ELM5100PU - Machine à café ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELM5100PU ELECTROLUX au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Aspirateur traîneau |
| Caractéristiques techniques principales | Système de filtration HEPA, puissance d'aspiration réglable |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 40 x 28 x 25 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les modèles Electrolux similaires |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 700 W |
| Fonctions principales | Aspiration des sols durs et moquettes, accessoires pour surfaces délicates |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, sac à poussière remplaçable |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - ELM5100PU ELECTROLUX
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELM5100PU - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELM5100PU de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI ELM5100PU ELECTROLUX
été formées ou encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu'ils ne jouent avec cet appareil. • L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique. • Ne jamais utiliser ou prendre l'appareil si – le cordon d'alimentation est endommagé, – le boîtier est endommagé. • L'appareil doit être raccordé à la terre. Si nécessaire, il est possible d'utiliser une rallonge compatible 10 A.
Pendant le fonctionnement, l'appareil et les accessoires sont chauds. Utiliser exclusivement les poignées et les boutons indiqués. Laisser l'appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
Le cordon d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec les parties chaudes de l'appareil. Lors de l'utilisation de la fonction vapeur, il se peut que de la vapeur goutte du percolateur. DANGER ! L'eau est chaude, il existe un réel risque de s'ébouillanter. Lors de l'ouverture du robinet de vapeur, de l'eau chaude est projetée. Procéder prudemment et ouvrir le robinet de vapeur lentement. DANGER ! L'eau est chaude, il existe un réel risque de s'ébouillanter.
Remplir le réservoir uniquement avec de l'eau froide, jamais avec du lait ou un autre liquide.
Ne pas utiliser l'appareil si le réservoir d'eau n'a pas été préalablement rempli. Ne pas utiliser l'appareil sans que le bac de récupération ou la grille égouttoir ne soit en place. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Ne transportez pas la machine par la poignée. Cette machine ne peut être utilisée qu’avec les capsules Lavazza A MODO MIO. Ne mettez pas vos doigts ou tout autre objet dans le compartiment des capsules. Les capsules ne peuvent être utilisées qu’une seule fois. Si la fonction vapeur est utilisée en continue pendant une heure, une pause de 2 minutes est nécessaire entre chaque cycle vapeur.
iT EN fR DE NL ES pT pL SV DA fi
Branchez le cordon d’alimentation au secteur et pressez sur la touche
MARCHE. La machine est prête à l’emploi lorsque le voyant Espresso cesse de clignoter et devien stable.
2. Lors de la première mise en service de la machine : Placez un bol sous la buse vapeur/eau chaude et tournez le sélecteur sur la position vapeur/eau chaude. Laissez s’écouler 1/2 du réservoir à eau et remettez le sélecteur sur la position initiale.
3. La machine ne doit pas être utilisée avec le réservoir vide !
Si vous l’utilisez sans eau pendant trop longtemps, l’amorçage automatique pourrait se bloquer. Pour amorcer le circuit, placez un bol sous la buse eau chaude et tournez le selecteur sur la position eau chaude. Lorsqu’un flux régulier s’écoule de la buse, remettez le sélecteur sur la position initiale.
1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser
(drinkbar und nicht sprundelnd). L’insertion de 2 ou plusieurs capsules peut entraîner un disfonctionnement de la machine.
3. La machine est équipée d’une fonction économie d’énergie qui
éteint automatiquement la machine après 3 minutes d’inactivité.
Espresso. Lorsque le café est prêt, soulevez le levier et la capsule tombe dans le récipient de capsules usagées.
2. Fonction eau chaude. Placez une tasse sous la buse de vapeur.
Tournez le sélecteur sur la position vapeur/eau chaude, et remettez-le sur la position initiale pour arrêter.
1. Stellen Sie den Hebel nach oben und setzen Sie eine Kapsel in das Fach. Deckel schließen und
Espresso Taste drücken. Sobald die gewünschte Menge Kaffee erreicht wurde, drücken Sie die Taste erneut, um die Ausgabe zu stoppen. Sobald der Kaffee fertig ist, stellen Sie den Nettoyage de la buse de vapeur. Après avoir utilisé la buse de vapeur, laissez de la vapeur s’échapper pendant quelques secondes. Nettoyez l’extérieur de la buse avec un chiffon humide.
1. Schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie das Kabel aus der
Steckdose und lassen Sie die 2. Placez un bol sous la buse de vapeur. Appuyez sur la touche vapeur pendant 3 s, puis tournez le sélecteur sur la position vapeur/ eau chaude (la LED vapeur et la LED café clignotent en alternance pendant les 30 minutes du cycle de détartrage).
3. Une fois le cycle de détartrage terminé, la LED vapeur clignote rapidement afin de rappeler à l’utilisateur de remettre le sélecteur sur la position initiale. Rincez soigneusement le réservoir d’eau, remplissez-le d’eau fraîche et remettez-le en place.
Placez un bol sous la buse. Ouvrez le sélecteur et rincez la machine jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
1. Entkalken. Wir empfehlen Ihnen die Maschine, je nach Wasserhärte, regelmäßig zu entkalken. Wir empfehlen die Electrolux Entkalkungslösung EPD4/C/D/E/N/R zu verwenden (benutzen Sie auf keinen Fall
Essig). Wassertank entnehmen und entleeren. Füllen Sie den Entkalker in den Wasserbehälter (befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers). La machine n’est pas branchée à la source d’alimentation.
Branchez la machine à une source d’alimentation.
iT EN Contactez le service client d’Electrolux.
Remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche.
Le levier ne se replace pas correctement.
La capsule n’est pas insérée correctement.
Videz le récipient à capsules usagées.
DE Répétez la séquence, ouvrez et fermez le levier.
Si cela ne suffit pas, retirez la capsule manuellement du compartiment après avoir débranché la machine.
NL Préchauffez la tasse avec l’eau chaude.
Amorcez le circuit à eau.
L’eau chaude / la vapeur n’est pas distribuée.
La buse eau chaude / vapeur est bouchée.
Nettoyez la buse vapeur avec une aiguille (la machine doit être débranchée et le bouton vapeur / eau chaude doit être fermé).
Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déchets.
Notice Facile