MUSIC SYSTEM NOIR - Chaîne Hi-Fi ELIPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUSIC SYSTEM NOIR ELIPSON au format PDF.

Page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELIPSON

Modèle : MUSIC SYSTEM NOIR

Catégorie : Chaîne Hi-Fi

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Système audio sans fil
Caractéristiques techniques principales Connectivité Bluetooth, Wi-Fi, entrée auxiliaire, compatibilité avec les services de streaming
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 30 x 15 x 10 cm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec iOS, Android, et autres appareils Bluetooth
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 50 W
Fonctions principales Lecture de musique, radio Internet, contrôle via application mobile
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente pour réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre réseau Wi-Fi avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MUSIC SYSTEM NOIR ELIPSON

Comment connecter mon ELIPSON MUSIC SYSTEM NOIR à mon réseau Wi-Fi ?
Pour connecter votre système à votre réseau Wi-Fi, ouvrez l'application dédiée, sélectionnez 'Configuration' et suivez les instructions pour connecter le système à votre réseau.
Mon ELIPSON MUSIC SYSTEM NOIR ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise murale et à l'arrière de l'appareil. Essayez de le brancher sur une autre prise.
Comment réinitialiser mon ELIPSON MUSIC SYSTEM NOIR ?
Pour réinitialiser le système, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Puis-je diffuser de la musique depuis mon smartphone sur l'ELIPSON MUSIC SYSTEM NOIR ?
Oui, vous pouvez diffuser de la musique via Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre smartphone, sélectionnez le système dans la liste des appareils disponibles et commencez à diffuser.
Comment régler le volume de mon ELIPSON MUSIC SYSTEM NOIR ?
Vous pouvez régler le volume en utilisant la molette de volume sur le dessus de l'appareil ou à l'aide de l'application mobile.
Le son de mon ELIPSON MUSIC SYSTEM NOIR est faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume et assurez-vous qu'il est réglé correctement. Vérifiez également les réglages d'égalisation dans l'application.
Mon ELIPSON MUSIC SYSTEM NOIR ne trouve pas de stations radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée. Effectuez une recherche automatique des stations dans les paramètres radio de l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de mon ELIPSON MUSIC SYSTEM NOIR ?
Connectez votre système à Internet, ouvrez l'application et allez dans 'Paramètres'. Si une mise à jour est disponible, vous serez invité à l'installer.
Puis-je utiliser l'ELIPSON MUSIC SYSTEM NOIR avec des services de streaming ?
Oui, le système est compatible avec plusieurs services de streaming. Connectez-vous à votre compte via l'application pour accéder à vos playlists.
Quelles sont les dimensions de l'ELIPSON MUSIC SYSTEM NOIR ?
Les dimensions de l'appareil sont 30 cm de largeur, 15 cm de hauteur et 20 cm de profondeur.

Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUSIC SYSTEM NOIR - ELIPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUSIC SYSTEM NOIR de la marque ELIPSON.

MODE D'EMPLOI MUSIC SYSTEM NOIR ELIPSON

Maison fondée en 1938

FR SOMMAIRE AVERTISSEMENT 2 INTRODUCTION 2 CARACTÉRISTIQUES 2 1. CONTENU DE LA BOITE 2 2. BRANCHEMENTS 2 2.1 Enceintes 2 2.2 Caisson de basse 2 2.3 Aux 1 et Aux 2 3 2.4 Optique 4 2.5 MP3 4 2.6 USB 4 2.7 Tuner DAB / FM 4 2.8 Entrée sans-fil 4 2.9 Casque 4 2.10 Amplificateur supplémentaire 4 2.11 Raccordement secteur - choix du voltage 4 3. FONCTIONNEMENT 5 3.1 CD 5

3.2 Dongle iPod/iPhone/iPad 5 3.3 Dongle USB sur un ordinateur 5 3.3.1 Utilisation du dongle USB sur un ordinateur PC 5 3.3.2 Utilisation du dongle USB sur un ordinateur Apple . 5 3.3.3 Refaire l’association d’un dongle USB avec le MC 6 3.4 Tuner FM/DAB 6 3.4.1 Tuner FM 6 3.5 Entrées AUX.1 et AUX.2 6 3.6 Entrée USB 6 3.7 Entrée optique 6 3.8 Entrée MP3 6 3.9 Menu 6 3.9.1 EQ 6 3.9.2 Subwoofer 6 3.9.3 Rename AUX 6 3.9.4 Display luminosity 6 3.9.5 Reset default 6

4. CARACTÉRISTIQUES AVERTISSEMENTS DÉBALLAGE L’emballage (cartons et mousses) a été conçu pour protéger efficacement votre électronique ELIPSON lors des transports et expéditions. Nous vous invitons à les conserver pour un usage ultérieur.

Ne pas laisser cet appareil près d’une source de chaleur ou exposé aux rayonnements du soleil afin de le maintenir dans des conditions de températures de fonctionnement normales. Ne pas le faire fonctionner sur une surface molle (lit, coussin, canapé ou toute autre surface de ce type) car cela peut obstruer les ouvertures de ventilation en dessous.

PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT Si vous souhaitez vous débarrasser de l’emballage, notez que celuici est recyclable. Nous vous invitons à prendre les dispositions pour le meilleur respect de l’environnement suivant les possibilités qui vous sont offertes (tri sélectif par exemple). À la fin de sa vie, cet appareil ne doit pas être jeté dans une poubelle classique. Il doit être retourné dans un centre de recyclage pour équipements électroniques. Ce symbole sur le produit indique qu’il est conçu pour être recyclé suivant un procédé particulier. Vous ferez ainsi un contribution très significative pour la préservation de l’environnement. Cet appareil respecte la directive européenne RoHS. Cela signifie qu’il ne dégage pas de substances polluantes lors du recyclage (Plomb, Mercure, Cadmium, Chrome hexavalent, Polybromobiphenyles, Polybromodiphenyléthers).

PRÉCAUTIONS D’USAGE Ce produit est construit suivant des normes rigoureuses et en respectant les standards de sécurité. Vous devez cependant l’utiliser dans des conditions normales comme décrit ci-dessous. Vérifiez la tension d’alimentation électrique avant de le raccorder à l’alimentation secteur Cette électronique a été conçue pour pouvoir travailler dans divers pays. Vérifiez bien que la tension d’alimentation choisie à l’arrière de l’appareil correspond à celle de votre pays. Nous vous conseillons de brancher complètement votre amplificateur avant de le raccorder au secteur.

ESPACE DE DÉGAGEMENT Manipulez le cordon d’alimentation avec précaution Quand vous débranchez le cordon d’alimentation d’une prise secteur, faites-le en tirant sur la fiche et non sur le câble. Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur.

Cet appareil dégage de la chaleur et un espace de 50 mm (2 inches) autour de lui pour permettre la circulation de l’air en dessous et au dessus est obligatoire.

N’ouvrez pas le coffret. Cet appareil ne contient aucune pièce changeable par l’utilisateur. L’accès à l’intérieur peut provoquer des chocs électriques. Toute modification du produit aura pour conséquence d’invalider la garantie. Si un objet ou un liquide tombe dans le coffret, prenez contact avec votre revendeur pour qu’un technicien le retire de l’appareil en toute sécurité.

INTRODUCTION Merci d’avoir choisi l’amplificateur intégré Music Center Elipson. Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Il est recommandé de lire entièrement le guide de l’utilisateur avant de brancher ou d’utiliser l’amplificateur.

FR CARACTÉRISTIQUES 1.CONTENU DE LA BOÎTE Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires ci-dessous: •Le Music Center •Dongle USB •Télécommande •Notice •Cordon secteur •Câble antenne

Elipson Music Center

2. BRANCHEMENTS 2.1 Enceintes Lors du branchement de vos enceintes, raccordez l’enceinte gauche au bornier L et l’enceinte droite au bornier R. Respectez la polarité du câblage : le plus de l’ampli sur le plus de l’enceinte, le moins de l’ampli sur le moins de l’enceinte. Vous pouvez raccorder vos enceintes de deux manières : • Câble nu : dénudez et torsadez le câble sur 10 mm avant de l’introduire dans le bornier 10 mm

• Câble avec fiche banane : enlevez les protections situées au centre des bornes et insérez la fiche banane

2.2 Caisson de basse Pour brancher un caisson de basse, veuillez connecter celui-ci à la sortie « Sub out ». Pour le réglage et la configuration avancée de la sortie caisson de basse, voir page 6.

2.3 Aux 1 et Aux 2 Vous pouvez relier deux appareils munis des sorties audio analogiques RCA.

Lecteur Hifi, vidéo (CD,DVD)

Décodeur, TNT, satellite

FR 2.4 Optique Vous pouvez relier un appareil muni d’une sortie optique pour profiter d’une qualité de son numérique.

Décodeur, TNT, satellite

2.8 Entrée sans-fil La liaison entre le dongle USB « well » EUD-1(fourni) ainsi qu’avec le dongle pour produit Apple « well »(dongle EID-1 et produit Apple non fourni) est réalisée de manière non-compressée avec une qualité CD.

2.9 Casque Vous pouvez brancher un casque filaire par l’intermédiaire de la prise casque.

2.5 MP3 Vous pouvez relier un lecteur MP3 ou tout autre appareil disposant d’une sortie casque en utilisant le câble mini-jack fourni.

2.10 Raccordement d’un amplificateur supplémentaire Bien que disposant déjà d’un amplificateur, le MC dispose d’une sortie Pre out qui permet de connecter un autre amplificateur plus puissant par exemple. Cet amplificateur devra être branché sur la sortie Pre out. 2.6 USB Vous pouvez brancher une clef USB sur le MC par l’intermédiaire de la prise USB placée sur le coté.

Amplificateur de puissance

2.7 Tuner DAB / FM Pour recevoir la radio, le câble antenne fourni doit être vissé sur la fiche « Radio antenna » 2.11 Raccordement au secteur - choix du voltage Choisir le voltage correspondant à la norme de votre pays de résidence, puis brancher le câble secteur.

3.1 CD CD Le MC est doté d’un lecteur CD sans tiroir 1 . Pour lire un CD, insérez délicatement le disque par l’ouverture sur la face avant . La lecture commencera automatiquement. CD 4 : pour choisir l’entrée CD Joystick 6 droite/gauche : retour/avance rapide Eject 9 : éjecte le CD Bouton next/previous track 7 : morceau précédent ou suivant Play/Pause 6 : lecture / pause Pavé numérique 1 : accès direct à la piste Display 14 : temps écoulé chanson/temps restant chanson/temps écoulé CD/temps restant CD Repeat 11 : chanson/CD CD A CD 1 Random 12 : aléatoire CD

3.2 Dongle iPod iPhone/iPad EID-1 Wireless Lors de l’utilisation du dongle pour produit Apple, vous piloter votre MC du bout du doigt pour les fonctions suivantes : Lecture, pause, volume, changement de morceau.

ATTENTION : ne régler pas le volume du produit Apple à fond, le MC sera alors au maximum de la puissance avec des dégâts possible auprès de vos enceintes et de vos oreilles. La configuration a été testée sur les systèmes d’exploitation suivant : Windows XP, Vista, Seven et Mac OSX. En fonction des configurations matériels et logicielles, les résultats peuvent varier. Nous ne recommandons pas l’utilisation de Windows XP qui ne permet pas de fixer la sortie audio sur 16bit/44kHz avec comme conséquence la coupure, le ralentissement ou une importante distorsion du son.

Première utilisation du dongle iPod/iPhone/iPad : • Sélectionner l’entrée wireless sur le MC 4 • Insérer le dongle et appuyer sur le bouton d’association • Appuyer sur le bouton « Memory » 13 de la télécommande • L’association prend 30 secondes durant lesquelles le son pourra couper et revenir La télécommande du MC commandera votre iPod/iPhone/iPad pour les fonctions suivantes : lecture/pause/volume/changement de morceau/avance, retour rapide.

3.3.1 Utilisation du dongle USB EUD-1 sur un ordinateur PC Wireless • Sélectionner l’entrée « Wireless » sur le MC 4 • Insérer le dongle USB sur un port libre de votre ordinateur (aucune lecture de fichier audio en cours sur l’ordinateur) • À la première insertion dans votre ordinateur, un programme installera le dongle comme une carte son. • Pour vérifier la bonne installation, vous pouvez regarder dans : • « Panneau de configuration» • « Sons et périphériques» • « Audio», l’unité par défaut doit être « elipson well » • Vous pouvez maintenant utiliser votre ordinateur pour envoyer de la musique sur votre MC.

ATTENTION : pour maximiser la portée de la liaison «elipson well», ne pas placer le MC ou votre produit Apple dans un meuble métallique ou au niveau du sol. Cela diminuera considérablement la portée provoquant coupures temporaires de son ou décrochages complet. Une portée de 10m sans coupures a été testée et confirmée en aire ouverte. 3.3 Dongle USB sur un ordinateur EUD-1 Wireless Le MC est livré avec un dongle USB qui vous permet d’envoyer l’audio de votre ordinateur vers le MC. Ce dongle a déjà été associé avec le MC. Pour les programmes iTunes et Windows Media Player, la télécommande pourra contrôler les fonctions suivantes : Lecture, pause, volume, changement de morceau. Les autres programmes devront être commandés depuis l’ordinateur, le volume restant modifiable sur le MC.

3.3.2 Utilisation du dongle USB EUD-1sur un ordinateur Apple Wireless • Sélectionner l’entrée « wireless» sur le MC 4 • Insérer le dongle USB sur un port libre de votre ordinateur (aucune lecture de fichier audio en cours sur l’ordinateur) • À la première insertion dans votre ordinateur, un programme installera le dongle comme une carte son. • Aller dans le menu . • Puis « Préférences système» • sélectionner le menu « Son» dans la catégorie Matériel • Enfin sélectionnez le périphérique audio de sortie « elipson well» • Vous pouvez maintenant utiliser votre ordinateur pour envoyer de la musique sur votre MC.

ATTENTION : pour maximiser la portée de la liaison « elipson well », ne pas placer le MC ou votre ordinateur dans un meuble métallique ou au niveau du sol. Cela diminuera considérablement la portée provoquant coupures temporaires de son ou décrochages complet. Une portée de 10 m sans coupures a été testée et confirmée en aire ouverte.

FR 3.3.3 Refaire l’association d’un dongle USB avec le MC : • Sélectionner l’entrée « wireless » sur le MC 4 • Insérer le dongle USB sur un port libre de votre ordinateur (aucune lecture de fichier audio en cours sur l’ordinateur) • Appuyer pendant 5 secondes sur le bouton d’association du dongle USB, la diode clignotera rapidement • Presser le bouton « Memory » 13 de la télécommande du MC, l’indication « well connect » apparait sur l’afficheur du MC • L’afficheur du MC indiquera « well done » puis « well » pour confirmer la bonne association • Le bouton d’association du dongle USB clignotera 1 fois toutes les 5 secondes pour confirmer la bonne association .

3.4 Tuner FM/DAB No filter : la sortie Sub out comporte les mêmes fréquences que la sortie enceinte. Filter : la sortie Sub out comporte les fréquences qui ont été coupé sur la sortie enceinte. 3.9.3 Rename AUX. Les deux entrées Aux peuvent être renommées pour permettre une reconnaissance plus facile par les utilisateurs. Une indication de 4 lettres peut être rajoutée (AUX.1, TV, AUX.2 TNT par exemple) 3.9.4 Display luminosity La luminosité de l’écran du MC peut être réglée sur quatre niveaux : 1-2-3-AUTO La position AUTO adapte la luminosité de l’écran en fonction de la lumière présente dans votre pièce

3.4.1 Tuner FM Pavé directionnel gauche/droit 6 : change la fréquence par saut de 0.05MHz Pavé directionnel haut/bas 6 : change la fréquence jusqu’à la prochaine radio disponible dans votre région

3.9.5 Reset default Vous pouvez remettre le MC dans sa configuration d’usine en utilisant la fonction Reset default. Tous les réglages seront remis à zéro.

4. CARACTÉRISTIQUES Pour enregistrer une radio (jusqu’à 25 préréglages) : • Positionnez-vous sur la fréquence de la radio • Appuyer sur le bouton « Memory » 13 • Rentrer un numéro avec le pavé numérique • Confirmer avec la touche « Enter » 6

• Amplificateur ICEpower® 2 x 120 W / 4 ohms • Lecteur CD (compatible MP3/WMA) • Dongle technologie well®: Transmetteur sans fil USB pour ordinateur (inclus) ou iPod® / iPhone® / iPad® (optionnel) de signal audio non compressé, son stéréo qualité CD (codage 16 bit / 44kHz, sans compression). • Entrée optique • 2 entrées analogiques (RCA) • entrée USB (Compatible MP3/WMA) • Entrée MP3 analogique (mini-jack 3.5 mm) • Tuner FM / DAB / DAB+ • Entrée casque (mini-jack 3.5 mm) • Sortie Pre-amplificateur • Sortie Subwoofer • Capteur de luminosité • Alimentation : 100-120V / 220-240V AC - 200 W • Télécommande • Dimensions : Ø 330 mm x H 73 mm

Bouton next/previous track 7 : navigation entre les stations mémorisées Touche Display 14 : affiche les informations RDS si disponible 3.4.2 Tuner DAB Pavé directionnel haut/bas des radios DAB (appui long)

: relance la mémorisation

Pour enregistrer une radio (jusqu’à 25 préréglages) : • Positionnez vous sur la radio souhaitée • Appuyer sur le bouton « Memory » 13 • Rentrer un numéro avec le pavé numérique • Confirmer avec la touche « Enter » 6 Bouton Next/ previous track 7 : permet de passer d’une radio mémorisée à l’autre Touche Display 14 : affiche les informations DAB si disponible

Une question sur le MC ? veuillez nous écrire à : mc@elipson.com

3.5 Entrées AUX. 1 et AUX.2 AUX 1/2 Vous pouvez uniquement ajuster le volume sur cette entrée. 3.6 Entrée USB USB Une fois la clef USB branchée sur le coté de l’appareil, le MC scanne son contenu et affiche le nombre de piste. La navigation se fait avec les boutons de changement de piste. Compatibilité MP3 et WMA. 3.7 Entrée optique Optical Vous pouvez uniquement ajuster le volume sur cette entrée. 330 mm

3.8 Entrée MP3 MP3 Vous pouvez uniquement ajuster le volume sur cette entrée. 3.9 Menu Menu Le menu du MC vous permet de configurer certaines fonctionnalités. La navigation et la validation se fait avec le pavé directionnel et la touche de confirmation « Enter » 6 au centre. 3.9.1 EQ Vous pouvez régler les aigus, les graves et la balance sur le MC pour modifier le son de vos enceintes. 3.9.2 Subwoofer Vous pouvez configurer le MC pour qu’il filtre le signal envoyé aux enceintes et à la sortie Sub-out. Ceci permettra une meilleure intégration du caisson de basse avec vos enceintes. La fréquence de coupure des basses est réglable de 50 Hz à 200 Hz par pas de 5 Hz. Les fréquences coupées sur la sortie enceintes du MC seront envoyées vers la sortie Sub out.

Cher Client, Merci d’avoir choisi les produits Elipson. Prenez le temps de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’installer vos enceintes. Il contient des conseils pour en tirer le meilleur profit et des instructions pour les utiliser sans risque. Nous vous recommandons vivement de conserver l’emballage et ce mode d’emploi pour d’éventuels usages ultérieurs.

+ : Rouge / Red – : Noir/ Black

Positioning Placement idéal Best positioning

60° Installer l'enceinte à hauteur de tête ou plus haut Place speaker at the same height as your head or higher

Caractéristiques Enceinte Bass-reflex Amplificateur recommandé : 30 - 80 W Haut-parleur coaxial 2 voies Grave-médium de 6.5’’ (165 mm) membrane papier avec traitement amortissant Tweeter à dôme tissu de 25 mm Réponse en fréquence : 48 - 20 kHz Sensibilité : 90 dB/1 W/1 m Impédance : 6 Ohms Blindage magnétique Dimensions : Ø 290 mm Poids : 7 kg Couleurs : laque noire, blanche ou rouge Livrée avec un support de table Pied spécifique ou support mural livrés en option

Frequency response: 48 - 20 kHz Sensitivity: 90 dB/1 W/1 m Impedance: 6 Ohms Magnetic shield Dimensions: Ø 290 mm Weight: 7 kg Colors: Black, White or Red lacquer Delivered with table ring Optional exclusive stand and wallmount bracket

Garanties et Services Les enceintes Elipson sont conçues et fabriquées suivant les meilleurs standards de qualité. Si votre enceinte Elipson présente un défaut, Elipson ou un revendeur agréé pourra prendre en charge la réparation dans les limites de cette garantie. La garantie est de 2 ans à partir de la date d’achat chez un revendeur agréé.

Warranty and Service Elipson loudspeakers have been designed and manufactured to the highest quality standards. If something goes wrong with your product, Elipson or its authorized distributor / dealer will handle the service and repair under these limited warranty terms. This limited warranty is valid for a 2-year period from original purchase date from an authorized Elipson dealer.

DEFINITION DE LA GARANTIE La garantie est limitée à la réparation de l’équipement Elipson. En aucun cas, le transport, les coûts associés ainsi que l’installation ne sont couverts par la garantie. La garantie n’est applicable qu’au premier propriétaire et n’est pas transférable. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : - Le dommage est causé par une installation ou un branchement incorrect. - Le dommage est causé par un usage incorrect, autre que celui décrit dans ce manuel, par négligence, ou modification du produit par une personne non autorisée par Elipson. - Les dommages causés par des accidents, la foudre, l’eau, le feu, une chaleur excessive ou toutes autres causes ne pouvant être contrôlées par Elipson. - Pour les produits dont l’identification par le numéro de série n’est plus possible. - Dans le cas d’une réparation par du personnel non autorisé.

TERMS OF LIMITED WARRANTY The warranty is limited to equipment repair. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty. The warranty is only valid for the original purchaser and is not transferable. The warranty will not apply in cases other than defects in materials and / or workmanship at the date of purchase and will not be applicable in the following cases: - Damages caused by wrong or incorrect installation or connection. - Damages caused by incorrect use, other use than the one described in the owner’s manual, negligence, unauthorized modification or use of parts or of accessories that are not authorized by Elipson. - Damages caused by unauthorized, unsuitable or faulty ancillary equipment. - Damages caused by accidents, lightning, water, fire, heat or any other disturbance that would not be under Elipson control or responsibility. - For products, which serial number has been altered, deleted, removed or made illegible. - In case of repair and service executed by an unauthorized service person.

Cette garantie complète les garanties légales en vigueur dans le pays du revendeur agréé. Last Update : 24 December 2009 - Specification could be changed without notice

Specifications Bass-reflex speaker Amplifier: 30 - 80 W 2-way coaxial driver 6.5’’ (165 mm) mid-bass, paper cone and damping process 1’’ (25 mm) fabric dome tweeter

COMMENT FAIRE REPARER UN PRODUIT SOUS GARANTIE. Prenez simplement contact avec votre revendeur agréé. Pour garantir un transport dans de bonnes conditions, utilisez toujours l’emballage d’origine. Si vous utilisez un produit dans un autre pays que celui où vous l’avez acheté, prenez contact avec l’importateur de votre pays de résidence qui vous orientera vers un centre technique agréé. La liste des distributeurs agréés est disponible sur le site : http://www.elipson.com Pour valider votre garantie, vous devez produire comme preuve d’achat l’original de votre facture contenant la date de votre achat et le cachet de votre revendeur.