Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG-30 WIFI GRIS RICOH au format PDF.
Chargement...
| Type de produit | Appareil photo numérique étanche |
| Résolution | 16 mégapixels |
| Zoom optique | 5x |
| Écran | LCD de 2,7 pouces |
| Étanchéité | Jusqu'à 12 mètres |
| Antichoc | Résistant à des chutes de 1,5 mètre |
| Température de fonctionnement | De -10°C à 40°C |
| Connectivité | Wi-Fi intégré |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Autonomie de la batterie | Environ 300 photos |
| Dimensions approximatives | 125 x 92 x 30 mm |
| Poids | 198 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Fonctions principales | Mode vidéo Full HD, mode macro, filtres artistiques |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un service agréé |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câble USB, courroie, manuel d'utilisation |
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG-30 WIFI GRIS - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG-30 WIFI GRIS de la marque RICOH.
Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
• Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc. • Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • AMD, AMD Athlon et ATI Radeon sont des marques de fabrique ou des marques déposées d’Advanced Micro Devices, Inc. • NVIDIA et GeForce sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées de NVIDIA Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d’aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. • Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d’autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent des affichages réels. • Dans le présent manuel, les cartes mémoires SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » désigne tout type de batterie ou pile utilisé pour cet appareil photo et les accessoires.
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil photo pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilant quant aux points précédés des symboles suivants. Danger
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, ou d’odeur suspecte. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela comporte un risque de brûlure. • Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous peine de décoloration de ces derniers. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. • Si un épisode de foudre ou d’orage se produit lorsque vous utilisez l’adaptateur d’alimentation ou l’adaptateur secteur, débranchez-le de la prise et cessez l’utilisation. Le fait de continuer à utiliser le produit peut l’endommager, ou entraîner un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise de l’adaptateur secteur en présence de poussière. L’accumulation de poussières peut provoquer un incendie.
• Ne posez pas et ne laissez pas tomber d’objet lourd sur le cordon USB ou le cordon d’alimentation secteur et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon USB ou du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas la prise d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement. • N’utilisez pas l’adaptateur d’alimentation pour recharger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI92, sous peine de surchauffe, d’explosion ou de défaillance.
• Utilisez uniquement la batterie conseillée pour cet appareil photo afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie sous peine d’entraîner une explosion ou des fuites. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités (+) et (–) de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, il existe des risques d’irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI92 : LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE. - NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU. - CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60 °C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT. - NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
2. Le fait de passer la courroie autour du cou d’un enfant pourrait entraîner une asphyxie. 3. Les enfants sont susceptibles d’ingérer les petits éléments (batterie, carte mémoire SD, etc.). Faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle d’un accessoire.
Avant d’utiliser votre appareil photo • Pour conserver la batterie en condition optimale, évitez de la stocker lorsqu’elle est entièrement chargée, ou à une température élevée. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • L’adaptateur de prise secteur D-PL135 est prévu pour être exclusivement utilisé avec l’adaptateur d’alimentation D-PA135. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits chauds et humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard des véhicules où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil, générer un dysfonctionnement ou une perte d’étanchéité. Protégez-le par un sac matelassé lorsque l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation le plus proche. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10 °C et 40 °C. • L’affichage s’assombrit à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz toxique, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait être endommagé. Essuyez les gouttes d’eau ou de pluie sur l’appareil. • N’exercez pas une pression excessive sur l’écran. car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran. • Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement la vis du filetage du pied sur l’appareil.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK pour empêcher l’enregistrement de nouvelles Commutateur données sur la carte, la suppression des écrituredonnées existantes et le formatage de la protection carte par l’appareil ou l’ordinateur. r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte reste fermée, ne retirez pas la carte SD et n’éteignez pas l’appareil photo pendant la lecture des données ou leur enregistrement sur la carte, ou si l’appareil photo est connecté à un ordinateur au moyen d’un câble USB. Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable.
SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) lors de l’éjection de la carte mémoire SD ou du retrait des batteries alors que la carte est en cours d’accès. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à la section « Formatage de la mémoire » (p.157). • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous enregistrez une séquence vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou il se peut que la prise de vue ou la lecture nécessite plus de temps. • Notez que la suppression de données, ou le formatage de cartes mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les données d’origine. Il est parfois possible de récupérer les fichiers supprimés en utilisant les logiciels disponibles dans le commerce. L’utilisateur est seul responsable de la protection de ces données privées.
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalent à IP68). • L’appareil photo satisfait à notre essai de chute (d’une hauteur de 1,5 m sur une surface de contreplaqué de 5 cm d’épaisseur) conformément à la norme MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs. • L’appareil satisfait à nos essais en termes de résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs, sans que cela garantisse toutefois qu’il ne présentera aucun problème ou dommage. • La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts.
Vérifiez les points suivants avant de vous approcher de l’eau • Vérifiez qu’il n’y a pas de fissures ni de rayures sur le joint en caoutchouc de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et de la trappe des bornes.
Soyez prudent à proximité de l’eau • Évitez d’ouvrir la trappe de protection du logement de la batterie/carte et la trappe des bornes lorsque vous êtes au bord de l’eau ou lorsque vous avez les mains mouillées. Lors du changement de batterie ou de carte mémoire SD, évitez les environnements où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à la poussière, et veillez à ce que l’appareil et vos mains soient parfaitement secs. • L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ou à proximité. • La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à le maintenir propre en permanence.
• N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau à plus de 12 mètres de profondeur. N’utilisez pas l’appareil photo sous l’eau pendant plus de 120 minutes consécutives. • N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie/carte et la trappe des bornes sous l’eau. • N’utilisez pas l’appareil dans de l’eau chaude ou dans une source d’eau chaude. • N’exercez pas une pression excessive sur l’appareil, par exemple en plongeant avec. Vous risquez sinon de compromettre l’étanchéité de l’appareil et de provoquer l’ouverture de la trappe de protection. • Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone.
• Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil à l’eau tiède. • Les changements brusques et extrêmes de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Placez l’appareil dans un sac ou un étui afin de réduire la différence de température.
• N’ouvrez pas la trappe de protection du logement de la batterie/carte et la trappe des bornes si l’appareil est mouillé. Essuyez l’eau avec un chiffon propre et non pelucheux. • Il arrive que la surface interne des trappes de protection soit mouillée lors de leur ouverture. Essuyez l’eau qui se trouve sur la trappe. • Si des grains de sable ou de la poussière sont présents sur l’appareil, tout nettoyage risque de rayer la surface de l’appareil. Veillez à ce que la trappe de protection du logement de la batterie/carte et la trappe des bornes soient soigneusement fermées avant de laver l’appareil à l’eau courante. Après le lavage, séchez l’appareil avec un chiffon doux. • Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint étanche ou la surface de contact. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation le plus proche. • Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que la trappe de protection du logement de la batterie/carte et la trappe des bornes sont correctement fermées avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger 2 à 3 minutes dans un bol d’eau propre.
• Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint étanche une fois par an. Contactez le centre de réparation le plus proche pour changer le joint étanche. (Ce service vous sera facturé.) • Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas étanches.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité 1 Précautions d’utilisation 5 Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs 9 Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil dans l’eau 9 Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau 10 Précautions à prendre après avoir utilisé l’appareil dans l’eau 11 Table des matières 13 Composition du mode d’emploi 19
Indications à l’écran 23 Affichage en mode A 23 Affichage en mode Q 26 Affichage Aide 28 Histogramme 29 Fixation de la courroie 30 Fixation de la courroie 30 Alimentation de l’appareil 31 Installation de la batterie 31 Charge de la batterie 34 Utilisation de l’adaptateur secteur 36 Installation d’une carte mémoire SD 38 Mise sous/hors tension de l’appareil 40 Démarrage en mode lecture 41 Réglages initiaux 42 Réglage de la langue d’affichage 42 Réglage de la date et de l’heure 45
Utilisation de la fonction Détection visage 68 Prise de vue en mode de base (mode vert) 69 Prise de vue de votre animal domestique (mode Animaux Domestiques) 70 Prise de vue en mode Microscope numérique 70 Prise de vue à intervalles définis (Intervallomètre) 71 Utilisation du retardateur 73 Prise de vue en série (rafale/rafale haute vitesse) 74 Prise de vue à l’aide d’une télécommande (en option) 75 Prise de vue avec ajustement automatique de l’exposition (bracketing auto) 77 Réglage des fonctions de la prise de vue 78 Éléments du menu Mode Enregistrt 78 Sélection du mode Flash 79 Sélection du mode centre 80 Réglage du ton de l’image 84 Sélection du nombre de pixels enregistrés 85 Sélection du niveau de qualité des images fixes 86 Réglage de la balance des blancs 87 Réglage de la mesure AE 89 Réglage de la sensibilité 90 Réglage de la plage ISO AUTO 91 Réglage de l’exposition (Correction IL) 91 Correction de la luminosité (Régl. Plage Dyn.) 92 Réglage Stabilisat°élect 93 Passage à la fonction Détection visage 94 Réglage de la fonction Dét° yeux fermés 97 Réglage du mode Affich. Immédiat 98 Réglage de la fonction Régl. Bout. Vert 98 Réglage de la netteté (Netteté) 101 Réglage de la saturation/de l’harmonisation 102 Réglage du contraste (Contraste) 102 Réglage de la fonction Imprimer la date 103 Réglage du traitement IQ renforcée 103 Réglage de la fonction Eclairage macro 104 Prise de vue sous l’eau 105 Prise de vue sous l’eau (Mode Sous-marin/Mode Film subaquatique) 105
Réglage de la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) 110 Suppression du bruit du vent pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Suppr. du vent) 111 Combinaison de photos prises à intervalles prédéterminés en une séquence vidéo (Vidéo par intervalle) 111 Utilisation de la fonction Vidéo haute vitesse 114 Sauvegarde des réglages (Mémoire) 116
Connexion de l’appareil photo à une prise HDMI 134
Utilisation du filtre HDR 141 Utilisation du filtre empreinte 142 Création d’une image Collage 143 Retouche yeux rouges 146 Superposition de votre cadre inédit sur des images fixes 147 Édition de séquences vidéo 151 Copie d’images 154
Changement des réglages sonores 158 Modification de la date et de l’heure 159 Réglage du réveil 160 Réglage de l’heure monde 162 Réglage de la taille du texte dans le menu 164 Changement de la langue d’affichage 164 Changement du système de nomination du dossier 165 Modification du système de nomination du fichier 167 Sélection du format de sortie HDMI 169 Réglage de la communication Eye-Fi 169 Réglage de la brillance de l’écran 170 Utilisation de la fonction Eco. d’énergie 170 Utilisation de la fonction Arrêt auto 171 Réglage de la fonction Zoom rapide 171 Réglage de l’affichage Aide 172 Exécutez la fonction Pixels Mapping 172 Changement de l’écran de démarrage 173 Réinitialisation aux réglages par défaut (Réinitialisation) 174 Configuration du Raccourci démarr 175 Affichage de l’horloge 176 Allumer les LED d’éclairage macro 176
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur 179 Configuration système requise 179 Transfert d’images au moyen d’une carte Eye-Fi 181
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
*2 L’adaptateur de prise secteur est rattaché à l’adaptateur d’alimentation.
Levier de verrouillage de la trappe des bornes
Récepteur de télécommande Écrou de trépied
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
Borne USB Prise HDMI 21
(Microscope numérique) (p.70). Insérez les deux languettes au-dessus et en dessous de la partie réservée aux LED d’éclairage macro. Lors de la fixation et du retrait du support macro, ne le saisissez pas par la languette.
Réglage de l’impression de la date (p.103) Correction IL (p.91) Vitesse d’obturation Ouverture Icône Stabilisation électronique (p.93) État de la mémoire (p.40) Capacité de stockage des images restante Mode Flash (p.79) Mode de prise de vues (p.73 - p.77) Mode centre (p.80) État de la communication Eye-Fi (p.169)
16 Date et heure (p.45) 17 Réglage de l’heure monde (p.162) 18 Régl. Plage Dyn. (p.92) A1 Mire de mise au point (p.59) * Pour 8, M s’affiche lorsque la fonction Stabilisat°élect est réglée sur O (activé) dans le menu [A Mode Enregistrt]. f s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course si la fonction Stabilisat°élect est réglée sur P (désactivé) et s’il existe un risque de bougé d’appareil. * Pour 13, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Macro Auto est activée, q apparaît à l’écran (p.80). * 14 change selon le réglage [Eye-Fi] dans le menu [W Réglages]. * 16 apparaît pendant deux secondes après la mise sous tension de l’appareil. * 18 change selon le réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Aucune icône ne s’affiche à l’écran lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont tous deux réglés sur [Arrêt]. * Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le mode scène sélectionné automatiquement apparaît dans A1 même si « Aucun Aff. d’info » est sélectionné. * S’il y a des zones de haute lumière surexposées dans l’image, elles clignoteront en rouge sur l’écran, et s’il y a des zones d’ombre sous-exposées, elles clignoteront en jaune. * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène.
L’affichage ne peut pas être modifié par pression du bouton 4 durant la lecture ou la mise en pause d’une séquence vidéo.
« Histogramme + Info » est sélectionné, B1 à B8 apparaissent également.
La forme de l histogramme avant et après la prise de vue vous (Sombres)←Brillance→ (Lumineux) indique si la luminosité et le contraste sont corrects ou non. Zones sombres Zones lumineuses En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo.
Si la brillance est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est sous-exposée, et à droite si elle est surexposée. Image sombre
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de brillance moyenne.
Mettez en place la courroie (O-ST104) fournie avec l’appareil.
Alimentation de l’appareil Installation de la batterie
Trappe de protection du logement de la batterie/carte
Appuyez sur le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte dans le sens indiqué 1, faites glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la vers 3.
Enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée à sa place. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement.
Appuyez sur la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites-la glisser dans la direction opposée indiquée par 2, en exerçant une pression constante mais légère.
[PUSH] est indiqué. Faites-la ensuite glisser jusqu’à ce que le levier de verrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte glisse en place et recouvre la marque jaune sur le levier de verrouillage.
Préparation de l’appareil
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 4. La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction.
• Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l’appareil. • Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI92. L utilisation de tout autre type de batterie risque d endommager l appareil et de provoquer un dysfonctionnement. • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension. • Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l’aide de l’adaptateur d’alimentation et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. L’idéal consiste à stocker la batterie à une température inférieure à la température ambiante. Évitez de la stocker à des températures élevées. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leurs valeurs par défaut. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. • Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie. Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches.
écran de l’appareil.
Le témoin de mise sous tension clignote pendant la charge. Une fois la charge terminée, le témoin d’alimentation s’éteint.
Faites glisser la trappe des bornes dans la direction opposée indiquée par 3. Tout en appuyant légèrement sur la trappe, faites-la glisser de 2 jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. • Utilisez l'adaptateur d'alimentation fourni (D-PA135) uniquement pour connecter l'appareil photo et pour charger la batterie indiquée. Tout autre usage peut entraîner un dysfonctionnement ou une surchauffe du périphérique connecté. • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • Si le témoin de charge ne s’allume pas alors que l’appareil est connecté à la prise secteur, il est possible que la batterie soit défectueuse. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Préparation de l’appareil
(à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée) Capacité de stockage image*1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue)
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos.
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran. Affichage de l’écran
La trappe de protection du logement de la batterie/carte ne se ferme pas pendant l’insertion du coupleur CC. Laissez la trappe ouverte pendant l’utilisation de l’adaptateur secteur et ne tentez pas de la fermer.
5 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues. • Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos de l’adaptateur d’alimentation et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC117, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort du bas de l’appareil. • Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte pour l’ouvrir ou la fermer, sous peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil.
• Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la carte mémoire SD. Évitez de changer la carte lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que vos mains soient sèches. • Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous faites glisser la trappe de protection du logement de la batterie/carte pour l’ouvrir ou la fermer, sous peine de décoller le joint étanche. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil. • Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné et du niveau de qualité (p.200). • Le témoin d’alimentation clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les images peuvent ne pas être correctement enregistrées. Pour retirer la carte mémoire SD, poussez une fois dessus et retirez-la.
Appuyez sur la trappe de protection du logement de la batterie/carte et faites-la glisser dans la direction opposée indiquée par 2, en exerçant une pression constante mais légère. Si la trappe de protection du logement de la batterie/carte n’est pas correctement verrouillée lorsque vous la fermez, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l’appareil. • La taille du fichier d’image varie selon le nombre de pixels enregistrés et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD varie également. • Définissez le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt] et pour les séquences vidéo dans le menu [C Vidéo]. • Pour connaître le nombre approximatif d’images fixes ainsi que la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur une carte mémoire SD, voir « Caractéristiques principales » (p.199).
Si l’écran [Language/ ] ou [Réglage date] apparaît lorsque vous allumez l’appareil photo, suivez la procédure décrite à la p.42 pour configurer la langue d’affichage et/ou la date et l’heure actuelles.
L’appareil s’éteint, et le témoin de mise sous tension et l’écran s’éteignent tous deux. Prise de vue images fixes 1p.59
Les images seront enregistrées sur la mémoire intégrée. Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position LOCK (p.7). Les images ne peuvent pas être enregistrées.
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez lire des images directement sans prendre de photo.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.164). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.159).
Bouton 4 Bouton 3 L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée. Si les réglages souhaités pour [Ville résidence] et [Hor. Été] (horaire d’été) s’affichent, passez à l’étape 9.
L’écran [Réglage date] apparaît. Réglez alors la date et l’heure.
L’écran [Réglages initiaux] s’affiche dans la langue sélectionnée.
Le menu [W Réglages] s’affiche dans la langue sélectionnée.
[Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-dessous pour des instructions. • Pour modifier l’option Ville résidence, suivez les étapes décrites dans la section « Réglage de l’heure monde » (1p.162). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.159).
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient sur [Format date].
Le cadre se déplace sur [Date].
Le cadre se déplace sur le mois.
Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, l’appareil bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
Cette opération vous permet de valider la date et l’heure. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.159). • Pour modifier la ville de résidence ou activer ou désactiver le réglage Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.162).
Enfoncez à fond pour démarrer et arrêter l’enregistrement de séquence vidéo dans les modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo haute vitesse) (p.105, p.107 et p.114).
Ajuste la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé sur \ (p.81).
Appuyez sur f pour revenir à l’écran précédent (p.128). En mode d’affichage 12 images, un appui sur f fait passer à l’affichage par dossier ou calendaire (p.121). En mode d’affichage par dossier/calendaire, un appui sur y fait passer à l’affichage 12 images (p.121). Permet de régler le volume pendant la lecture de vidéos (p.119).
: Change la position de la zone à agrandir pendant l’affichage du zoom (p.128). Sélectionne une image en mode d’affichage 6 ou 12-images, un dossier en mode d’affichage par dossier, et une date en mode d’affichage calendaire (p.120, p.121). Ajuste la position d’un cadre ou d’une image lorsque vous utilisez la fonction Cadre inédit (p.149).
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.26). Revient à l’affichage image par image (p.121, p.128) à partir de la lecture zoom ou de l’affichage 6 ou 12 images. Bascule en affichage 12 images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.121). Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.122).
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
L’appareil bascule en mode A.
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images fixes et séquences vidéo lues sont celles de la carte mémoire. Si vous souhaitez afficher les images fixes et les vidéos enregistrées dans la mémoire intégrée, mettez l’appareil hors tension et retirez la carte SD. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD.
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 pour afficher le menu [A Mode Enregistrt] ou le menu [W Réglages]. Vous pouvez accéder aux fonctions permettant de lire et d’éditer les images à partir de la palette du mode lecture.
Il y a trois types de menus : [A Mode Enregistrt], [C Vidéo] et [W Réglages]. Appuyez sur le bouton 3 en mode d’enregistrement Photo pour afficher le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Vidéo pour afficher le menu [C Vidéo]. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q pour afficher le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer d’un menu à l’autre. En mode d’enregistrement
Son Réglage date Réveil Heure monde Taille du texte Choix du nombre de pixels enregistrés des Pixels enregistrés images fixes Niveau qualité Réglage du niveau de qualité des images fixes Réglage de la balance des couleurs en fonction Balance blancs des conditions d’éclairage Lorsque = (Standard), q (Macro) ou Zone m.au (Macro 1 cm) est sélectionné comme mode centre, point vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m.au point) Réglage AF Choix de l’utilisation ou non de la fonction Macro auto Macro auto Réglage de la plage d’ajustement lorsque la Plage ISO AUTO sensibilité est réglée sur AUTO Correction IL Réglage de la brillance globale d’une image Compens. Réglage de la fonction de correction des parties Régl. htes lum lumineuses Plage Compens° Réglage de la fonction de correction des parties Dyn. ombres sombres Stabilisat° Compensation des vibrations de l’appareil pendant électronique la prise d’images fixes Réglage automatique de la mise au point et de Détection visage l’exposition en fonction des visages détectés et réglage de la fonction Aide autoportrait Choix de l’utilisation ou non de la fonction Dét° yeux Dét° yeux fermés fermés avec la fonction Détection visage Zoom numérique Choix de l’utilisation ou non du zoom numérique
Sélection de contours nets ou flous Réglage de la saturation des couleurs. Lorsque Saturation [Monochrome] est sélectionné, l’élément passe en (harmonisation) [Harmonisation] Imprimer la date l’heure pour la prise d’images fixes Réglage indiquant s’il faut procéder ou non à l’IQ IQ renforcée* renforcée Réglage indiquant s’il faut ou non allumer les LED Eclairage macro d’éclairage macro pour la photographie macro *IQ renforcée = optimisation de la qualité d’image
Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé vidéo (Movie SR) Suppression du bruit du vent pendant l’enregistrement de séquences vidéo
Taille du texte Réglage de la date et de l’heure Réglage du réveil Réglage de la ville de résidence et des villes de destination Configuration de la taille du texte du menu Choix de la langue d’affichage des menus et messages Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés au stockage d’images Choix des noms attribués aux images Choix de la méthode de connexion de l’appareil photo à un ordinateur par câble USB (MSC ou PTP) Définition du format de sortie HDMI lors de la connexion à un équipement audiovisuel muni d’une borne HDMI Choix d’utiliser ou non la communication Eye-Fi Modification de la brillance de l’écran
(p.128) lors de la lecture d’images Choix d’afficher ou non les explications relatives à des éléments sélectionnés sur l’affichage de la palette du mode d’enregistrement et la palette du mode lecture Restauration des réglages par défaut pour les réglages autres que la date et l’heure, la langue et l’heure monde Suppression simultanée de toutes les images Correction des pixels défectueux dans le capteur d’image
Taille du texte Cet appareil est équipé de fonctions et de modes scène qui prennent en charge une vaste gamme de scènes et de sujets. Cette section vous explique la prise de vue à l’aide des réglages par défaut à réception de l’appareil. Interrupteur général Déclencheur
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est appelé, dans le présent manuel, « mode d’enregistrement Photo ».
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.68).
Vers la gauche (W) Élargit la zone capturée par l’appareil.
La mire de mise au point (ou la mire de détection du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet.
Opérations de prise de vue 60 Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image s’affiche temporairement sur l’écran (Affich. Immédiat : p.62) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. • Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode 9 (vert) et laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue (p.69). • f s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course s’il existe un risque de bougé d’appareil.
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course Ceci signifie appuyer sur le déclencheur jusqu’au premier niveau. Le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche. Pression à fond Ceci signifie enfoncer le déclencheur jusqu’au bout. Une photo est alors prise.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Motifs complexes • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Bouton 4 Bouton 3 Agrandit le sujet.
Barre zoom 36.0 Si le zoom numérique est désactivé dans le menu, les plages des zooms optique et intelligent sont disponibles. Le rapport de grossissement du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
/ • Nous vous recommandons d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique. • Pour plus de détails sur les fonctions disponibles, reportez-vous à la section « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184). • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut apparaître grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • Le zoom intelligent est disponible indépendamment du fait que le zoom numérique soit activé ou désactivé.
O (Oui) et P (Arrêt). O(Oui) P (Arrêt) Le réglage est sauvegardé.
Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage MENU Annuler
« Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184). • Vous pouvez désactiver l’affichage de l’aide du mode scène dans la palette du mode d’enregistrement (p.172). • La vitesse d’obturation a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit. Pour éviter le bougé d’appareil, réglez Stabilisat°élect sur O (Oui) (p.93), ou posez l’appareil sur un trépied et utilisez le retardateur (p.73) ou une télécommande (p.75).
Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune de détection du visage apparaît autour du visage sur l’écran. La mise au point est réglée (détection AF du visage) et l’exposition est corrigée (détection AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans le cadre de détection du visage bouge, le cadre se déplace également en suivant le visage. La fonction Détection Visage peut identifier jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont identifiés, l’appareil affiche un cadre jaune sur le visage principal et des cadres blancs sur les autres visages. Un total de 31 cadres au maximum, y compris les cadres principaux et blancs, peuvent s’afficher sur l’écran.
Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.68).
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode 9 à la mise sous tension suivante.
Le mode e est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil détecte la tête d’un animal domestique, le déclencheur est actionné automatiquement.
En mode (Microscope numérique), vous pouvez photographier des objets à une distance d’1 cm seulement. En outre, étant donné que les LED d’éclairage macro autour de l’objectif sont toujours allumées, vous pouvez prendre des photos précises de texte, des veines d’une feuille, de spécimens d’insectes et autre. L’illumination des LED d’éclairage macro peut être irrégulière ou insuffisante selon les conditions de prise de vue.
2 Appuyez sur le bouton 4. Le mode
Vous pouvez agrandir le sujet jusqu’à 6,6 fois (*). (*)Zoom intelligent inclus. Jusqu’à 1,8 fois pour le zoom optique. W Grand-angle (gauche) Élargit la zone capturée par l’appareil. T Télé (droite) Agrandit le sujet. La fixation du support macro (O-MS1) fourni réduit le bougé de l’appareil pendant la photographie macro (p.22).
Vous pouvez régler ce paramètre jusqu’à 1000 vues. Il ne peut toutefois pas excéder la capacité de stockage. Vous pouvez définir des incréments d’une minute. Si le début est réglé sur 0 min, la première photo est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur.
(Intervallomètre) à partir de la palette du mode d’enregistrement. Appuyez sur le bouton 4. Les réglages actuels d’intervallomètre apparaissent pendant environ une minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, allez à l’étape 10.
L’écran de définition de [Intervallomètre] apparaît. [Intervalle] est encadré.
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir [Nombre de vues], puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient sur [Nombre de vues].
Le cadre se déplace sur [Enr. Différé].
1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les heures, puis appuyez sur le bouton de navigation (5). 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes, puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Enr. Différé].
Les réglages [Intervallomètre] sont sauvegardés et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise au point est correcte.
Le message [Finir prise de vue par intervalles ?] s’affiche lorsque vous appuyez sur l’interrupteur général puis le bouton 3. Appuyez sur le bouton 4 pour annuler la prise de vue par intervalles. • Même s’il est activé, le réveil ne sonne pas pendant la prise de vue par intervalles. • La prise de vue par intervalles s’arrête si la carte mémoire SD est retirée ou insérée pendant la veille.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un autre support.
Z Opérations de prise de vue
L’appareil est prêt à photographier au moyen du retardateur. Lorsque l’appareil détecte le visage d’une personne, la fonction Détection visage est activée et le cadre de détection du visage apparaît (p.68).
Retardateur Si vous sélectionnez g Le témoin du retardateur et l’ensemble des LED d’éclairage macro s’allument. 5 secondes avant la prise de vue, les LED d’éclairage macro s’éteignent à tour de rôle à partir d’en haut à droite. Trois secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote.
La photo est prise après un décompte de dix secondes ou de deux secondes.
Opérations de prise de vue
• Dans les modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo haute vitesse), l’enregistrement démarre au bout de dix secondes (ou deux secondes). • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à micourse pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. • Z n’est pas disponible lorsque le mode 9 (Vert) est réglé par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9. • Le témoin du retardateur et les LED d’éclairage macro ne s’allument pas ou clignotent en mode e (Animaux Domestiques). • Dans les cas suivants, les LED d’éclairage macro restent allumées indépendamment du compte à rebours. - En mode (Microscope numérique) - Lorsque l’option [Eclairage macro] dans le menu [A Mode Enregistrt] est définie sur O (Oui) • Il n’est pas possible de sélectionner g/Z dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.
• L’intervalle de prise de vue j varie selon les réglages [Pixels enreg] et [Niveau qualité]. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie. • Si la fonction Détection visage est activée (p.94), elle n’est opérationnelle que pour la première photo. • La fonction Dét° yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo. • Le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f ou en mode c. Lorsque le mode scène est réglé sur (Documents), le nombre de pixels enregistrés est fixé sur V.
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
76 Lorsque i est sélectionné : Le témoin du retardateur et les LED d’éclairage macro clignotent rapidement et l’appareil prend une photo au bout de trois secondes. Lorsque h est sélectionné : L’appareil photo prend une photo immédiatement. • Le signal de la télécommande peut être reçu par l’un des récepteurs à l’avant ou à l’arrière de l’appareil. • La portée est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil et de 2 m depuis l’arrière. • En modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo haute vitesse), toute nouvelle pression sur le déclencheur interrompt l’enregistrement. • L’appareil prend une photo même si la mise au point n’est pas effectuée. • Si vous appuyez sur le bouton du déclencheur de l’appareil à mi-chemin pendant le compte à rebours, le compte à rebours s’interrompt. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton du déclencheur sur la télécommande, l’appareil démarre à nouveau le compte à rebours. • Il n’est pas possible de sélectionner i/h dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails. • Le témoin du retardateur et les LED d’éclairage macro ne s’allument pas ou clignotent en mode e (Animaux Domestiques).
Appuyez une fois sur le déclencheur pour ajuster automatiquement l’exposition et prendre trois photos à la suite. Une fois les photos prises, vous pouvez sélectionner la meilleure. L’ordre de prise de vue est le suivant : exposition correcte → –1,0 IL → +1,0 IL.
• Il n’est pas possible de sélectionner a dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.
Opérations de prise de vue
La plupart des réglages de prise de vue sont effectués dans le menu [A Mode Enregistrt]. Référez-vous aux explications de chaque fonction pour savoir comment effectuer ces réglages.
3 Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos
L’appareil revient au mode capture. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient à l’écran précédent. Lorsque le menu [W Réglages] s’affiche en mode Q, vous pouvez basculer en mode A en appuyant sur le bouton Q .
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt], [C Vidéo] ou [W Réglages] s’affiche en mode A, le réglage est enregistré et l’appareil photo revient en mode lecture.
Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit. Le flash se décharge à chaque prise de vue quelle que soit la brillance. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche automatiquement. Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
Opérations de prise de vue
L’utilisation du flash lors de la capture d’images à faible distance peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
À propos du phénomène des yeux rouges
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 10 cm et 60 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est comprise entre 1 cm et 30 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet dans la zone de mise au point automatique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est nette. Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Eteint). Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point.
Réglage de la mise au point manuelle
Opérations de prise de vue
• Le bruit de la mise au point est enregistré lorsqu’un mode centre autre que 3 ou s est sélectionné dans les modes C (Vidéo), (Film subaquatique) et (Vidéo haute vitesse). • Lorsque [Macro auto] est activé et que la prise de vue s’effectue avec q, si le sujet est éloigné de plus de 60 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur ∞ (Infini).
La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran.
3pour une mise au point plus rapprochée
Opérations de prise de vue
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.
Vous pouvez modifier la zone de mire AF (Zone m.au point). J Multiple K Spot W Anticipation Suit un sujet en mouvement et le conserve dans la mise au point.
[Réglage AF] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage AF] apparaît.
Un menu déroulant apparaît.
Les modes disponibles varient selon le mode scène sélectionné. Reportezvous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.
Opérations de prise de vue
Lorsqu’il est désactivé et que le mode centre est réglé sur = (Standard), la mise au point automatique ne fonctionne que dans la plage standard et la mise au point ne s’effectue pas dans la plage macro. Lorsque le mode centre est réglé sur q (Macro) ou (Macro 1 cm), la mise au point ne se règle que dans la plage macro correspondante et n’a pas lieu dans la plage standard.
L’écran [Réglage AF] apparaît.
L’appareil émet automatiquement une lumière auxiliaire AF en cas de prise de vue dans des lieux sombres. Vous pouvez activer ou désactiver la lumière.
Vous ne courez aucun risque en regardant directement la lumière. Par contre, ne regardez pas dans l’émetteur depuis une très courte distance, car vous risquez d’être ébloui.
Opérations de prise de vue
Réglage du ton des images. Vous avez le choix entre [Lumineux], [Naturel] ou [Monochrome]. Le réglage par défaut est [Lumineux].
Un menu déroulant apparaît.
4 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, [Harmonisation] apparaît dans le menu [A Mode Enregistrt] pour définir le ton des images monochromes au lieu de [Saturation].
Vous pouvez choisir le nombre de pixels enregistrés pour les images fixes. Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend également de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. h est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. Reportez-vous au tableau suivant pour le réglage approprié en fonction de l’usage prévu. Usage prévu
• V peut uniquement être activé lorsque le mode V n’apparaît pas dans les options [Pixels enreg]. Si vous sélectionnez /6/f/h/ l/m, le rapport longueur/largeur de l’image est 4:3. L’écran d’enregistrement et de lecture apparaît tel que représenté à droite.
Opérations de prise de vue
Sélectionnez le niveau de qualité (taux de compression des données) pour les images fixes en fonction de l’utilisation prévue des images. Plus il y a d’étoiles (E), plus la qualité de l’image sera élevée, et plus le fichier sera volumineux. Le nombre de pixels enregistrés sélectionné affectera également la taille du fichier image (1p.85).
[Niveau qualité] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
Le nombre d’images fixes que vous pouvez enregistrer s’affiche en haut de l’écran lorsque vous sélectionnez un niveau de qualité.
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue.
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au Lumière du jour soleil en extérieur. Ce mode permet de prendre des photos de sujets à Ombre l’ombre en extérieur. Ce mode est conçu pour des sujets éclairés par des Tungstène lampes tungstènes ou des lumières électriques autres que fluorescentes. Lumières du jour Lumières fluo Ce mode est réservé à la photographie en lumière Lumières fluo fluorescente. blc coul du jour Lumières fluo lumière blanche Ce mode permet de régler la balance des blancs Manuel manuellement.
L’écran [Balance blancs] apparaît.
Vous pouvez vérifier les résultats de la balance des blancs disponibles sur l’image de prévisualisation chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation.
Reportez-vous aux instructions suivantes si vous souhaitez configurer la balance des blancs en sélectionnant le type de lumière fluorescente ou l’ajuster manuellement.
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.116
Sélectionnez le type de lumière fluorescente appropriée depuis JD (Lumières du jour Lumières fluo), JN (Lumières fluo blc coul du jour) ou JW (Lumières fluo lumière blanche).
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Le réglage est sauvegardé. L’icône affichée sur l’écran [Balance blancs] change en cas de modification du type de lumière fluorescente.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
Le réglage est enregistré et l’écran revient au menu [A Mode Enregistrt].
L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité uniquement au centre de l’écran.
Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
4 Le réglage est sauvegardé.
• Si le sujet n’est pas centré sur l’écran et que vous souhaitez utiliser la fonction Mesure AE ponctuelle, centrez le sujet sur l’écran, pressez le déclencheur à mi-course et maintenez-le enfoncé pour verrouiller l’exposition, puis composez à nouveau votre cliché et pressez le déclencheur à fond. • En fonction du mode scène sélectionné, le réglage Mesure AE ne peut pas être modifié. Reportez-vous à la section « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails. Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.116
Opérations de prise de vue
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la brillance de l’environnement. AUTO 125 200 La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité. Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation plus importantes en cas de faible luminosité afin de réduire les vibrations de l’appareil, mais l’image peut être affectée par le bruit.
[Sensibilité] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
4 Le réglage est sauvegardé.
Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails. • Lorsque le mode scène est réglé sur (Documents), la plage de sensibilité AUTO est fixée sur 125-6400. • Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O (Oui), 3200 et 6400 ne peuvent pas être sélectionnés. Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.116
Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
4 Opérations de prise de vue
La sensibilité peut être réglée sur 125-200, 125-400, 125-800, 125-1600, 125-3200, 125-6400.
• La plage de sensibilité pouvant être sélectionnée varie selon le mode scène sélectionné. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails. • Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O (Oui), 125-3200 et 125-6400 ne peuvent pas être sélectionnés.
Vous avez la possibilité de régler la brillance globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-exposées.
[Correction IL] dans le menu [A Mode Enregistrt].
• Lorsque l’histogramme est affiché en mode d’enregistrement Photo ou en mode lecture, vous pouvez vérifier si l’exposition est correcte (p.29). • La correction IL ne peut pas être utilisée dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.
Opérations de prise de vue
Étend la plage dynamique et empêche la formation de zones lumineuses et de zones sombres. [Compens.htes lum] ajuste les zones lumineuses lorsque l’image est trop lumineuse, et [Compens° ombres] ajuste les zones sombres lorsque l’image est trop sombre. Auto Arrêt
[Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît.
P Le réglage est sauvegardé. L’icône de réglage de la plage dynamique s’affiche.
Les réglages de réduction de vibration en modes C (Vidéo) et subaquatique) sont configurés sous Movie SR (p.110).
• La stabilisation électronique ne fonctionne pas lorsque le flash se déclenche même si [Stabilisat°élect] est réglé sur O (Oui). La fonction Stabilisat°élect peut ne pas être efficace si la vitesse d’obturation est lente. Nous vous recommandons de désactiver la fonction [Stabilisat°élect] P (Arrêt) et d’utiliser un trépied pour les vitesses d’obturation lentes.
La fonction Détection visage repère les visages dans la vue et ajuste automatiquement la mise au point et l’exposition pour ces visages. Vous pouvez modifier le réglage de la fonction de manière à ce que l’appareil relâche automatiquement le déclencheur lorsqu’un ou plusieurs sujets sourient. Le réglage par défaut est I (Détection visage activée). I (Détection visage activée) J (Smile Capture)
2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
4 Le réglage est sauvegardé. L’icône Détection visage apparaît sur l’écran.
• S’il ne peut pas détecter le visage du sujet, l’appareil effectue la mise au point en utilisant le réglage actuellement sélectionné dans [Zone m.au point]. • Même si Smile Capture est sélectionné, il se peut que la fonction ne soit pas déclenchée et qu’aucune image ne soit capturée, selon la condition des visages identifiés, par exemple dans le cas où les visages sont trop petits. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo. • En mode e (Animaux Domestiques), la fonction Détection visage sert de fonction de détection d’animal domestique (pour un seul animal domestique). • Il n’est pas possible de sélectionner la fonction Détection visage dans certains modes scène. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode scène » (p.184) pour plus de détails.
• Lorsque l’appareil photo détecte trois visages dans la zone 2, les LED 1 à 3 clignotent. • Lorsque l’appareil photo détecte trois visages dans la zone 5, les LED 4 à 6 clignotent. • Lorsque l’appareil détecte quatre ou cinq visages, quatre ou cinq LED clignotent en fonction du nombre de visages détectés. Lorsqu’au moins six visages sont détectés, toutes les LED (six) clignotent (elles n’indiquent pas la position des visages détectés). • En mode b (Programme image auto), les LED s’éteignent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course alors que l’appareil est dans un mode sans fonction Détection visage. • Lorsque la fonction Aide autoportrait est active, les LED ne s’éteignent pas après la période définie pour la fonction d’économie d’énergie. • Les LED d’éclairage macro ne clignotent pas lorsque les visages détectés sont trop petits.
O (Oui) et P (Arrêt). O(Oui) La fonction Dét° yeux fermés est active. P (Arrêt) La fonction Dét° yeux fermés n’est pas active. Le réglage est sauvegardé. Dét° yeux fermés 1p.62 Si la fonction Dét° yeux fermés a détecté des yeux fermés au moment de la prise de vue, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes lors de l’affichage immédiat.
O (Oui) et P (Arrêt).
Vous pouvez attribuer une des fonctions suivantes au bouton Vert : [Mode vert] (p.69) ou [Réglage Fn] (p.99). Vous pouvez activer la fonction attribuée en appuyant simplement sur le bouton Vert. Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (Vert), l’option Régl. Bout. Vert du menu [A Mode Enregistrt] est désactivée. Passez à un mode autre que 9 pour accéder à [Régl. Bout. Vert] dans le menu [A Mode Enregistrt].
Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
(23) pour sélectionner [Réglage Fn].
(23) pour sélectionner une option que vous souhaitez attribuer.
Vous pouvez attribuer une seule fonction à chaque touche.
Vous pouvez donner à une image des contours nets ou flous.
2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de netteté.
Normal Les éléments de menu affichés changent en fonction du [Ton de l’image] sélectionné dans le menu [A Mode Enregistrt]. Ton de l’image sélectionné Lumineux, Naturel Monochrome
Réglage du niveau de contraste de l’image.
2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de contraste. F G H
Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
• La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date ne peut pas être supprimée. • Veuillez noter que si une imprimante ou un logiciel de retouche d’images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent. • O apparaît sur l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est défini sur un autre réglage que [Arrêt]. • La date et/ou l’heure sont imprimées sur la photo en utilisant le format d’affichage défini dans l’écran [Réglage date] (p.45).
Le réglage est sauvegardé.
• Lorsque le mode de prise de vues est réglé sur c (Rafale haute vitesse) • Lorsque le mode scène est réglé sur c (Digital SR)
Opérations de prise de vue
• En mode (Microscope numérique), les LED d’éclairage macro s’allument indépendamment de l’activation de la fonction. • Si la fonction Eco. d’énergie est activée, l’éclairage s’éteint après le laps de temps défini. • Les LED d’éclairage macro s’éteignent pendant la lecture et en cas d’utilisation de la connexion USB. • (Aide autoportrait) et J (Aide autoportrait + Smile Capture) ne peuvent pas être sélectionnés lorsque [Eclairage macro] est réglé sur O (Oui). Si vous prenez une photo en utilisant le retardateur (g, Z) ou une télécommande (h, i) alors que [Eclairage macro] est défini sur O (Oui), les LED d’éclairage macro restent allumées, indépendamment du compte à rebours.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Si vous avez sélectionné , une image fixe est prise. Si vous avez sélectionné , l’enregistrement d’une séquence vidéo démarre. Vous pouvez poursuivre l’enregistrement jusqu’à ce que la durée de la vidéo enregistrée atteigne 25 minutes. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur. Vous pouvez enregistrer un film subaquatique de la même manière qu’en mode C (Vidéo).
Opérations de prise de vue
Utilisez le mode Film subaquatique pour enregistrer des séquences vidéo sous l’eau.
• Avant de filmer sous l’eau, veillez à ce qu’il n’y ait pas de saletés ou de sable sur le joint étanche de la trappe de protection du logement de la batterie/carte et de la trappe des bornes, et vérifiez que les trappes sont correctement verrouillées. • Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau et avant d’ouvrir les trappes, vérifiez qu’il n’y ait pas d’eau, de poussière ou de sable sur les trappes ou sur l’appareil en général. Essuyez l’appareil avant d’ouvrir les trappes. • Lors de la prise de vue en mode (Film subaquatique), utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum. Concernant la résistance à l’eau, à la poussière et aux chocs 1p.9
, vous pouvez ajuster la mise au point avant le début de l’enregistrement et pendant l’enregistrement. • Le zoom optique et le zoom numérique peuvent être utilisés en mode avant le début de l’enregistrement. Vous pouvez utiliser également le zoom optique pendant l’enregistrement. • Les séquences vidéo enregistrées en mode capturent une zone différente de celle des images fixes.
Opérations de prise de vue 106 être soumis à une pression supérieure à celle couverte par la garantie et l’eau pourrait donc s’engouffrer à l’intérieur de l’appareil. • Sauter dans l’eau avec l’appareil en main • Nager avec l’appareil en main • Utiliser l’appareil dans des environnements où le courant est fort, comme les rivières et les chutes d’eau
Enregistrement de séquences vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son est être enregistré en même temps. Déclencheur Bouton W/T
Les informations suivantes sont indiquées par l’écran. 1 Icône du mode vidéo REC 07:34 Bouton de navigation Bouton 4
T Agrandit le sujet. W Élargit la zone capturée par l’appareil.
• Lorsque le mode centre est réglé sur \ (M. au point manuelle), vous pouvez ajuster la mise au point avant le début de l’enregistrement et pendant l’enregistrement. • Lorsque le mode scène est réglé sur C (Vidéo), la fonction Détection visage est automatiquement activée. Vous pouvez sélectionner Smile Capture ou Détection visage désactivée avant de démarrer l’enregistrement d’une séquence vidéo (p.94). Lorsque Smile Capture est activé, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, la fonction Smile Capture peut ne pas être opérationnelle, et l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo. • Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo à l’aide d’une télécommande (en option) (p.75). • Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum. • Les séquences vidéo enregistrées en mode C capturent une zone différente de celle des images fixes.
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
Cet appareil démarre/arrête l’enregistrement d’une séquence par simple pression sur le bouton Vidéo, sans que vous ayez à sélectionner C (Vidéo) dans la palette du mode d’enregistrement. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez démarrer l’enregistrement rapidement.
C (Vidéo), (Film subaquatique), (Microscope numérique), k (Intervallomètre), Sélection du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo. Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l’inconvénient d’un fichier volumineux.
Un menu déroulant apparaît.
(23) pour changer le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’images.
• La durée d’enregistrement maximum d’un fichier est de 25 minutes.
En modes C (Vidéo) et (Film subaquatique), vous avez la possibilité de corriger les vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo). Le réglage par défaut est O (Oui). 110
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). O(Oui)
Le réglage est sauvegardé.
(45) pour sélectionner O (Oui)/ P (Arrêt). O(Oui) P (Arrêt) Le réglage est sauvegardé.
Pixels enreg Enr. Différé minute. Si le début est réglé sur 0 min, la première photo est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. Intervalle
Appuyez sur le bouton 4. Les réglages actuels de Vidéo par intervalle apparaissent pendant environ une minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, allez à l’étape 10.
L’écran de définition de Vidéo par intervalle apparaît. [Intervalle] est encadré.
Intervalle 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes, puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Durée totale].
3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir les minutes, puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Enr. Différé].
Le message [Finir prise de vue par intervalles ?] s’affiche lorsque vous appuyez sur l’interrupteur général puis le bouton 3. Appuyez sur le bouton 4 pour annuler l’enregistrement de séquence vidéo par intervalle.
• Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum.
• La durée totale que vous spécifiez varie en fonction de l’intervalle de prise de vue que vous définissez, comme indiqué dans le tableau ci-après. Intervalle 1 min 5 min 1 heure à 59 heures et 50 minutes (par incréments de 10 minutes) 3 heures à 179 heures et 30 minutes (par incréments de 30 minutes) 6 heures à 359 heures (par incréments de 1 heure)
L’appareil enregistre une séquence vidéo haute vitesse pour une lecture au ralenti.
2 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient au mode capture.
La fonction Movie SR est fixée sur P (Arrêt). Lorsque vous utilisez la carte mémoire SD, utilisez des cartes SD de classe 4 au minimum. • Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement. • (Aide autoportrait) et J (Aide autoportrait + Smile Capture) ne sont pas disponibles.
O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir O ou P (Arrêt) (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut être réglée sur O ou P sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.) La sélection de O permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Si P est sélectionné, les paramètres retournent aux valeurs par défaut lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est O ou P. Élément Détection visage Mode Flash Mode de prise de vues réglé à l’aide du bouton de navigation (2) Mode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) Position du zoom réglée à l’aide du bouton W/T. Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton de navigation (23) Réglage [Balance blancs] dans le menu [A Mode Enregistrt] Réglage [Sensibilité] dans le menu [A Mode Enregistrt] Réglage [Correction IL] dans le menu [A Mode Enregistrt] Réglage [Mesure AE] dans le menu [A Mode Enregistrt] Réglage [Zoom numérique] dans le menu [A Mode Enregistrt] Le mode d’affichage des informations est réglé avec le bouton 4
Page par défaut P Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Mémoire] apparaît.
Lecture avant des images Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture (*)En mode de lecture arrière des images, la première image de chaque série de 30 images apparaît sur l’écran à chaque pression sur le bouton de navigation (4). Par exemple, lorsque vous lisez en arrière à partir de l’image 2 à 31, la première image apparaît sur l’écran, et lorsque vous lisez en arrière de l’image 32 à 61, la 31ème image apparaît.
Marque une pause dans la lecture Bouton de zoom vers la droite (y) Augmente le volume Bouton de zoom vers la gauche (f) Réduit le volume Appuyez sur le bouton de navigation Lecture avance rapide et maintenez-le enfoncé (5) Appuyez sur le bouton de navigation Lecture arrière rapide et maintenez-le enfoncé (4)
La lecture s’arrête. Seules les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil peuvent être lues. Il n’est pas possible de lire les séquences vidéo enregistrées avec d’autres appareils photo.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer la vue. Si une page comporte trop d’images, le fait d’appuyer sur le bouton de navigation (24) lors de la sélection de l’image 1 provoque l’affichage de la page précédente. De même, si vous choisissez l’image 2 et que vous appuyez sur le bouton de navigation (35), la page suivante apparaît. ♦ indique que l’écran précédent ou suivant est stocké dans un dossier séparé.
Appuyez sur f en mode d’affichage 12 images pour passer à l’affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert pour basculer d’affichage par dossier à affichage calendaire et inversement.
L’écran passe à l’affichage 12 images.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer la vue. Si vous sélectionnez un dossier et que vous appuyez sur le bouton y ou le bouton 4, les images du dossier sélectionné s’affichent par 12 images.
101 2014 appuyez sur le bouton y, les images capturées à cette date s’affichent par 12 images. Sélectionnez une date et appuyez sur le bouton 4 pour passer à l’affichage image par image de la première image capturée à cette date. • Appuyez sur 3 en mode d’affichage par dossier ou calendaire pour passer à l’affichage 12 images. • Appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course en mode d’affichage par dossier ou calendaire pour passer au mode A.
Lecture et suppression des images
Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après.
La fonction lecture est rappelée.
Réduit la taille des visages sur l’image pour des portraits proportionnés Crée une image ressemblant à une empreinte à partir de l’image d’origine Crée une épreuve composite à partir des images sauvegardées Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux Traite une image unique pour simuler l’effet HDR Choix du type et de la couleur d’un cadre. Possibilité de saisir un texte
Pour recadrer des images à la dimension Recadrage souhaitée. Enregistré en tant que nouvelle image Pour copier des images entre mémoire intégrée Copie d’images et carte mémoire SD Protège les images contre la fonction de Protéger suppression. La fonction Formater continue d’effacer toutes les images Pour sélectionner une photo comme écran de Ecran de démarrage démarrage
L’écran de réglage du diaporama apparaît.
Le diaporama s’interrompt.
[Intervalle] à l’étape 4 à la p.125.
Intervalle élément à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4. Volet
Différents effets sont utilisés de manière aléatoire Aucun effet
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). Sauf lorsque [Effet d’écran] est réglé sur [Arrêt], vous pouvez choisir O (Oui) ou P (Arrêt) pour le son qui est joué lors du passage d’une image à la suivante.
• Les séquences vidéo sont normalement lues jusqu’à la fin avant que l’image suivante s’affiche, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo, vous pourrez passer à l’image suivante. • Lorsque l’effet d’écran [Aléatoire] est sélectionné, l’intervalle est fixé sur le réglage sélectionné à l’étape 3 et l’effet sonore est désactivé.
Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0º, 90º à droite, 90º à gauche ou 180º).
(2345) pour sélectionner le sens de rotation puis appuyez sur le bouton 4. L’image retournée est sauvegardée.
Lorsque [Zoom rapide] (p.171) est réglé sur O (Oui), appuyez sur le bouton y une fois pour agrandir l’image de 10x. Vous pouvez utiliser le symbole + du guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est grossie.
Lecture et suppression des images
Bouton de navigation (2345) Bouton de zoom vers la droite (y) Bouton de zoom vers la gauche (f)
2 OK Lecture et suppression des images
Lecture et suppression des images
Appuyez sur le bouton y et maintenez-le MENU Annuler OK Supprimer enfoncé pour afficher l’image sélectionnée dans l’affichage image par image, et vérifiez si vous souhaitez ou non supprimer l’image. Relâchez le bouton pour revenir à l’affichage 6 ou 12 images. L’affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible.
Un écran de confirmation apparaît.
6 Les images protégées ne peuvent pas être supprimées (p.132).
Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois ou deux sur le bouton de navigation (5).
(23) pour sélectionner [Supprimer tout].
Z (Protéger) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’option [Choisir une image] ou [Toutes les images] apparaît.
Toutes les images Annuler OK
(2) pour sélectionner [Protéger].
100 Sélectionnez [Annuler] pour quitter le réglage Protéger. • Pour annuler la protection de l’image, sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 6. • Y apparaît sur les images protégées pendant la lecture.
Toutes les images Annuler OK
Protéger Ôter la protection Annuler
[Annuler] puis appuyez sur le bouton 4. La palette du mode lecture apparaît à nouveau. Les images protégées sont supprimées en cas de formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée (p.157). Pour annuler la protection de toutes vos images, sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3.
Lecture et suppression des images 134 • Si vous comptez utiliser l’appareil photo en continu pendant une longue période, il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC117 (en option). (p.36) • L’appareil s’éteint pendant qu’il est connecté à un équipement audiovisuel. • Vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil photo lorsque celui-ci est connecté à un équipement audiovisuel. Réglez le volume sur l’équipement audiovisuel. • Lorsque l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel, vous pouvez utiliser la télécommande (en option) pour modifier les images affichées sur l’écran de l’équipement connecté.
4 Les informations de l’appareil photo s’affichent sur l’écran de l’équipement audiovisuel connecté.
<Comment fermer la trappe des bornes> Fermez la trappe dans la direction opposée indiquée par 3. Tout en appuyant légèrement sur la trappe des bornes, faites-la glisser de 2 jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
• Si vous lisez des séquences vidéo en connectant l’appareil à un équipement audiovisuel équipé d’un câble HDMI disponible dans le commerce, réglez le format de sortie sur « Sélection du format de sortie HDMI » p.169.
• Il n’est pas possible de redéfinir des images prises avec un nombre de pixels enregistrés de ou des séquences vidéo. • Vous ne pouvez pas sélectionner une résolution et un niveau de qualité supérieurs à ceux de l’image d’origine.
5 Édition et impression Appuyez sur le bouton 4. L’écran de choix du nombre de pixels enregistrés et du niveau de qualité apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour basculer entre [Pixels enreg] et [Niveau qualité].
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
136 Appuyez sur le bouton 4.
Bouton de navigation (2345) Bouton vert
Permet de déplacer le cadre de recadrage vers le haut, le bas, la gauche ou la droite Fait pivoter le cadre de recadrage • Le bouton s’affiche seulement s’il est possible de faire pivoter le cadre de recadrage.
Les images sont traitées de façon à réduire la taille des visages des personnes identifiées avec la fonction Détection visage (p.94) lors de la prise de vue pour qu’elles paraissent plus petites.
2 Appuyez sur le bouton 4.
être traités. Passez à l’étape 6 lorsqu’il y a un seul cadre de détection.
Un cadre vert indique le visage à traiter.
6 (45) pour modifier le rapport de réduction. F G H
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
9 Vous ne pourrez peut-être pas traiter des images dans les cas suivants : • Lorsque la taille du visage est trop grande ou trop petite par rapport à l’image • Lorsque les visages sont situés sur le bord de l’image Dans ce cas, le cadre de détection du visage de l’étape 3 n’apparaîtra pas.
Ce mode vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée. Change les couleurs des images en noir et blanc ou les traite à l’aide du filtre sépia. Photos créatives Les images semblent avoir été prises avec un appareil photo d’enfant. Rétro Les images ont l’apparence d’anciennes photos avec une marge blanche. Vous pouvez choisir entre trois filtres : image d’origine, ambre et bleu. Couleur Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. Extraire couleur Traite l’image à l’aide du filtre d’extraction de couleurs sélectionné. Vous pouvez choisir entre trois filtres : rouge, vert et bleu. Accentuation Il existe 4 filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles couleurs d’automne. Contraste élevé Ajuste le contraste des images capturées. Scintillement Traite l’image avec des effets de scintillement spéciaux sur les points forts de l’image, tels que les lumières d’une ville la nuit, des lumières se reflétant dans l’eau ou toute autre source lumineuse. Vous pouvez choisir entre trois filtres : Croix, cœur et étoile. Doux Donne à l’image un aspect doux qui apparaît sur l’ensemble. Fish-eye Donne à l’image un effet grand-angle. Brillance Ajuste la brillance de l’image. Miniature Rend floue une partie de l’image pour créer une scène miniature artificielle.
P (Filtre numérique) à partir de la palette du mode lecture. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du filtre numérique apparaît. 1 N & B/Sépia 2 Photos créatives 3 Rétro Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
8 L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
Appuyez sur le bouton 4. L aperçu des résultats de l effet filtrant apparaît.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
6 L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
• Vidéos ou images prises en mode (Documents) • Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de , h, h, l ou m • Images prises avec d’autres appareils photo Un message d’erreur apparaît à l’étape 3.
Appuyez sur le bouton 4. L’aperçu du résultat de l’effet filtrant apparaît.
(45) pour sélectionner l’effet. Vous pouvez ajuster l’effet sur cinq niveaux. F Faible G Standard H Fort Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
7 L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée. • L’image traitée est sauvegardée avec un nombre de pixels enregistrés de f/ . • Lorsqu’il y a peu de contraste entre l’objet et l’arrière-plan, la forme de l’objet peut ne pas être nette selon les conditions de l’image d’origine.
• Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de , l ou m • Images prises avec d’autres appareils photo
Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’élément apparaît.
Disposit° Un menu déroulant apparaît.
Sélection de l’arrière-plan
Un menu déroulant apparaît.
à disposer, puis appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est placée dans la zone mise en surbrillance sur le repère. Le repère apparaît en haut à gauche de l’écran.
19 -Images prises avec un nombre de pixels enregistrés de , l ou m -Images prises avec d’autres appareils photo • Si vous sélectionnez une image présentant un format d’image 16:9, des zones noires apparaissent au-dessus et en dessous de l’image.
Revient à l’écran de sélection des éléments.
Disposit° • La fonction Retouche yeux rouges ne peut pas être utilisée pour les séquences vidéo ou les images où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un message d’erreur apparaît à l’étape 3. • La fonction Retouche yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil.
2 Z (Retouche yeux rouges) à partir de la palette du mode lecture.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
5 Superposition de votre cadre inédit sur des images fixes Vous pouvez superposer votre cadre inédit (cadre décoratif) sur des images fixes. Vous pouvez sélectionner le type et la couleur d’un cadre original ainsi que sa position. Vous pouvez également entrer du texte.
Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du type de cadre inédit apparaît.
(23) pour sélectionner un type de cadre inédit puis appuyez sur le bouton 4.
Encadrement (23) pour sélectionner [Type de cadre] puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Couleur Ajustez la position du cadre et de l’image. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Ajustement de la position du cadre et de l’image » (p.149).
(23) puis appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Ajout texte] apparaît. Si vous ne souhaitez pas saisir des caractères, passez à l’étape 11.
« Configuration de la fonction Ajout texte » (p.150).
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de dialogue de confirmation apparaisse.
13 L’image retouchée est sauvegardée avec un nombre de pixels enregistrés de f/ .
Bouton de navigation (2345) Bouton de zoom vers la droite (y) Bouton de zoom vers la gauche (f)
Appuyez pour agrandir le cadre Appuyez pour réduire le cadre
L’écran d’ajustement de la position de l’image apparaît. Appuyez pour régler Bouton de navigation la position de (2345) l’image. Bouton de zoom vers Appuyez pour la droite (y) agrandir l’image Bouton de zoom vers Appuyez pour la gauche (f) réduire l’image
Vous pouvez entrer jusqu’à 52 caractères.
Bouton de zoom Appuyez pour vers la gauche (f) déplacer le curseur vers la gauche Bouton i Appuyez pour supprimer un caractère
Édition et impression
(23) pour sélectionner [Posit° affichage] puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
F R I END S Posit° affichage Couleur [Couleur] puis appuyez sur le bouton de navigation (5).
Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection des options de montage apparaît.
Diviser Vidéos L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît.
(2345) pour sélectionner l’image que vous souhaitez enregistrer. 2 3 4 MENU Annuler interruption de la séquence vidéo et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image
L’écran permettant de choisir une position de division apparaît.
(2345) pour spécifier la position de division. 2 3 4 31 interruption de la séquence vidéo MENU Annuler et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image
Une boîte de confirmation apparaît.
2 secondes (31 images). • Vous pouvez sélectionner toutes les 30 images (31ème, 61ème, 91ème images) pour la division.
Édition et impression
L’écran de sélection de l’image titre apparaît.
Ajoute l’image titre à la fin de la séquence vidéo
Sp cifier la position de l'image titre à ajouter
• Lorsqu’une image titre est ajoutée au début d’une séquence vidéo : Lors de la lecture de la séquence vidéo, l’image titre ajoutée est lue pendant trois secondes, puis la lecture de la séquence vidéo démarre. L’image fixe ajoutée est utilisée comme image vignette de la séquence vidéo. Lorsqu’une image titre est ajoutée à la fin d’une séquence vidéo : Lors de la lecture de la séquence vidéo, la séquence vidéo est lue, puis l’image titre ajoutée est lue pendant trois secondes. La vignette de la séquence vidéo n’est pas modifiée par l’ajout d’une image titre à la fin de la vidéo. • Seule une image fixe présentant le même format d’image que la séquence vidéo peut être définie comme image titre.
Édition et impression
L’image sélectionnée sur la carte mémoire SD est copiée vers la mémoire intégrée.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez copier.
10 - 001 Édition et impression
Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton 3. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient à l’écran précédent.
Lorsque le menu [W Réglages] s’affiche en mode Q, vous pouvez basculer en mode A en appuyant sur le bouton Q.
Formatage de la mémoire Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant précédemment servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • Pour formater la mémoire intégrée, veillez à éjecter la carte mémoire SD au préalable. Sinon, la carte mémoire SD sera formatée.
L’écran [Formater] apparaît.
Volume fonction. Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son touches Son retardateur
1 1 Réglez le volume sur f pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
Vous pouvez modifier les réglages initiaux de date et d’heure (p.45), ainsi que le style d’affichage de la date à l’écran.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage date] apparaît.
Selon le réglage initial ou précédent, [JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ] peut s’afficher.
Le cadre se déplace sur [24h].
Jour pour [JJ/MM/AA] Année pour [AA/MM/JJ] Dans les opérations suivantes, [MM/JJ/AA] est utilisé à titre d’exemple. Les opérations restent identiques même si un autre style de date a été sélectionné.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 6, l’appareil bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
14 Les réglages de date et d’heure sont enregistrés et l’écran revient au menu [W Réglages]. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 14, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 0 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 0 seconde.
6 Réglages Réglage du réveil
Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réveil] apparaît.
Le cadre se déplace vers le champ [Heure].
Le cadre se déplace vers le champ heure.
Le cadre se déplace vers le champ minute. Modifiez les minutes de la même manière.
10 Le cadre se déplace sur [Réglages effectués].
Son Réglage date Réveil Heure monde Taille du texte Vérification du réveil
• Le réveil ne retentit pas si l’appareil est sous tension lorsque l’heure réglée est atteinte. • Même s’il est activé, le réveil ne sonne pas en mode de prise de vue Intervallomètre ou Vidéo par intervalle.
Sélect, heure L’écran [Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte.
7 Sélectionnez W (Ville résidence) à l’étape 3 pour définir le réglage de ville et Hor. Été pour Ville résidence.
Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît.
Affiche l’heure de la ville de résidence
Un menu déroulant apparaît.
6 Taille du texte Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/
Changement du système de nomination du dossier Il est possible de remplacer le système de dénomination du dossier pour enregistrer des images. Lorsque le système de nomination est réglé sur [Date], les images sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. Choix
* xxx_JJMM (numéro de dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque le format Date de la date est défini sur [JJ/MM/AA] (par défaut) Un dossier est créé pour chaque jour, et les images du jour sont enregistrées dans le dossier. xxxRICOH (xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres) RICOH Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 images dans le même dossier. xxxAAAAA (xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres attribué automatiquement, et AAAAA correspond aux caractères à 5 chiffres que _USER vous avez entrés) Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9999 images dans le même dossier.
100 « 101_1208 » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 101_1208 ».
10 décembre avec création du réglage de nom de dossier défini sur [RICOH]. Un dossier du nom « 102RICOH » est créé. Les images sont enregistrées dans le dossier « 102RICOH ».
15 décembre avec création du réglage de nom de dossier défini sur [RICOH]. Cela n’entraîne pas la création d’un nouveau dossier. Les images sont enregistrées dans le dossier « 102RICOH ».
Les images sont enregistrées dans le dossier « 100_1201 ».
100_1201 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
4 Le réglage est sauvegardé.
Vous pouvez nommer le dossier dans lequel vous enregistrez les images. Vous pouvez entrer jusqu’à cinq caractères alphanumériques. Le nom à 5 chiffres s’affiche après le nom de dossier à 3 chiffres.
6 Le cadre se déplace sur [Réglages effectués].
• Le nom de dossier que vous avez défini s’affiche dans le menu [R Réglages].
Il est possible de changer le système de nomination du fichier. Choix
Réglages Le numéro de fichier suit le caractère de réglage spécifié sur l’appareil. AAAAxxxx (xxxx est le numéro de fichier à 4 chiffres automatiquement USER attribué) Le numéro de fichier suit le nom que vous avez entré.
Un menu déroulant apparaît.
4 Le réglage est sauvegardé.
Vous pouvez nommer le fichier des images capturées. Vous pouvez entrer jusqu’à quatre caractères alphanumériques. Le nom à 4 chiffres s’affiche avant le nom de fichier à 4 chiffres.
2 Le cadre se déplace sur [Réglages effectués].
• Le nom de fichier que vous avez défini n’est pas modifié même si vous réinitialisez l’appareil photo.
Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
Sélectionnez un format de sortie HDMI correspondant au format de sortie du périphérique audiovisuel.
Le réglage est sauvegardé.
(p.181). Le réglage par défaut est O (Oui).
[Eye-Fi] dans le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (Oui) ou P (Arrêt). O (Oui) Active la communication à l’aide d’une carte Eye-Fi P (Arrêt) Désactive la communication à l’aide d’une carte Eye-Fi Pour établir une connexion Eye-Fi, vous devez d’abord spécifier un point d’accès LAN sans fil et une destination de transfert sur la carte Eye-Fi. Pour plus d’informations sur la configuration d’une carte, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
Vous pouvez régler la brillance de l’écran sur 7 niveaux.
2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la brillance.
Normal Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
- Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Lors de l utilisation de l adaptateur secteur - Lorsqu’un menu est affiché - En mode (Microscope numérique) • Lorsqu’aucune opération n’est effectuée après la mise sous tension de l’appareil, la fonction Eco. d’énergie est activée seulement après que 15 secondes se soient écoulées même si [5sec] est sélectionné.
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
La fonction Arrêt auto ne fonctionne pas dans les situations suivantes : • Lors de la prise de vue dans les modes j (Rafale) et c (Rafale haute vitesse) • Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo • Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo • Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur • Lorsque des images sont transférées lors d’une communication Eye-Fi.
Lors de la lecture d’images en mode Q, vous pouvez choisir d’utiliser [Zoom rapide] pour agrandir l’image lue jusqu’à 10x en appuyant une fois sur le bouton y. 171
O (Oui) et P (Arrêt). O (Oui) Le zoom rapide est disponible. P (Arrêt) Le zoom rapide n’est pas disponible.
Choix d’afficher ou non les aides du mode pour la palette du mode d’enregistrement et la palette du mode lecture.
2 O (Oui) et P (Arrêt). O (Oui) Les aides du mode s’affichent. P (Arrêt) Les aides du mode ne s’affichent pas.
Réglages • Pixels Mapping est uniquement accessible depuis le mode A. Pixels Mapping ne peut pas être sélectionné même si le menu [W Réglages] s’affiche en appuyant sur le bouton 3 en mode Q. • Lors de l’exécution de Pixels Mapping depuis le mode Q, appuyez sur le bouton Q une fois pour passer au mode A. Appuyez ensuite sur le bouton 3 et sur le bouton de navigation (5) pour afficher le menu [W Réglages] et sélectionnez Pixels Mapping.
2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Pixels Mapping] apparaît.
Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC117 (en option) ou utilisez une batterie présentant un niveau de charge élevé.
• Une des images enregistrées (images compatibles uniquement)
L’écran de sélection de l’image apparaît.
(45) pour choisir l’image de l’écran de démarrage. Seules les images disponibles pour l’écran de démarrage sont affichées. Vous pouvez également choisir l’écran préinstallé ou encore l’écran de démarrage Affichage Aide pré-enregistré dans l’appareil.
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est formatée. L’image est toutefois supprimée si vous modifiez l’écran de démarrage après avoir supprimé l’image enregistrée ou formaté la mémoire. • L’écran de démarrage ne s’affiche pas lorsqu’il est défini sur [Arrêt]. • L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous allumez l’appareil en mode lecture. • Les séquences vidéo ne peuvent pas être utilisées comme écran de démarrage.
(Réinitialisation) Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.192) pour la réinitialisation.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Lorsque [Affich horloge] est activé, vous pouvez afficher l’horloge sur l’écran en appuyant sur le bouton 4 et en le maintenant enfoncé.
[Raccourci démarr] dans le menu [W Réglages]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Raccourci démarr] apparaît.
Les réglages par défaut sont tous O (Oui).
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil immédiatement. Pour désactiver l’affichage de l’horloge en appuyant sur le bouton 4, réglez [Affich horloge] sur P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu [W Réglages]. (p.175)
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil immédiatement. • Si vous ne souhaitez pas allumer les LED en appuyant sur le bouton vert, réglez [Éclairage LED] sur P (Arrêt) dans l’option [Raccourci démarr] du menu [W Réglages] (p.175). • Lorsque [Arrêt auto] est réglé sur [Arrêt], les LED ne s’éteignent pas automatiquement. • Appuyez sur l’interrupteur général pour éteindre les LED.
Réglage du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB. Réglez toujours le mode de connexion USB avant de connecter l’appareil à un ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant une fois que l’appareil est connecté à un ordinateur avec le câble USB.
2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît.
5 Le réglage est sauvegardé.
Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740. Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié.
Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB. Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié.
Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
2 Le témoin d’alimentation clignote lorsque l’appareil est correctement raccordé à un ordinateur.
Branchement à un ordinateur
Pour plus d’informations sur la configuration système requise, reportez-vous à la p.179.
Lorsque l’appareil photo est utilisé par une application, il ne peut être débranché qu’une fois l’application fermée.
(le périphérique connecté)]. Le message apparaît.
• Le système d’exploitation pris en charge doit être préinstallé sur un ordinateur et mis à jour à la version la plus récente. • Le bon fonctionnement n’est pas garanti pour tous les ordinateurs. • La configuration système décrite ici correspond à la configuration minimale pour la lecture ou l’édition de séquences vidéo.
Branchement à un ordinateur
Les images sont transférées automatiquement. Pour plus d’informations sur la configuration de l’appareil photo, reportez-vous à « Réglage de la communication Eye-Fi » (p.169). L’une des icônes suivantes apparaît sur l’écran.
Lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O et que l’appareil photo est connecté à un point d’accès ou recherche un point d’accès En attente de communication Lorsque [Eye-Fi] est réglé sur O et n’est pas connecté à un point d’accès La communication Eye-Fi n’est pas autorisée [Eye-Fi] est réglé sur P (Arrêt) Erreur de version La version de la carte Eye-Fi est obsolète, ou la carte est protégée en écriture • Le mode Mémoire infinie n’est pas pris en charge. • Mettez à jour le micrologiciel de la carte Eye-Fi comme nécessaire avant d’utiliser la carte.
P (Arrêt), ou n’utilisez pas la carte Eye-Fi dans des emplacements où l’usage de périphériques LAN sans fil est soumis à restrictions ou interdit, par exemple les avions. • Si vous insérez une version plus ancienne de la carte Eye-Fi dans l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. • Les images ne seront pas transférées dans les cas suivants : - Il n’a pas été possible de trouver des points d’accès LAN sans fil disponibles - Lorsque le niveau de la batterie est faible ( (rouge) est indiqué) • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre un certain temps. Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur en option (K-AC117). • L’arrêt automatique ne fonctionne pas lors du transfert d’images. • L’appareil peut être mis hors tension automatiquement afin de protéger les composants internes dans le cas où l’intérieur de l’appareil atteint une température élevée générée par le transfert d’un fichier volumineux, par exemple une séquence vidéo. • Vous devez utiliser un point d’accès sans fil, Internet et une configuration Internet appropriée pour transférer des images via un LAN sans fil. Pour plus d’informations, reportez-vous au site Web (http://www.eye.fi/). • Pour plus d’informations sur l’utilisation d’une carte Eye-Fi, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte. • En cas de dysfonctionnement d’une carte Eye-Fi, adressez-vous au fabricant de la carte. • L’appareil est équipé d’une fonction permettant d’activer ou de désactiver la communication sans fil d’une carte Eye-Fi. Notez toutefois que le bon fonctionnement de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi n’est pas garanti. • L’utilisation d’une carte Eye-Fi est autorisée uniquement dans le pays d’achat de la carte Eye-Fi. Conformez-vous aux réglementations locales et nationales du pays où la carte est utilisée.
*7 Fixé sur P (Arrêt) *2 (Fleur) : les fleurs ne peuvent pas être *8 Fixé sur [Lumineux] détectées en mode Zoom numérique ou Zoom *9 Seule la fonction Compens° ombres est intelligent. disponible. *3 Le zoom numérique est disponible. Le zoom *10 Défini dans le menu [C Vidéo] optique est disponible avant la prise de vue. *11 Fixé sur h Le zoom intelligent n’est pas disponible. *12 Fixé sur [Arrêt] *4 Seuls le zoom optique et le zoom intelligent sont *13 La sensibilité maximale est 1600. disponibles. Le zoom numérique n’est pas *14 Fixé sur h/h disponible. *5 Seul le zoom optique est disponible. Le zoom numé- *15 Fixé sur V rique et le zoom intelligent ne sont pas disponibles. *16 Fixé sur
\K W (Anticipation) n’est pas disponible Fixé sur O (Oui) Fixé sur L (mesure Multizone) Fixé sur [AUTO] La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale Fixé sur 125-1600 Fixé sur 125-6400 Fixé sur ±0,0 Fixé sur un niveau normal
√ *35 Fixé sur [Décal capt image] *36 Fixé sur P (Arrêt) lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 *37 Le zoom optique et le zoom numérique sont disponibles avant la prise de vue. Le zoom intelligent n’est pas disponible. *38 Fixé sur [Auto]
Annexe La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous Erreur carte mémoire puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images. La mémoire intégrée Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. n’est pas formatée Formatez la mémoire intégrée. La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas Carte non formatée compatible avec cet appareil. Formatez la carte mémoire SD présente dans l’appareil (p.157). Carte verrouillée La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.7). Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le niveau de qualité ou le Erreur de compression nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer. La carte mémoire SD ou la mémoire intégrée ne contient Aucune image aucune image. Ce message apparaît lorsque la température interne de Enregistrement vidéo l’appareil a dépassé les limites normales de arrêté fonctionnement pendant l’enregistrement d’un film. Suppression Ce message s’affiche lors de la suppression d’une image. Vous essayez de lire une image dans un format non pris en Impossible de charge par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil reproduire cette image ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et Le dossier ne peut être aucune autre image ne peut être enregistrée. Insérez une créé nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte/la mémoire intégrée (p.157).
Images protégées Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une modification de réglage de protection. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié. S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous enregistrez un fichier. S’affiche lorsqu’il n’y a aucune image.
S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités. traitée S’affiche si aucune carte mémoire SD n’est insérée lorsque Aucune carte dans « Copie d’images » est sélectionné dans la palette du mode l’appareil lecture et que vous appuyez sur le bouton OK. Mémoire intégrée S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser disponible insuffisante une copie. pour la copie des images Le traitement ne peut S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux s’effectuer correctement rouges échoue. S’affiche lorsque la puissance de la batterie est trop faible Énergie restante pendant l’exécution de Pixels Mapping. Changez la batterie insuffisante pour activer détection des (p.31) ou utilisez le kit adaptateur secteur K-AC117 (en option) (p.36). pixels morts Aucune autre image ne S’affiche lorsque vous sélectionnez plus d’images que le peut être sélectionnée nombre maximum d’images. L’appareil s’éteindra afin S’affiche lorsque la température à l’intérieur de l’appareil d’éviter une détérioration dépasse la limite supérieure. due à une surchauffe
La batterie est installée incorrectement La batterie est totalement déchargée L’appareil est connecté à un ordinateur L’appareil est raccordé à un téléviseur
Annexe 190 Remettez la batterie en respectant les symboles +- dans le logement (p.31). Chargez la batterie.
Aucune image L’écran s’éteint lorsque l’appareil est n’apparaît sur raccordé à un téléviseur. l’écran Appuyez sur le bouton 4 pour L’affichage est éteint allumer l’affichage. Réglez le niveau de luminosité Le niveau de luminosité dans [Luminosité] dans le menu de l’écran est trop sombre [W Réglages]. (p.170) Lorsque la fonction d économie d énergie est activée, l écran s assombrit automatiquement après un certain laps L’affichage est de temps. Appuyez sur n’importe médiocre La fonction d’économie quelle touche pour revenir au niveau de luminosité normal. d’énergie est activée Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages] pour désactiver la fonction d’économie d’énergie (p.170). Il est impossible de prendre des photos Le flash est en cours de pendant la charge du flash. Attendez la charge fin de la charge. Insérez une carte mémoire SD Il n’y a pas d’espace L’obturateur ne comportant de l’espace disponible ou disponible sur la carte se déclenche pas supprimez les images que vous ne mémoire SD ou dans la souhaitez pas conserver (p.38, 129). mémoire intégrée Attendez que l’enregistrement soit Enregistrement terminé. Le sujet est trop éloigné La photo s’assombrit si le sujet est trop L’image est dans un environnement éloigné. Prenez la photo dans la portée sombre lorsque sombre comme une du flash spécifiée. le flash est utilisé scène de nuit par exemple
(en maintenant le déclencheur enfoncé mettre au point avec la à mi-course), puis cadrez l’appareil sur mise au point votre sujet et appuyez sur le automatique déclencheur à fond (p.61). Ou réglez la mise au point manuellement (p.81). Pointez l’appareil vers le sujet souhaité Le sujet n’est pas de sorte que ce dernier apparaisse mis au point dans la mire (zone de mise au point) au centre de l’écran. Si ce n’est pas Le sujet n’est pas dans la possible, commencez par verrouiller la mise au point sur le sujet souhaité zone de mise au point (en appuyant sur le déclencheur à micourse et en le maintenant enfoncé) puis déplacez l’appareil pour recomposer votre photo. Le mode Flash est réglé Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en sur a (Flash Eteint) marche) (p.79). Le mode Prise de vues est réglé sur j (Rafale), c (Rafale haute vitesse) ou l (Bracketing auto) ; le mode centre est réglé sur s (Infini) ; ou le mode Le flash ne se scène est réglé sur déclenche pas Le flash ne se déclenche pas dans ces d (Vidéo), (Film modes. subaquatique), S (Feux d’artifice), (Microscope numérique), (Nocturne manuel), (Vidéo par intervalle) ou La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : Le dernier réglage de la mémoire dépend du réglage [Mémoire] (p.116). — : sans objet Réinitialisation : sans objet
Volume affichage Son démarrage Son obturateur Son touches Son retardateur
Honolulu * Il est possible de passer sur Infini, Hyperfocale et M. au point manuelle. * La Détection AF du visage n’est disponible que lorsque l’appareil identifie le visage du sujet.
MIL-Standard 810F, méthode 516.5, essai de résistance aux chocs. * La résistance à l’eau n’est pas garantie si l’appareil photo est exposé à des impacts, notamment chutes ou heurts. * Il n’est pas garanti que l’appareil ne présente aucun problème ou dommage dans absolument toutes les situations.
• Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs dans certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur dans votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe À propos de l’enregistrement des utilisateurs Afin de vous offrir un service optimal, nous vous invitons à remplir le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur disponible sur notre site Web. Nous vous remercions de votre collaboration. http://www.ricoh-imaging.com/registration/ La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. 205
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement de cet appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d’interférence et (2) il doit pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles d’entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Des changements ou modifications non approuvés par l’entité en charge de la certification peuvent déchoir l’utilisateur de son droit à utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été définies par mesure de protection raisonnable contre les interférences nuisibles pour les installations en lieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence, et, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux consignes données, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférence dans certains contextes particuliers n’est toutefois pas garantie. Si cet équipement est à l’origine d’interférences nuisant à la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié par sa mise hors tension, puis sous tension, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de remédier à ce problème en prenant l’une, voire plusieurs, des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement sur une prise de courant ou un circuit différent de celle ou celui sur laquelle/lequel le récepteur est branché. *Demander l’avis du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. POUR LES CLIENTS EN CALIFORNIE - ÉTATS-UNIS SEULEMENT Une manipulation spéciale du perchlorate peut s’appliquer. La pile lithium utilisée dans cet appareil photo contient du perchlorate qui peut nécessiter une manipulation spéciale. Reportez-vous au site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
les ordinateurs personnels et périphériques de classe B Nous :
Il revient à l’instance mentionnée ci-dessus de s’assurer que l’équipement est conforme aux normes 47CFR §15.101 à §15.109.
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. L’ajout d’un symbole chimique sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. 8 Annexe
2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits usagés, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
Connexion USB 177 Contraste 102 Copie 154 Types de son 158
Vidéo par intervalle 111 Ville résidence 162