droite, plus l’image est claire. Si le nombre de pixels sur la gauche est trop élevé, les détails d’ombre Luminosité normale sont perdus. Si le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, les détails en pleine lumière sont perdus. La gradation intermédiaire est reproduite. En vérifiant l’image et son histogramme de luminosité, vous pouvez déterminer la tendance du niveau d’exposition ainsi que la gradation Image claire générale.

Si la photo a été prise avec la mise au point manuelle, la vue agrandie commence au centre de l’image.

z Idem dernier agrand. (centré)

L’agrandissement correspond à celui affiché lorsque vous avez quitté la vue agrandie avec la touche <u>. La vue agrandie commence au centre de l’image. o Sous certains réglages de la méthode autofocus, la vue agrandie part du centre des images même si [Taille réelle (depuis col. sél)] est réglé.

Plus grand numéro de fichier

Dossiers o Un dossier peut contenir un maximum de 9999 images (numéro de fichier

0001 à 9999). Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier avec un numéro de dossier supérieur d’un chiffre est automatiquement créé. En outre, en cas de réinitialisation manuelle (=365), un nouveau dossier est automatiquement créé. Des dossiers numérotés de 100 à 999 peuvent être créés.

Création de dossiers avec un ordinateur o Avec la carte ouverte sur l’écran, créez un nouveau dossier intitulé « DCIM ».

Ouvrez le dossier DCIM et créez autant de dossiers que nécessaire pour sauvegarder et organiser vos images. Le nom du dossier doit suivre le format « 100ABC_D ». Les trois premiers chiffres correspondent toujours au numéro de dossier, de 100 à 999. Les cinq derniers caractères peuvent combiner des lettres minuscules et majuscules de A à Z, des nombres et un caractère de soulignement « _ ». L’espace ne peut pas être utilisé. Veuillez également noter que deux noms de dossier ne peuvent pas partager le même numéro de dossier à trois chiffres (par exemple, « 100ABC_D » et « 100W_XYZ ») même si les cinq autres caractères restants de chaque nom sont différents.

Méthodes de numérotation des fichiers

Les images capturées sauvegardées dans un dossier se voient attribuer un numéro de (Exemple) IMG_0001.JPG fichier allant de 0001 à 9999. Vous pouvez Numéro de fichier modifier la façon dont les fichiers d’images sont numérotés.

1 Sélectionnez [5 : N° fichiers].

o Si le numéro de fichier dans le dossier 999 atteint 9999, la prise de vue ne sera pas possible, même si la carte a suffisamment de capacité de stockage.

L’écran affichera un message vous demandant de remplacer la carte. Remplacez la carte par une neuve.

Méthodes de numérotation des fichiers

Même si vous remplacez la carte ou créez un nouveau dossier, la numérotation des fichiers se poursuit dans l’ordre jusqu’à 9999. Cette option s’avère utile lorsque vous souhaitez sauvegarder les images numérotées entre 0001 et 9999 sur plusieurs cartes ou dans plusieurs dossiers dans un seul et même dossier sur un ordinateur. Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des fichiers des images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez utiliser la numérotation continue des fichiers, il est recommandé d’utiliser à chaque fois une carte qui vient d’être formatée. Numérotation de fichier après remplacement de la carte Carte 1

Numérotation de fichier après création d’un dossier

Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images sauvegardées. Cette option s’avère utile lorsque vous souhaitez organiser les images par cartes ou dossiers.

Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des fichiers des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation des fichiers des images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si vous souhaitez sauvegarder des images avec la numérotation des fichiers commençant à partir de 0001, utilisez à chaque fois une carte qui vient d’être formatée. Numérotation de fichier après remplacement de la carte Carte 1

Numérotation de fichier après création d’un dossier

Lorsque vous réinitialisez manuellement la numérotation des fichiers, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers des images sauvegardées sur ce dossier redémarre à partir de 0001.

Cette option s’avère utile, par exemple, lorsque vous souhaitez utiliser des dossiers différents pour les photos prises hier et celles prises aujourd’hui.

Réglage de la rotation automatique des images verticales

Vous pouvez modifier le réglage de la rotation automatique qui redresse les images prises dans une orientation verticale lorsqu’elles sont affichées.

1 Sélectionnez [5 : Rotation auto].

2 Sélectionnez un élément. z OuizD Fait pivoter automatiquement les images à afficher à la fois sur l’appareil photo et un ordinateur.

z Désactivée o Les images capturées avec Rotation auto réglée sur [Désactivée] ne pivoteront pas automatiquement pendant la lecture, même si vous réglez ultérieurement Rotation auto sur [Oui]. o Si une image est prise alors que l’appareil photo est dirigé vers le haut ou le bas, il se peut que la rotation automatique dans le sens approprié pour le visionnement ne soit pas exécutée correctement. o Si les images ne sont pas automatiquement pivotées sur un ordinateur, essayez d’utiliser le logiciel EOS.

<X> la case [Formatage de bas niveau], puis sélectionnez [OK].

o La capacité de la carte affichée sur l’écran de formatage de la carte peut être inférieure à celle indiquée sur la carte. o Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.

Formats de fichier de la carte z Les cartes SD/SDHC seront formatées en FAT32. Les cartes SDXC seront formatées en exFAT. z Si vous enregistrez une vidéo avec une carte formatée en exFAT, la vidéo sera enregistrée dans un seul fichier (au lieu d’être divisée en plusieurs fichiers) même si elle dépasse 4 Go. (Le fichier vidéo dépassera 4 Go.) o Il peut s’avérer impossible d’utiliser les cartes SDXC formatées avec cet appareil photo sur d’autres appareils photo. Veuillez également noter que les cartes formatées en exFAT peuvent ne pas être reconnues par certains systèmes d’exploitation d’ordinateur ou lecteurs de carte. o Le formatage ou l’effacement des données sur une carte n’efface pas complètement les données. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez la carte. Lors de la mise au rebut des cartes, prenez des mesures pour protéger vos informations personnelles, au besoin en détruisant physiquement les cartes.

Affichage du guide des modes de prise de vue

Une brève description du mode de prise de vue peut s’afficher lorsque vous changez de modes de prise.

1 Sélectionnez [5 : Guide mode].

z Pour quitter le guide des modes, appuyez sur <0>. En mode <8> ou <k>, l’écran de sélection du mode de prise de vue s’affiche.

o Les réglages [Aff. désac.] et [Arrêt auto] ne s’appliquent pas lorsque le mode veille est réglé sur [Activé].

gris, utilisez les touches <Y> <Z> pour régler la luminosité, puis appuyez sur <0>. z Lorsque vous ajustez la luminosité du viseur, regardez dans le viseur pendant que vous la réglez.

o Pour vérifier l’exposition de l’image, il est recommandé de consulter l’histogramme (=349).

En réglant le fuseau horaire en premier, il vous suffira d’ajuster ce réglage au besoin à l’avenir pour que la date/heure soit actualisée en conséquence. Étant donné que les informations de la date et heure de prise de vue seront annexées aux images capturées, veillez à régler votre date/ heure.

1 Sélectionnez 3 Réglez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour

sélectionner un élément, puis appuyez sur <0>. z Utilisez les touches <W> <X> pour le régler, puis appuyez sur <0>.

l’heure d’été.

le réglage. 5 Quittez z Utilisez les touches <Y> <Z> pour sélectionner [OK].

Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire

épuisée ou lorsque l’appareil photo est exposé à des températures en dessous de zéro pendant une période prolongée. Le cas échéant, réglez-les à nouveau. o Après avoir modifié [Zone/Décalage horaire], vérifiez que la bonne date/ heure a été réglée. o Le délai avant l’extinction automatique peut être rallongé pendant l’affichage de l’écran [5 : Date/Heure/Zone].

Réglage de la langue d’interface

NTSC (Amérique du Nord, Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.). z PAL Pour les régions dont le système TV est PAL (Europe, Russie, Chine, Australie, etc.).

z [Sensible] offre une réponse plus réactive de l’écran tactile que [Standard]. z Pour désactiver les opérations tactiles, sélectionnez [Désactivée].

Précautions à prendre lors des opérations de commande tactile o N’utilisez pas d’objets pointus comme l’ongle ou un stylo à bille pour les opérations tactiles. o Ne procédez pas aux opérations tactiles avec les doigts mouillés. Si l’écran présente de l’humidité ou si vos doigts sont mouillés, il se peut que l’écran tactile ne réponde pas ou qu’un dysfonctionnement se produise. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et retirez les traces d’humidité avec un chiffon. o Si vous fixez une feuille de protection en vente dans le commerce ou un autocollant sur l’écran, la réponse des opérations tactiles peut être altérée. o Si vous exécutez rapidement une opération tactile lorsque [Sensible] est réglé, la réponse de l’opération tactile peut-être médiocre.

Désactive le signal sonore lorsque les sujets sont nets, lorsque vous photographiez avec le retardateur et lorsque vous utilisez les opérations tactiles.

Vérification des informations de la batterie

Vous pouvez vérifier l’état de la batterie que vous utilisez.

1 Sélectionnez [5 : Info batterie].

Le niveau de performance de recharge de la batterie s’affiche. (Vert) : La performance de recharge de la batterie est bonne. (Vert) : La performance de recharge de la batterie est légèrement diminuée. (Rouge) : L’achat d’une batterie neuve est recommandé.

o L’utilisation d’une batterie Canon LP-E17 d’origine est recommandée. Si vous utilisez des batteries autres que des batteries Canon authentiques, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner selon toute sa capacité ou un dysfonctionnement pourrait en résulter. o Si un message d’erreur de communication de la batterie s’affiche, suivez les instructions du message.

1 Sélectionnez capteur].

sélectionner un élément, puis appuyez sur <0>.

o Pour des résultats optimaux, procédez au nettoyage avec l’appareil photo dans une position stable sur un bureau ou toute autre surface plane. o Même si vous répétez le nettoyage du capteur, le résultat ne s’améliorera pas

énormément. Veuillez noter que [Nettoyage immédiatf] peut ne pas être disponible immédiatement après le nettoyage. o Des points lumineux peuvent apparaître sur les images capturées ou sur l’écran de prise de vue si le capteur est affecté par des rayons cosmiques ou un facteur similaire. En sélectionnant [Nettoyage immédiatf], leur apparition peut être éliminée (=382).

Nettoyage du capteur

Le capteur d’image est extrêmement délicat. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon.

1 Placez d’alimentation sur <2>.

l’objectif et nettoyez le

2 Retirez capteur. le nettoyage. 3 Terminez z Fixez l’objectif ou le bouchon du boîtier.

Sortie à une résolution de 1080p. Sélectionnez cette option si vous préférez éviter les problèmes d’affichage ou de retard lorsque l’appareil photo change de résolution.

Lecture RAW sur un téléviseur HDR Vous pouvez voir les images RAW en HDR en connectant l’appareil photo à un téléviseur HDR.

sélectionner les écrans d’informations à montrer sur l’appareil photo. z Pour les informations que vous préférez ne pas afficher, appuyez sur <0> pour les décocher [X]. z Pour modifier l’écran, appuyez sur la touche <B>.

3 Modifiez z Utilisez les touches <W> <X> pour

sélectionner les éléments à montrer sur l’écran. z Pour les éléments que vous préférez ne pas afficher, appuyez sur <0> pour les décocher [X]. z Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage.

sélectionner les écrans des informations à montrer dans le viseur. z Pour les informations que vous préférez ne pas afficher, appuyez sur <0> pour les décocher [X]. z Pour modifier l’écran, appuyez sur la touche <B>.

3 Modifiez z Utilisez les touches <W> <X> pour

sélectionner les éléments à montrer dans le viseur. z Pour les éléments que vous préférez ne pas afficher, appuyez sur <0> pour les décocher [X]. z Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage.

Vous pouvez sélectionner comment afficher les informations du viseur lorsque vous prenez des photos à la verticale.

1 Sélectionnez [Aff. vert. viseur].

2 Sélectionnez z Activé

Les informations sont automatiquement pivotées pour en faciliter la lecture. z Arrêt

Les informations ne sont pas automatiquement pivotées.

Affichage du quadrillage

Un quadrillage peut être affiché sur l’écran et le viseur.

1 Sélectionnez [Aff. quadrillage].

2 Sélectionnez un élément.

Vous pouvez sélectionner le contenu et la taille d’affichage de l’histogramme.

1 Sélectionnez [Histogramme].

2 Sélectionnez z Sélectionnez le contenu ([Luminosité] ou [RVB]) et la taille d’affichage ([Grande] ou [Petite]). z Appuyez sur la touche <M> pour confirmer le réglage.

Réglage de l’affichage de la distance de mise au point

Vous pouvez afficher la distance de mise au point lorsque vous utilisez des objectifs RF. Dans l’affichage de la distance de mise au point, vous pouvez sélectionner le moment et l’unité de mesure.

1 Sélectionnez [Affi. distance map].

2 Sélectionnez l’affichage.

l’unité de mesure.

3 Sélectionnez z Appuyez sur la touche <M> pour confirmer le réglage.

Personnalisation des informations affichées pendant la prise de vue

[5 : Performance du 1 Sélectionnez viseur].

2 Sélectionnez un élément.

Réglage du format d’affichage du viseur

Vous pouvez sélectionner le format d’affichage du viseur.

[5 : Format d’aff.

1 Sélectionnez viseur]. Vous pouvez restreindre l’affichage à l’écran ou au viseur.

l’affichage sur l’écran

3 Sélectionnez ou dans le viseur. z Appuyez sur <0> pour le définir.

Personnalisation des fonctions du déclencheur pour l’enregistrement vidéo

Vous pouvez régler les fonctions exécutées en enfonçant le déclencheur à mi-course ou à fond pendant l’enregistrement vidéo.

1 Sélectionnez déclencheur pour vidéos].

2 Sélectionnez z Mi-course

Spécifiez la fonction exécutée si vous enfoncez le déclencheur à mi-course. z À fond (indiqué dans le mode <k>)

Spécifiez la fonction exécutée si vous enfoncez le déclencheur à fond.

Avec [À fond] réglé sur [Lancer/arrêter enr.], vous pouvez démarrer/ arrêter l’enregistrement vidéo non seulement en appuyant sur la touche d’enregistrement vidéo, mais également en enfonçant le déclencheur à fond ou en utilisant la télécommande RS-60E3 (vendue séparément, =219). o Une pression à [Mi-course] bascule de [Mesure+AF One-Shot] à

[Mesure+AF Servo k] lorsque [Taille enr. vidéo] est réglé sur [H]. o Même si vous réglez [À fond] sur [Aucune fonction], l’appareil photo démarrera ou arrêtera l’enregistrement des vidéos Time-lapse si vous enfoncez complètement le déclencheur lorsque l’appareil photo est configuré pour les vidéos Time-lapse.

Vous pouvez prendre des photos à distance en synchronisant l’appareil photo via Bluetooth avec la télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément), laquelle prend en charge la technologie Bluetooth Low

Pour utiliser la BR-E1, vous devez d’abord synchroniser (connecter et enregistrer) l’appareil photo et la télécommande. l’appareil photo pour la 6 Configurez prise de vue à distance. Lors de la prise de photos Lors de l’enregistrement de vidéos

z Sélectionnez [Q] ou [k] comme mode d’acquisition (=209). z Dans [z : Télécommande], sélectionnez [Activée].

z Pour des instructions après la synchronisation, consultez le mode d’emploi de la BR-E1. o Les connexions Bluetooth sont gourmandes en batterie même si la fonction d’extinction automatique de l’appareil photo est activée. o Lorsque vous n’utilisez pas la fonction Bluetooth, il est recommandé de la régler sur [Désactiver] à l’étape 4. Pour utiliser à nouveau la télécommande, sélectionnez à nouveau [Télécommande]. o Le délai avant l’extinction automatique peut être prolongé lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue à distance.

Avant de synchroniser avec une BR-E1 différente, effacez les informations à propos de la télécommande connectée.

1 Sélectionnez communication sans fil].

1 Fixez z Fixez le GP-E2 à la griffe porte-

accessoires de l’appareil photo et mettez-le sous tension. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du

Précautions à prendre lors de l’utilisation du GP-E2 o Pensez à vérifier les pays et régions où son utilisation est autorisée, et utilisez la fonction conformément aux lois et réglementations en vigueur dans le pays ou la région. o Assurez-vous que le firmware du GP-E2 est mis à jour à la Ver. 2.0.0 ou ultérieure. La mise à jour du firmware nécessite un câble d’interface. Visitez le site Web de Canon pour les instructions de mise à jour. o Le câble ne peut pas être utilisé pour connecter l’appareil photo au GP-E2. o La boussole numérique ne peut pas être utilisée avec l’appareil photo, et l’orientation de la prise de vue n’est pas enregistrée.

1 Sur services de localisation. une connexion 2 Établissez Bluetooth.

z Connectez l’appareil photo à un smartphone via Bluetooth. Voir =421 pour plus de détails.

5 Prenez z Les images sont géomarquées avec les informations depuis le smartphone.

Géomarquage des images

Clignote : les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être obtenues Allumé : informations sur l’emplacement obtenues Consultez le mode d’emploi du GP-E2 pour en savoir plus sur le statut de connexion GPS lors de l’utilisation du GP-E2.

Géomarquage des images à mesure qu’elles sont prises

Les images que vous avez prises avec l’icône GPS activée sont géomarquées.

Informations de géomarquage

Vous pouvez vérifier les informations sur l’emplacement ajoutées à vos photos sur l’écran des informations de prise de vue (=296, =349). (1) Latitude (2) Longitude (3) Altitude • Si vous réglez [Fonction Bluetooth] sur une autre option que [Smartphone] • Si vous éteignez l’appareil photo • Si vous fermez Camera Connect • Si vous désactivez les services de localisation sur le smartphone o Les informations sur l’emplacement ne sont plus obtenues dans l’une des situations suivantes. • L’appareil photo s’éteint • La connexion Bluetooth prend fin • Le niveau de charge de la batterie du smartphone est faible o Le Temps universel coordonné, abrégé en UTC, est globalement identique au Temps moyen de Greenwich. o Pour les vidéos, les informations GPS initialement obtenues sont ajoutées.

z Appuyez sur <0> pour cocher [X]. z Sélectionnez [OK]. g Si vous placez le bouton <R> sur <R>, les commandes de l’appareil photo sélectionnées [X] sont verrouillées.

o Dans les modes de la zone élémentaire, seul [Commande tactile] peut être réglé. o Si ce réglage est modifié par rapport au réglage par défaut, un astérisque

« * » s’affichera à droite de [5 : Verrouillage multifonction].

Enregistrement des modes de prise de vueN personnalisée

Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo (par exemple, les fonctions de prise de vue, les fonctions de menu et les réglages des Fonctions personnalisées) comme modes de prise de vue personnalisée attribués aux modes <w> à <y>.

1 Sélectionnez perso (C1-C3)].

Si vous modifiez un réglage pendant la prise de vue dans le mode de prise de vue personnalisée, le mode peut être automatiquement mis à jour avec le nouveau réglage (mise à jour automatique). Pour permettre cette mise à jour automatique, réglez [Mise à jour auto] sur [Activer] à l’étape 2.

Annulation des modes de prise de vue personnalisée enregistrés

Si vous sélectionnez [Réinitialiser les réglages] à l’étape 2, les réglages des modes respectifs peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut sans modes de prise de vue personnalisée enregistrés.

Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée

3 Saisissez z Utilisez les touches directionnelles <V> ou la molette <5> pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur <0> pour le saisir. z En sélectionnant [ ], vous pouvez changer de mode de saisie. z Sélectionnez [ ] ou appuyez sur la touche <L> pour effacer des caractères seuls.

4 Quittez z Appuyez sur la touche <M>, puis appuyez sur [OK].

Réglage des infos de copyright

à l’étape 2 pour vérifier les informations [Auteur] et [Copyright] que vous avez saisies.

Suppression des infos de copyright

Si vous sélectionnez [Supprimer infos de copyright] à l’étape 2, vous pouvez supprimer les informations [Auteur] et [Copyright]. o Si l’entrée pour « Auteur » ou « Copyright » est longue, il se peut qu’elle ne s’affiche pas entièrement lorsque vous sélectionnez [Afficher infos copyright]. o Vous pouvez également régler ou vérifier les infos de copyright à l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS).

Vérification des autres informations

(3) Imprimer les images avec une imprimante Wi-Fi

(2) Utiliser avec le logiciel

EOS ou un autre logiciel dédié

Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte ou tout dommage découlant de réglages erronés de la communication sans fil pour utiliser l’appareil photo. En outre, Canon ne peut être tenu responsable des pertes ou dommages occasionnés par l’utilisation de l’appareil photo. Lorsque vous utilisez les fonctions de communication sans fil, vous devez assurer la sécurité appropriée à votre seule discrétion et à vos risques et périls. Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte ou de tout dommage causés par un accès non autorisé ou d’autres failles de sécurité.

Ce que vous pouvez faire via les fonctions Wi-Fi (Communication sans fil)

Partagez des images avec vos amis ou votre famille sur les réseaux sociaux ou sur le service de photos en ligne CANON iMAGE GATEWAY pour les clients Canon après vous être inscrit (gratuit).

Ce que vous pouvez faire via les fonctions Wi-Fi (Communication sans fil)

Connexion Wi-Fi via un point d’accès Pour établir une connexion Wi-Fi avec un smartphone ou un ordinateur déjà présent sur le réseau Wi-Fi, reportez-vous à « Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (=488). Précautions relatives au branchement d’un câble d’interface o D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés avec l’appareil photo en les raccordant avec un câble d’interface pendant que l’appareil photo est connecté aux appareils via Wi-Fi. Mettez fin à la connexion avant de brancher le câble d’interface. o Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un autre périphérique au moyen d’un câble d’interface, vous ne pouvez pas sélectionner [5 : Réglages communication sans fil]. Débranchez le câble d’interface avant de modifier les réglages.

Cartes o Vous ne pouvez pas connecter l’appareil photo par liaison Wi-Fi s’il n’y a pas de carte dans l’appareil photo (à l’exception de [D]). De plus, pour [l] et les services Web, l’appareil photo ne peut pas être connecté par liaison Wi-Fi s’il n’y a pas d’images sauvegardées sur la carte.

Utilisation de l’appareil photo avec une connexion Wi-Fi établie o Lorsque la connexion Wi-Fi revêt une importance primordiale, n’utilisez pas le commutateur d’alimentation, le couvercle du logement de la carte/ compartiment de la batterie ou d’autres pièces de l’appareil. Sinon, la connexion Wi-Fi prendra fin.

La connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi vous permet d’effectuer les opérations suivantes : z Afficher sur un smartphone des images stockées dans l’appareil photo ou sauvegarder des images affichées sur un smartphone. z Commander à distance l’appareil photo pour prendre une photo ou modifier ses réglages au moyen d’un smartphone. z Envoyer des images à un smartphone à partir de l’appareil photo. Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, reportez-vous à « Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (=488).

Sélection de la méthode de connexion Wi-Fi

Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison Wi-Fi (=421) En connectant au préalable via Bluetooth un smartphone compatible Bluetooth, vous pouvez vous connecter via Wi-Fi simplement en exécutant une opération sur l’appareil photo ou le smartphone.

Connexion d’un smartphone via Wi-Fi depuis le menu

[Fonction Wi-Fi] (=433) Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour connecter un smartphone non compatible Bluetooth ou un smartphone ne pouvant pas utiliser sa fonction Bluetooth.

Activation du Bluetooth et du Wi-Fi sur un smartphone

Activez le Bluetooth et le Wi-Fi depuis l’écran des réglages du smartphone. Veuillez noter que la synchronisation avec l’appareil photo n’est pas possible depuis l’écran des réglages Bluetooth du smartphone.

Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi

Pour connecter l’appareil photo à un smartphone, Android ou iOS doit être installé sur le smartphone. De plus, l’application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur le smartphone. z Utilisez la version la plus récente du système d’exploitation du smartphone. z Vous pouvez installer Camera Connect à partir de Google Play ou de l’App Store. Vous pouvez également accéder à Google Play ou à l’App Store au moyen des codes QR qui s’affichent lors de la synchronisation ou de la connexion de l’appareil photo via Wi-Fi avec un smartphone. Android

Assurez-vous que Camera Connect est installé sur le smartphone et que le Bluetooth et le Wi-Fi sont activés.

Étapes sur l’appareil photo (1)

[5 : Réglages 1 Sélectionnez communication sans fil]. 8 Sélectionnez z Si Camera Connect est déjà installé,

sélectionnez [Ne pas afficher]. z Si Camera Connect n’est pas installé, sélectionnez [Android] ou [iOS], scannez le code QR affiché au moyen du smartphone pour accéder à Google

Play ou à l’App Store et installez Camera Connect. g La synchronisation commence maintenant.

terminée, et l’appareil photo est connecté au smartphone via Bluetooth. g Une icône Bluetooth apparaît sur l’écran principal de Camera Connect.

o Il n’est pas possible d’effectuer la synchronisation ou d’établir la connexion

Bluetooth si l’appareil photo est raccordé au moyen d’un câble d’interface à un ordinateur ou à un autre périphérique. o L’appareil photo ne peut pas être connecté simultanément à deux dispositifs ou plus par liaison Bluetooth. o Une connexion Bluetooth est gourmande en batterie même si la fonction d’extinction automatique de l’appareil photo est activée. Par conséquent, le niveau de la batterie pourrait être faible lors de l’utilisation de l’appareil photo.

Résolution des problèmes de la synchronisation o Si vous conservez des registres de synchronisation des appareils photo précédemment synchronisés sur votre smartphone, celui-ci ne pourra pas se synchroniser avec cet appareil photo. Avant d’essayer de synchroniser

à nouveau, éliminez les registres de synchronisation des appareils photo précédemment synchronisés de l’écran des réglages Bluetooth de votre smartphone (=432). o Lorsqu’une connexion Bluetooth a été établie, vous pouvez utiliser l’appareil photo pour envoyer des images au smartphone. Voir =441 pour plus de détails.

Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi

z Sélectionner [Activer] vous permet de visionner les images sur l’appareil photo et de le contrôler d’autres façons en vous connectant via Wi-Fi même si l’appareil photo est éteint.

Établissement d’une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo lorsqu’il est éteint

Une fois que les appareils sont synchronisés, vous pouvez utiliser un smartphone pour vous connecter via Wi-Fi et transférer les images depuis l’appareil photo même s’il est éteint.

Configurez [Rester conn. si off].

[Fonction Bluetooth]. 1 Sélectionnez z Sélectionnez [Fonction Bluetooth] sur l’écran [Réglages communication sans fil]. Étapes sur le smartphone l’enregistrement de 4 Supprimez l’appareil photo.

z Dans les réglages Bluetooth du smartphone, sélectionnez le pseudo de l’appareil photo dont vous souhaitez

éliminer l’enregistrement. 5 Sélectionnez z Si Camera Connect est déjà installé,

sélectionnez [Ne pas afficher]. z Si Camera Connect n’est pas installé, sélectionnez [Android] ou [iOS] sur l’écran de gauche, scannez le code QR affiché au moyen du smartphone, puis accédez à Google Play ou à l’App Store et installez Camera Connect.

z Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe (2) affichés sur l’écran de l’appareil photo. z Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous réglez

[Mot de passe] sur [Aucun], le mot de passe ne sera pas affiché ni exigé. Voir =516 pour plus de détails.

(2) o En sélectionnant [Changer réseau] à l’étape 6, vous pouvez établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès (=488).

Exemple d’écran de smartphone

le smartphone pour établir

7 Utilisez une connexion Wi-Fi.

z Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis sélectionnez le SSID (nom du réseau) que vous avez vérifié à l’étape 6. z Entrez le mot de passe que vous avez vérifié à l’étape 6.

Connect s’affichera sur le smartphone. La connexion Wi-Fi à un smartphone est maintenant terminée. z Commandez l’appareil photo au moyen de Camera Connect. Voir =437.

z Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Fin de la connexion Wi-Fi » (=449). z Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par liaison Wi-Fi » (=493).

Écran [qWi-Fi activé]

Couper,quit. z Met fin à la connexion Wi-Fi.

Les principales fonctions de Camera Connect sont décrites ci-dessous.

Images sur l’appareil photo

z Les images stockées dans l’appareil photo peuvent être visionnées. z Les images stockées dans l’appareil photo peuvent être sauvegardées sur un smartphone. z Les opérations comme l’effacement peuvent être effectuées sur les images stockées dans l’appareil photo.

Prise de vue en direct à distance z L’image de Visée par l’écran de l’appareil photo peut être visionnée sur un smartphone. z Vous pouvez photographier au moyen de la commande à distance.

Transfert automatique z Permet d’ajuster les réglages de l’appareil photo et de l’application pour envoyer automatiquement les photos vers un smartphone à mesure qu’elles sont capturées (=439).

Télécommande Bluetooth z Vous pouvez commander l’appareil photo en vous servant d’un smartphone synchronisé via Bluetooth comme télécommande. (Non disponible si vous êtes connecté via Wi-Fi.)

• Tout enregistrement vidéo en cours en mode d’enregistrement vidéo continuera. • Tout enregistrement vidéo en cours en mode de prise de photos s’arrêtera. o Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pour la prise de vue après avoir utilisé Camera Connect pour passer du mode de prise de photos au mode d’enregistrement vidéo. o Lorsque l’appareil photo est connecté par liaison Wi-Fi avec un smartphone, certaines fonctions ne sont pas disponibles. o En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus lente. o Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à s’afficher ou l’obturateur être déclenché avec un retard. o Pendant la sauvegarde des images sur un smartphone, vous ne pouvez pas prendre de photo même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo. De plus, l’écran de l’appareil photo peut s’éteindre. o La connexion Wi-Fi prendra fin si vous placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2> ou ouvrez le couvercle du logement de la carte/ compartiment de la batterie. o Il n’est pas possible d’enregistrer des images RAW sur un smartphone. Si vous sélectionnez une image RAW, elle est enregistrée au format JPEG. o Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, la fonction d’extinction automatique de l’appareil photo est inopérante. o Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, il est recommandé de désactiver la fonction d’économie d’énergie du smartphone.

Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi

étapes, assurez-vous que l’appareil photo et le smartphone sont connectés via Wi-Fi.

1 Sélectionnez communication sans fil]. Vous pouvez utiliser l’appareil photo pour envoyer des images à un smartphone synchronisé via Bluetooth (appareils Android uniquement) ou connecté via Wi-Fi.

1 Affichez l’image.

2 Appuyez sur la touche <Q>.

les options d’envoi et 4 Sélectionnez envoyez les images.

Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi

<u> et tourner la molette <6> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner l’image au moyen de l’affichage de l’index.

2 Sélectionnez z Dans [Taille d’envoi], vous pouvez

sélectionner la taille d’envoi de l’image. z Lors de l’envoi de vidéos, vous pouvez sélectionner la qualité d’image des vidéos à envoyer dans [Qualité d’envoi].

z Vous pouvez appuyer sur la touche <u> et tourner la molette <6> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour basculer sur l’affichage à trois images pour sélectionner les images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez également sur la touche <u> et utilisez la molette <6>. z Après avoir sélectionné les images à envoyer, appuyez sur la touche <M>.

étape. z Vous pouvez appuyer sur la touche

<u> et tourner la molette <6> pour modifier le nombre d’images affichées dans l’index.

4 Confirmez z Appuyez sur la touche <M>. [Taille d’envoi]. 5 Sélectionnez z Sur l’écran affiché, sélectionnez une taille d’image.

z Lors de l’envoi de vidéos, sélectionnez la qualité d’image dans [Qualité d’envoi].

6 Sélectionnez [Envoyer].

2 Sélectionnez [Envoyer tt carte].

Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux critères de recherche définis dans [Régler critères recherche img]. Pour [Régler critères recherche img], consultez « Filtrage des images pour la lecture » (=345).

2 Sélectionnez [Env. tt trouvé].

z Sélectionnez [OK] dans l’écran de gauche pour mettre fin au transfert d’images et à la connexion Wi-Fi.

Envoi d’image depuis l’appareil photo via une connexion Wi-Fi z Appuyez sur la touche <M> sur l’écran de transfert d’images. z Reportez-vous à « Fin de la connexion

Wi-Fi » (=449) pour mettre fin à la connexion Wi-Fi.

Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi

à toutes les photos envoyées à cet instant. Veuillez noter que les photos de taille b ne sont pas réduites. o Si vous sélectionnez la compression pour les vidéos, ce réglage s’appliquera à toutes les vidéos envoyées à cet instant. o Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo, assurezvous qu’elle est complètement chargée. o Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, la fonction d’extinction automatique de l’appareil photo est inopérante.

Fin de la connexion Wi-Fi

Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, effectuez l’une des opérations suivantes.

Sur l’écran Camera Connect, tapotez sur [ ].

Sur l’écran [qWi-Fi activé], sélectionnez [Couper,quit.].

z Si l’écran [qWi-Fi activé] ne s’affiche pas, sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur l’écran [5 : Réglages communication sans fil]. z Sélectionnez [Couper,quit.], puis sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation.

Toutes les images stockées sur la carte deviennent affichables.

[Images des jours précédents]

Spécifiez les images affichables d’après la date de prise de vue. Les images prises il y a neuf jours maximum peuvent être spécifiées. z Lorsque [Images prises récemment] est sélectionné, les images prises jusqu’au nombre de jours spécifié avant la date actuelle deviennent affichables. Utilisez les touches <W> <X> pour spécifier le nombre de jours, puis appuyez sur <0> pour confirmer la sélection. z Une fois que vous avez sélectionné [OK], les images affichables sont définies. o Si la fonction [Img affichable] est définie sur un réglage autre que [Toutes les images], la prise de vue à distance est impossible.

Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi

Sélectionnez une image au moyen des touches <Y> <Z> ou de la molette <5>. Vous pouvez appuyer sur la touche <u> et tourner la molette <6> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner l’image au moyen de l’affichage de l’index. 2. Sélectionnez une image comme point de départ (1). 3. Utilisez <Z> pour sélectionner une image comme point de fin (2). 4. Sélectionnez [OK].

Connexion à un ordinateur via Wi-Fi

Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un ordinateur via Wi-Fi et effectuer les opérations de l’appareil photo avec le logiciel EOS ou un autre logiciel dédié. Installez la version la plus récente du logiciel sur l’ordinateur avant de configurer une connexion Wi-Fi. Pour des instructions sur le fonctionnement de l’ordinateur, consultez son mode d’emploi.

Commande de l’appareil photo à l’aide du logiciel EOS Utility

EOS Utility (logiciel EOS) vous permet d’effectuer un éventail d’opérations de l’appareil photo.

Étapes sur l’appareil photo (1)

[5 : Réglages 1 Sélectionnez communication sans fil]. z Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe (2) affichés sur l’écran de l’appareil photo. z Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous réglez [Mot de passe] sur [Aucun], le mot de passe ne sera pas affiché ni exigé. Voir =516 pour plus de détails.

Étapes sur l’ordinateur (1)

Exemple d’écran de l’ordinateur

le SSID et entrez le

6 Sélectionnez mot de passe.

z Sur l’écran de configuration du réseau de l’ordinateur, sélectionnez le SSID que vous avez vérifié à l’étape 5. z Entrez le mot de passe que vous avez vérifié à l’étape 5.

[Association par Wi-Fi/LAN].

z Si un message concernant le pare-feu s’affiche, sélectionnez [Oui].

10Cliquez z Sélectionnez l’appareil photo auquel

vous souhaitez vous connecter, puis cliquez sur [Connecter].

• Tout enregistrement vidéo en cours en mode d’enregistrement vidéo continuera.

• Tout enregistrement vidéo en cours en mode de prise de photos s’arrêtera. o Les opérations avec l’appareil photo ne sont pas possibles après avoir utilisé EOS Utility pour passer du mode de prise de photos au mode d’enregistrement vidéo. o Lorsque la connexion Wi-Fi avec EOS Utility est établie, certaines fonctions ne sont pas disponibles. o En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus lente. o Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à s’afficher ou l’obturateur être déclenché avec un retard. o Pendant la prise de vue en direct à distance, la transmission des images est moins rapide que lorsque vous êtes connecté au moyen d’un câble d’interface. Par conséquent, les sujets en mouvement pourraient s’afficher de manière inégale. o La connexion Wi-Fi prendra fin si vous placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2> ou ouvrez le couvercle du logement de la carte/ compartiment de la batterie.

Connexion à un ordinateur via Wi-Fi

7 Synchronisez l’ordinateur. z Sélectionnez l’appareil photo, puis cliquez sur [Synchronisation].

2 Sélectionnez images]. ce que vous allez

3 Sélectionnez envoyer.

z Si vous sélectionnez [Imgs choisies] dans [Série à envoyer], spécifiez les images à envoyer sur l’écran

[Sélectionner images à envoyer].

l’ordinateur et un point

4 Connectez d’accès via Wi-Fi, puis lancez Image Transfer Utility 2.

z Les images sont automatiquement envoyées à l’ordinateur lorsque vous allumez l’appareil photo dans la portée du point d’accès.

z Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe (2) affichés sur l’écran de l’appareil photo. z Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous réglez [Mot de passe] sur [Aucun], le mot de passe ne sera pas affiché ni exigé. Voir =516 pour plus de détails.

1 Sélectionnez z Appuyez sur les touches <Y> <Z>

ou tournez la molette <5> pour sélectionner une image à imprimer, puis appuyez sur <0>. z Vous pouvez appuyer sur la touche

<u> et tourner la molette <6> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner l’image au moyen de l’affichage d’index.

2 Sélectionnez [Imprimer image].

2 Sélectionnez [Ordre impress.].

• Vous changez l’ordre d’impression ou supprimez des images avec ordre d’impression avant de reprendre l’impression. • Lors du réglage de l’index, vous modifiez les Infos papier avant de reprendre l’impression. • La capacité restante de la carte est faible lorsque vous suspendez l’impression. o Si un problème survient pendant l’impression, voir =472.

Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi

à l’autre. De plus, certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.

Écran des paramètres d’impression

(1) (2) Règle la zone d’impression (=471). Règle la taille de papier, le type de papier et la mise en forme (=468). Revient à l’écran de sélection des images. Lance l’impression. Les paramètres de la taille de papier, du type de papier et de la mise en forme que vous avez définis s’affichent.

* Selon l’imprimante, certains réglages peuvent ne pas être sélectionnables.

Infos papier z Sélectionnez [Infos papier].

[Y] Réglage du type de papier z Sélectionnez le type de papier dans l’imprimante.

[U] Réglage de la mise en forme z Sélectionnez la mise en forme.

Avec marge xx-Plus Standard

Imprime sans marge. Si votre imprimante ne peut pas imprimer sans marge, vos photos seront entourées d’une marge.

Imprime avec une marge blanche. Option d’impression de 2, 4, 8, 9, 16, 20 ou 35 images sur une seule feuille. La mise en forme dépend du modèle d’imprimante et de ses réglages.

o L’impression sans marge peut entraîner un rognage important si le ratio d’aspect du papier et l’image ne correspondent pas. Les images risquent

également d’être imprimées à une résolution inférieure.

Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi

La correction automatique n’est pas appliquée. Efficace pour les images avec flash lorsque le sujet a les yeux rouges. Le phénomène des yeux rouges est réduit pour l’impression.

o Si vous imprimez les informations de prise de vue sur une image prise à une sensibilité ISO élargie (H), la sensibilité ISO correcte peut ne pas être imprimée.

Réglez le recadrage immédiatement avant l’impression. Si vous modifiez d’autres réglages d’impression après avoir recadré les images, vous pourriez être obligé de recadrer à nouveau les images.

l’écran des réglages d’impression, sélectionnez

1 Sur [Recadrer]. la taille, la position et le ratio d’aspect du cadre de 2 Réglez recadrage. z La zone d’image située dans le cadre de recadrage est imprimée. La forme du cadre (ratio d’aspect) peut être modifiée dans [Infos papier].

Modification de la taille du cadre de recadrage

Tournez la molette <6> pour changer la taille du cadre de recadrage.

Déplacement du cadre de recadrage

Déplacez le cadre sur l’image verticalement ou horizontalement à l’aide des touches <W> <X> ou <Y> <Z>.

Changement de l’orientation du cadre de recadrage

Si vous appuyez sur la touche <B>, le cadre de recadrage permute entre l’orientation verticale et horizontale.

Gestion des erreurs d’imprimante o Si l’impression ne reprend pas après avoir résolu une erreur d’imprimante (manque encre, manque papier, etc.) et après avoir sélectionné [Continuer], utilisez les boutons de l’imprimante. Pour plus d’informations sur la reprise de l’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.

Messages d’erreur o Si un problème se produit pendant l’impression, un message d’erreur apparaîtra sur l’écran de l’appareil photo. Une fois le problème résolu, relancez l’impression. Pour plus d’informations sur la résolution des problèmes d’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.

Erreur papier o Confirmez que le papier est correctement chargé.

Erreur encre o Vérifiez le niveau d’encre de l’imprimante et le collecteur d’encre.

Erreur matériel o Recherchez un problème qui n’est pas lié à l’encre ou au papier.

Utilisez un smartphone ou un ordinateur pour ajouter vos services Web à l’appareil photo. z Un smartphone ou un ordinateur avec un navigateur et une connexion Internet est nécessaire pour effectuer les réglages de l’appareil photo pour CANON iMAGE GATEWAY et d’autres services Web. z Visitez le site Web CANON iMAGE GATEWAY pour en savoir plus sur les versions de navigateur (Microsoft Internet Explorer, par exemple) et les réglages nécessaires pour accéder à CANON iMAGE GATEWAY. z Pour des informations sur les pays ou régions où CANON iMAGE GATEWAY est disponible, visitez le site Web de Canon (http://www. canon.com/cig/). z Pour en savoir plus sur les instructions et réglages de CANON iMAGE GATEWAY, consultez les informations de l’aide pour CANON iMAGE GATEWAY. z Si vous avez également l’intention d’utiliser des services Web autres que CANON iMAGE GATEWAY, vous devez posséder un compte auprès de ces services. Pour de plus amples détails, consultez les sites Web de chaque service Web que vous allez enregistrer. z Les frais de connexion au fournisseur et les frais de communication pour accéder au point d’accès du fournisseur sont facturés séparément.

Envoi d’images à un service Web

Web que vous souhaitez utiliser.

Étapes sur l’appareil photo le service Web que vous

2 Ajoutez avez configuré comme destination. z Sur l’écran [Fonction Wi-Fi], sélectionnez [ ].

<Y> <Z>. z Un écran permettant de sélectionner une destination peut s’afficher en fonction du type et des réglages du service Web

1 Sélectionnez z Appuyez sur les touches <Y> <Z> ou tournez la molette <5> pour sélectionner une image à envoyer, puis appuyez sur <0>. z Vous pouvez appuyer sur la touche <u> et tourner la molette <6> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner l’image au moyen de l’affichage de l’index.

2 Sélectionnez z Dans [Taille d’envoi], vous pouvez

<u> et tourner la molette <6> dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour basculer sur l’affichage

à trois images pour sélectionner les images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez également sur la touche <u> et utilisez la molette <6>. z Après avoir sélectionné les images à envoyer, appuyez sur la touche <M>.

étape. z Vous pouvez appuyer sur la touche

<u> et tourner la molette <6> pour modifier le nombre d’images affichées dans l’index.

4 Confirmez z Appuyez sur la touche <M>.

Envoi d’images à un service Web

Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux critères de recherche définis dans [Régler critères recherche img]. Pour [Régler critères recherche img], consultez « Filtrage des images pour la lecture » (=345).

2 Sélectionnez [Env. tt trouvé].

L’établissement de la connexion Wi-Fi peut prendre une minute environ.

1 Sélectionnez communication sans fil].

changez d’écran au moyen des touches

<Y> <Z>. z Appuyez sur les touches <W> <X> ou <Y> <Z> pour sélectionner un élément.

[qConnexion au smartphone] Allez à l’étape 7 à =435.

[DTélécommande (EOS Utility)]

Allez à l’étape 8 ou 9 à =455.

Pour enregistrer des destinations ou spécifier des réglages, vous devez utiliser un ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi d’EOS Utility. z L’écran [Envoyer à] peut s’afficher. z Sélectionnez la destination dans la liste des destinations enregistrées. z Les procédures pour configurer une connexion et pour envoyer une image sont les mêmes que celles des autres services Web.

Mode point d’accès appareil

Le mode de point d’accès de l’appareil photo est un mode permettant de connecter directement l’appareil photo à chaque dispositif par liaison Wi-Fi. S’affiche lorsque [q], [D] ou [l] est sélectionné sous [Fonction Wi-Fi]. [Masquer], l’historique ne sera pas affiché (=516).

les opérations sur le dispositif connecté.

3 Effectuez [q] Smartphone

z Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis lancez Camera

Connect. z Si la destination de connexion du smartphone a été modifiée, rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo. Lors de la connexion directe de l’appareil photo à un smartphone via Wi-Fi, « _ Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.

Wi-Fi, « _ Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.

z Si la destination de connexion de l’imprimante a été modifiée, rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.

Lors de la connexion directe de l’appareil photo à une imprimante via Wi-Fi, « _ Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.

Reconnexion par liaison Wi-Fi

z Sélectionnez l’élément auquel se connecter nouvellement via Wi-Fi sur l’écran de gauche. z Pour en savoir plus sur [q] (Connexion au smartphone), reportez-vous à « Connexion d’un smartphone via WiFi depuis le menu [Fonction Wi-Fi] » (=419). z Pour [D] (Télécommande (EOS Utility)), voir « Connexion à un ordinateur via Wi-Fi » (=453). z Pour en savoir plus sur [l] (Imprimer depuis une imprimante Wi-Fi), reportezvous à « Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi » (=461). z Lors de l’envoi d’images à un service Web, voir « Envoi d’images à un service Web » (=473). o Pour supprimer les réglages de connexion, voir =496.

Modification ou suppression des réglages de connexion

Changez ou supprimez les réglages de connexion sauvegardés sur l’appareil photo. Pour changer ou supprimer les réglages de connexion, commencez par mettre fin à la connexion Wi-Fi.

1 Sélectionnez z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur z Sur l’écran de gauche, sélectionnez l’élément pour lequel vous voulez changer ou supprimer les réglages de connexion.

Pour les services Web, visitez le site Web de CANON iMAGE GATEWAY pour supprimer les réglages de connexion.

Rétablissement des réglages de communication sans fil par défaut

Tous les réglages de communication sans fil peuvent être effacés. En effaçant les réglages de communication sans fil, vous pouvez éviter que leurs informations ne soient dévoilées aux personnes à qui vous prêtez ou donnez votre appareil photo.

1 Sélectionnez [Effacer les réglages].

2 Sélectionnez g Les réglages de la communication sans fil sont réinitialisés et l’écran [Réglages communication sans fil] réapparaît.

o Si vous exécutez [5 : Réinitialiser tous réglages], les informations sur le réglage de la communication sans fil ne sont pas effacées.

z Si une erreur s’est produite, appuyez sur <0> pour en afficher le contenu.

Cliquez sur la page du numéro du code d’erreur dans le tableau suivant pour accéder à la page correspondante. 11 (=501)

Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo (=517).

12 : Connexion cible non trouvée z Le dispositif cible et le point d’accès sont-ils sous tension ? g Mettez le dispositif cible et le point d’accès sous tension, puis patientez un instant. Si la connexion ne peut toujours pas être

établie, effectuez à nouveau les procédures pour établir la connexion.

En réponse aux messages d’erreur

Points à vérifier sur le serveur DNS

z Le serveur DNS est-il sous tension ? g Mettez le serveur DNS sous tension. z Les réglages du serveur DNS pour les adresses IP et les noms correspondants sont-ils corrects ? g Sur le serveur DNS, assurez-vous que les adresses IP et les noms correspondants ont été correctement saisis. z Le serveur DNS fonctionne-t-il correctement ? g Vérifiez les réglages du serveur DNS pour vous assurer qu’il fonctionne correctement comme serveur DNS. g Demandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir que le serveur DNS est disponible.

Points à vérifier sur l’ensemble du réseau

z Le réseau auquel vous tentez de vous connecter par liaison Wi-Fi inclut-il un routeur ou un dispositif semblable qui est utilisé comme passerelle ? g Demandez éventuellement à l’administrateur réseau l’adresse de la passerelle du réseau et saisissez-la sur l’appareil photo (=514,

=518). g Assurez-vous que le réglage de l’adresse de la passerelle a été correctement saisi sur tous les dispositifs présents sur le réseau, y compris l’appareil photo.

En réponse aux messages d’erreur

Points à vérifier sur l’appareil photo

z L’appareil photo et l’autre dispositif qui sont connectés par liaison Wi-Fi au même réseau ont-ils la même adresse IP ? g Modifiez l’adresse IP de l’appareil photo pour éviter d’utiliser la même adresse qu’un autre dispositif présent sur le réseau. Ou encore, changez l’adresse IP du dispositif comportant une adresse dupliquée. g Si l’adresse IP de l’appareil photo est réglée sur [Réglage manuel] dans les environnements réseau utilisant un serveur DHCP, placez le réglage sur [Réglage auto] (=490).

En réponse aux messages d’erreur 21–23 o Vérifiez également les points suivants pour répondre aux erreurs numérotées de 21 à 23. o L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le même mot de passe pour l’authentification ? • Cette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas lorsque la méthode d’authentification pour l’encryptage est réglée sur [Système ouvert]. Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo (=517).

En réponse aux messages d’erreur

Points à vérifier sur le point d’accès

z Le point d’accès est-il sous tension ? g Mettez le point d’accès sous tension. z Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé est-elle enregistrée sur le point d’accès ? g Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les infos]

Distance entre l’appareil photo et le smartphone

Si l’appareil photo est trop éloigné du smartphone, une connexion WiFi pourrait ne pas être établie même lorsqu’une connexion Bluetooth est possible. Dans ce cas, rapprochez l’appareil photo et le smartphone, puis établissez une connexion Wi-Fi.

Lieu d’installation de l’antenne du point d’accès z Lorsque vous utilisez le dispositif à l’intérieur, installez-le dans la même pièce que l’appareil photo. z Installez le dispositif de façon à ce qu’aucune personne ou aucun objet ne se trouve entre le dispositif et l’appareil photo.

Appareils électroniques à proximité

Si le débit de transmission Wi-Fi diminue en raison de l’influence des appareils électroniques suivants, cessez de les utiliser ou transmettez la communication à une distance plus éloignée de ces appareils. z L’appareil photo communique par liaison Wi-Fi via IEEE 802.11b/g/n en utilisant des ondes radio dans la bande 2,4 GHz. Pour cette raison, le débit de transmission Wi-Fi diminuera à proximité de périphériques Bluetooth, fours à micro-ondes, téléphones sans fil, microphones, smartphones, appareils photo supplémentaires ou appareils similaires fonctionnant sur la même bande de fréquences.

Précautions relatives à l’utilisation de plusieurs appareils photo z Lors de la connexion de plusieurs appareils photo à un point d’accès par liaison

Wi-Fi, assurez-vous que les adresses IP des appareils photo sont différentes. z Lorsque plusieurs appareils photo sont connectés à un point d’accès par liaison Wi-Fi, le débit de transmission baisse. z En présence de plusieurs points d’accès IEEE 802.11b/g/n (bande 2,4 GHz), laissez un espace de cinq canaux vides entre chaque canal Wi-Fi pour réduire les interférences des ondes radio. Par exemple, utilisez les canaux 1, 6 et 11, les canaux 2 et 7 ou les canaux 3 et 8.

Remarques sur les fonctions de communication sans fil

Des personnes externes ayant des intentions malveillantes peuvent obtenir un accès non autorisé au réseau que vous utilisez dans le but de voler, modifier ou détruire des renseignements. De plus, vous pourriez être victime d’autres types d’accès non autorisé comme une usurpation d’identité (une personne se faisant passer pour une autre tente d’obtenir un accès non autorisé) ou une attaque par tremplin (une personne accède à votre réseau et s’en sert pour brouiller les pistes lorsqu’elle infiltre d’autres systèmes). Il est recommandé d’utiliser les systèmes et les fonctions afin de protéger parfaitement votre réseau pour éviter que de tels problèmes se produisent.

Vérification des réglages du réseau z Windows

Ouvrez l’[Invite de commande] de Windows, tapez « ipconfig/all » et appuyez sur la touche <Entrée>. En plus de l’adresse IP attribuée à l’ordinateur, les informations du masque de sous-réseau, de la passerelle et du serveur DNS sont aussi affichées.

z Mac OS Sous Mac OS X, ouvrez l’application [Terminal], tapez ifconfig -a, et appuyez sur la touche <Retour>. L’adresse IP assignée à l’ordinateur est indiquée dans la rubrique [en0] par [inet], au format « ***.***.***.*** ».

* Pour en savoir plus sur l’application [Terminal], reportez-vous à l’Aide de Mac OS X.

Pour éviter d’utiliser la même adresse IP pour l’ordinateur et les autres dispositifs sur le réseau, changez le numéro le plus à droite lors de la configuration de l’adresse IP attribuée à l’appareil photo dans les processus décrits à =518.

Exemple : 192.168.1.10 Réglez l’option sur [Aucun] pour autoriser l’établissement d’une connexion Wi-Fi sans utiliser de mot de passe (sauf si vous êtes connecté à un point d’accès par Wi-Fi).

Nb actuel de caractères/Nb disponible Clavier Changer de mode de saisie

Terminer la saisie de texte

z Utilisez les touches <W> <X> <Y> <Z> pour vous déplacer dans 2 et

4–8. z Appuyez sur <0> pour confirmer la saisie ou lors du changement de modes de saisie.

Réglage manuel de l’adresse IP Configurez les réglages d’adresse IP manuellement. Les éléments affichés varient selon la fonction Wi-Fi.

l’écran de saisie numérique. z Pour utiliser une passerelle, sélectionnez [Utiliser], puis sélectionnez [Adresse].

les valeurs souhaitées.

3 Saisissez z Tournez la molette <6> pour déplacer

la position de saisie dans la zone supérieure et tournez la molette <5> pour sélectionner le numéro. Appuyez sur <0> pour saisir le numéro sélectionné. z Pour régler les valeurs saisies et revenir

à l’écran de l’étape 2, appuyez sur la touche <M>.

Réglage manuel de l’adresse IP

(=514) ou renseignez-vous auprès de l’administrateur réseau ou de quelqu’un familiarisé avec le réseau.

le réglage à votre guise.

3 Modifiez z Utilisez les touches <W> <X> pour

sélectionner un réglage (numéro). z Pour configurer une autre fonction personnalisée, répétez les étapes 2 à 3.

z En bas de l’écran, les réglages actuels des fonctions personnalisées sont indiqués sous leurs numéros de fonction respectifs. z Toute option modifiée par rapport aux réglages par défaut s’affiche en bleu.

4 Quittez z Appuyez sur la touche <M>.

g L’écran de l’étape 1 s’affiche à nouveau.

être obtenue dans la plage d’exposition automatique, l’appareil photo change automatiquement le réglage sélectionné manuellement pour obtenir l’exposition standard. Avec [Vitesse obturation/ouverture] réglé, ce réglage s’applique aux modes <s> et <f>. Avec [Sensibilité ISO] réglé, ce réglage s’applique aux modes <d>, <s> et <f>. z 0 : Désactivé z 1 : Vitesse obturation/ouverture z 2 : Sensibilité ISO o Sous [z : zRéglages de sensibilité ISO], même si le réglage par défaut de [Plage ISO] ou [Vit. obtur. min.] est modifié, le décalage de sécurité aura priorité si l’exposition standard ne peut pas être obtenue. o Les limites maximale et minimale pour le décalage de sécurité avec la sensibilité ISO sont déterminées par [Plage auto] (=134). Toutefois, si la sensibilité ISO réglée manuellement dépasse la [Plage auto], le décalage de sécurité entre en vigueur selon la sensibilité ISO réglée manuellement. o Le décalage de sécurité entre en vigueur au besoin même si le flash est utilisé.

C.Fn I-7 : Mode mesure de la mémorisation d’exposition après la mise au point

Pour chaque mode mesure, vous pouvez spécifier de verrouiller ou non l’exposition (mémorisation d’exposition) une fois que les sujets sont nets avec Autofocus One-Shot. L’exposition est verrouillée pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course. Sélectionnez les modes de mesure pour la mémorisation d’exposition et cochez [X]. Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage.

L’appareil photo essaiera de continuer à faire la mise au point sur le sujet même si un obstacle traverse les collimateurs AF ou si le sujet s’éloigne des collimateurs AF. Avec le réglage -2, l’appareil photo continue à suivre le sujet visé plus longtemps qu’avec le réglage -1.

Cependant, si l’appareil photo fait la mise au point sur le mauvais sujet, le passage de la mise au point sur le sujet visé peut prendre un peu plus de temps. z Réceptive : +2 / Réceptive : +1 L’appareil photo peut faire la mise au point sur des sujets consécutifs à différentes distances, qui sont couverts par les collimateurs AF. Également utile lorsque vous souhaitez toujours faire la mise au point sur le sujet le plus proche. Le réglage +2 est plus réceptif que le réglage +1 pour la mise au point sur le sujet suivant. Toutefois, l’appareil photo aura tendance à faire la mise au point sur un sujet imprévu.

Réglages des Fonctions personnalisées

Convient aux sujets se déplaçant à une vitesse stable (changements mineurs de la vitesse de déplacement). Efficace lorsqu’un réglage de 0 rend la mise au point instable, en raison d’un léger mouvement du sujet ou d’un obstacle devant le sujet. z +2 / +1 Utile pour les sujets aux mouvements brusques, accélérant/ralentissant brusquement ou s’arrêtant soudainement. Même si la vitesse du sujet en mouvement change brusquement et considérablement, l’appareil photo maintient la mise au point sur le sujet visé. Par exemple, l’appareil photo est moins susceptible de faire la mise au point derrière un sujet qui se met brusquement à s’approcher de vous ou devant un sujet approchant qui s’arrête tout à coup de bouger. Le réglage +2 permet de mieux suivre les brusques changements de vitesse du sujet en mouvement qu’avec +1. Toutefois, étant donné que l’appareil photo est sensible aux mouvements les plus infimes du sujet, la mise au point peut devenir instable par intervalles.

Même si le sujet visé bouge beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à droite et s’éloigne du collimateur AF, l’appareil photo bascule la mise au point sur les collimateurs AF voisins pour continuer la mise au point sur le sujet. L’appareil photo bascule sur le collimateur AF le plus apte à faire la mise au point sur le sujet d’après le mouvement incessant du sujet, le contraste, etc. Avec le réglage +2, l’appareil photo est plus susceptible de changer de collimateur AF qu’avec +1. Toutefois, avec un objectif à grand-angle dont la profondeur de champ est large ou si le sujet est trop petit dans le cadre, l’appareil photo peut faire la mise au point avec un collimateur AF non voulu.

Réglages des Fonctions personnalisées

Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’autofocus, l’objectif est incité à rechercher la mise au point précise. z 1 : Cesser recherche du point Si l’autofocus démarre et la mise au point est décalée ou ne peut être obtenue, le pilotage d’objectif ne sera pas exécuté. Ceci évite que l’objectif devienne complètement flou en raison de la commande de recherche de la mise au point. o [1 : Cesser recherche du point] est recommandé pour les super-téléobjectifs ou d’autres objectifs qui couvrent une zone large, afin d’éviter un retard important dû à la commande de recherche de la mise au point si l’objectif devient considérablement flou.

C.Fn II-5 : Limiter méthodes AF Vous pouvez limiter les méthodes autofocus disponibles à celles que vous utiliserez.

Reportez-vous à =188 à =190 pour en savoir plus sur les méthodes autofocus. Cochez [X] les méthodes autofocus pour les rendre disponibles. Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage. o La coche [X] ne peut pas être retirée de [1 collimateur AF].

Réglages des Fonctions personnalisées

Horizontale, 2. Verticale avec la poignée de l’appareil photo au-dessus, 3. Verticale avec la poignée de l’appareil photo en dessous). Pratique lorsque vous basculez automatiquement sur les collimateurs AF ou les cadres Zone AF à d’autres emplacements en fonction de l’orientation de l’appareil photo. Les collimateurs AF ou les cadres Zone AF attribués à chacune des trois orientations de l’appareil photo sont conservés.

Si vous passez d’AF Spot, 1 collimateur AF, Élargir zone AF : Z ou

Élargir zone AF : autour à [u+Suivi], AF Servo démarre depuis le collimateur AF réglé manuellement. Pratique pour démarrer AF Servo depuis le collimateur AF réglé avant de basculer sur [u+Suivi].

<6> et <5> sera inversé. Dans les autres modes de prise de vue, le sens de rotation de la molette <6> uniquement est inversé. Le sens de la molette <5> dans le mode <a> correspond au sens du réglage de la correction d’exposition dans les modes <d>, <s> et <f>. z 0 : Normal z 1 : Sens inversé

C.Fn III-2 : Rotation de la bague de commande

Le sens de rotation de la bague de commande sur la bague d’adaptation monture et de l’objectif RF lors du réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture peut être inversé. z 0 : Normal z 1 : Sens inversé

C.Fn III-3 : Rotation de la bague de mise au point

Le sens de rotation de la bague de mise au point de l’objectif RF peut être inversé. z 0 : Normal z 1 : Sens inversé

C.Fn III-4 : Sensibilité de la bague de mise au point MF de l’objectif RF La sensibilité de la bague de mise au point de l’objectif RF peut être réglée. z 0 : Varie selon vitesse rotation z 1 : Liée à degré de rotation

une portion de la 1 Sélectionnez barre.

2 Sélectionnez attribuer.

z Appuyez sur <0> pour la définir.

1 Sélectionnez barre.

2 Sélectionnez attribuer.

z Appuyez sur <0> pour la définir.

z Réinitialisation des réglages [Personnaliser les touches] et

[Personnaliser les molettes] En sélectionnant [8 : Effacer réglages personnalisés], vous pouvez réinitialiser les réglages [Personnaliser les touches] et [Personnaliser les molettes].

Menus de l’onglet : Mon menu

[Ajouter onglet Mon 1 Sélectionnez menu].

Enregistrement des éléments de menu dans le ou les onglets Mon menu [MY MENU* : 1 Sélectionnez Configurer].

Réglages de l’onglet Mon menu

Vous pouvez trier et supprimer les éléments dans l’onglet de menu, et renommer ou supprimer l’onglet de menu.

z Trier paramètres enregistrés

Vous pouvez modifier l’ordre des éléments enregistrés dans Mon menu. Sélectionnez [Trier paramètres enregistrés], sélectionnez un élément à réorganiser, puis appuyez sur <0>. Avec [z] affiché, utilisez les touches <W> <X> pour déplacer l’élément, puis appuyez sur <0>.

z Effacer paramètres sélectionnés / Effacer tous paramètres sur onglet

Vous pouvez effacer n’importe quel élément enregistré. [Effacer param. sélectionnés] supprime un élément à la fois tandis que [Effac. tous param. sur onglet] supprime tous les éléments enregistrés sous l’onglet.

3 Confirmez z Appuyez sur la touche <M>, puis appuyez sur [OK].

Enregistrement de Mon menu

Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu créés ou tous les éléments Mon menu qui y sont enregistrés.

z Effacer tous onglets Mon menu

Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu que vous avez créés. Lorsque vous sélectionnez [Effacer tous onglets Mon menu], tous les onglets [MY MENU1] à [MY MENU5] sont supprimés et l’onglet [9] est ramené à son réglage par défaut.

z Effacer tous paramètres

Vous pouvez supprimer tous les éléments enregistrés sous les onglets [MY MENU1] à [MY MENU5]. Le ou les onglets resteront. Lorsque [Effacer tous paramètres] est sélectionné, tous les éléments enregistrés dans tous les onglets créés sont supprimés. o Si vous exécutez [Effacer onglet] ou [Effacer tous onglets Mon menu], les noms des onglets renommés avec [Renommer onglet] seront également supprimés.

Enregistrement de Mon menu

Vous pouvez sélectionner [Affich. menu] pour régler l’écran de menu qui apparaîtra en premier lorsque vous appuyez sur la touche <M>.

Affiche l’écran de menu affiché en dernier.

Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement. o Vous ne pouvez pas installer les logiciels EOS sur un ordinateur sans connexion Internet. o Les versions précédentes ne peuvent pas afficher correctement les images provenant de cet appareil photo. De plus, le traitement des images RAW à partir de cet appareil photo n’est pas possible. o Mettez toujours à jour toute version précédente du logiciel installé (en l’écrasant avec la version la plus récente).

1 Téléchargez z Connectez-vous à Internet depuis un ordinateur et accédez au site Web de Canon suivant. www.canon.com/icpd z Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels. z Décompressez-les sur l’ordinateur.

Cliquez sur le fichier d’installation affiché pour lancer le programme d’installation.

Si le fichier d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône du lecteur pour l’afficher.

(2) Double-cliquez sur le fichier d’installation. g Le programme d’installation démarre.

2 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.

Téléchargement des modes d’emploi des logiciels Les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de Canon sur votre ordinateur.

z Site de téléchargement des modes d’emploi des logiciels www.canon.com/icpd o Pour consulter les modes d’emploi (fichiers PDF), un logiciel pour visualiser les fichiers Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC

(version la plus récente recommandée) est nécessaire. o Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet. o Double-cliquez sur le mode d’emploi (fichier PDF) téléchargé pour l’ouvrir. o Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF, reportezvous à la section Aide du logiciel.

Importation des images vers un ordinateur

Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour importer les images depuis l’appareil photo vers un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire.

Importation en connectant l’appareil photo à l’ordinateur

1 Installez le logiciel (=554). l’appareil photo

Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour importer les images sur un ordinateur.

1 Installez le logiciel (=554). la carte dans le lecteur de

2 Insérez cartes. Digital Photo Professional 3 Utilisez pour importer les images. z Consultez le mode d’emploi de Digital Photo Professional. le cordon d’alimentation. 2 Branchez z Raccordez le cordon d’alimentation à

l’adaptateur secteur USB et branchez l’autre extrémité dans une prise secteur. g La charge commence, et le voyant d’accès (1) s’allume en vert. z Une fois la charge terminée, le voyant d’accès s’éteint. Débranchez le cordon d’alimentation et déconnectez l’adaptateur secteur USB de l’appareil photo.

(1) o Pour protéger les batteries et les maintenir dans un état optimal, ne chargez pas continuellement pendant plus de 24 heures. o En cas de problèmes de charge, le voyant d'accès clignote en vert, et un circuit de protection arrête la charge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation, fixez à nouveau la batterie et patientez quelques minutes avant de le rebrancher. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le

Service Après-Vente Canon le plus proche.

1 Retirez de la carte/compartiment de la batterie.

z Éteignez l’appareil photo et retirez le couvercle. Veillez à ne pas perdre le couvercle retiré.

la poignée grip ergonomique.

2 Fixez z Procédez comme indiqué à gauche et

tournez la molette de fixation/retrait pour la verrouiller en place.

Utilisation d’une poignée grip ergonomique

z Pour des instructions sur l’insertion ou le retrait de la batterie et de la carte, voir « Insertion/Retrait de la batterie et de la carte » (=42).

o Lorsque vous remettez en place le couvercle du logement de la carte/ compartiment de la batterie sur l’appareil photo, fixez-le ouvert d’au moins

Les batteries ne peuvent pas être chargées avec le chargeur. z N’utilisez pas de batterie autre qu’une batterie Canon LP-E17 d’origine.

Le voyant du chargeur de batterie clignote rapidement. z Si (1) le chargeur de batterie ou la batterie présente un problème ou (2) la communication avec la batterie a échoué (avec une batterie autre que

Canon), le circuit de protection cessera la charge, et le voyant de charge clignotera en orange. Dans le cas (1), débranchez la fiche du chargeur de batterie de la prise secteur. Retirez, puis remettez en place la batterie sur le chargeur de batterie. Patientez quelques minutes, puis rebranchez la fiche du chargeur de batterie sur la prise secteur. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.

Le voyant du chargeur de batterie ne clignote pas. z Si la température interne de la batterie placée sur le chargeur de batterie est élevée, par mesure de sécurité, le chargeur de batterie ne rechargera pas la batterie (voyant éteint). Pendant la recharge, si la température de la batterie s’élève pour quelque raison que ce soit, la recharge s’arrête automatiquement (le voyant clignote). Lorsque la température baisse, la recharge reprend automatiquement.

Le voyant d’accès n’est pas allumé pendant la charge avec l’adaptateur secteur USB. z Essayez de débrancher l’adaptateur secteur USB puis de le rebrancher.

L’appareil photo n’est pas activé même lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <1>. z Vérifiez que le couvercle du logement de la carte/compartiment de la batterie est fermé (=42). z Assurez-vous que la batterie est insérée correctement dans l’appareil photo (=42). z Chargez la batterie (=40).

Le voyant d’accès s’allume ou clignote même lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <2>. z Si l’appareil photo est éteint au cours de l’enregistrement d’une image sur la carte, le voyant d’accès restera allumé ou continuera de clignoter pendant quelques secondes. Une fois l’enregistrement des images terminé, l’appareil photo s’éteint automatiquement.

Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo. Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif. Utiliser la fonction Wi-Fi/Bluetooth (communication sans fil).

L’appareil photo s’éteint tout seul. z La fonction d’extinction automatique est activée. Pour désactiver l’extinction automatique, réglez [Arrêt auto] sous [5 : Mode éco] sur

[Désactiver] (=372). z Même si [Arrêt auto] est réglé sur [Désactiver], l’écran et le viseur s’éteignent quand même après avoir laissé l’appareil photo inactif pendant la durée réglée dans [Aff. désac.] et [Viseur désact.], mais l’appareil photo reste sous tension. z Réglez [5 : Mode veille] sur [Arrêt].

Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. z Assurez-vous que la carte est correctement insérée (=42). z Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur le réglage écriture/effacement (=42). z Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour faire de la place (=42, =314). z La prise de vue n’est pas possible si le collimateur AF devient orange lorsque vous essayez de faire la mise au point. Enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course pour refaire automatiquement la mise au point ou faites-la manuellement (=54, =214).

Impossible d’utiliser la carte. z Si un message d’erreur de carte s’affiche, voir =44 ou =581.

Un message d’erreur s’affiche si la carte est insérée dans un autre appareil photo. z Étant donné que les cartes SDXC sont formatées en exFAT, si vous formatez une carte avec cet appareil photo, puis l’insérez dans un autre appareil photo, il se peut qu’une erreur s’affiche et qu’il soit impossible d’utiliser la carte.

Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la vue. z Réglez le fonctionnement de l’autofocus sur autofocus One-Shot. La prise de vue avec la mise au point verrouillée n’est pas possible avec AF Servo (=71, =185).

La vitesse de la prise de vue en continu est lente. z La vitesse de la prise de vue en continu pour la prise de vue en continu

à vitesse élevée peut être inférieure selon des conditions, comme : niveau de la batterie, température, réduction du scintillement, vitesse d’obturation, ouverture, conditions du sujet, luminosité, fonctionnement de l’autofocus, type d’objectif, utilisation du flash et réglages de la prise de vue (=208).

L’affichage grande vitesse n’est pas disponible pendant la prise de vue en continu à vitesse élevée. z Consultez les exigences de l’affichage grande vitesse à =181.

Certaines options de qualité d’image ne sont pas disponibles avec la prise de vue recadrée. z Les options de qualité d’image 74/84/7a/8a ne sont pas disponibles lorsque [1,6x (recadrage)] est réglé, ou avec les objectifs

Le ratio d’aspect n’est pas réglable. z Avec les objectifs EF-S, [1,6x (recadrage)] est réglé automatiquement, et aucun autre ratio d’aspect n’est disponible.

ISO pour la prise de photos. Même si vous réglez [Plage ISO] sous

[z : Réglages de sensibilité ISO] pour élargir la plage réglable, vous ne pouvez pas sélectionner L (équivalent à 50 ISO), H1 (équivalent à 51200 ISO) ou H2 (équivalent à 102400 ISO). Avec [z : Priorité hautes lumières] réglé sur [Désactivée] (=137), vous pouvez régler 100/125/160 ISO, L, ou H1/H2.

Même si je règle une correction de sous-exposition, l’image produite est claire. z Réglez [z : Auto Lighting Optimizer/z : Correction auto de luminosité] sur [Désactivée] (=136). Avec [Faible], [Standard] ou

[Élevée] réglé, même si vous réglez une correction de sous-exposition ou une correction d’exposition au flash, l’image produite peut être claire.

Je ne parviens pas à régler la correction d’exposition quand l’exposition manuelle et ISO auto sont toutes deux réglées. z Voir =103 pour régler la correction d’exposition.

Toutes les options de correction des aberrations de l’objectif ne sont pas affichées. z Même si [Corr. aberrat. chrom.] et [Correction diffraction] ne s’affichent pas lorsque [Optim. objectif numérique] est réglé sur [Activer], les deux fonctions sont appliquées dans la prise de vue, comme lorsque

[Activer] est réglé. z Pendant l’enregistrement vidéo, [Optim. objectif numérique] ou [Correction diffraction] ne s’affichent pas.

(=221). z Lorsque le réglage de la fonction personnalisée du flash pour [Mode mesure flash] est réglé sur [TTL] (flash automatique), le flash se déclenche toujours à pleine puissance (=230).

Impossible de régler la correction d’exposition au flash. z Si vous avez déjà réglé la correction d’exposition au flash avec le flash Speedlite, il est impossible de régler la correction d’exposition au flash sur l’appareil photo. Si la correction d’exposition au flash du flash

Speedlite externe est désactivée (réglée sur 0), il est possible de régler la correction d’exposition au flash sur l’appareil photo.

Pendant la prise de vue, une icône blanche s ou une icône rouge E s’affiche. z Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée.

La qualité d’image des photos peut être pire lorsqu’une icône blanche <s> s’affiche. Si une icône rouge <E> s’affiche, cela indique que l’enregistrement sera bientôt automatiquement arrêté (=291).

Pendant l’enregistrement vidéo, l’icône rouge E s’affiche. z Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée. Si l’icône rouge <E> s’affiche, cela indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt automatiquement arrêté (=291).

ISO élargie ne peut pas être sélectionnée même si vous réglez une plage

élargie pour [Plage ISO] ou [Plage pour H] sous [z : kRéglages de sensibilité ISO]. Avec [z : Priorité hautes lumières] réglé sur [Désactivée] (=137), vous pouvez régler 100/125/160 ISO ou une sensibilité ISO élargie.

Avant de prendre des photos, arrêtez d’enregistrer la vidéo, puis sélectionnez un mode de prise de vue pour les photos.

Version 4.1 ou ultérieure. z Activez le Bluetooth depuis l’écran des réglages du smartphone. z La synchronisation avec l’appareil photo n’est pas possible depuis l’écran des réglages Bluetooth du smartphone. Installez l’application dédiée

Camera Connect (gratuite) sur le smartphone (=420). z Un smartphone qui avait été synchronisé auparavant ne peut pas être synchronisé de nouveau avec l’appareil photo si les informations d’enregistrement de l’appareil photo sont conservées sur le smartphone. Dans ce cas, supprimez les informations d’enregistrement de l’appareil photo conservées dans les réglages Bluetooth sur le smartphone, puis essayez de nouveau d’effectuer la synchronisation (=432).

La fonction Wi-Fi ne peut pas être réglée. z Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou un autre appareil avec un câble d’interface, les fonctions Wi-Fi ne peuvent pas être réglées.

Débranchez le câble d’interface avant de régler les fonctions (=418).

Il est impossible d’utiliser un périphérique connecté avec un câble d’interface. z D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés avec l’appareil photo en les raccordant avec un câble d’interface pendant que l’appareil photo est connecté aux appareils via Wi-Fi. Mettez fin à la connexion Wi-Fi avant de brancher le câble d’interface.

Les opérations comme la prise de vue et la lecture ne sont pas possibles. z Avec une connexion Wi-Fi établie, les opérations comme la prise de vue et la lecture pourraient ne pas être possibles.

Mettez fin à la connexion Wi-Fi, puis procédez à l’opération.

Je ne parviens pas à changer le réglage avec <6>, <5>, <d> ou <T>. z Utilisez le bouton <R> pour déverrouiller les commandes (=58). z Vérifiez le réglage [5 : Verrouillage multifonction] (=407).

Les opérations tactiles ne sont pas possibles. z Assurez-vous que [5 : Commande tactile] est réglé sur [Standard] ou

Une touche ou une molette de l’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. z Pour l’enregistrement vidéo, vérifiez le réglage [5 : Fonct. déclencheur pour vidéos] (=395). z Vérifiez les réglages [8C.Fn III-5 : Personnaliser les touches] et [8C.

Fn III-6 : Personnaliser les molettes] (=537, =542). L’affichage commence par [9] Mon menu ou seul l’onglet [9] est affiché. z [Affich. menu] dans l’onglet [9] est réglé sur [Affic. depuis onglet Mon menu] ou [Seul onglet Mon menu affiché]. Réglez [Affichage normal] (=552).

Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de soulignement (« _ »). z Réglez [z : Espace couleur] sur [sRVB]. Si vous avez réglé [Adobe

RVB], le premier caractère est un caractère de soulignement (=147).

Le nom de fichier commence par « MVI_ ». z Il s’agit d’un fichier vidéo.

La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001. z Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut ne pas commencer à partir de 0001 (=363).

[###] apparaît. z Si le nombre d’images enregistrées sur la carte dépasse le nombre que l’appareil photo peut afficher, [###] s’affichera.

L’image affichée sur l’écran n’est pas claire. z Si l’écran est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer. z L’affichage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température ou peut être sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.

Images capturées avec [Alignem. auto img] réglé sur [Activer] dans la prise de vue HDR.

Impossible d’effacer l’image. z Si l’image est protégée, elle ne peut pas être effacée (=310).

Les photos et vidéos ne peuvent pas être lues. z L’appareil photo peut ne pas être en mesure de lire les images prises avec un autre appareil photo. z Les vidéos éditées sur un ordinateur ne peuvent pas être lues sur l’appareil photo.

Seules quelques images peuvent être lues. z Les images ont été filtrées pour la lecture avec [3 : Régler critères recherche img] (=345). Effacez les critères de recherche d’images.

(=378). z Assurez-vous que la fiche du câble HDMI est insérée à fond (=308).

Il y a plusieurs fichiers vidéo pour un seul enregistrement vidéo. z Si la taille du fichier vidéo atteint 4 Go, un autre fichier vidéo est automatiquement créé (=254). Toutefois, si vous utilisez une carte

SDXC formatée avec l’appareil photo, vous pouvez enregistrer une vidéo dans un seul fichier même s’il dépasse 4 Go.

Impossible de redimensionner l’image. z Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas redimensionner les images

JPEG b et les images RAW (=339).

Impossible de recadrer l’image. z Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas recadrer les images RAW

Des points de lumière sont visibles sur l’image. z Des points lumineux blancs, rouges ou bleus peuvent apparaître sur les images capturées ou sur l’écran de prise de vue si le capteur est affecté par des rayons cosmiques ou un facteur similaire. Leur apparition peut

être réduite par l’exécution de [Nettoyage immédiatf] sous [5 : Nettoyage du capteur] (=382).

Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas. z Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation sur <1> et <2> sur une courte période, l’icône <f> peut ne pas s’afficher (=46).

Problèmes de connexion à l’ordinateur

Je ne parviens pas à importer les images sur un ordinateur. z Installez EOS Utility (logiciel EOS) sur l’ordinateur (=554). z Si l’appareil photo est déjà connecté via Wi-Fi, il ne peut pas communiquer avec un ordinateur raccordé avec un câble d’interface.

La communication entre l’appareil photo connecté et l’ordinateur ne fonctionne pas. z Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [z : Vidéo Timelapse] sur [Désactiver] (=262).

Canon le plus proche.

Données de performance

Prise de vue de photos z Nombre de prises de vue possibles Température Prises de vue possibles

Température ambiante

• La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum dépendent du sujet, de la marque de la carte, du recadrage/ratio d’aspect des photos, de la sensibilité ISO, du style d’image, des fonctions personnalisées et d’autres paramètres. • « Full » indique que la prise de vue est possible jusqu’à ce que la carte soit saturée avec les conditions énumérées. o Même si vous utilisez une carte SD haute vitesse, le témoin de rafale maximum ne change pas. La rafale maximum dans le tableau s’applique à la place.

Données de performance

Auto] ou [H max. pour Auto] sur [H2(102400)] (=286), la limite maximale de la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO est élargie à H2 (équivalent à 102400 ISO). Vous pouvez diminuer la valeur maximale pour réduire la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO. z Avec [z : Priorité hautes lumières] réglé sur [Activée] (=137), la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO est comprise entre 200 et 25600 ISO pour les vidéos Full-HD/HD et entre 200 et 12800 ISO pour les vidéos 4K.

Données de performance

ISO). Vous pouvez diminuer la valeur maximale pour réduire la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO. z Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO dans une plage comprise entre 100 et 25600 ISO pour les vidéos Full-HD/HD et entre 100 et 12800 ISO pour les vidéos 4K. Veuillez noter que sous [z : kRéglages de sensibilité ISO], si vous réglez [Plage ISO] ou [Plage pour H] sur [H2(102400)] (=286), la limite maximale de la plage de réglage manuel de la sensibilité ISO est élargie à H2 (équivalent à 102400 ISO). Veuillez noter que vous pouvez également régler [Maximum] et [Minimum] sur une plage plus étroite que la plage par défaut. z Si [z : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée] (=137), la limite minimale de la plage de réglage automatique et manuel de la sensibilité ISO sera de 200 ISO. Même lorsque l’élargissement de la sensibilité ISO est réglé, la limite maximale n’est pas élargie.

Données de performance

Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. z Les positions d’affichage du viseur varient pour certains éléments. z L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués. (1) (2) (3) <B> (=388). o Le niveau électronique ne s’affiche pas lorsque la méthode autofocus est réglée sur [u+Suivi] ou si l’appareil photo est connecté via HDMI à un téléviseur. o Le niveau électronique, les lignes du quadrillage ou l’histogramme ne peuvent pas être affichés pendant l’enregistrement vidéo. (Lorsque vous commencez à enregistrer une vidéo, l’affichage disparaît.) o Lorsque l’enregistrement vidéo débute, la durée restante de l’enregistrement vidéo est remplacée par la durée écoulée. o D’autres icônes peuvent être affichées provisoirement après l’ajustement des réglages.

Affichage des informations

*5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous : • EF300mm f/2.8L IS II USM • EF400mm f/2.8L IS II USM • EF500mm f/4L IS II USM Correction de la balance des blancs Style d’image/Réglages Valeur de correction d’exposition Date et heure de prise de vue

(10) Réduction du bruit multivues (15) Mode mesure (16) Taille de fichier (17) Qualité d’image/Images éditées/ Recadrage * < > s’affiche pour les images prises avec la photographie avec flash indirect. * Une icône pour l’effet (=172) et la valeur de réglage de la gamme dynamique s’affichent pour les images capturées avec la prise de vue HDR. * <P> s’affiche pour les images prises avec une exposition multiple. * <M> s’affiche pour les images prises avec la réduction du bruit multivues. * <u> s’affiche pour les images créées et sauvegardées après avoir exécuté le traitement des images RAW, le redimensionnement, le recadrage ou création assistée. * <N> s’affiche pour les images recadrées, puis sauvegardées.

à la norme MPEG-4. Ce produit peut être utilisé pour l’encodage de vidéos conformes à la norme MPEG-4 et/ou le décodage de vidéos conformes

à la norme MPEG-4 encodées uniquement (1) pour un usage strictement personnel et en dehors de toute activité commerciale ou (2) par un fournisseur de vidéo détenteur d’une licence concédée en vertu des brevets AT&T qui l’autorise à fournir des vidéos conformes à la norme MPEG-4. Aucune licence expresse ou tacite n’est accordée pour un autre usage. »

About MPEG-4 Licensing

« This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un dysfonctionnement, un incendie, etc., provoqués par la défaillance d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Veuillez noter que les réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine ne seront pas couvertes par la garantie pour les réparations, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais. o La batterie LP-E17 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.

Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.

Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.

ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.

Les descriptions dans ce mode d’emploi datent d’octobre 2018. Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour le mode d’emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.